﻿1
00:00:14,300 --> 00:00:15,676
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:15,801 --> 00:00:18,009
‫عيد شكر سعيداً لكل الذين يحتفلون به

3
00:00:18,092 --> 00:00:21,717
‫وهذه البدلة... سامحوني
‫أعلم أنكم تفضّلون أن أرتدي ما يلائم العيد

4
00:00:21,842 --> 00:00:24,551
‫أعتقد أنّ (غراي فلاغ)
‫قد قيّدك ضمن نطاق ملابس محددة على ما أظن

5
00:00:26,049 --> 00:00:27,049
‫اسمعي...

6
00:00:27,634 --> 00:00:32,092
‫ماذا قلتِ سابقاً لـ(جايمس) عن (غراي فلاغ)؟
‫لا نعرف ما يعرفه (جايمس) أو يجهله

7
00:00:32,217 --> 00:00:33,634
‫سنلتزم بما قلناه

8
00:00:33,884 --> 00:00:37,509
‫لا أعلم ما الشخص الذي تصبح عليه
‫ولكنه ليس شخصاً جيداً ولا يروق لي

9
00:00:37,634 --> 00:00:41,425
‫باتت ابنتي بالغة الآن
‫وعليها تحمّل مسؤولية أفعالها

10
00:00:41,634 --> 00:00:45,009
‫حسناً، أتعلم؟ هذا يكفي
‫كان (أوغست) مَن أقام الحفلة

11
00:00:45,092 --> 00:00:49,259
‫وكان (أوغست) هو مَن تسبّب بزجّ شقيقته في السجن
‫وكان (أوغست) من تسبب بخسارتك لرخصة بيع الخمور

12
00:00:49,384 --> 00:00:51,384
‫لا داعي لكي تتكلمي بسفالة هكذا يا (مولين)

13
00:00:51,509 --> 00:00:54,551
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟
‫- مهلك يا أبي، سأتصرّف

14
00:00:54,676 --> 00:00:57,467
‫أعتقد أنه من الأفضل أن تتصرف يا (كورديل)
‫وإلا أقسم إنني سأفعل

15
00:00:57,592 --> 00:00:58,592
‫أمي؟

16
00:01:09,634 --> 00:01:10,634
‫أبي؟

17
00:01:15,759 --> 00:01:18,300
‫- اذهب لمناداة جدك
‫- حسناً

18
00:01:18,425 --> 00:01:20,509
‫أحضر جدتك الآن! أحضر جدك!

19
00:01:20,634 --> 00:01:23,050
‫جدي! جدي! جدي!

20
00:01:23,717 --> 00:01:25,425
‫- ما الأمر؟
‫- إنها (مولين)، لا أدري

21
00:01:25,717 --> 00:01:27,175
‫- ماذا حدث؟
‫- لا أعلم، ولكنها...

22
00:01:27,467 --> 00:01:30,133
‫- (آبي)! (آبي)! (كورديل)، ماذا حدث؟
‫- لا أعلم يا أبي

23
00:01:30,384 --> 00:01:33,009
‫- ماذا حدث؟
‫- يا عزيزتي؟ يا إلهي!

24
00:01:33,259 --> 00:01:36,049
‫"مَن سلبني عقلي؟"

25
00:01:36,342 --> 00:01:37,342
‫عزيزتي؟

26
00:01:37,717 --> 00:01:42,009
‫"يمكنك أن تضعني في السرير
‫ولكن لا يمكنك أن تشعر بألمي"

27
00:01:42,092 --> 00:01:44,092
‫انظري إليّ، انظري إليّ
‫هل يمكنك فتح عينيك؟

28
00:01:44,259 --> 00:01:50,175
‫- "حين ينهي القدر حياتي ويخطف روحي"
‫- اذهب! اجلب الشاحنة!

29
00:01:51,009 --> 00:01:55,926
‫"ويحين وقت ترك إرث للزمن"

30
00:01:57,968 --> 00:02:03,467
‫"المال مجاني
‫ولكن الحب يكلّف أكثر من قَوتنا"

31
00:02:03,968 --> 00:02:08,092
‫- "والسقف عالٍ ويصعب الوصول إليه"
‫- (كورديل)، ارفع ساقيها...

32
00:02:08,217 --> 00:02:14,050
‫"حين يصبح ابني رجلاً
‫سيفهم ما كنت أعنيه"

33
00:02:14,634 --> 00:02:15,717
‫ماذا حدث؟

34
00:02:16,009 --> 00:02:18,592
‫وجدناها في الخارج فحسب
‫كانت على الأرض مغشي عليها

35
00:02:18,717 --> 00:02:22,300
‫- وهل كان أحد معها حين حدث هذا؟
‫- لا، بل عثرنا عليها هناك راقدة فحسب

36
00:02:22,425 --> 00:02:23,425
‫أفسحوا المجال

37
00:02:23,551 --> 00:02:26,634
‫أحتاج إلى حقنة وريدية، أحتاج إلى الأوكسيجين
‫وإلى قياس المؤشرات الحيوية

38
00:02:26,759 --> 00:02:28,217
‫أريد البدء بفحوصات لجهازها العصبي

39
00:02:28,384 --> 00:02:30,092
‫حسناً، ستكون بخير

40
00:02:30,676 --> 00:02:34,133
‫- حسناً، فلنذهب لانتظار النتائج
‫- حسناً

41
00:02:35,425 --> 00:02:36,717
‫هل أنت بخير يا سيدتي؟

42
00:02:37,050 --> 00:02:38,050
‫سيدتي؟

43
00:02:38,259 --> 00:02:41,259
‫هل يمكنك أن تسديني خدمة
‫وترفعي ذراعيك؟

44
00:02:42,092 --> 00:02:44,592
‫فلنرَ، حسناً
‫الذراع اليمنى غير متجاوبة

45
00:02:45,259 --> 00:02:46,259
‫حسناً

46
00:02:49,009 --> 00:02:50,592
‫- هل يمكنك إنهاء الفحوصات؟
‫- حسناً

47
00:02:50,926 --> 00:02:53,175
‫- آسفة يا سيدي، لا يمكنك المكوث هنا الآن
‫- لا، أنا بخير

48
00:02:53,342 --> 00:02:54,676
‫لا، نريدك أن تفسح لنا المجال

49
00:02:54,926 --> 00:02:57,717
‫سآتي لمحادثتك حين ننتهي
‫أرجوك

50
00:03:01,384 --> 00:03:03,551
‫تم وصل أجهزة قياس المؤشرات الحيوية
‫ماذا عن الحقنة الوريدية؟

51
00:03:04,217 --> 00:03:06,175
‫الحقنة الوريدية جاهزة

52
00:03:13,926 --> 00:03:15,968
‫- أبي
‫- ماذا حدث؟ هل (مولين) بخير؟

53
00:03:16,050 --> 00:03:17,050
‫(ستيلا)

54
00:03:17,175 --> 00:03:22,049
‫مرحباً، مرحباً...
‫إننا لا نعرف بعد، لا تزال في الداخل معهم

55
00:03:22,133 --> 00:03:24,759
‫(أوغي)، صديقي، تعال إلى هنا

56
00:03:25,801 --> 00:03:28,884
‫لا تقلق يا صاح، اتفقنا؟ لا تقلق
‫سوف تكون بخير

57
00:03:31,300 --> 00:03:33,759
‫مرحباً، أنا د.(وودوارد)
‫أنا أعالج (آبيلين)

58
00:03:33,884 --> 00:03:37,049
‫- ماذا حدث؟
‫- عانت (آبيلين) نوبة نقص تورية عابرة

59
00:03:37,133 --> 00:03:40,175
‫- ما معنى هذا؟
‫- إنها أشبه بذبحة مؤقتة

60
00:03:40,300 --> 00:03:41,884
‫وفي حالة (آبيلين)، كانت خفيفة

61
00:03:42,050 --> 00:03:45,425
‫حسناً، إذاً ما تشخيصها لبدء العلاج؟

62
00:03:45,551 --> 00:03:48,509
‫ليس هناك أي ضرر دماغي دائم
‫أو عوارض متبقية

63
00:03:48,717 --> 00:03:50,175
‫يبدو أنّ النوبة حلّت نفسها بنفسها

64
00:03:50,551 --> 00:03:56,009
‫أنصحها بالراحة وبتناول أقراص الـ(أسبيرين)
‫وضبط مستويات التوتر واتباع حمية غذائية صحية

65
00:03:57,133 --> 00:03:58,801
‫ستكون بخير

66
00:03:59,133 --> 00:04:01,634
‫- شكراً لك
‫- نعم، شكراً لك، هل يمكننا زيارتها؟

67
00:04:01,759 --> 00:04:04,050
‫- بكل تأكيد، ولكن كل واحد على حدة رجاءً
‫- رائع

68
00:04:04,300 --> 00:04:06,926
‫- حسناً، حسناً، سأذهب أولاً
‫- اذهب، اذهب يا أبي

69
00:04:07,050 --> 00:04:09,092
‫- تعال معي
‫- شكراً

70
00:04:33,726 --> 00:04:36,100
‫هذا الفراش مصنوع في مقلع حجار

71
00:04:37,099 --> 00:04:40,392
‫- كيف حالك يا عزيزتي؟
‫- أنا متعبَة بعض الشيء

72
00:04:40,976 --> 00:04:46,267
‫خضعت لفحوصات كثيرة
‫وَلِصور أشعة كثيرة وكل ما يتبع ذلك

73
00:04:46,601 --> 00:04:47,934
‫كلنا...

74
00:04:49,434 --> 00:04:51,559
‫مسرورون جداً لأنك بخير

75
00:04:51,767 --> 00:04:54,726
‫الشابان في غرفة الانتظار
‫وكذلك الحفيدان و...

76
00:04:55,183 --> 00:04:58,517
‫وقالت الطبيبة إنك ستعودين إلى سابق عهدك
‫في أسرع وقت

77
00:05:01,475 --> 00:05:03,976
‫هل تذكر أول مرة جئنا بها إلى هنا؟

78
00:05:05,018 --> 00:05:06,434
‫حين وُلد (كورديل)؟

79
00:05:07,267 --> 00:05:09,892
‫لا، كنا لا نزال نتواعد

80
00:05:10,559 --> 00:05:16,225
‫في إحدى أولى محاولاتك للتودد إليّ
‫بإعداد السباغيتي وكرات اللحم الضخمة بنفسك

81
00:05:16,350 --> 00:05:19,934
‫والتي ظلت نيئة إلى حد كبير!

82
00:05:21,851 --> 00:05:25,099
‫ولهذا أتينا إلى المستشفى
‫يا للأيام الخوالي!

83
00:05:25,183 --> 00:05:26,475
‫لا تفعلي هذا

84
00:05:27,225 --> 00:05:30,809
‫لا تتحدثي عن الماضي
‫وكأنه لم يعد لدينا مستقبل يا (آبي)

85
00:05:35,892 --> 00:05:40,434
‫بل عنيت أنني أحب وأقدّر كل الوقت
‫الذي ظللنا فيه معاً

86
00:05:41,767 --> 00:05:44,642
‫يمكنك انتقاد طهوي في أي وقت آخر

87
00:05:45,976 --> 00:05:50,892
‫أما الآن، فَنالي قسطاً من الراحة
‫وإلا سترقدين في هذا الفراش القاسي إلى الأبد

88
00:05:51,392 --> 00:05:52,392
‫أنا هنا

89
00:06:09,175 --> 00:06:10,175
‫(بارنيت)؟

90
00:06:12,342 --> 00:06:13,342
‫أقدّر لك هذا

91
00:06:13,968 --> 00:06:15,133
‫- مرحباً أيها النقيب
‫- مرحباً

92
00:06:15,717 --> 00:06:18,342
‫- هل من خبر عن (آبي)؟
‫- نعم، تحدثت لتوي مع (واكر)

93
00:06:18,467 --> 00:06:22,009
‫إما سيتم إخراجها اليوم
‫أو سيتعرّض أحدهم إلى الأذية

94
00:06:22,801 --> 00:06:25,634
‫- نعم، يبدو هذا من شيمها
‫- نعم، نعم

95
00:06:25,759 --> 00:06:29,300
‫إذاً سيغيب (واكر) عن المكتب
‫للأيام القليلة المقبلة لمساعدتها على التعافي

96
00:06:29,425 --> 00:06:32,092
‫- أريدك أن تتولى العمل على قضية مع (بيريز)
‫- حسناً

97
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
‫حسناً، لا بأس

98
00:06:33,717 --> 00:06:37,926
‫- هل تريدني أن أعرف التفاصيل من (كاس)؟
‫- لا، لا، بل العكس في الواقع

99
00:06:38,049 --> 00:06:40,049
‫ستُطلعها أنت على التفاصيل

100
00:06:40,801 --> 00:06:44,384
‫- تعرف مَن هو (فيكتور زيف)، صحيح؟
‫- نعم، الخبير التقني صاحب الشخصية القوية؟

101
00:06:44,509 --> 00:06:45,801
‫- هذا هو
‫- ماذا عنه؟

102
00:06:45,926 --> 00:06:46,926
‫إنه مفقود

103
00:06:47,259 --> 00:06:51,467
‫ترك هاتفه، ولم يتواصل مع أحد
‫وكأنه اختفى عن وجه البسيطة

104
00:06:51,592 --> 00:06:53,050
‫يشكّ الجوالة بوجود خطب ما

105
00:06:53,175 --> 00:06:55,509
‫يخطر ببالي مليون سبب لذلك

106
00:06:55,634 --> 00:06:58,342
‫- هل من خيوط؟
‫- زوجته، (ماديسون زيف)...

107
00:06:58,467 --> 00:07:01,092
‫قبل أن يختفي مباشرة
‫تمت تصفية عدة حسابات مصرفية

108
00:07:01,217 --> 00:07:05,509
‫وقد حصّنها المحامون بشكل منيع
‫وهي ترفض التكلم

109
00:07:05,759 --> 00:07:09,217
‫لذا أريدك أن تتحرّى و(بيريز)
‫عن المكان الذي خبّأت المال فيه

110
00:07:09,342 --> 00:07:13,300
‫ومن ثم يمكننا اعتقالها وحملها على الاعتراف
‫اتفقنا؟

111
00:07:13,425 --> 00:07:15,759
‫نعم...
‫أيها النقيب، هل أنت بخير؟

112
00:07:17,717 --> 00:07:20,551
‫نعم، نعم، أنا بخير

113
00:07:21,300 --> 00:07:24,009
‫- تتبّع أثر المال فحسب
‫- حاضر، سيدي

114
00:07:27,884 --> 00:07:32,842
‫(تراي)، إضافةً إلى أننا نتعامل
‫مع قضية فقدان شخص رفيع المستوى

115
00:07:33,175 --> 00:07:36,551
‫باتت الأمور هنا... متراخية مؤخراً

116
00:07:36,801 --> 00:07:41,300
‫أريد أن أكون متأكداً
‫من أنّ جوالتي محل ثقة يا (بارنيت)

117
00:07:41,425 --> 00:07:42,884
‫لذا أريد أن تتم الأمور وفق الإجراءات المعهودة

118
00:07:43,050 --> 00:07:47,300
‫وأتوقّع منك اتباع القوانين
‫ليس بما يتوافق معها بل بحذافيرها، هل هذا مفهوم؟

119
00:07:47,425 --> 00:07:49,092
‫- نعم
‫- وراجعني دوماً...

120
00:07:49,300 --> 00:07:50,968
‫قبل أن تُقدم على أي خطوة

121
00:07:51,467 --> 00:07:52,759
‫لكَ ذلك أيها النقيب

122
00:07:53,175 --> 00:07:54,425
‫أيتها الجوالة (بيريز)

123
00:07:58,259 --> 00:08:02,592
‫- مرحباً، ماذا كان يقول؟
‫- سأخبرك في الطريق

124
00:08:07,092 --> 00:08:08,801
‫- حسناً، ها نحن ذا، برويّة، برويّة
‫- حسناً، حسناً، حسناً

125
00:08:09,050 --> 00:08:10,384
‫- برويّة...
‫- اسمعوا يا رفاق...

126
00:08:10,509 --> 00:08:12,175
‫لقد عشت هنا...

127
00:08:13,092 --> 00:08:15,759
‫لمدة كافية لأعرف أين أضع قدمي
‫لذا سأسير بنفسي

128
00:08:16,009 --> 00:08:19,049
‫حسناً، لا تكوني مريضة عنيدة يا أمي

129
00:08:20,049 --> 00:08:21,467
‫تمهّلي فحسب

130
00:08:25,049 --> 00:08:27,050
‫- انظري إلى هذه
‫- حسناً

131
00:08:28,342 --> 00:08:31,717
‫- هذه جوارب الدوالي
‫- لأي غاية؟

132
00:08:31,968 --> 00:08:33,300
‫إنها جوارب ضاغطة

133
00:08:33,634 --> 00:08:37,342
‫أعرف ما هي يا عزيزي وإنما...
‫ما لم تكن ستأخذني إلى (باريس)...

134
00:08:37,926 --> 00:08:39,425
‫هل هذه ضرورية فعلاً؟

135
00:08:39,884 --> 00:08:41,926
‫قد تبدو غريبة ولكن...

136
00:08:42,884 --> 00:08:45,300
‫يُفترض بأنها مناسبة لارتفاع ضغط الدم

137
00:08:45,551 --> 00:08:49,259
‫لا أعلم... هلاّ تنتعلينها فحسب رجاءً

138
00:08:54,551 --> 00:08:56,801
‫سمعتُ بأنها مفيدة

139
00:08:57,009 --> 00:09:02,092
‫- لا أعلم، جاريه
‫- حسناً، لا بأس، وإنما سأغسلها أولاً

140
00:09:02,467 --> 00:09:05,676
‫هلاّ تشكر (بين) على هذه الأزهار

141
00:09:05,884 --> 00:09:11,217
‫نعم، نسيت أنني أخبرته بأنك تحبين أزهار الزينيا
‫ولكنه تذكّر ذلك

142
00:09:12,425 --> 00:09:14,009
‫تبدوان سعيدين معاً

143
00:09:14,092 --> 00:09:17,801
‫كان أول عيد شكر لنا معاً فظيعاً!

144
00:09:17,926 --> 00:09:19,509
‫- يا للهول!
‫- نعم

145
00:09:21,759 --> 00:09:24,217
‫ماذا... ما الذي...
‫مهلاً، انتظري

146
00:09:24,342 --> 00:09:26,384
‫يمكنني الذهاب، اتفقنا؟

147
00:09:29,384 --> 00:09:30,384
‫أبي

148
00:09:31,050 --> 00:09:34,133
‫- ماذا تفعل؟
‫- ما الداعي لإغراق كل شيء بالملح؟

149
00:09:34,551 --> 00:09:35,551
‫ليكون المذاق أفضل؟

150
00:09:35,676 --> 00:09:39,049
‫في الواقع، انخفاض نسبة الصوديوم
‫يساعد في تقليل مخاطر...

151
00:09:40,092 --> 00:09:43,384
‫الجلطة؟
‫يمكنك لفظ الكلمة يا (بونام)

152
00:09:44,759 --> 00:09:47,968
‫- عزيزي، هلاّ تتركنا قليلاً على انفراد
‫- نعم

153
00:09:49,551 --> 00:09:51,133
‫- حظاً موفقاً
‫- نعم

154
00:10:00,092 --> 00:10:01,133
‫ما هذه؟

155
00:10:01,842 --> 00:10:05,467
‫أعرف أنّ الجميع لا يزال مخضوضاً
‫ولكن...

156
00:10:05,717 --> 00:10:09,842
‫من باب التغيير، أعتقد أنّ الوقت قد حان
‫لمناقشة موضوع صعب

157
00:10:09,968 --> 00:10:12,300
‫حتماً لا، لدينا وصيّة

158
00:10:12,425 --> 00:10:15,425
‫أعلم، ولكن لم يتم تعديلها منذ زمن طويل

159
00:10:15,551 --> 00:10:18,926
‫وباتت لدينا ممتلكات كثيرة الآن
‫وحفيدَين و...

160
00:10:19,049 --> 00:10:21,676
‫وكدنا نخسر كل شيء في سباق أحصنة لعين
‫لذا...

161
00:10:21,926 --> 00:10:26,842
‫هلاّ نجعل الوصية رسمية
‫لكي تكون كل الأمور في نصابها؟

162
00:10:28,467 --> 00:10:31,509
‫مجوهرات أمي...
‫أود أن تحصل (ستيلا) عليها

163
00:10:31,801 --> 00:10:34,217
‫والبيانو لـ(أوغست)

164
00:10:34,342 --> 00:10:38,759
‫كنتِ تسترجعين الماضي في المستقبل
‫والآن تتحدثين عما سيحدث بعد موتك؟

165
00:10:38,884 --> 00:10:40,217
‫لا أريد...

166
00:10:41,467 --> 00:10:44,092
‫لا أريد التحدث عن هذه المواضيع يا (آبيلين)

167
00:10:44,467 --> 00:10:48,050
‫لا، أنا جاد
‫أرجوك، لا تضغطي عليّ

168
00:10:55,634 --> 00:10:56,634
‫عن إذنك

169
00:11:06,717 --> 00:11:07,884
‫- شكراً لك
‫- نعم

170
00:11:16,092 --> 00:11:17,717
‫آسف يا (مولين)

171
00:11:18,259 --> 00:11:22,384
‫لا أعرف كيف أبلغك بمدى أسفي ولكنني...

172
00:11:22,509 --> 00:11:27,425
‫- لا أعتقد أنك كنتَ تقصد ما قلتَه
‫- لم أقصده أبداً، أقسم لك

173
00:11:27,551 --> 00:11:31,676
‫وإنما كنتُ غاضباً من نفسي بسبب كل شيء
‫ومن ثم قلت ذلك و...

174
00:11:32,259 --> 00:11:34,842
‫- أنتِ...
‫- ماذا؟

175
00:11:36,342 --> 00:11:38,133
‫هل تعتقد أنّ تسبّبتَ بذلك؟

176
00:11:39,175 --> 00:11:41,217
‫أنت شخص صالح

177
00:11:41,425 --> 00:11:44,175
‫ولكنك تبدو تائهاً بعض الشيء الآن

178
00:11:44,759 --> 00:11:48,342
‫التنفيس عن غضبك كما فعلت...
‫لا أعتقد أنه الطريق المستقيم...

179
00:11:49,092 --> 00:11:52,551
‫ولكنك تتلمّس طريقك للعودة

180
00:11:53,300 --> 00:11:57,217
‫وكلنا نقول أشياءً نندم عليها

181
00:12:02,717 --> 00:12:04,467
‫ما تشعر به...

182
00:12:05,425 --> 00:12:08,217
‫يعني أنّ قلبك طيّب
‫اتفقنا؟

183
00:12:11,049 --> 00:12:13,300
‫حسناً، عانقني

184
00:12:21,217 --> 00:12:22,342
‫عزيزي، هلاّ تأخذ كوبك إلى المطبخ

185
00:12:22,509 --> 00:12:24,300
‫- أريد محادثة والدك
‫- نعم

186
00:12:26,551 --> 00:12:27,551
‫أمي

187
00:12:29,759 --> 00:12:31,759
‫- هل اعتذر؟
‫- حسناً

188
00:12:32,050 --> 00:12:35,509
‫هذا جيد، إنها بداية موفّقة

189
00:12:35,634 --> 00:12:39,092
‫- ولكن لم ينتهِ عقاب ذلك الولد
‫- مهلاً، انتظر

190
00:12:39,384 --> 00:12:44,926
‫قبل أن تجبره على إعادة بناء الحظيرة بنفسه
‫أودك أن تصطحب الولدين إلى (دالاس)

191
00:12:45,217 --> 00:12:46,759
‫(دالاس)؟ أمي...

192
00:12:47,842 --> 00:12:50,801
‫الآن ليس الوقت الأمثل للقيام برحلة برّية

193
00:12:52,384 --> 00:12:53,801
‫أريد أن أرى أخي

194
00:12:54,133 --> 00:12:58,842
‫لم تتحدثي مع خالي (ويلي)
‫منذ قرابة 20 عاماً أو أكثر، صحيح؟

195
00:12:59,009 --> 00:13:03,425
‫- أتصل به في كل عيد شكر
‫- صحيح، صحيح، ولكنه لا يرد أبداً

196
00:13:03,551 --> 00:13:08,175
‫أمي، أعتقد أنّ الوقت حان
‫ليجتهد في سبيل هذه العلاقة

197
00:13:08,384 --> 00:13:10,092
‫- إنه عنيد
‫- نعم

198
00:13:11,509 --> 00:13:12,509
‫ولكن...

199
00:13:13,676 --> 00:13:15,759
‫اذهب للتحدث معه
‫أعني، كنتُ لذهبتُ بنفسي ولكن...

200
00:13:15,884 --> 00:13:19,050
‫جعلني والدك أرتدي بدلة ضاغطة بالكامل

201
00:13:19,676 --> 00:13:20,676
‫لذا...

202
00:13:21,342 --> 00:13:22,717
‫أرجوك يا (كورديل)

203
00:13:23,133 --> 00:13:24,884
‫تفقّد ما إن كان قد يأتي لزيارتنا

204
00:13:32,617 --> 00:13:35,159
‫"في الطريق، أقود سيارتي طوال الليل..."

205
00:13:35,284 --> 00:13:41,117
‫اسمعا، كلنا نعرف أنّ عمّكما (ليام)
‫قد سُمّي تيمّناً بخالي (ويل)

206
00:13:41,484 --> 00:13:43,776
‫(ويلي)، (ويليام)، (ليام)...
‫هل تعرفان ذلك؟

207
00:13:44,192 --> 00:13:46,692
‫لمَ فعلت (مولين) ذلك
‫إن كانا لا يحبّان بعضهما البعض؟

208
00:13:47,567 --> 00:13:51,817
‫كانا على وفاق حين وُلد (ليام)
‫لذا...

209
00:13:51,942 --> 00:13:55,609
‫نعم، إلى أن أصبح مصدر عار
‫يمكنني تفهّم ذلك

210
00:13:55,734 --> 00:13:58,609
‫- حسناً، (أوغي)، لستَ كذلك
‫- نعم! قل هذا لجدّي!

211
00:13:58,734 --> 00:14:02,149
‫جدّك متألم فحسب، اتفقنا؟
‫إنه عتيق الطراز

212
00:14:02,317 --> 00:14:05,901
‫إن أغضبته في الصباح
‫سينسى بحلول المساء

213
00:14:06,026 --> 00:14:08,275
‫أما إن أغضبتَ شخصاً يحبه أبي...

214
00:14:08,442 --> 00:14:10,317
‫ستتفهّم الأمر حين تتزوج

215
00:14:19,150 --> 00:14:20,150
‫(ستيلا)؟

216
00:14:22,776 --> 00:14:26,109
‫- اسمعي، هل أنت هنا؟
‫- ما مشكلتك؟

217
00:14:26,192 --> 00:14:29,442
‫بحقك، آسف وإنما أحتاج إلى سلك
‫لأشحن هاتفي، ألديك سلك؟

218
00:14:29,567 --> 00:14:31,776
‫- كلا، ليس لدي سلك
‫- حسناً

219
00:14:32,233 --> 00:14:35,359
‫هذا كل ما أردتُه منك
‫يمكنك العودة إلى الابتعاد مجدداً

220
00:14:36,068 --> 00:14:38,942
‫نحن في هذه الرحلة بسببك

221
00:14:39,068 --> 00:14:40,275
‫نسيتُ أنك المفضّلة

222
00:14:40,442 --> 00:14:43,109
‫وهل كتب لك جدّي مدوّنة بأقوال
‫تذكرينها أمامي لكي أكره نفسي؟

223
00:14:43,192 --> 00:14:46,150
‫نعم، في الواقع
‫أولاً، هذا خطأ (أوغي) بالكامل

224
00:14:46,525 --> 00:14:48,776
‫- وثانياً، أنت متهور جداً...
‫- أنا متهور؟

225
00:14:48,901 --> 00:14:52,068
‫- يا رفيقيّ؟
‫- أنتَ من اصطحبت أخاها لسرقة سيارة أبيها

226
00:14:52,150 --> 00:14:54,275
‫- حسناً... يا رفيقيّ...
‫- بحقك! توسّلتَ إليّ لكي ترافقني

227
00:14:54,484 --> 00:14:56,484
‫- كان هذا خيارك
‫- كلا، لم يكن كذلك

228
00:14:56,609 --> 00:14:57,859
‫- "(دالاس)، حدود المقاطعة"
‫- ستكون هذه رحلة جميلة!

229
00:14:57,984 --> 00:15:00,275
‫وكأنك لم تخطئي يوماً يا (ستيلا)!

230
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
‫كدتِ تصبحين زوجة (تريفور ويست)
‫هل تذكرين هذا؟

231
00:15:02,525 --> 00:15:05,567
‫كيف أمكنك قول شيء كهذا بعد ما خضناه معاً؟

232
00:15:05,692 --> 00:15:08,150
‫هذا ما أقصده!
‫وكأنك ما عدت تسمع ما تقوله!

233
00:15:08,275 --> 00:15:12,525
‫صحيح، آسف جداً
‫نسيتُ غربلة كلامي وفق ما يزعج (ستيلا)!

234
00:15:12,651 --> 00:15:16,068
‫آسفة لأنك تشعر بالسوء
‫لأنك أدخلتَ (مولين) إلى المستشفى

235
00:15:16,150 --> 00:15:18,149
‫ولكن يقع اللوم عليك بالكامل

236
00:15:18,692 --> 00:15:21,192
‫- أنت كضفدعة لئيمة يا (ستيلا)
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟

237
00:15:21,317 --> 00:15:22,442
‫- لقد سمعتِني بكل وضوح
‫- حسناً، لا، لا، لا، لا، لا...

238
00:15:22,567 --> 00:15:24,484
‫- لا، لا، لا، لا!
‫- بما وصفتني للتو؟

239
00:15:26,984 --> 00:15:28,901
‫حسناً، لا، لا!

240
00:15:29,859 --> 00:15:30,859
‫اخرجا!

241
00:15:30,984 --> 00:15:35,400
‫- أبي، ماذا تعني؟
‫- أعني، اخرجا من السيارة الآن

242
00:15:35,525 --> 00:15:36,525
‫ستسيران

243
00:15:42,068 --> 00:15:43,609
‫كم علينا أن نسير؟

244
00:15:44,068 --> 00:15:49,149
‫يقع النُزل على بُعد 5 كيلومترات
‫لذا ستكون المسافة كافية لتتجاوزا خلافاتكما

245
00:16:11,817 --> 00:16:13,192
‫هذا حرم جميل

246
00:16:13,692 --> 00:16:16,984
‫- هل تعلّم (ماديسون) هنا؟
‫- نعم، التاريخ غير الغربي

247
00:16:17,359 --> 00:16:20,150
‫هذا غريب
‫لفضّلتُ أن أجلس وأعدّ الملايين مكانها

248
00:16:20,317 --> 00:16:21,317
‫نعم

249
00:16:23,109 --> 00:16:26,317
‫والآن، أثناء الانتظار
‫كيف حال حياتك العاطفية؟

250
00:16:26,942 --> 00:16:29,149
‫هل تتخذ من شهر الامتناع منهجاً لكل السنة؟

251
00:16:29,275 --> 00:16:35,734
‫حسناً، أولاً، يُقصد بهذا الشهر الامتناع عن الشرب
‫وثانياً، أنا في وضع جيد

252
00:16:35,859 --> 00:16:37,275
‫شكراً على سؤالك

253
00:16:38,233 --> 00:16:39,901
‫إذاً كيف حال صديقي (كيفين)؟

254
00:16:40,026 --> 00:16:41,901
‫- لا، لا تبدأ
‫- بلى

255
00:16:42,026 --> 00:16:43,859
‫تواريتما عن الأنظار فحسب

256
00:16:43,984 --> 00:16:45,859
‫بحقك، لا!

257
00:16:45,984 --> 00:16:48,026
‫انطلق أخي بسيارتي
‫وبقينا من دون سيارة

258
00:16:48,149 --> 00:16:50,776
‫- حقاً؟ بلى!
‫- ليس الأمر وكأننا...

259
00:16:56,317 --> 00:16:58,233
‫الجوال (بارنيت)، الجوالة (بيريز)

260
00:16:58,776 --> 00:17:00,359
‫هذا أحد محاميّ

261
00:17:00,609 --> 00:17:03,651
‫- واحد فقط؟
‫- نصحني بعدم محادثتكما إطلاقاً

262
00:17:03,817 --> 00:17:07,317
‫اسمعا، أريد الانتهاء من هذه المسألة فحسب
‫لا أعلم ماذا أصاب (فيكتور)

263
00:17:07,442 --> 00:17:10,026
‫- كما قلتِ للمحققين الذين سبقونا؟
‫- نعم

264
00:17:10,149 --> 00:17:13,901
‫كما وقلت لهم إنه ما من داعي لتوريطي في اختفائه

265
00:17:14,150 --> 00:17:16,776
‫أنهيتُ و(فيكتور) علاقتنا منذ زمن طويل

266
00:17:17,567 --> 00:17:19,817
‫ومع ذلك، ما زلتِ تديرين مؤسّسته

267
00:17:21,317 --> 00:17:24,817
‫أنشأنا تلك الشركة معاً

268
00:17:26,192 --> 00:17:27,942
‫كان هذا الجزء الأصعب

269
00:17:28,442 --> 00:17:29,651
‫ماذا تعنين بهذا؟

270
00:17:29,776 --> 00:17:31,942
‫كنا في صدد المضيّ بالطلاق
‫وكانت الأمور تسير بسلاسة ولكن...

271
00:17:32,149 --> 00:17:34,609
‫كانت الشركة ثمناً لحرّيتي

272
00:17:34,734 --> 00:17:37,149
‫إذاً لا تعرفين شيئاً عن إخلاء الحسابات المصرفية؟

273
00:17:37,233 --> 00:17:38,609
‫لا، لا أعرف

274
00:17:38,734 --> 00:17:41,275
‫وإن كان هذا ما سيؤول إليه الحديث
‫فلا تُتعبا نفسيكما

275
00:17:41,400 --> 00:17:43,692
‫سبق أن توصّلتُ إلى تسوية مع (فيكتور)

276
00:17:44,149 --> 00:17:46,317
‫أنصحكما بعدم مناقشة الأرقام

277
00:17:46,442 --> 00:17:48,192
‫في الواقع يا (ماديسون)، علينا الانصراف

278
00:17:48,317 --> 00:17:51,734
‫- سنُعدّ لكما مزيداً من الأسئلة
‫- لا بأس، أرسلاها إلى مكتبي

279
00:17:51,901 --> 00:17:54,942
‫وسنرى ما إن كانت السيدة (زيف) متاحة
‫للإجابة عنها

280
00:17:55,150 --> 00:17:57,317
‫انتهينا الآن، هيا بنا

281
00:18:00,776 --> 00:18:01,859
‫زوجي...

282
00:18:02,359 --> 00:18:04,233
‫لم يكن الرجل الذي تعتقدانه

283
00:18:07,150 --> 00:18:10,484
‫- هل انتبهتَ إلى ذلك؟
‫- نعم، تكلّمت عنه بصيغة الماضي

284
00:18:13,233 --> 00:18:14,275
‫ماذا تفعل؟

285
00:18:14,442 --> 00:18:16,149
‫قال النقيب إنه يريد الاطلاع على المستجدات
‫فور ورودها

286
00:18:16,567 --> 00:18:18,149
‫هل طلب منك ذلك، وليس مني؟

287
00:18:32,150 --> 00:18:33,192
‫أين أبي؟

288
00:18:37,359 --> 00:18:40,068
‫- مرحباً، نبحث عن...
‫- ليس لدينا شواغر

289
00:18:40,150 --> 00:18:41,484
‫وبخاصة لكما

290
00:18:42,275 --> 00:18:43,400
‫مهلاً، ماذا؟

291
00:18:43,525 --> 00:18:47,817
‫اسمعي يا فتاة، لا أقبل بدفعات
‫من أموال وهمية من الـ(مونوبولي)

292
00:18:47,942 --> 00:18:50,942
‫ولا أملك الوقت لهذا
‫أيّما كان هذا...

293
00:18:51,068 --> 00:18:56,567
‫لذا لمَ لا تذهبين مع هذا الشقي
‫وتخرجان من نُزلي، اتفقنا؟

294
00:18:56,901 --> 00:18:59,442
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟
‫- لقد سمعتِني، ارحلا!

295
00:18:59,567 --> 00:19:01,442
‫لا، مَن تخال نفسك؟

296
00:19:01,567 --> 00:19:03,859
‫- آسف...
‫- حسناً، حسناً، (ستيلا)، دعينا... هيا...

297
00:19:04,068 --> 00:19:06,192
‫فلنحاول العثور على أبي، لا بأس

298
00:19:07,109 --> 00:19:08,567
‫ها قد أتى أبي الآن

299
00:19:08,692 --> 00:19:11,359
‫- إنه من جوالة (تكساس)
‫- لا بأس يا (ستيلا)، لا بأس

300
00:19:12,859 --> 00:19:14,068
‫إنه يعرف مَن أكون

301
00:19:15,068 --> 00:19:19,734
‫(أوغي)، (ستيلا)
‫رحّبا بخال والدكما، (ويلي)

302
00:19:25,192 --> 00:19:26,233
‫خالي (ويلي)

303
00:19:28,442 --> 00:19:30,192
‫صحيح، صحيح، لقد نسيت
‫لا تحب أن يلمسك أحد

304
00:19:30,317 --> 00:19:32,068
‫آسف، لم أرَك منذ زمن

305
00:19:32,651 --> 00:19:35,026
‫- هذان هما ولداك؟
‫- إنهما كذلك بالتأكيد

306
00:19:35,525 --> 00:19:36,776
‫نعم، هذا منطقي!

307
00:19:37,068 --> 00:19:39,317
‫كما قلت، لا شواغر

308
00:19:41,567 --> 00:19:44,901
‫هل تحب أن تعرف لما أتيت إلى هنا
‫بعد كل هذه السنوات؟

309
00:19:45,026 --> 00:19:51,901
‫أتصوّر أن يكون هذا من تخطيط (آبيلين)
‫ولكنني لا أهتم البتة، لذا...

310
00:19:52,317 --> 00:19:56,359
‫أصيبت شقيقتك بنوبة نقص تورية عابرة
‫ما يعني ذبحة خفيفة

311
00:19:57,400 --> 00:19:58,651
‫ستكون بخير

312
00:19:59,109 --> 00:20:01,776
‫ستكون بخير، ولكنها تود أن تراك

313
00:20:01,901 --> 00:20:06,275
‫لذا طلبت مني ومن الولدين أن نأتي إليك
‫وأن ندعوك كي تعود معنا لزيارتنا

314
00:20:06,400 --> 00:20:08,068
‫في الواقع، أنا...

315
00:20:08,150 --> 00:20:10,442
‫منشغل جداً، آسف

316
00:20:10,567 --> 00:20:14,150
‫أخبرك لتوّه بأنّ شقيقتك مريضة
‫وأنت منشغل جداً؟

317
00:20:14,359 --> 00:20:17,734
‫إن كانت تريد (آبز) الاتصال بي
‫فهي تعرف الرقم

318
00:20:18,400 --> 00:20:21,651
‫لقد اتصلَت بك
‫في كل عيد شكر، ولكنك لم ترفع السماعة

319
00:20:22,651 --> 00:20:27,776
‫ما حدث بيننا يعود إلى 20 سنة خلت
‫ليس لديك فكرة عن الألم الذي سبّبته لي

320
00:20:27,901 --> 00:20:31,026
‫- لذا لا تتجرّأ على المجيء إلى هنا...
‫- ليس لدي أي فكرة، لا أعرف

321
00:20:31,149 --> 00:20:36,525
‫ولكنني أعرف أنها تريد أن تكون على وفاق معك
‫وأن تحظيا ببداية جديدة، إن شئت

322
00:20:37,233 --> 00:20:44,400
‫وَلدينا حجز هنا الليلة بِاسم (ستيلا بلو)
‫سنمكث الليلة هنا

323
00:20:46,400 --> 00:20:50,567
‫لذا إن غيّرتَ رأيك بشأن العودة معنا لزيارتنا

324
00:20:50,901 --> 00:20:51,984
‫سنغادر في الصباح

325
00:20:57,609 --> 00:20:58,609
‫حسناً

326
00:21:00,233 --> 00:21:01,233
‫شكراً لك

327
00:21:02,651 --> 00:21:03,776
‫فلنُحضر حقائبنا

328
00:21:04,609 --> 00:21:05,776
‫خالي (ويلي)

329
00:21:07,359 --> 00:21:09,400
‫أعجبني ما فعلتَه بمنزل جدتي

330
00:21:10,776 --> 00:21:11,817
‫يبدو جيداً

331
00:21:28,484 --> 00:21:30,984
‫ظننتُ أنّ الطبيبة قد طلبت منك الارتياح

332
00:21:31,109 --> 00:21:33,942
‫هذه قشّارة بطاطا يا (بونام)
‫وليست وزناً حديدياً

333
00:21:34,233 --> 00:21:36,692
‫هلاّ تتركينها قليلاً من فضلك

334
00:21:40,776 --> 00:21:42,901
‫- ما هذا؟
‫- كنت أجري بعض الأبحاث

335
00:21:43,026 --> 00:21:46,484
‫وهذه مجموعة فيتامينات شمولية
‫أريدك أن تبدأي بتناولها

336
00:21:47,400 --> 00:21:50,817
‫إنها مفيدة يا (آبيلين)
‫وكان يتناولها الصينيون القدماء

337
00:21:51,192 --> 00:21:54,192
‫هذا القرص الكبير...
‫مكوّن من الفضة الغروية

338
00:21:54,525 --> 00:21:57,109
‫باتت متوفرة بشكل أقراص الآن
‫كما أظن

339
00:21:57,734 --> 00:21:58,734
‫هيا

340
00:22:00,901 --> 00:22:02,984
‫- لمَ لا تنتعلين الجوارب الضاغطة؟
‫- حسناً، هذا يكفي

341
00:22:03,651 --> 00:22:05,317
‫تفضل بالجلوس

342
00:22:12,149 --> 00:22:20,233
‫لا يمكنني الكفّ عن عيش حياة طبيعية لمجرّد
‫أنك تعتقد أنّ أي إهمال سيعيدني إلى المستشفى

343
00:22:21,192 --> 00:22:24,150
‫- وفي ذلك نفاق كبير أيضاً
‫- ماذا تعنين؟

344
00:22:25,026 --> 00:22:29,609
‫أذكر بأنك تعاملتَ مع تشخصيك
‫بمرض السرطان بخصوصية كبيرة

345
00:22:30,275 --> 00:22:31,734
‫إلى أن عرفتُ بذلك...

346
00:22:32,026 --> 00:22:33,359
‫تحت تهديد السلاح

347
00:22:34,026 --> 00:22:39,150
‫ولمَ تريدني أن أجرّب الفيتامينات
‫في حين أنك لا تريد التطرّق إلى موضوع وصيّتنا؟

348
00:22:39,275 --> 00:22:43,192
‫أعتقد أنّ قيامك بكل هذا المجهود لطيف فعلاً
‫ولكن...

349
00:22:44,400 --> 00:22:46,317
‫ربما عليك التخفيف من ذلك قليلاً

350
00:22:47,149 --> 00:22:48,442
‫وثمة أمر إضافي

351
00:22:48,901 --> 00:22:50,609
‫خفّف من حدّتك مع (أوغست)

352
00:22:52,609 --> 00:22:54,901
‫- لم يكن سبب ذبحتي
‫- أعرف هذا...

353
00:22:55,817 --> 00:22:57,901
‫ولكن كدتُ أخسرك

354
00:22:59,026 --> 00:23:01,525
‫إن كنتِ تريدينني أن أسترخي قليلاً
‫فلا بأس

355
00:23:02,942 --> 00:23:06,192
‫ولكن لا تطلبي مني رسم الخطط
‫لما بعد وفاتك

356
00:23:06,609 --> 00:23:08,149
‫فذلك طلب كبير

357
00:23:14,984 --> 00:23:17,442
‫هذا مكتب السيد (زيف)

358
00:23:18,651 --> 00:23:21,692
‫يمكنني الولوج إلى حاسوبه من هنا

359
00:23:21,817 --> 00:23:23,901
‫- أهلاً بكم في شركات (زيف)...
‫- عجباً!

360
00:23:24,275 --> 00:23:26,359
‫نرحّب بكم في المستقبل

361
00:23:26,484 --> 00:23:27,484
‫شكراً لك

362
00:23:29,692 --> 00:23:32,149
‫- هل ستعثران عليه؟
‫- سنحاول

363
00:23:39,442 --> 00:23:40,442
‫اسمع...

364
00:23:41,567 --> 00:23:44,192
‫- ماذا كنت لتفعل بسبعة مليارات دولار؟
‫- الإجابة سهلة!

365
00:23:44,567 --> 00:23:46,149
‫لاشتريت فريق (ريد سوكس)

366
00:23:46,484 --> 00:23:47,484
‫وماذا عنك؟

367
00:23:48,026 --> 00:23:51,275
‫كنتُ لاشتريت جزيرة في (سانت لوشا)

368
00:23:52,068 --> 00:23:53,068
‫حسناً

369
00:23:53,567 --> 00:23:55,149
‫انظر إلى هذا

370
00:23:55,233 --> 00:23:57,817
‫أسرار مهنة مرشد خبير
‫أصول (زيف)

371
00:23:57,942 --> 00:24:00,359
‫عجباً! يبدو أنه كان يملك نصف المدينة

372
00:24:00,484 --> 00:24:04,400
‫اشترى وباع عشرات الشقق السكنية
‫ومباني المكاتب

373
00:24:04,525 --> 00:24:06,942
‫كان بوسعه أن يدير عملاً
‫خاصاً بتجديد وبيع المنازل

374
00:24:07,609 --> 00:24:09,817
‫ما عدا هذا البناء
‫لم يستطع بيعه

375
00:24:10,109 --> 00:24:11,859
‫افتحي هذا الملف

376
00:24:14,817 --> 00:24:20,150
‫كل هذه العقارات بملايين الدولارات
‫واشترى (زيف) مستودعاً لصنع الفرشات

377
00:24:20,275 --> 00:24:21,275
‫أحب امتلاك فراش مريح

378
00:24:21,442 --> 00:24:24,026
‫إنه يبيع كل المباني الأخرى
‫ولكنه قد احتفظ بهذا

379
00:24:25,817 --> 00:24:28,442
‫ها أنت ذا، ها هو السبب
‫عجز عن بيعه

380
00:24:28,609 --> 00:24:31,567
‫صنّفته البلدية على أنه خطير
‫ويعاني ضرراً بُنيوياً

381
00:24:31,692 --> 00:24:34,609
‫حسناً، إذاً يمتلك آل (زيف) مستودعاً
‫لا يمكنهما استخدامه أو بيعه

382
00:24:35,484 --> 00:24:38,609
‫يبدو هذا مكاناً مثالياً لدفن جثة بنظري

383
00:24:44,359 --> 00:24:46,192
‫مرحباً يا شريكي، كيف حال (دالاس)؟

384
00:24:46,317 --> 00:24:49,817
‫بوسعه أن يكون أفضل أو أسوأ

385
00:24:49,942 --> 00:24:51,776
‫تلقّيت رسالتك النصية، ما الأخبار؟

386
00:24:52,567 --> 00:24:55,275
‫هل تحدّثت مع النقيب (جايمس) اليوم؟

387
00:24:55,400 --> 00:24:58,233
‫لا، حاولتُ التواصل معه
‫ولكن تحوّلَت مكالمتي إلى المجيب الصوتي

388
00:24:58,400 --> 00:24:59,651
‫لماذا؟

389
00:24:59,942 --> 00:25:02,692
‫يبدو منزعجاً
‫هل تعتقد أنه يشكّ في شيء؟

390
00:25:02,817 --> 00:25:07,400
‫أخبرني بأنه يريد محادثتي في عيد الشكر
‫قال إنه يريد مخاطبة كلينا

391
00:25:07,525 --> 00:25:11,026
‫- هل قال لك أي شيء آخر؟
‫- لا، بل العكس

392
00:25:11,149 --> 00:25:13,776
‫يعاملني ببرود وكأنه يعرف أننا كذبنا

393
00:25:14,109 --> 00:25:17,233
‫- اسمع، علينا أن نتحدث حين تعود
‫- نعم، اسمعي...

394
00:25:17,359 --> 00:25:20,734
‫في هذه الأثناء، عليّ العودة إلى ولديّ
‫ومعركتهما الكبرى

395
00:25:21,149 --> 00:25:23,692
‫- حظاً طيباً بذلك!
‫- شكراً، وداعاً

396
00:25:25,192 --> 00:25:26,192
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- نعم

397
00:25:26,317 --> 00:25:27,359
‫نعم، هيا بنا

398
00:25:31,817 --> 00:25:34,026
‫حسناً، إلى المستودع؟

399
00:25:34,525 --> 00:25:37,150
‫أتعلمين، دعيني أراجع النقيب أولاً

400
00:25:37,275 --> 00:25:39,817
‫سنمرّ من هناك بالسيارة
‫ونرى ما يمكننا العثور عليه

401
00:25:40,609 --> 00:25:43,026
‫يبدو هذا كتصرّف
‫قد نحتاج إلى مذكّرة لفعل ذلك

402
00:25:43,275 --> 00:25:45,776
‫استرخِ، سنمرّ بالسيارة فحسب

403
00:25:46,109 --> 00:25:47,817
‫سيستغرق إصدار مذكّرة يومين على الأقل

404
00:25:47,942 --> 00:25:50,275
‫دعنا نعاين المكان فحسب لئلا نضيّع وقتنا

405
00:25:50,400 --> 00:25:52,859
‫لا أعلم يا (كاس)
‫كان النقيب حاسماً بشأن ذلك

406
00:25:52,984 --> 00:25:54,275
‫اسمع، أنا الأعلى منك مرتبةً

407
00:25:54,400 --> 00:25:57,525
‫إن فشلَت كل الخطط
‫سنقول إنني اصطحبتك إلى هناك ضد إرادتك

408
00:26:14,484 --> 00:26:16,233
‫حسناً، لا بأس

409
00:26:16,859 --> 00:26:24,942
‫أعرف أنّ الأمور قد بدت محتدمة قليلاً
‫لذا دعونا نتحدث عن ذلك

410
00:26:25,651 --> 00:26:26,901
‫مَن يريد أن يبدأ أولاً؟

411
00:26:31,692 --> 00:26:33,817
‫- حسناً، سأفعل
‫- لمَ تكرهنا؟

412
00:26:33,984 --> 00:26:36,150
‫- يا إلهي!
‫- هذا ما يبدو الأمر عليه يا (أوغي)

413
00:26:36,275 --> 00:26:37,859
‫وكأنك لا تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة

414
00:26:37,984 --> 00:26:40,026
‫نعم، وأنتِ أدرى بذلك، صحيح؟
‫فأنتِ مَن انتقل للسكن بعيداً

415
00:26:40,149 --> 00:26:42,068
‫- لأنك كنت...
‫- لا، لا، لا

416
00:26:42,275 --> 00:26:46,442
‫دعونا لا نبدأ بهذا من جديد

417
00:26:46,942 --> 00:26:48,149
‫وإنما دعونا...

418
00:26:51,109 --> 00:26:54,233
‫أتعلمان؟ انسيا الموضوع
‫سوف...

419
00:26:55,149 --> 00:26:56,192
‫افعلا ما تريدانه

420
00:27:01,068 --> 00:27:02,692
‫نعم، أحسنت

421
00:27:02,817 --> 00:27:06,484
‫- كيف لا تفهم أنّ هذا خطأك بالكامل؟
‫- لا يهم أيتها الضفدعة اللئيمة

422
00:27:12,651 --> 00:27:13,651
‫ماذا؟

423
00:27:14,068 --> 00:27:16,400
‫هل تعلم لما تعاني هكذا؟

424
00:27:16,525 --> 00:27:21,068
‫أنا متأكد من أنك ستخبرينني بالسبب
‫هل هو عدائيتي أو تهوّري؟ ما هو؟

425
00:27:21,317 --> 00:27:23,484
‫لأنك تشتاق إلى والدتنا

426
00:27:24,317 --> 00:27:26,484
‫لما كنتَ لتتصرّف هكذا
‫لو أنها كانت هنا

427
00:27:26,609 --> 00:27:28,942
‫حسناً، أتعلمين يا (ستيلا)؟
‫يمكنك قول هذا عن أي موضوع آخر

428
00:27:29,109 --> 00:27:33,525
‫- لا تُقحمي أمي في النقاش
‫- كانت تسمّيك بضفدعها الصغير، أتذكر هذا؟

429
00:27:34,525 --> 00:27:38,525
‫كنتَ تُصدر أصواتاً خافتة
‫مثل صوت الضفدع

430
00:27:38,651 --> 00:27:42,400
‫لذا بدأت تمازحك وتناديك بالضفدع

431
00:27:43,233 --> 00:27:45,233
‫لا، لا أذكر هذا يا (ستيلا)

432
00:27:45,567 --> 00:27:48,859
‫ولم أتذكر ذلك أيضاً
‫إلى أن ناديتني بالضفدع

433
00:27:48,984 --> 00:27:50,484
‫ومن ثم أدركت...

434
00:27:50,609 --> 00:27:53,484
‫قلتَ إنّ أبي يفضّلني

435
00:27:53,609 --> 00:27:56,484
‫هذا ما كنت أشعر به إزاء علاقتك مع أمي

436
00:27:56,609 --> 00:28:01,859
‫بدت الأمور أكثر سلاسة بينكما
‫كنتما مقرّبين جداً

437
00:28:03,192 --> 00:28:05,484
‫نعم، نعم، لقد...

438
00:28:08,317 --> 00:28:10,651
‫كانت تجعل الأمور منطقية

439
00:28:12,317 --> 00:28:15,150
‫- نعم، كانت بارعة بذلك
‫- نعم

440
00:28:15,359 --> 00:28:19,484
‫ما تمرّ به الآن...
‫سبق أن خضتُ فيه

441
00:28:19,609 --> 00:28:21,817
‫وأعلم أنني لستُ والدتك

442
00:28:21,942 --> 00:28:26,149
‫ولكن إن كنت بحاجة إلى التنفيس عن غضبك
‫أو الصراخ بوجه أحدهم

443
00:28:26,233 --> 00:28:28,609
‫فدعني أكون ذلك الشخص

444
00:28:29,233 --> 00:28:32,359
‫أنا أقل قداسةً من (مولين) مثلاً

445
00:28:33,651 --> 00:28:37,400
‫نعم، لقد أخفقت فعلاً بذلك

446
00:28:37,525 --> 00:28:41,192
‫نعم، ولكن وفق المنظور الأشمل للأمور
‫الأرجح أنني ارتكبت أخطاءً أكثر فظاعة

447
00:28:41,317 --> 00:28:43,984
‫نعم، مثل المرة التي ضبطوا فيها
‫الماريجوانا بحوزتك؟

448
00:28:44,109 --> 00:28:47,859
‫بحقك! وكأنك لم تلكم شاباً
‫وتفتعل شجاراً، أليس كذلك؟

449
00:28:47,984 --> 00:28:49,984
‫أنهيتُ الشجار، أليس كذلك؟

450
00:28:54,350 --> 00:28:57,559
‫وصلنا ردّ من مكتب مراقبة الحسابات الحكومي

451
00:28:57,684 --> 00:29:01,225
‫يبدو أنّ رجل الأعمال الناجح (زيف)
‫كان مَديناً لمصلحة الضرائب

452
00:29:01,350 --> 00:29:03,809
‫إلى درجة أنه كان سيُعتقل
‫بسبب تهرّبه من دفع الضرائب

453
00:29:04,100 --> 00:29:05,559
‫- حقاً؟
‫- نعم

454
00:29:05,976 --> 00:29:11,684
‫وكذلك عثروا على تحويلات مالية كبيرة
‫إلى (مولدوفا)

455
00:29:11,809 --> 00:29:13,475
‫هذا غريب جداً

456
00:29:13,767 --> 00:29:16,726
‫قالت (ماديسون) إنه لم يكن الشخص
‫الذي اعتقدنا أنه عليه

457
00:29:17,059 --> 00:29:21,434
‫ربما اكتشفت ماذا يفعل
‫وأخذت حصتها قبل أن تسبقها الحكومة

458
00:29:22,809 --> 00:29:25,142
‫أعتقد أنّ هذا هو العنوان الصحيح ها هنا

459
00:29:25,601 --> 00:29:27,059
‫مهلاً، هل سمعت هذا؟

460
00:29:27,684 --> 00:29:28,684
‫ماذا؟

461
00:29:29,225 --> 00:29:30,726
‫- مسدس
‫- مهلاً، مهلاً، كلا يا (كاس)

462
00:29:30,892 --> 00:29:32,851
‫(كاس)، (كاس)، انتظري! انتظري!
‫اللعنة!

463
00:29:33,892 --> 00:29:36,934
‫إلى مركز القيادة، معكم (بارنيت)
‫تم إطلاق النار في موقعنا

464
00:29:37,059 --> 00:29:38,934
‫سأتفقّد الأمر الآن مع الجوالة (بيريز)

465
00:29:39,183 --> 00:29:41,350
‫حسناً، تلقّيت...

466
00:30:08,225 --> 00:30:10,018
‫جوالة (تكساس)!

467
00:30:10,892 --> 00:30:13,684
‫إنها... إنها لعبة

468
00:30:14,517 --> 00:30:15,809
‫(فيكتور زيف)

469
00:30:16,100 --> 00:30:17,642
‫بأتم العافية

470
00:30:18,142 --> 00:30:19,892
‫أعتقد أنني كنت محقة بشأن السلاح

471
00:30:22,809 --> 00:30:25,642
‫في الواقع، تزييف وفاة المرء بنفسه
‫ليس بجريمة

472
00:30:26,434 --> 00:30:30,099
‫بأي حال، الآن بعد أن عثرتما عليّ
‫هل يمكنكما الاتصال بمساعديّ رجاءً؟

473
00:30:30,225 --> 00:30:31,976
‫نحن لا نعمل لحسابك يا سيد (زيف)

474
00:30:32,099 --> 00:30:38,225
‫تتظاهرين بأنك مزعجة ومتجافية
‫ولكن أعتقد أنك تبدين كشخص رومانسي

475
00:30:38,350 --> 00:30:39,684
‫أحقاً أبدو كذلك؟

476
00:30:40,059 --> 00:30:41,767
‫هل تريد أن تفسّر هذه؟

477
00:30:44,183 --> 00:30:46,059
‫"(إلاينا إندراغوستيت)
‫(تيراسبول)، (مولدوفا)"

478
00:30:47,434 --> 00:30:50,517
‫حبيبتي (إلاينا) بانتظاري، اتفقنا؟
‫في (مولدوفا)

479
00:30:50,642 --> 00:30:52,892
‫إنها سبب قيامي بكل هذا

480
00:30:53,642 --> 00:30:54,642
‫الحب

481
00:30:54,851 --> 00:30:55,851
‫الحب؟

482
00:30:55,976 --> 00:30:58,517
‫أو الملايين التي أنت مدين بها للحكومة؟

483
00:30:58,642 --> 00:31:00,559
‫أنت غير رومانسي بالمرّة

484
00:31:01,601 --> 00:31:04,309
‫أتعلم؟
‫سيجيد العملاء الفيدراليون التعامل معك

485
00:31:05,517 --> 00:31:06,642
‫طاب يومك

486
00:31:08,559 --> 00:31:09,642
‫هل أنت رومانسي؟

487
00:31:14,183 --> 00:31:17,267
‫ولكنه ليس مخطئاً يا صاحب شهر الامتناع
‫اعترف بذلك فحسب

488
00:31:17,392 --> 00:31:19,934
‫- هذا ليس معنى العبارة!
‫- هذا ما تظنه أنت

489
00:31:23,642 --> 00:31:25,059
‫مهلاً، انتظري

490
00:31:26,767 --> 00:31:28,809
‫هذا الصباح، عند الفطور...

491
00:31:29,059 --> 00:31:30,934
‫- أبي...
‫- شكراً لك

492
00:31:33,100 --> 00:31:38,976
‫ربما استرقت السمع بالصدفة
‫أثناء كلامك مع أخيك

493
00:31:39,475 --> 00:31:43,100
‫لا أريد أن ينتهي بنا الحال
‫مثل الخال (ويليام) و(مولين)

494
00:31:45,601 --> 00:31:48,392
‫لشعرَت والدتك بفخر شديد بك

495
00:31:50,434 --> 00:31:53,475
‫ما رأيك بأن نحوّل هذه الرحلة
‫إلى شيء أسبوعي؟

496
00:31:53,601 --> 00:31:56,183
‫لا، لا، ليس هذه الرحلة بحذافيرها
‫وإنما...

497
00:31:56,309 --> 00:31:59,392
‫ما رأيك بأن نبدأ بتناول العشاء معاً أيام الآحاد؟

498
00:32:00,434 --> 00:32:01,934
‫- حسناً
‫- حقاً؟

499
00:32:02,100 --> 00:32:03,684
‫- شرط ألا تطهو
‫- ولكن...

500
00:32:04,684 --> 00:32:06,183
‫أستميح المعذرة؟ أنا طاهٍ بارع

501
00:32:06,309 --> 00:32:08,684
‫- هل من داعٍ لنناقش حادثة العصائبية؟
‫- نحن...

502
00:32:08,809 --> 00:32:10,601
‫سنناقش ذلك لاحقاً
‫ثمة تفسير له

503
00:32:10,892 --> 00:32:11,892
‫(أوغي)، مرحباً يا صديقي

504
00:32:12,018 --> 00:32:15,309
‫- هل حالفك الحظ؟
‫- طرقتُ الباب ولم يردّ أحد

505
00:32:18,059 --> 00:32:19,059
‫حسناً

506
00:32:26,726 --> 00:32:28,309
‫مهلاً، مهلاً، انتظر!

507
00:32:28,934 --> 00:32:30,809
‫- مرحباً
‫- مرحباً

508
00:32:33,099 --> 00:32:34,892
‫من الجيد أنك لا تقود السيارة مثل أمك

509
00:32:35,517 --> 00:32:39,517
‫- كنا بصدد الرحيل فحسب
‫- تمهّل قليلاً

510
00:32:40,392 --> 00:32:43,392
‫لا تتصرف وكأنك تعرّضت إلى سوء المعاملة

511
00:32:43,601 --> 00:32:46,059
‫- في الواقع...
‫- مهلك يا صغيرة!

512
00:32:46,350 --> 00:32:50,517
‫- لديّ ما أقوله
‫- حسناً، كلنا آذان صاغية

513
00:32:51,225 --> 00:32:54,018
‫لقد كنت أفكر في ما قلتَه البارحة

514
00:32:54,100 --> 00:32:57,517
‫وللحقيقة، أنا...
‫مشتاق إلى أختي

515
00:32:58,100 --> 00:33:00,892
‫ولكنني لستُ مستعداً لرؤيتها بعد

516
00:33:02,142 --> 00:33:03,350
‫أحترم ذلك

517
00:33:04,059 --> 00:33:07,809
‫ولكن إن كان الأسبوع الماضي قد علّمني شيئاً

518
00:33:07,934 --> 00:33:11,350
‫فهو أننا لا نملك دوماً الوقت
‫الذي نعتقد أننا نملكه

519
00:33:13,601 --> 00:33:15,684
‫ورثتَ حكمتك عن خالك

520
00:33:17,517 --> 00:33:20,767
‫- كنت أشير إلى نفسي
‫- أعلم، فهمتُ ذلك

521
00:33:22,684 --> 00:33:26,100
‫حسناً، سررت كثيراً برؤيتكما أيها الصغيران

522
00:33:29,767 --> 00:33:30,767
‫وداعاً

523
00:33:33,642 --> 00:33:34,642
‫حسناً...

524
00:33:35,059 --> 00:33:36,183
‫لقد حاولنا يا أبي

525
00:33:36,809 --> 00:33:40,059
‫أعتقد أنّ (مولين) ستكون مسرورة بهذا

526
00:33:41,099 --> 00:33:42,684
‫نعم، نعم

527
00:34:02,817 --> 00:34:04,942
‫"دائرة السلامة العامة، جوالة (تكساس)"

528
00:34:05,692 --> 00:34:07,149
‫لم تجرِ الأمور وفق المتوقع

529
00:34:07,233 --> 00:34:09,149
‫على الأقل، أنقذنا امرأة بريئة من دخول السجن

530
00:34:09,692 --> 00:34:10,692
‫صحيح

531
00:34:11,150 --> 00:34:12,567
‫هل تعتقد أنها ستشتري لي جزيرة؟

532
00:34:13,359 --> 00:34:16,233
‫(بارنيت)، قلت لك أن تراجعني
‫قبل أن تُقدم على أي شيء

533
00:34:16,484 --> 00:34:18,442
‫ماذا كنت تفعل بحقك في مستودع (زيف)؟

534
00:34:18,567 --> 00:34:20,609
‫- سيدي، كنت الجوالة الأعلى رتبةً...
‫- هل كنت أتحدث معك؟

535
00:34:20,734 --> 00:34:22,734
‫- لا يا سيدي، ولكن...
‫- إذاً اصمتي!

536
00:34:23,734 --> 00:34:28,525
‫أعطيتك تعليمات بسيطة جداً وواضحة
‫ماذا حصل؟ ألم تستطع اتباعها؟

537
00:34:28,651 --> 00:34:30,484
‫- سمعنا طلقات نارية
‫- هذا ليس المقصد اللعين!

538
00:34:30,609 --> 00:34:31,901
‫ولكنه يشكّل سبباً للتدخل يا سيدي

539
00:34:32,026 --> 00:34:37,068
‫كونك ضليعاً بإجراءات العمل الروتينية
‫كيف لا تعرف كيف تتبع أمراً مباشراً؟

540
00:34:38,609 --> 00:34:39,609
‫أتعلم؟

541
00:34:41,192 --> 00:34:44,400
‫ربما توظيفك كجوّال كان خطأ

542
00:35:03,068 --> 00:35:05,359
‫مرحباً، المزيد من المهام؟

543
00:35:06,400 --> 00:35:11,359
‫إنها مجرد ملابس
‫وأنا أرفع قميصاً قطنياً تلو الآخر، أعدك

544
00:35:11,734 --> 00:35:12,734
‫طبعاً

545
00:35:13,317 --> 00:35:16,651
‫اسمعي، حين تنتهين
‫العشاء جاهز

546
00:35:16,817 --> 00:35:20,359
‫إنه بديل صحي عن المعتاد

547
00:35:20,901 --> 00:35:23,651
‫آسفة، ألم نخُض في هذه المحادثة منذ قليل؟

548
00:35:23,776 --> 00:35:25,859
‫- كنت ستسترخي، هل تذكر ذلك؟
‫- ولكن يا (آبي)...

549
00:35:25,984 --> 00:35:28,859
‫- حسناً يا (آبي)، أنا...
‫- أنت تصيبني بالتوتر

550
00:35:29,442 --> 00:35:33,442
‫أتعلم؟ نعم، ما أصابني كان مخيفاً
‫أعترف بذلك

551
00:35:33,567 --> 00:35:38,776
‫ولكن إن اعتقدتَ أنني سأتبع حمية غذائية
‫قائمة على الخس أو أتناول عقاقير...

552
00:35:39,149 --> 00:35:41,233
‫لا أعرف ما هي أو...

553
00:35:41,400 --> 00:35:44,317
‫أو أنني سأنتعل تلك الجوارب الفظيعة
‫التي تصل إلى ركبتيّ

554
00:35:44,442 --> 00:35:46,525
‫فشكراً ولكنني أرفض

555
00:36:05,359 --> 00:36:06,942
‫(بو)؟ (بونام)؟

556
00:36:07,275 --> 00:36:09,442
‫- أنا...
‫- ها هي

557
00:36:12,026 --> 00:36:16,192
‫"أذكر حين كنا نركض بحرّية"

558
00:36:19,484 --> 00:36:24,525
‫- "كنا يافعين ومغرَمين بنور النجوم"
‫- (آبي)، سمعتُ ما قلتِه

559
00:36:25,192 --> 00:36:31,984
‫- وأدرك أنني لربما بالغتُ بمسـألة تعافيكِ
‫- صحيح

560
00:36:32,734 --> 00:36:37,150
‫وهذا لأنّ فكرة المضي بحياتي من دونك ترعبني

561
00:36:40,026 --> 00:36:42,859
‫كان هذا خوفي الأكبر منذ يوم زواجنا

562
00:36:42,984 --> 00:36:45,026
‫- لا داعي لتقلق
‫- لا، أنا...

563
00:36:47,026 --> 00:36:49,776
‫بتُ أدرك الآن أنّ هذه العهود...

564
00:36:51,275 --> 00:36:56,275
‫تعني السير في الدروب الصعبة في الحياة
‫كما نترافق في السعيدة منها

565
00:36:57,901 --> 00:37:01,150
‫ولقد كنت أوفر الرجال حظاً
‫لسنوات طويلة

566
00:37:02,275 --> 00:37:05,984
‫ولا أود أن أفسِد ذلك عبر تقييد تصرفاتك الآن

567
00:37:06,109 --> 00:37:08,150
‫- حظاً موفقاً بذلك في أي حال
‫- نعم

568
00:37:09,442 --> 00:37:10,734
‫أدرك ذلك

569
00:37:12,400 --> 00:37:19,192
‫إذاً غداً، أعدك أن نناقش وصيتنا

570
00:37:19,317 --> 00:37:21,609
‫وأي شيء آخر تريدين التحدث عنه

571
00:37:21,942 --> 00:37:24,692
‫لن يسيطر الخوف على حياتنا بعد الآن

572
00:37:25,068 --> 00:37:28,400
‫- اتفقنا؟
‫- "يمكننا الصمود..."

573
00:37:29,359 --> 00:37:35,651
‫"يمكننا أن نأخذ ما شئنا من الوقت..."

574
00:37:36,734 --> 00:37:40,525
‫- "إن كنت بحاجة إلى يد..."
‫- حسناً، من منكما مستعد لتناول المعكرونة؟

575
00:37:40,651 --> 00:37:43,651
‫- "خذي يدي..."
‫- حسناً

576
00:37:44,233 --> 00:37:46,400
‫تفضلي، دعيني أرجِع لك الكرسي

577
00:37:47,192 --> 00:37:50,275
‫أعددتُ صلصة الـ(مارينارا) قليلة الملح

578
00:37:50,400 --> 00:37:54,149
‫والمعكرونة من القمح الكامل

579
00:37:56,150 --> 00:37:58,109
‫وأعدّ (ليام) كرات اللحم...

580
00:37:58,567 --> 00:37:59,859
‫تحسباً

581
00:38:00,068 --> 00:38:01,275
‫"أنا بجانبك"

582
00:38:01,484 --> 00:38:03,484
‫- "أسير معك"
‫- يبدو الطبق شهياً

583
00:38:03,609 --> 00:38:05,984
‫- فلنأمل ذلك
‫- "حتى النهاية"

584
00:38:12,651 --> 00:38:13,651
‫- أمي؟
‫- مرحباً

585
00:38:13,776 --> 00:38:14,901
‫- مرحباً
‫- أهلاً

586
00:38:15,026 --> 00:38:16,233
‫ها هي ذا

587
00:38:16,359 --> 00:38:20,150
‫سمعتُ  أنّ أحدهم تناول وجبة شهية

588
00:38:21,484 --> 00:38:26,109
‫اتضح أنّ السباغيتي الصحية
‫شهية مثل العادية

589
00:38:26,192 --> 00:38:28,068
‫- نعم...
‫- حسناً، كلا، ليست كذلك

590
00:38:28,150 --> 00:38:31,275
‫ولكنني ما زلتُ حية!
‫إذاً؟ كيف كانت (دالاس)؟

591
00:38:31,567 --> 00:38:33,984
‫(دالاس)، نعم
‫(دالاس)...

592
00:38:35,192 --> 00:38:41,942
‫عثرنا على خالي (ويلي)
‫ولكنه ليس مستعداً للزيارة الآن

593
00:38:42,149 --> 00:38:44,942
‫- آسف يا أمي
‫- لا بأس

594
00:38:45,567 --> 00:38:49,442
‫- على الأقل، تسنى له لقاء (ستيلا) و(أوغست)
‫- نعم

595
00:38:50,317 --> 00:38:51,317
‫نعم

596
00:38:51,734 --> 00:38:57,567
‫على ذكر ذلك، فهمتُ ما فعلتِه
‫بإرسالهما إلى هناك معي

597
00:38:58,068 --> 00:38:59,567
‫- لا أعلم ما تقصده
‫- حقاً؟

598
00:39:00,984 --> 00:39:05,275
‫يساورني شعور بأنّ إحضار الخال (ويلي)
‫لم يكن المقصد من الرحلة

599
00:39:06,026 --> 00:39:09,149
‫- كانت الرحلة لأجلنا، أليس كذلك؟
‫- ربما

600
00:39:09,942 --> 00:39:10,984
‫هل أجدَت نفعاً؟

601
00:39:12,484 --> 00:39:15,525
‫نعم، أجدَت نفعاً
‫شكراً لك

602
00:39:19,942 --> 00:39:22,817
‫- هذا أخي
‫- ردّي، ردّي، أجيبي

603
00:39:22,942 --> 00:39:25,692
‫- لا أعرف ماذا أقول
‫- سيتبادر الكلام إليك يا أمي

604
00:39:25,942 --> 00:39:27,525
‫- كعادتك دوماً
‫- حسناً

605
00:39:32,734 --> 00:39:34,776
‫(ويليام)، مرحباً

606
00:39:38,984 --> 00:39:39,984
‫الباب مفتوح

607
00:39:43,149 --> 00:39:44,442
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً

608
00:39:44,817 --> 00:39:47,068
‫- هل تريد شرب الجعة؟
‫- لا، لا داعي

609
00:39:47,150 --> 00:39:48,150
‫حسناً

610
00:39:48,275 --> 00:39:49,317
‫لا تمانع إن شربتُ واحدة

611
00:39:49,442 --> 00:39:50,484
‫إذاً...

612
00:39:52,442 --> 00:39:54,525
‫كيف حال أخ زوجتي المحبب؟

613
00:39:55,275 --> 00:39:57,984
‫كما وصفته، إنه محبب

614
00:39:58,109 --> 00:40:02,901
‫ولكنني تحدثتُ مع أمي للتو
‫يبدو أنّ معنوياتها مرتفعة

615
00:40:03,026 --> 00:40:05,233
‫- ما زلتَ بارعاً أيها العاشق
‫- حسناً...

616
00:40:07,150 --> 00:40:10,068
‫ستعيش تلك المرأة أكثر منا جميعاً
‫أنا متأكد من ذلك

617
00:40:10,150 --> 00:40:12,442
‫- نخب ذلك
‫- آمل أن تفعل

618
00:40:13,149 --> 00:40:16,525
‫- اسمع، كنت أريد محادثتك...
‫- نعم، تفضل

619
00:40:17,233 --> 00:40:19,317
‫لقد كنت أفكر و...

620
00:40:22,525 --> 00:40:27,400
‫ربما حان الوقت لكي تعثر
‫على منزل خاص بك وبالولدين

621
00:40:30,859 --> 00:40:32,442
‫أبي...

622
00:40:33,859 --> 00:40:38,651
‫- إن كان هذا متعلقاً بأمي، يمكننا المساعدة...
‫- لا، لا، لا يتعلق بذلك

623
00:40:39,484 --> 00:40:41,984
‫لا تعرف أنني هنا أطلب منك هذا
‫وهذا...

624
00:40:42,984 --> 00:40:45,484
‫إنه شجار مختلف سأؤجله إلى يوم آخر

625
00:40:46,484 --> 00:40:48,359
‫لا، هذا يتعلق بك يا بني

626
00:40:48,776 --> 00:40:52,817
‫وتوخياً للدقة، يتعلق بعائلتك

627
00:40:52,984 --> 00:40:55,901
‫سبق أن انتقلت (ستيلا) للعيش خارجاً

628
00:40:56,068 --> 00:40:59,525
‫وكان يُفترض بسكنكم معنا
‫أن يكون شيئاً مؤقتاً

629
00:40:59,651 --> 00:41:02,901
‫لا أقصد أنه لا بد من حدوث هذا غداً
‫ولكن...

630
00:41:03,859 --> 00:41:06,400
‫حان الوقت لضبط أمور منزلك الخاص يا بني

631
00:41:08,150 --> 00:41:09,734
‫بأكثر من طريقة

632
00:41:13,317 --> 00:41:15,609
‫- الأرجح أنك محق
‫- حسناً...

633
00:41:15,734 --> 00:41:17,150
‫غالباً ما أكون مخطئاً

634
00:41:17,400 --> 00:41:19,109
‫ولكن في هذه الحالة...

635
00:41:19,275 --> 00:41:25,233
‫"حيث يصمت المتكلمون
‫ويتجنّب الجميع الوقت..."

636
00:41:28,109 --> 00:41:29,192
‫أحبك يا بني

637
00:41:29,317 --> 00:41:33,068
‫- "حيث يرتفع الضباب بسكون..."
‫- أعرف هذا يا أبي

638
00:41:33,651 --> 00:41:35,233
‫وأنا أحبك أيضاً

639
00:41:37,442 --> 00:41:38,442
‫حسناً

640
00:41:40,359 --> 00:41:47,901
‫"حيث أعدّ كل الأشياء
‫التي اعتبرتها من المسلّمات"

641
00:41:51,776 --> 00:41:59,442
‫"مثل الإمساك بيدك
‫في السيارة في الصباح"

642
00:42:02,606 --> 00:42:06,606
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| Meshary |||

