﻿1
00:00:07,043 --> 00:00:09,378
"في الحلقة السابقة" -
(إمباير إكستريم) -

2
00:00:09,504 --> 00:00:12,215
سنسيطر على العالم -
أنا سأهتم بالموسيقى -

3
00:00:12,381 --> 00:00:14,675
وأنت ستهتم بالأعمال
ولن يتدخل أحدنا بشؤون الآخر

4
00:00:14,800 --> 00:00:17,053
(تعمل على ألبوم (بلاك أند وايت -
سأضعه جانباً -

5
00:00:17,220 --> 00:00:20,598
الرجال الأفريقيون الأمريكيون
هم أبرز ضحايا العنف المسلّح

6
00:00:20,723 --> 00:00:22,266
إن كان هناك أي ضحايا
(فهي (فريدا غاتز

7
00:00:22,391 --> 00:00:24,810
(ما أقوله يا سيدي (لايون
هو أنني أريد أن أصبح موسيقياً مثلك

8
00:00:24,936 --> 00:00:26,896
كوكي)، يجب أن تزوري المركز أحياناً)

9
00:00:27,146 --> 00:00:29,315
لا يمكنني الصعود إلى أعلى
لم أعد أستطيع المتابعة

10
00:00:29,482 --> 00:00:31,776
لديك وظيفة واحدة في هذا المنزل
وهي أن تكوني والدة

11
00:00:32,193 --> 00:00:35,321
قد يكون (طارق) أخوك غير الشقيق
ولكنه ليس صديقك

12
00:00:35,613 --> 00:00:37,156
ابتعد عن السيارة -
أنا أسكن هنا، سيدي -

13
00:00:47,667 --> 00:00:52,421
لوشيوس)، أيمكننا التحدث؟) -
"الباب مفتوح، تفضلي بالدخول" -

14
00:00:57,927 --> 00:00:59,303
مرحباً

15
00:01:00,137 --> 00:01:04,559
ما زلت مهووساً بأرقام التحميل؟ -
مجلس الإدارة مصمم -

16
00:01:04,684 --> 00:01:09,021
وإن لم يصل العدد إلى 10 ملايين
مشترك بحلول الخميس سيوقفون المشروع

17
00:01:09,188 --> 00:01:11,399
مما يعني أنني سأخسر
50 مليون دولار

18
00:01:11,607 --> 00:01:14,443
ماذا يخطر في بالك؟ -
أنا أشبه بسجينة في هذا المنزل -

19
00:01:15,486 --> 00:01:17,530
بحقك، ليس لدي ما أتطلع إليه

20
00:01:17,655 --> 00:01:19,824
أتعتبرين أن الاعتناء بحفيدي
هو عمل بلا أهمية؟

21
00:01:20,324 --> 00:01:24,453
لن يتعاطف معك أحد بشأن
هذا المكان الذي تسمينه سجناً

22
00:01:24,579 --> 00:01:26,038
(ليس هذا ما عنيته، (لوشيوس

23
00:01:26,163 --> 00:01:29,625
اسمع، أعرف أننا اختلفنا
...على أمور متعددة إنما

24
00:01:29,792 --> 00:01:31,794
أعرف أن (كوكي) تبحث عن مدير
جديد لقسم الإشراف على المواهب

25
00:01:31,919 --> 00:01:35,965
وأنت تعرفين أن هذا لن ينجح أبداً
...لذا عليك أن

26
00:01:36,882 --> 00:01:40,636
لوشيوس)... هل أنت بخير؟)

27
00:01:41,887 --> 00:01:43,639
يا إلهي، أتريدني أن أطلب طبيباً؟

28
00:01:46,559 --> 00:01:51,147
لقد بحثت في كل الأماكن
ولكنني لم أستطع إيجاد القرطين

29
00:01:51,355 --> 00:01:54,233
تباً، ربما يمكنك البحث
عنهما لاحقاً

30
00:01:55,401 --> 00:01:58,070
بيا)، تذكرين)
(مديرتك السابقة (أنيكا

31
00:01:58,988 --> 00:02:02,783
أحببت مساعدتك، (بيا)، هلا تخدمينني
وترسلين (تشو) إلى هنا

32
00:02:03,034 --> 00:02:05,286
أحتاج إلى رؤية العمل الفني
(الجديد لـ(إمباير إكستريم

33
00:02:06,621 --> 00:02:09,123
واصلي بذل الجهد في عملك

34
00:02:14,003 --> 00:02:15,713
انظري ماذا وجدت

35
00:02:30,978 --> 00:02:35,775
إمباير إكستريم) تتعرض للاستنزاف وأهم)
(شركة لدينا هي (إكسكلوزيف كونتيننت

36
00:02:35,900 --> 00:02:38,778
وهذي ليست تحت سيطرتي، أحتاج إلى
5 إصدارات جديدة بحلول نهاية الأسبوع

37
00:02:38,903 --> 00:02:42,156
لا يمكنني أن أؤمّن لك
5 أغنيات جديدة بحلول نهاية الأسبوع

38
00:02:42,281 --> 00:02:44,075
ما هذه؟ -
حوافز -

39
00:02:44,241 --> 00:02:47,578
ستقدمين سيارة لأي شخص
يمكنه أن يقدم لك أغنية جديدة

40
00:02:47,703 --> 00:02:49,455
جاهزة للإصدار بحلول الجمعة

41
00:02:49,580 --> 00:02:51,540
وفيما تعملين على ذلك
أخبري ابنك

42
00:02:51,666 --> 00:02:53,334
بأنني سأصدر ألبومه
(بلاك أند وايت)

43
00:02:53,501 --> 00:02:56,337
جمال) لا يريد إصدار)
(ذاك الألبوم يا (لوشيوس

44
00:02:56,462 --> 00:03:00,049
وقد أخبرك ذلك مليون مرة -
لا يهمني إن كرر ذلك أكثر -

45
00:03:00,591 --> 00:03:03,636
اسمعي يا (كوكي)، إن كنت
إلى جانبي بالمناصفة في هذه المؤسسة

46
00:03:03,761 --> 00:03:07,765
عليك أن تؤمّني لي تلك الأغنيات -
حسناً، طبعاً -

47
00:03:08,224 --> 00:03:10,726
سأباشر بذلك غداً بعد تناول الغداء
(مع (أنجلو

48
00:03:11,352 --> 00:03:13,604
ماذا أعجبك في ذاك الأسود
التابع للبيض أصلاً؟

49
00:03:13,896 --> 00:03:15,815
أنا أتحرك بشكل فاعل
في المجتمع

50
00:03:15,940 --> 00:03:18,818
سوف أتعرف إلى بعض أولاد
ووك) من مؤسسته)

51
00:03:18,943 --> 00:03:21,946
لكي يجذبك بمدى تعاطفه
مع هؤلاء الأولاد

52
00:03:22,321 --> 00:03:24,323
وقد يجذبني للقيام
بأمر آخر لاحقاً

53
00:03:26,909 --> 00:03:28,577
كل شيء تخت السيطرة، أمي -
"إنه يخرج" -

54
00:03:29,412 --> 00:03:31,414
"(مركز شرطة مدينة (نيويورك" -
نعم، (ماكس) برفقتي -

55
00:03:32,039 --> 00:03:33,416
...(ماكس بيركنز)

56
00:03:36,752 --> 00:03:39,422
(لدينا بعض الأسئلة، (أندريه

57
00:03:42,133 --> 00:03:45,136
حسناً، لنقم بالضبط بما ناقشناه
منذ بضع دقائق

58
00:03:45,428 --> 00:03:47,430
لا تتصرف معي كأنك ناشط
في جمعية (بلاك لايفز ماتر)، اتفقنا؟

59
00:03:47,596 --> 00:03:49,140
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

60
00:03:52,184 --> 00:03:55,896
كان هذا مجرد سوء تفاهم بسيط
وموكّلي متعاون بالكامل مع الشرطة

61
00:03:56,021 --> 00:03:57,648
وستتوضح كل الأمور
خلال بضعة أيام

62
00:03:57,773 --> 00:03:59,900
والدك ووالدتك لديهما سجل
حافل بالمشكلات مع الشرطة

63
00:04:00,025 --> 00:04:01,569
هل تسير في نفس المسار الإجرامي
لعائلة (لايونز)؟

64
00:04:01,694 --> 00:04:03,738
هذا كل شيء حالياً، موكّلي لن
يدلي بأية تصريحات، شكراً

65
00:04:03,863 --> 00:04:05,990
إذاً هل أصبحت من أفراد
العصابات الآن أيضاً يا (أندريه)؟

66
00:04:12,371 --> 00:04:15,666
ما حصل معي هو ما يحصل
في كل أرجاء (أمريكا) حالياً

67
00:04:16,167 --> 00:04:17,543
وما الذي يحصل؟

68
00:04:21,464 --> 00:04:25,009
مرحباً، حبيبي، أجبها، هيا
إنها تنتظر إجابتك

69
00:04:26,177 --> 00:04:28,679
كلانا نعرف أن ما من
شيء كان يمكن أن يحصل

70
00:04:28,846 --> 00:04:30,347
لو كنت لا أزال هنا

71
00:04:37,188 --> 00:04:39,440
لقد عدت إلى الحانة
حيث حصل الأمر

72
00:04:39,857 --> 00:04:41,233
كما طلبتم مني جميعاً

73
00:04:42,151 --> 00:04:43,611
أخذت حبيبتي الجديدة معي

74
00:04:44,403 --> 00:04:46,489
وحالما وصلنا إلى الباب
بدأت أرتجف

75
00:04:46,614 --> 00:04:48,574
ولكنك نفذت تمرين التنفس -
نعم -

76
00:04:48,699 --> 00:04:51,035
وماذا بعد؟ -
وما زلت هنا -

77
00:04:58,167 --> 00:05:00,544
لقد لاحظتم جميعاً وجود
شخص جديد في المجموعة اليوم

78
00:05:01,128 --> 00:05:03,380
(أعرفكم إلى (جمال -
(جمال لايون) -

79
00:05:04,089 --> 00:05:07,009
جمال)، نحن نطلب من الوافدين)
الجدد أن يرووا ما الذي سبب لهم

80
00:05:07,134 --> 00:05:10,095
توتر ما بعد الصدمة -
(الجميع يعرف ماذا أصاب (جمال -

81
00:05:10,387 --> 00:05:12,515
لقد أذاعوا الخبر مراراً وتكراراً
عبر نشرات الأخبار

82
00:05:12,640 --> 00:05:16,727
هذا لا يهم، شهرتك تشكّل عائقاً
آخر أمام تعافيك

83
00:05:16,852 --> 00:05:19,480
لأنه سيكون عليك مواجهة
صدمتك أمام العالم

84
00:05:19,939 --> 00:05:21,857
وهو يبقى توتر ما بعد الصدمة -
أنا بخير -

85
00:05:23,108 --> 00:05:27,279
هذه أول زيارة لي لذا سأكتفي
بالتزام الصمت والإصغاء، شكراً

86
00:05:29,824 --> 00:05:31,200
حسناً

87
00:05:32,159 --> 00:05:33,536
اسمع، (جمال)، اسمع

88
00:05:34,036 --> 00:05:37,289
ما حصل في الداخل لم يكن
مقبولاً فنحن لا نتعامل بهذا الشكل

89
00:05:38,582 --> 00:05:40,960
جميعهم يعرفون ماذا حصل لذا ما من داعي
لأن يدعوا بأنهم لا يعرفون شيئاً

90
00:05:41,293 --> 00:05:44,255
دعني أطرح عليك سؤالاً، هل ما زلت
تأخذ أية أدوية لتسكين الألم؟

91
00:05:44,630 --> 00:05:49,051
نعم، كنت آمل أن أوقفها
...الآن ولكنني لم أوقفها بعد لذا

92
00:05:49,260 --> 00:05:52,179
ما من داعي للخجل
...حين يتعرض جندي لإصابة

93
00:05:52,304 --> 00:05:56,100
أنا لست جندياً، أنت في الجيش
صحيح أيها الرائد (فيليب باريت)؟

94
00:05:56,308 --> 00:05:58,018
لقد أصبت ومعاناتك من توتر
ما بعد الصدمة

95
00:05:58,143 --> 00:06:01,647
ليست أقل حدة من معاناتي
أنت بحاجة إلى علاج يا رجل

96
00:06:02,481 --> 00:06:07,152
لقد جئت إلى هنا للاطّلاع
على الأجواء

97
00:06:07,278 --> 00:06:10,990
وقد نجحت فكرتي كثيراً
أتعرف؟ وفي هذه المرحلة

98
00:06:11,115 --> 00:06:13,117
بت أعرف كيف يجدر بي
التعامل مع الوضع

99
00:06:13,242 --> 00:06:16,161
هذا رائع
وهذا بفضلكم أيضاً، شكراً

100
00:06:20,624 --> 00:06:22,001
(أندريه)

101
00:06:23,335 --> 00:06:24,753
مرحباً -
مرحباً -

102
00:06:25,337 --> 00:06:28,674
دعني أخمّن، كان شرطياً أبيض؟ -
كان علي التصرف بذكاء أكبر -

103
00:06:28,799 --> 00:06:31,385
أعرف أن الموضوع بأكمله لكان
انتهى بشكل مختلف تماماً

104
00:06:31,510 --> 00:06:32,970
لما كنت أقف معكما هنا اليوم -
...لا -

105
00:06:33,095 --> 00:06:35,139
لم يكن بإمكانك القيام
بأي شيء بطريقة مختلفة

106
00:06:35,264 --> 00:06:37,433
لقد ولدت كرجل أسود -
ماذا حصل، (أندريه)؟ -

107
00:06:37,933 --> 00:06:41,145
(كنت أخلي شقتي وشقة (روندا
...وقد ظهر شرطي و

108
00:06:42,771 --> 00:06:45,357
اسمعا، لقد حدثته بلؤم -
لا، لا أريد سماع هذا التبرير -

109
00:06:45,983 --> 00:06:49,695
اسمع، سأجعل (ثيرستي) يهتم
بموضوع رجال الشرطة قضائياً

110
00:06:49,820 --> 00:06:52,781
دعه يعالج الموضوع -
لا أحتاج إلى (ثيرستي)، أبي -

111
00:06:52,907 --> 00:06:54,450
لدي محاميّ الخاص

112
00:06:54,658 --> 00:06:56,535
في ظل مراقبة الشرطة الفدرالية
كل تحركاتنا

113
00:06:56,660 --> 00:06:59,705
آخر ما نحتاج إليه
هو اهتمام (ثيرستي) بأي موضوع

114
00:06:59,830 --> 00:07:02,458
أريد معالجة الأمر
بالطريقة الصحيحة فحسب

115
00:07:02,833 --> 00:07:04,501
...أندريه)، أنت محق)

116
00:07:06,086 --> 00:07:08,464
أنت تدرك أنك رجل أسود
صحيح يا (أندريه)؟

117
00:07:09,214 --> 00:07:12,551
ومن فعل هذا بوجهك
هو شرطي فاسد

118
00:07:12,676 --> 00:07:14,845
وبما أنه لم يتم تصوير
ما حصل على الفيديو

119
00:07:14,970 --> 00:07:19,224
ستكون كلمتك ضد كلمتهم، اتفقنا؟
لقد أخطأت الشرطة هذه المرة

120
00:07:19,350 --> 00:07:21,727
وقد عبثوا مع الرجل الخطأ
وسنواجه النار بالنار

121
00:07:21,852 --> 00:07:23,228
هذا يكفي

122
00:07:28,400 --> 00:07:29,860
أنا خرّيج (وارتون) يا أمي

123
00:07:31,445 --> 00:07:35,157
أنا المدير المالي لمؤسسة
لها أسهم في البورصة

124
00:07:36,742 --> 00:07:39,078
لن أواجه النار بالنار

125
00:07:39,203 --> 00:07:40,788
...(أندريه) -
لن أقوم بذلك، أمي -

126
00:07:44,959 --> 00:07:47,044
ذاك الصبي سيواجه
الكثير من المشكلات أمامه

127
00:07:57,304 --> 00:08:00,766
"رايموند لويس) الملقب بـ"غرام)
(هو الحبيب الجديد لـ(تيانا براون

128
00:08:00,891 --> 00:08:03,936
تعامل مع مافيا (أبتاون) لبعض
الوقت وأصبح مغني (راب) الآن

129
00:08:04,061 --> 00:08:07,982
...(غرام)، (غرام) -
اعرف إن كان لا يزال عضواً -

130
00:08:08,232 --> 00:08:11,944
أي شيء يمكن أن نجده ضده قد نتمكن
(من استعماله ضد عائلة (لايون

131
00:08:14,822 --> 00:08:16,657
أتريد التقاط صورة شخصية؟ لا؟

132
00:08:16,782 --> 00:08:19,243
ليست لدي أية فكرة
...من هذه

133
00:08:19,410 --> 00:08:22,746
إنها (بورشا تايلر)، معاونة
كوكي لايون)، لا تضيّع وقتك)

134
00:08:23,038 --> 00:08:25,624
ألا يعرف أحد من أكون؟
ألا يعرف أحدكم (بورشا)؟

135
00:08:27,251 --> 00:08:28,961
لا بأس، لا بأس

136
00:08:29,336 --> 00:08:33,507
(لدي سؤال، سيدي، (لوشيوس لايون
تمت تبرئته من كل التهم العام الماضي

137
00:08:34,091 --> 00:08:35,676
ما هذا الموضوع فعلياً؟

138
00:08:35,801 --> 00:08:37,845
لايون) فاز بالقضية لأنه)
لم يتم التعاطي معها جيداً

139
00:08:38,429 --> 00:08:41,932
كل ما علي فعله الآن هو التحضير لقضية
جديدة بناءً على تهم جديدة

140
00:08:42,683 --> 00:08:44,685
وبما أنني أعرف
لوشيوس لايون) جيداً)

141
00:08:45,144 --> 00:08:47,730
سيكون لدي الكثير من الجرائم
لأختار من بينها

142
00:08:57,531 --> 00:09:00,784
!(ها هي (تيانا

143
00:09:00,909 --> 00:09:02,536
"في أي وقت وفي أي يوم"

144
00:09:02,661 --> 00:09:05,122
يمكنني أن أكون برفقتك"
"وما عليك سوى الموافقة

145
00:09:05,330 --> 00:09:09,376
إن كان يعجبك ما تراه"
"وأعرف أن هذا ما تريده لنفسك

146
00:09:09,501 --> 00:09:11,712
حبيبي، دعني أحبك بقوة"
"ولفترة طويلة

147
00:09:11,837 --> 00:09:14,882
لا يمكن لأحد أن يحبني"
"مثلما تحبني أنت

148
00:09:16,091 --> 00:09:19,303
هذه المرأة متطابقة معي"
"وهي تصبح أفضل مع الوقت

149
00:09:19,428 --> 00:09:20,804
إن كنت أعجبك اتصلي بي"
"ويمكنك أن تبوح لي بما يوتّرك

150
00:09:21,138 --> 00:09:24,099
(لم أكن أعرف أن (غرام) سيغني مع (تيانا
الليلة، هل كنت تعلم؟

151
00:09:24,641 --> 00:09:29,271
تعرفين أنني لست مهرّجاً"
"وبأنني أسيطر على الأجواء هنا

152
00:09:29,396 --> 00:09:31,857
أنا أعمل من دون توقف"
"ومستعد للاستراحة لفترات قصيرة

153
00:09:31,982 --> 00:09:34,276
قد أتعرض للانتقادات"
"بشكل متواصل

154
00:09:34,401 --> 00:09:36,779
سأهمس بأذنك لأنه لدي"
"أمور أخبرك إياها

155
00:09:36,904 --> 00:09:39,239
"حبيبك السابق ليس من مستواي"

156
00:09:39,364 --> 00:09:41,867
يمكنني أن أحبك لوقت طويل"
"هذه هي الحقيقة

157
00:09:41,992 --> 00:09:44,203
يمكنني أن ألبسك الماس"
"لنرقص معاً بثبات

158
00:09:44,787 --> 00:09:47,122
"أعرف أنني سأضغط عليك، نعم"

159
00:09:47,247 --> 00:09:50,000
حكيم) ليس مسروراً) -
تباً يا بني -

160
00:09:50,125 --> 00:09:52,461
تبدو أسوأ حالاً مني حين كنت
أحتضر من التصلّب الجانبي الضموري

161
00:09:52,586 --> 00:09:55,089
شكراً يا أبي -
اعتقدت انك زرت الطبيب اليوم -

162
00:09:55,380 --> 00:09:57,800
زرت مجموعة للعلاج
من توتر ما بعد الصدمة

163
00:09:57,925 --> 00:10:00,302
توتر ما بعد الصدمة؟ -
كانت فكرة غبية، لا تقلقا -

164
00:10:00,427 --> 00:10:02,679
كان يمكنني أن أوفّر عليك
الوقت لو سألتني

165
00:10:03,097 --> 00:10:06,725
الأمر الوحيد الذي سيحلّ مشكلتك
هو العودة إلى المسرح

166
00:10:06,892 --> 00:10:09,144
سأذهب إلى الاستديو الأسبوع
المقبل لتسجيل مواد جديدة

167
00:10:09,394 --> 00:10:12,064
الذهاب إلى الاستديو لا يشبه
الوقوف على المسرح

168
00:10:12,189 --> 00:10:15,317
إن لم تمنح هؤلاء المعجبين
ما يمكنهم رؤيته ستخسرهم

169
00:10:15,776 --> 00:10:17,444
(ستتدبّر أمورك جيداً، (جمال

170
00:10:17,861 --> 00:10:19,238
اخرس

171
00:10:19,822 --> 00:10:22,991
إن كان يعجبك ما تراه"
"وأعرف أتك ستكون على هذه الحال

172
00:10:23,117 --> 00:10:25,327
"دعني أحبك يا حبيبي لوقت طويل"

173
00:10:25,452 --> 00:10:27,830
"دعني أحبك لوقت طويل"

174
00:10:28,080 --> 00:10:30,415
"سأبوح لك بمكنوناتي لوقت طويل"

175
00:10:30,541 --> 00:10:33,335
لا يمكن لأحد القيام بالأمور"
"كما تقوم بها أنت

176
00:10:49,017 --> 00:10:50,394
لا يا رجل

177
00:10:50,644 --> 00:10:53,522
اسمع، لقد أخطأ (غرام) بتصرفه
ولكنه عليك نسيان الأمر

178
00:10:53,939 --> 00:10:56,024
سأبرّحه ضرباً يا رجل
إنها حبيبتي يا رجل

179
00:10:56,150 --> 00:10:58,068
أعطني المليئة -
ليست حبيبتك -

180
00:10:58,193 --> 00:11:00,320
إنها حبيبتي -
منذ متى كانت حبيبتك، (حكيم)؟ -

181
00:11:00,445 --> 00:11:02,614
يجب أن تهدأ لأن القتال
لم يحل أي مشكلة قط

182
00:11:02,865 --> 00:11:04,825
شقيقك محق تماماً

183
00:11:04,950 --> 00:11:08,829
من غير المجدي أن تضرب
غرام) إن كنت لن تقضي عليه)

184
00:11:09,204 --> 00:11:10,873
(أنت من آل (لايون
أما هو فلا

185
00:11:10,998 --> 00:11:16,545
لمَ لا تصدر أغنية ضاربة لتقضي
عليه وعلى كل ما يهتم لأمره؟

186
00:11:17,921 --> 00:11:19,298
يمكنكما القيام بذلك معاً

187
00:11:21,508 --> 00:11:25,846
إن كان لديك ما تقوله لأحدهم
دع العالم يسمعك تقول ذلك

188
00:11:31,643 --> 00:11:34,313
(ما أريده منك يا (راندل
هو إدارة هذه الوسادات قليلاً

189
00:11:35,397 --> 00:11:38,025
تعال إلى هنا -
مهلاً -

190
00:11:38,150 --> 00:11:42,779
أتحدث جدياً، كيف تفعلين هذا؟ -
لا تشكك بطريقة تنفيذي لسحري -

191
00:11:42,905 --> 00:11:45,741
سوف أشفيك من توتر
ما بعد الصدمة، أمستعد؟

192
00:11:45,866 --> 00:11:47,409
حسناً -
حسناً -

193
00:11:47,534 --> 00:11:51,830
كيتي)، انزلي يا حبيبتي)
كم أنك رائعة، انظري إلى حالك

194
00:11:52,331 --> 00:11:53,707
تعالي، تعالي، تعالي

195
00:11:55,709 --> 00:11:58,086
ما أجملك

196
00:11:59,254 --> 00:12:01,882
أنت تبدين رائعة كالعادة
وانظري إلى هذا الشاب

197
00:12:02,466 --> 00:12:05,552
كف عن هذا -
لا أعرف ماذا يمكنني القول الآن -

198
00:12:05,677 --> 00:12:08,222
أعتقد أنه يجب أن توافق
صحيح يا (كيتي)؟

199
00:12:08,680 --> 00:12:10,557
نعم، نعم، نعم

200
00:12:10,849 --> 00:12:13,602
طبعاً نعم

201
00:12:15,103 --> 00:12:17,397
ما الذي وافقت عليه للتو؟
...لا يهمني الأمر ولكن

202
00:12:18,482 --> 00:12:20,901
لمَ لا تخبرينه يا (كيتي)؟ -
حسناً -

203
00:12:21,235 --> 00:12:24,529
هذه السيدة الجميلة والدتك
خطرت لها فكرة

204
00:12:24,863 --> 00:12:27,950
كنت أتمرن للاستعداد للذهاب
(في جولة في (أمريكا الجنوبية

205
00:12:28,075 --> 00:12:31,453
وأريدك أن ترافقني لأننا وجدنا
أغنية مثالية لنا

206
00:12:31,578 --> 00:12:33,997
وأريد أن أنشدها معك وأعتقد
أن التجربة ستكون مذهلة

207
00:12:34,373 --> 00:12:36,500
(إنها أغنية مدهشة، (جمال
إنها مدهشة

208
00:12:38,085 --> 00:12:43,632
أنا... لن أقدم أية عروض حالياً
أقدّر لك ذلك

209
00:12:48,595 --> 00:12:49,972
حسناً

210
00:12:50,514 --> 00:12:52,349
سأعود لمتابعة التمارين -
نعم، دعيني أحدّثه لبعض الوقت -

211
00:12:52,474 --> 00:12:54,851
ناديني عندما تريدين -
دعيني أحدثه قليلاً فحسب -

212
00:12:55,435 --> 00:12:58,480
تعال إلى هنا أيها الغبي

213
00:12:59,481 --> 00:13:04,403
اسمع يا صبي، والدك على حق
عدد العروض المطلوبة منك

214
00:13:04,528 --> 00:13:06,029
تراجع إلى النصف

215
00:13:07,489 --> 00:13:10,284
لست مستعداً بعد، مفهوم؟
لست مستعداً

216
00:13:11,493 --> 00:13:15,038
اسمع، (كيتي) قالت حتى إنها
ستمنحنا الحقوق بالنقل المباشر

217
00:13:15,163 --> 00:13:18,041
عبر (إمباير إكستريم)، مفهوم؟

218
00:13:18,166 --> 00:13:22,170
واعتقدت أن هذا سيحول دون قيام
(والدك بإطلاق ألبومك (بلاك أند وايت

219
00:13:24,798 --> 00:13:26,174
حسناً

220
00:13:26,466 --> 00:13:30,679
كيتي)... لدي اقتراح)
أعرضه عليك

221
00:13:32,389 --> 00:13:33,765
حسناً

222
00:13:36,310 --> 00:13:39,688
مهلاً، تريدني أن أسجّل
أغنية لـ(إمباير)؟

223
00:13:41,231 --> 00:13:43,817
لم تعتقد أنني استقدمتك إلى هنا
لنشرب الشاي معاً، صحيح؟

224
00:13:44,318 --> 00:13:46,862
اسمع، لقد تابعت عرضك
(في قمة (أنجلو

225
00:13:46,987 --> 00:13:48,363
كان غناؤك الأمر الوحيد
الذي أبقاني مستيقظاً

226
00:13:48,488 --> 00:13:52,701
خلال الخطابات الطويلة والمملة لذا
...إن لم تكن تعتقد أن (أنجلو) سيمانع

227
00:13:56,788 --> 00:13:58,457
لا أعتقد أنه سيمانع -
هذا جيد يا بني -

228
00:13:59,583 --> 00:14:01,126
لنذهب ونصنع أعمالاً موسيقية

229
00:14:06,048 --> 00:14:10,677
أبي، لقد قلت بوضوح أن ألبوم
بلاك أند وايت) لن يصدر)

230
00:14:11,011 --> 00:14:13,930
إمباير) أنفقت أموالاً طائلة)
على هذا المشروع

231
00:14:14,056 --> 00:14:18,310
ونحتاج إلى الاستفادة منه كما أن
إمباير إكستريم) بحاجة إلى ذلك)

232
00:14:18,477 --> 00:14:21,730
يا إلهي، ألديكم إله للنكد
في (إمباير إكستريم)؟

233
00:14:21,855 --> 00:14:25,442
يُصادف أنه الوحش المفترس
الذي يشكل شريان حياة هذه الشركة

234
00:14:25,609 --> 00:14:29,571
لذا إن لم نقدم المحتوى اللازم
لهذا الوحش سيقضي علينا جميعاً

235
00:14:29,696 --> 00:14:32,240
حسناً، فهمنا الفكرة
أنت مصاص دماء

236
00:14:33,575 --> 00:14:36,495
لذا سأطرح أمامك اسماً جديداً
أعتقد أنه سيعجبك

237
00:14:37,245 --> 00:14:39,414
(كيتي) -
فكرة لذيذة -

238
00:14:40,374 --> 00:14:43,168
تابع النزيف -
وافقت على تصوير أغنية ثنائية معي -

239
00:14:43,877 --> 00:14:47,005
ونقل العرض مباشرة وحصرياً
(لمصلحة (إمباير إكستريم

240
00:14:47,255 --> 00:14:50,884
تعاون من هذا النوع سيُكسبنا
الكثير من الاشتراكات

241
00:14:51,009 --> 00:14:52,511
نعم، هذا صحيح

242
00:14:53,220 --> 00:14:56,181
إذاً؟ بخصوص
ألبوم (بلاك أند وايت)؟

243
00:14:59,142 --> 00:15:00,811
انتهى أمره -
شكراً، سيدي -

244
00:15:02,521 --> 00:15:04,272
شكراً لك -
وأنت على الرحب -

245
00:15:08,151 --> 00:15:09,528
جيد جداً

246
00:15:10,278 --> 00:15:14,533
هل هذا كل ما تفكر بشأنه؟
أرقام المشتركين والخلاصات؟

247
00:15:14,783 --> 00:15:16,493
ماذا تبقى لي يا (كوكي)؟

248
00:15:19,663 --> 00:15:22,332
كان (جمال) محقاً
أنت مصاص دماء بالفعل

249
00:15:22,457 --> 00:15:24,835
إذاً لمَ لا تدعيني أمتص
القليل من دمائك

250
00:15:24,960 --> 00:15:26,586
(انسَ الفكرة يا (لوشيوس

251
00:15:27,087 --> 00:15:29,172
حسناً، أنا مصاص دماء

252
00:15:30,465 --> 00:15:34,719
ستفسد أداءها يا فتى"
"لأنها تعاملني بهذا الشكل

253
00:15:36,012 --> 00:15:40,058
(جسمه لا يساعده و(تيانا
ستتغلب عليه بسهولة

254
00:15:40,225 --> 00:15:43,145
هذه هي هوايتك الجديدة"
"والأمور تسير بهذا الشكل

255
00:15:43,270 --> 00:15:45,522
ولست أمزح حين أقول"
"إنني قمت بعملك

256
00:15:45,689 --> 00:15:49,443
وأنا لست غاضباً منك حتى"
"ما زال بإمكاني أن أفعل ما أريده

257
00:15:51,278 --> 00:15:53,947
أداؤك مذهل، (حكيم)، هذا هو المطلوب
لا نحتاج إلا إلى الختام

258
00:15:54,239 --> 00:15:55,657
هذا أداء أسطوري

259
00:15:57,409 --> 00:15:58,952
هل أنت مستعدة؟ -
ليس فعلياً -

260
00:15:59,077 --> 00:16:01,705
هل سنقوم بهذا فعلياً؟ -
نعم، ما الذي تقولينه؟ -

261
00:16:01,830 --> 00:16:03,582
لم أكن أعرف أنني سأتحدث
عن هذه الفتاة

262
00:16:03,748 --> 00:16:05,333
ما الخطب؟

263
00:16:06,543 --> 00:16:08,670
فهمت الموضوع، أنت غاضب
(من حبيبتك السابقة، (حكيم

264
00:16:08,795 --> 00:16:10,589
ولكن التقليل من احترامها
ليس من واجباتي

265
00:16:10,714 --> 00:16:14,050
لا، واجباتك هي الوقوف في ذاك
الكشك لذا اذهبي إلى هناك وأنشدي

266
00:16:19,890 --> 00:16:22,392
مع من تتصرفين بهذا الشكل؟ -
لا، اهدأ يا رجل -

267
00:16:29,232 --> 00:16:30,609
انتهى الأمر، تعالي يا عزيزتي

268
00:16:36,490 --> 00:16:37,949
هل تتحدث جدياً؟

269
00:16:45,457 --> 00:16:47,959
(إذاً (شون) تعرضّ بالأذى لـ(نيسا

270
00:16:48,877 --> 00:16:50,587
لأنها لم تكن تريد التسجيل؟

271
00:16:50,921 --> 00:16:53,548
وماذا حصل بعدها؟ -
لقد أمسك بها من دون سبب -

272
00:16:54,633 --> 00:16:56,343
هل تعاشرها؟ -
ماذا؟ -

273
00:16:56,468 --> 00:16:58,929
لا، لست أعاشرها -
هذه ليست مشكلتك إذاً -

274
00:16:59,596 --> 00:17:00,972
...اسمع

275
00:17:02,098 --> 00:17:07,479
بحسب ما أرى الأمور فقد حاول (شون) تأمين
أمر أحتاج إليه وهو أغنية ضاربة

276
00:17:07,604 --> 00:17:12,108
لذا بدلاً من مجيئك إلى هنا لتشي به
كحقير وضيع يجدر بك أن تتعلم منه

277
00:17:12,317 --> 00:17:14,778
...أعني ما الذي حل بعضو العصابات

278
00:17:15,570 --> 00:17:18,615
الذي حاول الانقلاب على والده
والحصول على عرشه؟

279
00:17:19,741 --> 00:17:22,035
أين أصبح الآن؟ -
لن أخنق أية فتاة -

280
00:17:22,786 --> 00:17:24,371
هذا ليس من اختصاصي

281
00:17:25,288 --> 00:17:28,083
أين هو؟ -
لقد رحل -

282
00:17:30,710 --> 00:17:32,546
لأن هذا هو الشخص الذي
(أريد أن أراه وهو يربي (بيلا

283
00:17:33,421 --> 00:17:37,509
أغنيتك لن تنجح من دون صوت
أنثوي من أجل الحفل

284
00:17:38,426 --> 00:17:40,887
لذا لا أعرف لماذا لا تزال
واقفاً هنا

285
00:17:41,096 --> 00:17:43,014
يجب أن تؤمّن لي تلك الأغنية

286
00:17:50,855 --> 00:17:54,943
(لقد رأيت (أنيتا) تحمل (بيلا
للتو، ألا يُفترض بك الاعتناء بها؟

287
00:17:55,068 --> 00:17:57,654
ألا يُفترض بك أن تكوني خاضعة
لتأثير المسكّنات؟ أو ميتة؟

288
00:17:58,238 --> 00:18:03,994
كانت والدتي تغرس الإبر
في دمية (فودو) تشبهك تماماً

289
00:18:04,744 --> 00:18:07,747
عن إذنك، سأذهب لفتح الباب

290
00:18:11,710 --> 00:18:13,086
مرحباً -
مرحباً -

291
00:18:13,253 --> 00:18:16,798
(توصيلة للسيدة (لوشيوس لايون -
نعم، هذه أنا، شكراً -

292
00:18:17,716 --> 00:18:19,301
وقعي هنا -
ممتاز -

293
00:18:24,806 --> 00:18:26,182
شكراً -
شكراً لك -

294
00:18:37,193 --> 00:18:38,570
يا إلهي

295
00:18:42,324 --> 00:18:43,700
سيد (دوبوا)؟

296
00:18:46,244 --> 00:18:47,621
ها أنت ذا، مرحباً

297
00:18:49,331 --> 00:18:50,707
مرحباً

298
00:18:53,376 --> 00:18:56,129
إذاً أتعتقدين أن حياة فتى أسود
تساوي بضع دولارات وسيارة؟

299
00:18:56,421 --> 00:18:58,506
ماذا؟

300
00:18:59,674 --> 00:19:03,136
اسمعي، هذا الشاب بالكاد استطاع
النجاة بحياته

301
00:19:03,720 --> 00:19:06,014
(إنه في طريقه إلى جامعة (إم آي تي
حائزاً على منحة كاملة

302
00:19:06,431 --> 00:19:08,683
وأنت تريدين منه التخلي
عن كل ذلك من أجل عقد؟

303
00:19:08,975 --> 00:19:10,352
ليكون مغني (راب)؟

304
00:19:10,810 --> 00:19:12,687
العالم لا يحتاج
إلى مغني (راب) آخر

305
00:19:13,146 --> 00:19:14,522
(لوشيوس)

306
00:19:15,315 --> 00:19:18,193
لوشيوس) هو من فعل هذا)
لكي يثير غضبك تجاهي

307
00:19:18,318 --> 00:19:20,612
أتتحدثين جدياً؟ -
نعم، إنه يلعب بهذا الشكل -

308
00:19:20,737 --> 00:19:22,822
من دون ضوابط -
لا يهمني كل هذا -

309
00:19:22,947 --> 00:19:27,160
مستقبل هذا الفتى زاهر
لذا أياً يكن ما فعلتموه لإغرائه

310
00:19:27,619 --> 00:19:29,037
يجب أن تتراجعوا عن ذلك

311
00:19:29,954 --> 00:19:31,831
تريدني أن أتراجع عما فعلته؟ -
نعم، تراجعي عما فعلته -

312
00:19:31,956 --> 00:19:35,418
أتعرف كم من الفتية مستعدين لفعل أي شيء
مقابل عقد تسجيل أسطوانة مع (إمباير)؟

313
00:19:35,710 --> 00:19:39,172
نعم، أعرف لأنني أرى
هذه الأمور يومياً وهذا ما أحاول تغييره

314
00:19:39,839 --> 00:19:42,550
هؤلاء الأولاد يجب أن يعلموا
بأنه يمكنهم أن يطمحوا ليحققوا أكثر

315
00:19:42,676 --> 00:19:44,678
(من الاكتفاء بأن يكونوا مغني (راب
...أو رياضيين أو

316
00:19:45,136 --> 00:19:46,513
أو رجال عصابات

317
00:19:47,472 --> 00:19:49,015
وداعاً يا فتى

318
00:19:50,934 --> 00:19:52,602
حسناً، انتظري، أنا آسف، انتظري

319
00:19:54,646 --> 00:19:56,439
...أنا آسف، كان هذا

320
00:19:57,816 --> 00:20:01,611
أيمكنك... أريدك أن تري ما
أحاول فعله مع هؤلاء الأولاد

321
00:20:05,824 --> 00:20:07,200
رجاءً

322
00:20:11,371 --> 00:20:15,208
(هذه ندوة (بلاك غيرلز كود
و(زييا) هو المرشد

323
00:20:15,458 --> 00:20:17,335
بلاك غيرلز كود)؟) -
نعم -

324
00:20:17,502 --> 00:20:20,296
في عالم الكومبيوتر وحده هناك أكثر
(من مليون وظيفة في (الولايات المتحدة

325
00:20:20,422 --> 00:20:25,051
والناس لا يعرفون ذلك وكل هؤلاء الفتيات
هنا من حي (زييا) ويعتبرونه مثلاً أعلى

326
00:20:25,927 --> 00:20:27,303
!رائع

327
00:20:28,596 --> 00:20:30,056
حسناً، هذا هو المستقبل هنا

328
00:20:30,557 --> 00:20:34,144
بهذه الطريقة يمكننا أن ننهض

329
00:20:39,232 --> 00:20:41,943
هذه جنحة وأنت تملك المنزل
الذي كنت تنزل منه

330
00:20:42,110 --> 00:20:43,737
يجدر بنا الخروج من هنا
خلال 5 دقائق بالأكثر

331
00:20:44,696 --> 00:20:46,197
ستخرجان خلال 5 دقائق؟

332
00:20:46,364 --> 00:20:49,951
تباً، لقد جئت مستعداً
لإخراجك من هنا بالقوة

333
00:20:51,035 --> 00:20:53,580
ماذا تفعلان هنا؟
أخبرتكما أن هذه المسألة بسيطة

334
00:20:53,955 --> 00:20:57,542
لا بأس يا (دريه)، جئنا لنخرجك
من السجن ولكي نأكل بعد الجلسة

335
00:20:58,501 --> 00:20:59,544
لينهض الجميع

336
00:20:59,961 --> 00:21:02,172
(القاضية المحترمة (باربرا ريد
تترأس الجلسة

337
00:21:02,505 --> 00:21:04,883
الجلسة منعقدة الآن -
تفضلوا بالجلوس -

338
00:21:08,219 --> 00:21:09,596
هيا، ها نحن

339
00:21:16,686 --> 00:21:21,316
أندريه لايون)، التهم الموجّهة إليك)
هي جنحة التعدي على الأملاك

340
00:21:21,441 --> 00:21:23,276
موكّلي يدفع ببراءته
يا حضرة القاضية

341
00:21:23,401 --> 00:21:25,028
دعني أنهي كلامي أيها المحامي

342
00:21:25,487 --> 00:21:28,114
المدعى عليه متهم أيضاً
بجناية الاعتداء بالضرب

343
00:21:28,281 --> 00:21:32,243
والاعتداء المشدد والاعتداء على شرطي

344
00:21:32,911 --> 00:21:34,829
ولكن يا حضرة القاضية -
تراجع -

345
00:21:37,499 --> 00:21:39,209
حضرة القاضية
أنا لم أعتدِ على أحد

346
00:21:39,334 --> 00:21:41,920
هذا هو الغرض من هذه المحاكمة
...(يا سيد (لايون

347
00:21:42,045 --> 00:21:44,339
تحديد ما إذا كنت مذنباً أم بريئاً

348
00:21:59,479 --> 00:22:01,105
ما معنى كل هذا يا رجل؟

349
00:22:01,231 --> 00:22:02,982
هذا يعني أنه علينا
التوصّل إلى تسوية

350
00:22:03,483 --> 00:22:04,859
يمكنني على الأرجح المطالبة
بإطلاق سراح مشروط

351
00:22:04,984 --> 00:22:07,737
إن كانت جنحتك الأولى وفي نهاية
الأمر سيتم نسيان كل هذا الموضوع

352
00:22:07,862 --> 00:22:10,156
ماذا تعني بقولك
بنهاية الأمر" و"إطلاق سراح مشروط"؟"

353
00:22:10,281 --> 00:22:12,242
أنت تعرفني منذ عقد
وقد حضرت حفل زفافي

354
00:22:12,700 --> 00:22:14,869
دريه)، هذا الرجل حقير) -
اسمع -

355
00:22:15,995 --> 00:22:18,331
إنها كلمتك مقابل كلمة شرطي
ولكننا سنكون بحالة جيدة

356
00:22:18,456 --> 00:22:20,250
علينا التوصّل إلى تسوية فحسب -
لا -

357
00:22:20,542 --> 00:22:23,086
لن أكذب وأقول إنني مذنب
في حين أنني لم أفعل شيئاً

358
00:22:23,211 --> 00:22:26,130
سوى الذهاب إلى منزلي اللعين
يا (ماكس)، هذا جنوني

359
00:22:32,220 --> 00:22:33,596
اركبوا

360
00:22:38,142 --> 00:22:42,146
نصحتك بأن تدع (ثيرستي) يهتم
بالموضوع ولكنك رفضت الإصغاء إلي

361
00:22:42,397 --> 00:22:44,774
تهانيّ لك الآن
لقد أصبحت ضمن الظام

362
00:22:46,734 --> 00:22:51,072
انعطف إلى اليمين هنا
ثم أوقف السيارة

363
00:22:53,283 --> 00:22:55,952
إلى أين تأخذنا؟ -
سنذهب إلى حيّنا القديم -

364
00:22:56,703 --> 00:22:58,413
إنه الحي الذي ترعرعنا فيه

365
00:22:59,122 --> 00:23:01,332
نحن لم نسكن هنا قط -
بلى -

366
00:23:02,250 --> 00:23:03,793
ولكنك كنت طفلاً ولا تتذكّر ذلك

367
00:23:06,212 --> 00:23:07,589
ألقوا نظرة جيدة إلى المكان

368
00:23:08,172 --> 00:23:11,259
لقد فعلت كل ما بوسعي
لكي أحميكم من هذا المكان

369
00:23:12,886 --> 00:23:19,392
بعد أن رحلت والدتكم أخذتكم
ورحلنا من هنا بأسرع شكل ممكن

370
00:23:19,517 --> 00:23:23,521
ولكنني دلّلتكم وجعلتكم تتنفسون
الهواء النقي

371
00:23:23,646 --> 00:23:26,482
وأسكنتكم خلف بوابات كبيرة
(وأمّنت لكم سيارات (ليموزين

372
00:23:27,775 --> 00:23:29,360
كانت تلك أكبر
غلطة اقترفتها في حياتي

373
00:23:30,612 --> 00:23:32,196
لأنني جعلتكم تصبحون ليّنين

374
00:23:32,822 --> 00:23:35,867
والآن أبنائي يتجوّلون في هذه
الشوارع وكأنهم طرائد

375
00:23:36,159 --> 00:23:39,787
وهنا ينتهي الدرس -
هذا الدرس لم يبدأ حتى، بني -

376
00:23:40,204 --> 00:23:43,416
الحفاظ على الذات هو أول قاعدة
في الطبيعة

377
00:23:43,541 --> 00:23:46,961
إما أن تقتلوا أو تتعرضون للقتل
في هذه الشوارع

378
00:23:47,086 --> 00:23:50,506
أيها السائق، افتح الباب اللعين -
لماذا؟ لكي تنزل -

379
00:23:50,632 --> 00:23:53,009
وتتعرض للضرب على يد الشرطة
ليرموك في السجن مجدداً؟

380
00:23:54,218 --> 00:23:57,347
أو لتتعرض لإصابة بطلق ناري
لتبدأ بعدها بالركض والبكاء

381
00:23:57,472 --> 00:24:00,934
حيال ذلك أمام حبيبتك
في نادي العلاج النفسي خاصتك

382
00:24:01,309 --> 00:24:05,480
أو تدع مثلياً لم يكشف عن مثليته
يعاشرك في ملهاي

383
00:24:06,105 --> 00:24:10,610
طوال هذا الوقت كنت أعتقد أن المشكلة
هي أنك ثنائي القطبية

384
00:24:10,735 --> 00:24:14,197
وأنت مثلي جنسياً
وأنت مدلل فحسب

385
00:24:14,739 --> 00:24:16,532
...أما الآن فقد أدركت

386
00:24:19,452 --> 00:24:21,120
أنكم جميعاً لا تعرفون أنكم سود

387
00:24:24,499 --> 00:24:27,585
افتح الباب -
عندما ستصبحون خلف -

388
00:24:27,710 --> 00:24:31,798
هذا الجدار العالي من الامتيازات
الذي بنيته من حولكم

389
00:24:32,632 --> 00:24:38,221
(قد تكون أسماؤكم (ترايفون
...(أو (فيلاندو) أو (فريدي

390
00:24:38,930 --> 00:24:40,473
والغلطة هي غلطتي

391
00:24:42,433 --> 00:24:43,935
لأنني لم أحضركم

392
00:24:44,060 --> 00:24:48,773
وهذا أمر عليكم التعايش معه
ولكنه من الأفضل أن تستفيقوا وسريعاً

393
00:24:49,357 --> 00:24:52,610
لأنكم على بعد لحظات من أن
"تتحولوا إلى مجرد "هاشتاغ

394
00:24:52,735 --> 00:24:56,614
ولا يهمني كم من الزوجات البيض
أو المحامين البيض اللذين ستوكلونهم

395
00:24:56,739 --> 00:24:58,116
افتح هذا الباب

396
00:24:58,866 --> 00:25:00,243
افتحه

397
00:25:02,704 --> 00:25:04,956
أتتجرأ على التحدث عن زوجتي
بعد ما حصل؟

398
00:25:05,665 --> 00:25:07,834
لا أعرف ما معنى أن يكون
المرء رجلاً أسود في (أمريكا)؟

399
00:25:09,544 --> 00:25:11,462
أعرف ما معنى أن أكون
(من عائلة (لايون

400
00:25:12,380 --> 00:25:15,383
وأفضل أن أكون في السجن
لا بل أفضل أن أكون ميتاً

401
00:25:16,217 --> 00:25:17,844
من أن يؤول بي الأمر
على شاكلتك

402
00:25:19,595 --> 00:25:22,265
افتح هذا الباب اللعين
قبل أن أكسره

403
00:25:23,391 --> 00:25:26,310
(لقد سمعت ابن (لايون
افتح الباب

404
00:25:26,769 --> 00:25:28,146
دع ابن (لايون) يخرج

405
00:25:43,870 --> 00:25:45,246
دريه)؟)

406
00:25:46,539 --> 00:25:48,666
(انظروا يا جماعة، إنه (جمال

407
00:25:51,878 --> 00:25:55,006
ألن تتبع شقيقتيك؟ -
طبعاً لا أيها العجوز -

408
00:25:56,257 --> 00:26:00,720
اسمع، انقلني مع الرجل الأسود
الأصيل إلى الاستديو

409
00:26:01,804 --> 00:26:03,389
سأجعله يتذوق طعم كلماتي

410
00:26:05,349 --> 00:26:06,726
سيروق لك ما حضرته

411
00:26:07,977 --> 00:26:09,937
أسمعني ما حضرته -
"شغل الشريط" -

412
00:26:10,813 --> 00:26:14,442
هذه هوايتك الجديدة يا فتى"
"ولكن الأمر يقتصر على العمل

413
00:26:14,567 --> 00:26:16,819
لست أمزح فقد"
"أنجزت مهمتك عنك

414
00:26:16,944 --> 00:26:19,614
تباً يا فتى، هذه حبيبتك"
"وسأبدأ بمعاشرتها

415
00:26:19,739 --> 00:26:21,115
"في أي وقت وفي أي يوم" -
"نعم، هذا صحيح" -

416
00:26:21,240 --> 00:26:23,576
"دعني أحبك لوقت طويل" -
"أنا أعرف هذا جيداً" -

417
00:26:23,701 --> 00:26:25,495
تباً، هذا الكلام سيقضي
(على (تيانا

418
00:26:25,661 --> 00:26:28,039
إنها ضائعة وتمشي مترنحة"
"وجيوبها مليئة

419
00:26:28,164 --> 00:26:31,167
لقد عاشرك، أعرف هذا"
"فأنت رخيصة جداً

420
00:26:31,417 --> 00:26:33,711
"يمكنني العودة إليك" -
"لا، ابقي حيث أنت" -

421
00:26:33,836 --> 00:26:37,965
لقد خنتني، وعاشرت ذاك الفتى"
"ابقي معه، أنت لست مثيرة

422
00:26:38,091 --> 00:26:40,426
أنت مجرد امرأة استعملتها لأنسى"
"امرأة أخرى وتحاولين ادّعاء الأهمية

423
00:26:40,551 --> 00:26:42,845
كوّني بعض الاحترام لنفسك"
"هذا لا يليق بأحد

424
00:26:42,970 --> 00:26:45,473
قد تضعين خاتمه ولكنك"
"ستبقين ملكاً لي

425
00:26:45,640 --> 00:26:48,309
اشتريت (ماك 11) مؤخراً"
"وقد كنت أقودها كما أريد

426
00:26:48,434 --> 00:26:50,436
أنا أفعل ما أريده بها"
"وأنت تدعينني أفعل ما أريده بك

427
00:26:50,561 --> 00:26:52,772
إن كنت تبحثين عن الأموال"
"فيمكنني أن أغرقك بها طيلة الليل

428
00:26:52,939 --> 00:26:55,191
اعلم بأنها مستعدة لأن ترقص"
"من أجلي طيلة الليل

429
00:26:55,316 --> 00:26:57,777
لا تدعني أراك هنا يا فتى"
"لا أريد رؤيتك

430
00:26:57,902 --> 00:27:00,113
في المرة التالية التي سأغادر بها"
"المدينة سأكون على متن رحلتك

431
00:27:00,238 --> 00:27:02,406
ما هذا؟ -
"أنت تفسد وضعها" -

432
00:27:02,532 --> 00:27:05,243
"لأنها ستعود إلي" -
"لأنها ستعود إلي" -

433
00:27:05,368 --> 00:27:09,288
حالما سترحل ستجدها تبعث لي"
"بالرسائل النصية يا فتى

434
00:27:10,498 --> 00:27:13,126
هذه هوايتك الجديدة"
"ولكن العمل كثير جداً

435
00:27:13,251 --> 00:27:15,545
ومن الصحيح أنني أنجزت"
"مهمتك بدلاً منك

436
00:27:15,670 --> 00:27:19,507
ولكنني لست غاضباً حتى"
"لأنه ما زال يمكنني معاشرتها

437
00:27:21,884 --> 00:27:23,803
صلني به، صلني به

438
00:27:24,262 --> 00:27:29,100
تباً، لقد أخذت هذه الأغنية
من (تيانا) منذ ليلتين

439
00:27:29,433 --> 00:27:32,186
(نعم، إنها مملوكة من (إمباير
مئة في المئة

440
00:27:32,311 --> 00:27:35,606
هذا هو الوحش
الذي كنت أتحدث عنه

441
00:27:41,529 --> 00:27:42,905
لمَ تتصلين بي؟

442
00:27:45,158 --> 00:27:47,535
مهلاً، طبعاً لا
سوف آتي في الحال

443
00:27:50,621 --> 00:27:55,293
اسمع، أريد أن أرى هذا
على قناتك الليلة

444
00:27:57,003 --> 00:27:58,671
(اجعله ينهي العمل بروعة، (شون -
حاضر -

445
00:28:03,926 --> 00:28:05,303
أين هي؟

446
00:28:12,518 --> 00:28:14,145
ماذا تفعلين في مكتبي؟

447
00:28:15,688 --> 00:28:17,064
كدت أن تجد الموقع الصحيح

448
00:28:18,232 --> 00:28:19,609
أعلى بقليل

449
00:28:20,359 --> 00:28:21,736
كدت أن تجده

450
00:28:24,197 --> 00:28:29,577
رائع، رائع
...(رائع، (لوشيوس

451
00:28:31,621 --> 00:28:33,414
تبدين متحمسة أكثر مني

452
00:28:33,831 --> 00:28:36,876
أنا متحمسة بالفعل
(يا (لوشيوس

453
00:28:39,003 --> 00:28:40,379
أنا متحمسة

454
00:28:50,598 --> 00:28:57,063
لا تقلق، لقد كان... يبحث
عن قرطي فحسب

455
00:28:58,814 --> 00:29:00,191
لا، لا، لا

456
00:29:00,316 --> 00:29:03,486
لا، لمَ تركض إلى الخارج؟
لا، تعال

457
00:29:04,153 --> 00:29:05,529
رائع

458
00:29:12,954 --> 00:29:15,831
أردت أن أذكّرك فحسب
أنك حين تضغط عليّ

459
00:29:16,290 --> 00:29:17,667
سأضغط عليك بالمقابل
بقوة أكبر

460
00:29:17,959 --> 00:29:20,670
دعيني أذكّرك بأنك زوجتي
وبأنك في منزلي

461
00:29:20,920 --> 00:29:22,338
وستتصرفين على هذا الأساس

462
00:29:22,463 --> 00:29:25,132
والشخص الوحيد الذي سيلمسك
هنا سيكون الحانوتي

463
00:29:25,258 --> 00:29:30,012
حين سينقل جثتك بعيداً من هنا
بعد أن تقتلك والدتي المجنونة

464
00:29:35,017 --> 00:29:36,519
لا

465
00:29:36,811 --> 00:29:39,272
عفواً؟ -
لن تجري الأمور بهذا الشكل -

466
00:29:39,772 --> 00:29:42,566
لقد تزوجتك لكي أنقذك

467
00:29:42,817 --> 00:29:46,320
ثم أنقذتك مجدداً حين وجدت
تلك الكاميرا في الدب الدمية

468
00:29:46,529 --> 00:29:50,658
لذا لنكن واضحين، لست
أنا من يحتاج إلى هذا الزواج

469
00:29:50,783 --> 00:29:56,122
لا، لقد تزوجت مني لأنك لطالما
(أردت أن تكوني زوجة (لوشيوس لايون

470
00:29:56,247 --> 00:29:57,915
لم أعد أريد ذلك

471
00:29:58,833 --> 00:30:02,336
أنا هنا في هذا المنزل
المسكون بالأمور المرعبة

472
00:30:02,461 --> 00:30:04,880
لأنني عرفت أنني إذا تعاونت
(مع (طارق

473
00:30:05,006 --> 00:30:06,841
سيترعرع ابني من دون والدة

474
00:30:13,306 --> 00:30:15,182
أنت فتاة ذكية للغاية

475
00:30:17,727 --> 00:30:19,228
ولكنك في الزاوية الآن

476
00:30:21,689 --> 00:30:23,691
وأنت أيضاً

477
00:30:25,568 --> 00:30:27,611
أنا أحاول أن أوضح
(وجهة نظري هنا، (لوشيوس

478
00:30:30,573 --> 00:30:36,120
سوف أفعل ما أريده
وحين أريد ذلك

479
00:30:37,663 --> 00:30:40,916
أو سيُقضى علينا نحن الاثنان

480
00:30:42,835 --> 00:30:49,091
أحب أن أسمي هذه العلاقة
"الدمار المتبادل المؤكّد"

481
00:31:04,148 --> 00:31:05,649
جمال)، لقد جئت أخيراً)

482
00:31:09,862 --> 00:31:11,822
"لا، لا، توقفي، توقفي"

483
00:31:12,615 --> 00:31:14,950
انتظري، انتظري

484
00:31:15,993 --> 00:31:18,662
لا تقلق، لا تقلق
كل شيء كما يرام

485
00:31:24,418 --> 00:31:27,630
آسف لأنني لم أزرك قبلاً -
ولكنك جئت على الأقل -

486
00:31:28,005 --> 00:31:29,715
أكره أن أراك في هذه الحالة

487
00:31:30,216 --> 00:31:33,344
هذا هدر لمواهبك وكل شيء -
هذه هي الحال -

488
00:31:33,594 --> 00:31:38,224
ولكن ما أخبارك أنت؟ كنت أنتظر
(لأسمع أحدث منتجات (جمال

489
00:31:38,557 --> 00:31:40,976
أنا متوارٍ قليلاً الآن -
نعم ولكنه عليك التحرك -

490
00:31:41,102 --> 00:31:43,187
انسي أمر ذاك الألبوم
لن أصدره في أي حال

491
00:31:43,312 --> 00:31:45,231
جمال لايون) الذي أعرفه)
هو وحش الاستديو

492
00:31:45,356 --> 00:31:47,400
جمال لايون) الذي تعرفينه فُقد)
حين أطلقت النار عليه

493
00:31:47,525 --> 00:31:49,276
أنت تعرف أنني لم أقصد أذيّتك -
"لا" -

494
00:31:54,407 --> 00:31:55,783
نعم ولكنك آذيتني

495
00:31:56,575 --> 00:31:57,952
...(فريدا)

496
00:31:58,077 --> 00:32:01,831
...وأنا جالس هنا الآن
...أنا محطّم

497
00:32:02,873 --> 00:32:04,458
إنها غلطتك، أنت من
فعلت هذا

498
00:32:04,667 --> 00:32:07,044
(بحقك يا (جمال -
هلا يأخذها أحدهم من فضلكم -

499
00:32:07,169 --> 00:32:13,300
لا، لم أقصد أن أؤذيك
حقاً، اتركني يا رجل، لا، لا

500
00:32:17,513 --> 00:32:18,973
أندريه) اذهب واستعلم)
(ماذا يفعل (جمال

501
00:32:19,348 --> 00:32:20,724
حسناً

502
00:32:25,438 --> 00:32:26,814
إننا ننتظرك يا أخي

503
00:32:32,611 --> 00:32:34,321
"لنقم بهذا"

504
00:32:39,910 --> 00:32:44,790
لقد..." عفواً، عفواً"
توقفوا، توقفوا

505
00:32:45,332 --> 00:32:47,668
آسف، لست مرتاحاً كثيراً اليوم

506
00:32:47,877 --> 00:32:49,253
لا! أداؤك جيد

507
00:32:52,298 --> 00:32:54,467
أنت بخير؟ -
أجل -

508
00:32:54,592 --> 00:32:59,305
اسمع (جمال)، إن كنت لست مرتاحاً لأدائك
فيمكننا تأجيل التسجيل

509
00:33:00,097 --> 00:33:02,516
هل هذا ما تريد فعله؟ -
!لا -

510
00:33:02,933 --> 00:33:05,186
شخصياً أعتقد أننا بحال جيدة -
أجل، أجل -

511
00:33:05,311 --> 00:33:07,980
...امنحوني ثانية لأنني
أيمكننا خفت الٔاضواء؟

512
00:33:08,105 --> 00:33:10,900
هذا جيد، لنجعل الٔاجواء مريحة في الاستديو

513
00:33:12,067 --> 00:33:15,821
أظن أننا على وشك مشاهدة
(فشل آخر لـ(جمال

514
00:33:19,325 --> 00:33:22,036
أندريه)! يجعلونك تهتم بكل شيء هنا)

515
00:33:22,912 --> 00:33:26,165
(أحاول المساعدة فحسب يا (كيتي -
هذا لطيف للغاية -

516
00:33:32,713 --> 00:33:34,089
يا لها من مضيعة للوقت

517
00:33:36,050 --> 00:33:40,304
كنت أفكر أنه عند وصولنا إلى الفاصل
الموسيقي سنؤدي المقطع بأسلوب الراب

518
00:33:40,596 --> 00:33:41,972
قد يحتاج إلى ذلك

519
00:33:42,097 --> 00:33:43,474
شغل نظام (أوتوتيونز) عند الفاصل

520
00:33:43,599 --> 00:33:44,975
هل أنتما مستعدان؟

521
00:33:45,100 --> 00:33:46,477
أنا مستعد

522
00:33:53,108 --> 00:33:56,820
"أن نحيا للأمور المستحيلة"

523
00:33:56,987 --> 00:34:00,741
"تعالي لنحلم، لقد فاض كأسي"

524
00:34:00,908 --> 00:34:05,955
"نحن نواجه شروق الحب الٓان"

525
00:34:09,041 --> 00:34:12,836
"يقترب جسدك من جسدي"

526
00:34:12,962 --> 00:34:16,799
"تتحطم الأمنيات، وهذا مبرر"

527
00:34:16,924 --> 00:34:23,597
"إعصار الحب الجميل ينساب مع المدّ"

528
00:34:24,098 --> 00:34:28,310
"قولي الٓان إنك تعنين كل شيء لي"

529
00:34:28,435 --> 00:34:31,105
"قولي ما أنت عليه" -
"هذا شائن" -

530
00:34:31,564 --> 00:34:34,858
إذاً كيف تجد هذا الٔاداء؟ -
أنا متفاجىء -

531
00:34:36,026 --> 00:34:37,403
لكنني سعيد

532
00:34:39,363 --> 00:34:45,619
أعرف بأن هذا خطر لكنني أؤمن"
"أنه لن يكون هناك حب أسمى

533
00:34:45,744 --> 00:34:48,414
هذا الفتى منتشٍ للغاية والٔامر رائع

534
00:34:48,539 --> 00:34:50,916
اصمت يا (لوشوس)، إنه ليس منتشياً

535
00:34:52,293 --> 00:34:54,628
"هيا تابع وغنّ معي"

536
00:34:54,753 --> 00:34:56,547
"الحب هو رياضة ونحن شائنان"

537
00:34:57,047 --> 00:34:59,592
أجل، أحسنت يا صغيري

538
00:35:00,217 --> 00:35:03,429
كنت موجودة من اليوم الأول"
"حبيبتي الوحيدة

539
00:35:03,554 --> 00:35:05,347
"أعلم بأن لدينا مشكلاتنا لكن اسمعي"

540
00:35:05,472 --> 00:35:08,601
"ليس هناك مثيل لحبنا"

541
00:35:08,726 --> 00:35:10,686
"هيا تابعي وغني معي"

542
00:35:10,811 --> 00:35:12,605
"طالما نحن مستمران، هذا شائن"

543
00:35:12,730 --> 00:35:16,900
إذاً تقصدين ما معنى هذا"
"إنها ليست تجربة الٕاغراء الٔاخيرة

544
00:35:17,026 --> 00:35:20,863
أعلم أن مشاعري مشوشة"
"لكننا لا نستطيع الاستغناء عنها

545
00:35:21,030 --> 00:35:24,325
"الحب ليس بلعبة"

546
00:35:24,533 --> 00:35:27,036
"هيا، غني معي"

547
00:35:27,161 --> 00:35:28,746
"طالما نحن مستمران فهذا شائن"

548
00:35:28,871 --> 00:35:32,291
"قل الٓان إنك تعني ذلك لكنني أؤمن"

549
00:35:32,416 --> 00:35:36,337
"بأنه لن يكون هناك حب أسمى"

550
00:35:36,462 --> 00:35:40,049
"آمل يا فتاي، لذا حان الوقت لأرى"

551
00:35:40,215 --> 00:35:42,509
"هيا تابع وغن معي"

552
00:35:42,843 --> 00:35:44,845
"طالما الحب يتوهج على مدى هذه اللحظة"

553
00:35:44,970 --> 00:35:49,433
"نحن شائنان"

554
00:35:51,769 --> 00:35:53,145
جميل

555
00:36:00,694 --> 00:36:04,198
ثمة شخصان رائعان جداً في الداخل

556
00:36:16,085 --> 00:36:18,629
لا أصدق أن هذا حقيقي -
هذا حقيقي للغاية -

557
00:36:19,630 --> 00:36:21,423
بهذا القدر وكل شيء تريده

558
00:36:21,840 --> 00:36:23,926
حتى مفاتيح سيارة جديدة

559
00:36:25,427 --> 00:36:27,388
كل ما عليك فعله هو التوقيع على العقد

560
00:36:29,598 --> 00:36:31,475
أنا متوتر قليلًا -
وسأكون متوترة أيضاً -

561
00:36:31,600 --> 00:36:33,686
إن كنت سأسلم حياتي إلى الشيطان

562
00:36:34,645 --> 00:36:39,566
اسمع يا عزيزي (زييا)، أعرف بأن هذا صعب
لذا، سأفعل ذلك عنك

563
00:36:40,818 --> 00:36:42,611
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

564
00:36:43,070 --> 00:36:44,988
أرسله إلى الجامعة حيث مكانه الصحيح

565
00:36:48,075 --> 00:36:49,451
يا للأسف

566
00:36:49,702 --> 00:36:51,662
كنت لتحقق شهرة واسعة جداً

567
00:36:52,037 --> 00:36:53,831
هل حرّضك السيد "رائع" على ذلك؟

568
00:36:53,956 --> 00:36:55,332
أنا من قرر ذلك

569
00:36:55,833 --> 00:36:58,127
اسمع يا (زييا)! عندما أنظر إليك

570
00:36:58,502 --> 00:37:02,965
أرى أكثر من فنان مستقبلي
تباع أسطواناته بالملايين

571
00:37:03,507 --> 00:37:05,759
ما أراه هو عقل مذهل

572
00:37:06,468 --> 00:37:10,389
في العالم ما يكفي من مغني الراب
ولسنا بحاجة إلى مغنٍ آخر بعد

573
00:37:10,723 --> 00:37:13,976
لكن اسمع، إن كنت جدياً
بشأن احتراف الموسيقى

574
00:37:14,351 --> 00:37:16,854
تعال وقابلنا عند تخرّجك بعد 4 سنوات

575
00:37:17,229 --> 00:37:18,605
فشركة (إمباير) لن تذهب إلى أي مكان

576
00:37:20,399 --> 00:37:23,277
أتظن أن هذه الشركة ستنتظرك؟

577
00:37:24,361 --> 00:37:26,113
كوكي) قد أعطتك كلمتها يا عزيزي)

578
00:37:27,239 --> 00:37:29,450
وهذا يعني الكثير في هذه الشوارع هنا

579
00:37:37,708 --> 00:37:39,334
(شكراً لك لما فعلته لأجل (زييا

580
00:37:39,835 --> 00:37:41,295
على الرحب والسعة

581
00:37:42,463 --> 00:37:43,839
!(أنجلو)

582
00:37:44,840 --> 00:37:46,216
أنت لست أفضل مني

583
00:37:46,759 --> 00:37:49,762
لست خجلة بحقيقتي ولا من حيث نشأت

584
00:37:50,012 --> 00:37:53,474
(أو كوننا أنا و(لوشوس
قد بدأنا من نقطة الصفر

585
00:37:53,599 --> 00:37:54,975
وها قد أصبحنا هنا الٓان

586
00:37:55,851 --> 00:37:58,520
أنا لست خجلة بالموسيقى التي أنتجتها

587
00:37:59,688 --> 00:38:01,106
أتفهم ذلك

588
00:38:02,357 --> 00:38:07,988
وأنا أحترمك، أنا أحترم موسيقاك
وكل ما تقومين به

589
00:38:09,364 --> 00:38:11,408
شكراً -
(أنا أعني كلامي يا (كوكي -

590
00:38:11,658 --> 00:38:15,162
إمباير) هي بمثابة نصر أمريكي) -
هذا صحيح -

591
00:38:20,667 --> 00:38:23,170
لنتناول الغداء أولًا -
أجل، سأجلبه لك -

592
00:38:23,629 --> 00:38:26,298
حسناً، كانت محاولة لطيفة -
سآخذ قبلة في المرة التالية -

593
00:38:34,431 --> 00:38:38,143
يجب أن يكون والدك سعيداً
أصبح لديك أكثر من 10 ملايين مشترك

594
00:38:38,268 --> 00:38:44,691
وارتفع العدد 150 ألفاً
(خلال ساعة بث أغنيتك و(كيتي

595
00:38:46,151 --> 00:38:48,362
لمَ تقف هنا كالمغفل؟ -
انتظري -

596
00:38:48,904 --> 00:38:50,280
أنتظر ماذا؟

597
00:38:53,325 --> 00:38:56,078
"(بث (إمباير" -
ألبوم (بلاك)؟ -

598
00:38:57,079 --> 00:38:58,455
ما هذا؟ -
!أجل -

599
00:38:58,747 --> 00:39:00,958
من الجيد أنني تلقيت الرصاصة عنه
والٓان أستطيع قتله بنفسي

600
00:39:01,083 --> 00:39:02,459
(مهلًا، مهلًا يا (جمال

601
00:39:02,584 --> 00:39:03,961
هذا جميل أليس كذلك؟

602
00:39:05,963 --> 00:39:07,339
!(جمال)

603
00:39:09,299 --> 00:39:12,511
ما هو ألبوم (بلاك) اللعين هذا؟

604
00:39:13,804 --> 00:39:18,058
إنه أمر بسيط استنبطناه خلال حملة التسويق
...في الواقع

605
00:39:18,183 --> 00:39:22,396
نصف الأغنيات في هذا الٔالبوم
(الذي يحب (جمال) تسميته (ذو بلاك سايد

606
00:39:22,521 --> 00:39:24,731
هو من إنتاجي -
أجل، أعرف ذلك، أعرف -

607
00:39:24,857 --> 00:39:28,235
لذا، كل ما كان عليّ فعله هو إزالة
الأغنيات التي من إنتاجك

608
00:39:28,694 --> 00:39:31,989
وأصبحت الفكرة جديدة للغاية
أقصد، المعجبون به سيحبون الٔالبوم

609
00:39:32,114 --> 00:39:34,366
وعلى الٔارجح أن الاشتراكات
ستتضاعف خلال الليل

610
00:39:36,159 --> 00:39:39,246
(هذا لا علاقه له بـ(إمباير إكستريم
أليس كذلك؟

611
00:39:42,875 --> 00:39:45,794
هذا الٔامر شخصي -
أجل إنه شخصي -

612
00:39:45,961 --> 00:39:49,172
ولكن إنها الٔاعمال أيضاً
لٔان هذا ما نفعله صحيح؟

613
00:39:49,298 --> 00:39:51,133
(لا، هذا ما تفعله أنت يا (لوشوس

614
00:39:51,508 --> 00:39:56,179
أحب كيف تحكمين عليّ
(وكأنك أسمى من البشر فأنا إنسان يا (كوكي

615
00:39:56,305 --> 00:39:57,890
عليك محاولة التصرف كإنسان إذاً

616
00:39:58,015 --> 00:39:59,725
لقد فعلت إلى حين قمت بجرح مشاعري

617
00:39:59,850 --> 00:40:02,019
(أنا من أستمر في جرح مشاعرك يا (لوشوس

618
00:40:02,144 --> 00:40:04,771
هل أنت الوحيد هنا الذي لديه مشاعر، حقاً؟

619
00:40:04,897 --> 00:40:08,942
أنت تتجولين هنا وتشبهينني بالشيطان
بسبب طريقتي في إدارة شركتي

620
00:40:09,276 --> 00:40:11,612
ولكنني لم أرَ أي شخص منكم يستقيل

621
00:40:11,862 --> 00:40:14,740
صحيح، لٔان نصف هذه الشركة هو ملكي

622
00:40:14,865 --> 00:40:17,659
(وهذا هو الجزء الذي تحب نسيانه يا (لوشوس

623
00:40:17,784 --> 00:40:20,078
نصف هذه الشركة؟ -
نصفها، صحيح -

624
00:40:20,203 --> 00:40:23,498
فصل المسؤوليات هذا
الذي تستمرين في الكلام عنه

625
00:40:24,082 --> 00:40:25,459
هذا لن يحصل أبداً

626
00:40:26,627 --> 00:40:28,962
سأستعيد السيطرة الكاملة
(على (إمباير ميوزيك

627
00:40:29,087 --> 00:40:31,965
لأنها في نهاية المطاف مجرد أعمال

628
00:40:32,090 --> 00:40:33,842
هل ستفعل حقاً؟

629
00:40:34,301 --> 00:40:36,386
لا تنس أن مجلس الٕادارة إلى جانبي

630
00:40:36,803 --> 00:40:39,598
لذا، إن حاولت طردي فهذا يعني إعلان الحرب

631
00:40:39,723 --> 00:40:41,099
(هل هذا ما تريده يا (لوشوس

632
00:40:43,602 --> 00:40:48,357
حسناً! يا عزيزي

633
00:40:50,692 --> 00:40:52,778
أتريد أن تلعب؟ لنلعب

634
00:40:56,657 --> 00:40:58,033
!(لتبدأ الٔالعاب يا (كوك

635
00:40:59,910 --> 00:41:01,286
لنلعب

636
00:41:21,974 --> 00:41:23,767
تخرج للسير ليلًا؟

637
00:41:24,226 --> 00:41:26,603
أليس هذا ما أوقعك في المتاعب أصلًا؟

638
00:41:30,774 --> 00:41:33,944
ماذا تريد؟ -
أطمئن على حالك -

639
00:41:34,069 --> 00:41:35,529
بينما ترزح تحت ثقل بعض التهم الشنيعة

640
00:41:35,821 --> 00:41:37,614
الاعتداء على شرطي

641
00:41:39,491 --> 00:41:42,285
لقد قرأت تقرير الشرطي (هوروتيز) المعدّل

642
00:41:42,411 --> 00:41:44,997
ويجعلك تبدو فاقداً صوابك تماماً

643
00:41:45,622 --> 00:41:48,375
ستسجن لبعض الوقت بسبب ذلك، صدقني

644
00:41:51,837 --> 00:41:55,757
أنت وراء هذا الٔامر
تنتقم من والدي بطريقة ملتوية

645
00:41:56,133 --> 00:41:58,677
أقنعت ذلك الشرطي بالكذب
ليزيد من تهمي

646
00:41:58,927 --> 00:42:00,887
لا، لقد جلست وتركت الرجل يتكلم

647
00:42:01,430 --> 00:42:04,433
وعند انتهائه كان قد تذكر
كل ما ارتكبته من سوء

648
00:42:04,725 --> 00:42:06,101
هكذا يتصرفون

649
00:42:06,351 --> 00:42:09,062
لقد حرصت فحسب على استغلال الوضع لصالحي

650
00:42:12,399 --> 00:42:14,317
أتظن أنني خائف؟

651
00:42:16,194 --> 00:42:18,780
تهم ملفقة من شرطي فدرالي فاسد؟

652
00:42:19,698 --> 00:42:21,074
هل هذا ما تظنني عليه؟

653
00:42:22,200 --> 00:42:24,286
ربما أنا مشاغب مثلك

654
00:42:25,912 --> 00:42:28,457
اسمعني يا ابن أخي
أنت لست مختلفاً كثيراً عني

655
00:42:29,249 --> 00:42:33,128
ربما عليك إسداء خدمة إلى نفسك
قبل أن ننال منك أيضاً

656
00:42:35,297 --> 00:42:38,759
فهمت، أنت تعتقد أنك تستطيع حملي
على الوشاية بأبي

657
00:42:38,884 --> 00:42:40,677
مقابل إسقاط بعض التهم صحيح؟

658
00:42:42,345 --> 00:42:43,722
دعني أساعدك يا عمّي

659
00:42:44,473 --> 00:42:46,016
هذا لن يحصل أبداً

660
00:42:46,433 --> 00:42:49,478
أنت ابن أبيك بالفعل في النهاية

661
00:42:50,437 --> 00:42:51,813
!لكن سنرى

662
00:42:51,938 --> 00:42:55,942
فالضغطعلى رجل اسود لا يتطلب الكثير
عندما يصبح داخل السجن

663
00:42:56,985 --> 00:42:59,821
وأنت لست رجلاً أسود عادياً

664
00:43:00,614 --> 00:43:03,700
أنت من عائلة (لايون)، هدف ثمين

665
00:43:06,036 --> 00:43:07,412
طابت ليلتك يا ابن أخي

