﻿1
00:00:07,293 --> 00:00:08,878
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:09,003 --> 00:00:12,840
كل ما يتحدث عنه الجميع
هو هذه الموهبة النادرة

3
00:00:13,508 --> 00:00:17,386
لديك فرصة، اضطراب الكرب التالي للرضح
ليس أقل أهمية مما لديّ، تحتاج إلى علاج

4
00:00:17,512 --> 00:00:19,889
جمال ليون) الذي تعرفينه أصبح)
مفقوداً بعدما أطلقت النار عليه

5
00:00:20,848 --> 00:00:22,350
لم أقصد أن أؤذيك

6
00:00:22,475 --> 00:00:25,019
(لقد أخفق (آندريه -
آندريه) أخفق فعلاً) -

7
00:00:25,645 --> 00:00:28,231
لم أعرف أن (غرام) سيؤدي
مع (تيانا) الليلة

8
00:00:28,773 --> 00:00:34,070
لم لا تسجل أغنية إساءة
لتحتقره هو وكل ما يهتم لأمره؟

9
00:00:34,195 --> 00:00:36,239
كوكي)، عليك أن تأتي)
إلى المركز في وقت ما

10
00:00:36,364 --> 00:00:41,744
(سأعيد السيطرة على (إمباير ميوزيك
لأن هذا مجرد عمل في النهاية

11
00:01:16,821 --> 00:01:18,906
لمَ لا نفعل هذا في مقر (إمباير)؟

12
00:01:19,615 --> 00:01:21,492
لأن هذه عملية تعاقد صغيرة

13
00:01:21,951 --> 00:01:25,871
نيسا ستيل) مجرد عقد)
فنانة جديدة معياري

14
00:01:26,247 --> 00:01:31,419
إذا (شاين) سيشعر بأنه شخص مهم
لأننا جئنا إلى منزله الصغير المتداعي

15
00:01:31,711 --> 00:01:35,006
للانتهاء من تفاصيل العقد فليكن

16
00:01:44,140 --> 00:01:46,601
هل هذه هي؟ -
أجل -

17
00:01:47,018 --> 00:01:50,104
(لم تكن في حفل (إكستريم
في (إمباير) عندما بزغ نجمها

18
00:01:50,354 --> 00:01:55,401
ما تسمعه الآن تجربة
لن تعطيك إياها إلا امرأة سوداء

19
00:01:56,193 --> 00:01:58,696
عندما يتحدث الناس
(عن موسيقى (الصول

20
00:01:59,447 --> 00:02:01,282
هذا هو ما يقصدونه

21
00:02:01,532 --> 00:02:04,160
لهذا علينا أن نكتب
العقد معها بسرعة

22
00:02:09,665 --> 00:02:11,334
احذر يا بني

23
00:02:11,709 --> 00:02:14,295
فأنت في النظام الآن -
"أفتقده" -

24
00:02:14,420 --> 00:02:16,839
"جثة وضحية أخرى"

25
00:02:17,048 --> 00:02:20,801
بسبب هذا النظام الظالم"
"الذي حبسه النظام ونكل به

26
00:02:20,926 --> 00:02:25,931
نحن مجروحون ومضطهدون"
"لكننا نرفض أن نخسر ثانية

27
00:02:26,349 --> 00:02:30,394
"افتحوا أعينكم، سننهض" -
(لوشيوس) -

28
00:02:30,519 --> 00:02:33,147
"لن نموت، نحن على قيد الحياة"

29
00:02:35,191 --> 00:02:41,405
هدية لزوجتك جديدة -
(هلاّ نتمم هذا العقد يا (شاين -

30
00:02:41,530 --> 00:02:45,201
"لا مزيد من الدماء والدموع"

31
00:02:45,785 --> 00:02:49,205
"نحن عاقدو العزم على دفن مخاوفنا"

32
00:02:49,330 --> 00:02:54,377
كلنا نرى ما يجري ولا داعي"
"لإخباري بهذا

33
00:02:55,836 --> 00:02:58,673
(آندريه) -
"سيكون كل شيء على ما يرام" -

34
00:02:58,798 --> 00:03:01,842
(آندريه) -
آسف -

35
00:03:03,052 --> 00:03:05,429
يمكنك أن تكلف شخصاً
بمراجعة العقد إن شئت

36
00:03:05,554 --> 00:03:08,599
لكنني أؤكد لك أنه صحيح -
شاين)، وقع على العقد فحسب) -

37
00:03:08,766 --> 00:03:11,977
أجل، لن أفعل هذا

38
00:03:12,687 --> 00:03:17,066
أي رجل أعمال سأكون إن
لم أفكر في عروض أخرى؟

39
00:03:21,946 --> 00:03:26,033
أصدقاؤك كلهم هنا
(لدينا (فرانك ساتر) من (وارنر شابل

40
00:03:26,158 --> 00:03:29,286
(و(تراي رودز) و(سيسيل بيفنز
(و(آيلاند ديف جام

41
00:03:29,412 --> 00:03:33,332
(وهنا (يونيفرسال ميوزيك غروب
(و(إمباير

42
00:03:34,542 --> 00:03:38,003
(ويشاع أن (تومي ديفوني
يريد أن يقدم عرضاً أيضاً

43
00:03:40,506 --> 00:03:43,634
يبدو أننا أمام حرب مزايدة تقليدية
أيها السادة

44
00:03:45,302 --> 00:03:48,222
قدموا لي عروضكم
بحلول يوم الجمعة

45
00:03:50,641 --> 00:03:54,854
في الـ17:11، شكراً على حضوركم

46
00:04:04,613 --> 00:04:08,242
من الأحمق الذي يترك
صوتاً كهذا يفلت منه؟

47
00:04:08,367 --> 00:04:10,369
كان يجب إتمام هذه الصفقة
قبل ثلاثة أسابيع

48
00:04:10,578 --> 00:04:13,664
أولاً، لا أسمح لأحد بأن ينتقدني
...ثانياً

49
00:04:13,789 --> 00:04:18,627
كيف سأتمم عقد فنانة
ما لم تقل لي إنني أمتلك هذه السلطة؟

50
00:04:18,753 --> 00:04:20,921
لأنه لا يوجد رئيس لقسم استكشاف
المواهب للإشراف على الاتفاق

51
00:04:21,046 --> 00:04:22,715
إنها محقة

52
00:04:22,840 --> 00:04:25,259
كوكي)، تذكري رجاء أنني أدرجت)
اسمي من أجل هذا الأمر

53
00:04:25,384 --> 00:04:26,927
لأنك تريدين ترقية؟ -
أجل -

54
00:04:27,052 --> 00:04:30,890
أنا على وشك أن أفصلك -
(اهدأ يا (لوشيوس -

55
00:04:31,599 --> 00:04:34,518
(اسمعا، لقد وظفنا (إكزافير روزين -
من؟ -

56
00:04:34,643 --> 00:04:36,437
آسفة، سيبدأ غداً

57
00:04:36,562 --> 00:04:38,606
تقصدين الرجل اليهودي
الذي يتظاهر بأنه أسود؟

58
00:04:38,939 --> 00:04:41,817
إنه موسوعة في موسيقى
(الـ(هيب هوب) والـ(آر أند بي

59
00:04:41,942 --> 00:04:46,113
كما أنه يسيطر على السوق الرقمية
يا (لوشيوس)، يفترض أن يسعدك هذا

60
00:04:46,238 --> 00:04:49,158
فـ(إمباير إكستريم) من بنات أفكارك -
...لا، ما يسعدني -

61
00:04:49,283 --> 00:04:52,828
هو أنكما لا تمتلكان عذراً
لعدم المسؤولية

62
00:04:53,120 --> 00:04:56,957
قلت لكم إن هناك فرصة للربح
(من ضغينة (حكيم) و(غرام

63
00:04:57,082 --> 00:04:59,376
تيانا) تؤلف أغنية الرد حالياً)

64
00:04:59,502 --> 00:05:02,087
إن استطعت أن أقنعها بإنشاد أغنية -
إن؟ -

65
00:05:02,213 --> 00:05:06,425
بعد الأزمة التي تسببت بها باستخدام
صوتها في أغنية (حكيم) الناقدة

66
00:05:06,550 --> 00:05:09,261
فعليك التوقف عن التدخل
في الجزء الخاص بي من العمل

67
00:05:09,386 --> 00:05:12,681
إذاً أحضري لي هذه الأغنية
لأروج لها في الجزء الخاص بي

68
00:05:12,807 --> 00:05:16,936
وإلا ستنتهي لعبتك قبل أن تبدأ -
حسناً، لا يهم -

69
00:05:17,061 --> 00:05:19,063
ما خطبك؟ -
عم تتحدث؟ -

70
00:05:19,438 --> 00:05:22,191
فهمت، (آنجيلو) لم يتصل بك، صحيح؟

71
00:05:22,566 --> 00:05:25,736
ضحيت بفنان هباءً
أحضري لي تلك الأغنية اللعينة

72
00:05:40,876 --> 00:05:43,963
أريد أن تأتي (تيانا) إلى الاستديو
للعمل على هذه الأغنية فوراً

73
00:05:44,129 --> 00:05:46,882
بدون حبيبها اللعين لأنه يثير المشكلات

74
00:05:47,883 --> 00:05:50,177
أتعرفين؟ أريد حضور جلسة التسجيل

75
00:05:50,302 --> 00:05:52,596
لم لا تؤجلين موعد تقليم أظفار
قدميّ ويديّ إلى الغد؟

76
00:05:52,847 --> 00:05:55,933
(كما أنني أريد مقابلة (آشونتا
في مكتبي قبل اجتماع التسويق

77
00:05:56,058 --> 00:05:57,643
حسناً -
...وهل اتصل أحد -

78
00:05:57,768 --> 00:06:00,062
لا، لم يتصل بعد -
(سيدة (كوكي -

79
00:06:00,855 --> 00:06:02,648
أجل، أنا

80
00:06:06,694 --> 00:06:08,445
ما هذا؟

81
00:06:27,548 --> 00:06:31,010
كان ذلك جميلاً -
شكراً جزيلاً -

82
00:06:31,302 --> 00:06:33,721
قولوا وداعاً -
وداعاً -

83
00:06:35,806 --> 00:06:37,433
لقد كذبت عليّ

84
00:06:37,558 --> 00:06:39,852
قلت لها إنك إذا فصلتها
فيمكنها المجيء للعمل عندي

85
00:06:40,060 --> 00:06:44,315
ماذا ستفعل؟ ستعلم هؤلاء الأطفال
الجميلين كيف يحتالون على الناس؟

86
00:06:44,857 --> 00:06:46,317
!بربك

87
00:06:46,442 --> 00:06:47,985
ماذا تريد؟

88
00:06:48,110 --> 00:06:50,279
واحدة من مغنياتي المفضلة
...جيا كوبلاند) ستؤدي)

89
00:06:50,404 --> 00:06:52,156
تريد مني أن أوقع عقداً معها

90
00:06:52,281 --> 00:06:54,700
فحسب ما أتذكر لم ترد
أن يعمل فتاك (زيا) معنا

91
00:06:54,825 --> 00:06:56,535
على رسلك

92
00:06:56,660 --> 00:06:59,705
أريد أن أصطحبك لسماع موسيقى جيدة
(جيا) ستؤدي في (ذا كوبر)

93
00:06:59,830 --> 00:07:02,416
وكنت أتساءل إن كنت تودين مرافقتي

94
00:07:02,917 --> 00:07:04,668
في موعد؟

95
00:07:04,793 --> 00:07:06,587
موعد

96
00:07:07,588 --> 00:07:10,090
...أنا ناقدة صعبة جداً

97
00:07:10,215 --> 00:07:11,967
عندما يتعلق الأمر بالموسيقى -
حقاً؟ -

98
00:07:12,092 --> 00:07:13,969
أواثق من أنك تريد أن
يكون هذا موعدنا الأول؟

99
00:07:14,178 --> 00:07:18,140
أنا موافق إن كنت موافقة
فهل أنت مواقفة؟

100
00:07:22,061 --> 00:07:23,729
حسناً -
حسناً -

101
00:07:24,563 --> 00:07:27,149
سأحضره لك -
حسناً -

102
00:07:27,524 --> 00:07:30,235
رائع، سيأخذك إلى الملهى
(الجديد المسمى (ذا كوبر

103
00:07:30,361 --> 00:07:32,363
(إنه في (واشنطن هايتس
سمعت أنه مكان رائع يظل مضاءً

104
00:07:32,655 --> 00:07:35,324
ستقضيان وقتاً رائعاً -
إنه رجل مهذب -

105
00:07:35,449 --> 00:07:37,660
لذا على الأرجح اختار هذا المكان
حتى أشعر بالارتياح

106
00:07:38,285 --> 00:07:40,913
إنه ليس (لوشيوس) لكنني أراهن
أنه يعرف كيف يثيرك

107
00:07:41,538 --> 00:07:44,333
إنه يذكرني بالرجل الذي
أراد أبي أن أتزوجه

108
00:07:44,458 --> 00:07:47,586
عليك أن تعرفي كيف"
"تخططين لمستقبلك اتفقنا؟

109
00:07:48,963 --> 00:07:51,423
عليك أن تثقي بي -
حسناً -

110
00:07:52,675 --> 00:07:54,677
رباه! لقد جاء أبي

111
00:07:56,929 --> 00:07:59,556
لا أعرف السبب لكن
أباك يخيفني دائماً

112
00:07:59,682 --> 00:08:01,976
يكون مخيفاً جداً أحياناً -
أجل -

113
00:08:02,184 --> 00:08:04,019
سيكون الأمر على ما يرام

114
00:08:07,272 --> 00:08:09,066
شكراً يا عزيزي -
كيف حالك يا سيد (هالواي)؟ -

115
00:08:09,191 --> 00:08:10,901
مرحباً يا أبي

116
00:08:11,235 --> 00:08:13,904
أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

117
00:08:26,583 --> 00:08:30,546
لقد أذبت الدجاج من التجميد
ويمكنني طهو بعض الأرز معه

118
00:08:31,839 --> 00:08:35,676
كانديس) تتبع حمية أخرى لذا ستكون)
هناك بقايا طعام كافية لغدائك غداً

119
00:08:35,801 --> 00:08:37,845
لقد اتصلت المدرسة

120
00:08:37,970 --> 00:08:40,222
تغيبت عن الحصة الثانية والثالثة
لثلاثة أيام هذا الأسبوع

121
00:08:40,347 --> 00:08:42,057
يجدر بي ألا أسمع أنك كنت
تتسكعين مع تاجر المخدرات هذا

122
00:08:42,182 --> 00:08:44,059
لا أقترف أي خطأ يا أبي

123
00:08:44,309 --> 00:08:46,770
لا أتعاطى المخدرات وأحافظ
على علاماتي الدراسية

124
00:08:46,895 --> 00:08:50,274
الأمر كله يتعلق بالموسيقى -
(لدينا خطط يا (لوريثا -

125
00:08:50,399 --> 00:08:54,778
هاورد) أو ربما كلية الطب)
كانديس) ليست ذكية كما تظن)

126
00:08:55,195 --> 00:08:58,407
و(كارول) سيكون عليها دائماً
أن تعاني لتنجح

127
00:08:58,532 --> 00:09:02,077
(أنت مميزة يا (لوريثا
أنت الابنة المثالية

128
00:09:02,786 --> 00:09:05,956
تعقد آمالاً كثيرة عليّ يا أبي -
بل أعقد كل آمالي عليك -

129
00:09:06,373 --> 00:09:08,417
وأقسم إنني لن أسمح لشخص
(مثل (لوسيفر ليون

130
00:09:08,542 --> 00:09:11,003
أو أياً كان اسمه بإعاقتك

131
00:09:13,088 --> 00:09:15,507
(بيري) شاب صالح يا (لوريثا)

132
00:09:17,051 --> 00:09:20,220
سيرفعك إلى العلى ولن يأخذك
معه إلى الحضيض، أتفهمينني؟

133
00:09:33,317 --> 00:09:35,110
(مرحباً يا (لوشيوس

134
00:09:35,235 --> 00:09:38,739
لمَ تتسكع هنا؟ هل تحتال؟

135
00:09:38,906 --> 00:09:40,783
أعمل هنا، أتذكرين؟

136
00:09:42,117 --> 00:09:44,495
أنا قلق عليك فحسب

137
00:09:45,037 --> 00:09:47,748
أريد صالحك فحسب -
حقاً؟ -

138
00:09:48,040 --> 00:09:51,126
لم تجعل (آنجيلو) يعاني الأمرين إذاً؟

139
00:09:51,251 --> 00:09:53,253
لأنه لا يعرفك مثلي

140
00:09:53,462 --> 00:09:58,550
لا يعرف خلفيتك ولا طموحك -
(لكنه رجل صالح يا (لوشيوس -

141
00:09:58,675 --> 00:10:03,430
رجل سيأخذ امرأته إلى العلى
بدلاً من أن يجرها إلى الجحيم معه

142
00:10:04,056 --> 00:10:06,475
اسمعي، لا أعرفه فعلاً

143
00:10:06,600 --> 00:10:09,603
كل ما أعرفه هو أنه يواعد
الكثير من نجمات المجتمع فحسب

144
00:10:09,937 --> 00:10:11,980
وأتساءل لماذا يواعدك

145
00:10:12,106 --> 00:10:15,275
هل أخبرك أنه أطلق لحيته
ليترشح لمنصب العمدة؟

146
00:10:16,151 --> 00:10:19,404
هل تعتقدين أنه سيفعل هذا
وهناك سجينة سابقة تتأبط ذراعه؟

147
00:10:36,213 --> 00:10:39,466
دعني أتصل بها يا أبي
أنا و(نيسا) علاقتنا قوية

148
00:10:39,758 --> 00:10:43,137
كما أن علاقتي بـ(شاين) جيدة
(يمكنني أن أقنعها بالتوقيع لـ(إمباير

149
00:10:43,846 --> 00:10:45,222
هل تعتقد هذا؟

150
00:10:45,347 --> 00:10:47,558
دائماً تقول لي إن عليّ
أن أكون رجلاً

151
00:10:48,642 --> 00:10:50,310
أؤكد لك أنني سأتولى الأمر

152
00:10:51,228 --> 00:10:54,231
(فات الأوان، كلفت (آندريه
بتولي الأمر فعلاً

153
00:10:54,356 --> 00:10:57,359
(ماذا عن اشتراكي أنا و(حكيم
في فعل الأمر معاً؟

154
00:11:02,698 --> 00:11:07,161
يجب أن ينفذ الأمر بشكل صحيح
شاين) سيستغل كل فرصة متاحة)

155
00:11:10,038 --> 00:11:11,832
ما هو العرض؟

156
00:11:11,957 --> 00:11:15,252
مليون عند توقيع العرض وخمسمئة ألف
أخرى بعد طرح أول ألبوم غنائي

157
00:11:15,377 --> 00:11:18,046
وخمسمئة ألف أخرى مكافأة
...إن فازت بالأسطوانة البلاتينية

158
00:11:18,172 --> 00:11:20,465
أو إن تمت مشاهدة أغانيها لمليار مرة
عبر الإنترنت، أيهما يأتي أولاً

159
00:11:20,591 --> 00:11:24,845
اجعلها مليوناً ونصفاً عند التوقيع -
!هذه صفقة بمليونين ونصف -

160
00:11:24,970 --> 00:11:26,597
هكذا يتم الأمر

161
00:11:26,722 --> 00:11:29,850
نريد أن نأخذ (شاين) تحت جناحنا
ونتخلص من المنافسين

162
00:11:30,267 --> 00:11:31,977
أنا و(آندريه) لن نخذلك

163
00:11:33,645 --> 00:11:35,731
اتركني مع أبي للحظة، اتفقنا؟

164
00:11:37,816 --> 00:11:39,568
أقدر لك هذا

165
00:11:42,446 --> 00:11:46,033
هل تعرف أن (جمال) ذهب لزيارة
فريدا غاتز) في السجن؟)

166
00:11:50,954 --> 00:11:53,916
رأيت أن أخبرك بأنه يفكر
في الذهاب ثانية اليوم

167
00:11:59,087 --> 00:12:02,674
شكراً يا بني -
حسناً -

168
00:12:07,763 --> 00:12:09,681
تسعدني عودتك

169
00:12:11,266 --> 00:12:14,645
أنا وأنت على وشك أن نصبح
فريقاً قوياً ثانية

170
00:12:25,906 --> 00:12:28,867
شكراً على مجيئك -
يسعدني اتصالك -

171
00:12:30,035 --> 00:12:33,872
كنت أرجو أن تتحدث هي معي
فقد قسوت عليها آخر مرة

172
00:12:34,122 --> 00:12:37,292
لن يتكرر ذلك هذه المرة
لقد قمت بالعمل وبت مستعداً لمواجهتها

173
00:12:37,417 --> 00:12:40,754
...أتعرف؟ لقد انتهى الأمر

174
00:12:40,879 --> 00:12:43,173
اتبع طريقة تنفسي

175
00:12:53,183 --> 00:12:55,978
حسناً، قد تكون غاضبة
...عندما تراك لذا أريد

176
00:12:56,103 --> 00:12:57,896
"(جمال ليون)"

177
00:12:59,564 --> 00:13:01,441
سأترككما وحدكما -
شكراً على هذا -

178
00:13:01,566 --> 00:13:03,568
يمكنك تولي الأمر -
أجل -

179
00:13:22,212 --> 00:13:24,006
من فعل ذلك بك؟

180
00:13:25,007 --> 00:13:29,594
لنقل فقط إن لديك معجبين
كباراً جداً هنا

181
00:13:30,846 --> 00:13:32,681
لا يمكنك البقاء هنا

182
00:13:32,806 --> 00:13:35,017
ولاية (نيويورك) لها رأي مختلف
عن رأيك

183
00:13:35,142 --> 00:13:38,687
ماذا قال محاميك؟ -
المحامي الذي أرسله (لوشيوس)؟ -

184
00:13:39,354 --> 00:13:45,360
إنه لا يهتم لأمري، أرسله فقط ليتأكد
من أنني سألتزم الصمت بشأن أمور معينة

185
00:13:45,819 --> 00:13:48,572
...لكنني لست واشية -
سأصلح هذا الأمر -

186
00:13:49,406 --> 00:13:51,825
سأصلحه فعلاً

187
00:13:53,118 --> 00:13:56,830
لا بأس، مكاني هنا
بسبب ما فعلته بك

188
00:13:59,875 --> 00:14:02,336
وآسفة بشأن هذا

189
00:14:02,586 --> 00:14:06,548
أنا آسفة حقاً بشأن هذا -
أعرف -

190
00:14:07,716 --> 00:14:09,259
لا بأس

191
00:14:10,469 --> 00:14:15,932
عندما تتعرض للضرب هنا
يضعونك في الحبس الانفرادي لبضعة أيام

192
00:14:16,391 --> 00:14:18,769
لذا أنا بخير

193
00:14:19,269 --> 00:14:21,688
سأكون بأمان هناك

194
00:14:24,441 --> 00:14:26,860
"(مرحباً بكم في قناة (إمباير إكستريم"

195
00:14:26,985 --> 00:14:29,279
وبرنامج "(حكيم) يعيش الحلم"
""على مدار الساعة

196
00:14:29,404 --> 00:14:35,660
ننقل لكم الآن بثاً حياً مع نجمة
(إمباير) الجديدة الجميلة (نيسا)

197
00:14:35,994 --> 00:14:39,456
(دعوتها هي ومدير أعمالها (شاين
إلى شقتي

198
00:14:39,706 --> 00:14:46,546
للمجيء للاحتفال معنا بتوقيعها لعقد مع
إمباير)، صحيح؟ أحضروه)

199
00:14:46,671 --> 00:14:51,593
اخترت هذا الحيوان وحشوته
(بنفسي هكذا نعمل في (إمباير

200
00:14:52,844 --> 00:14:54,388
(هيا يا (نيسا

201
00:14:57,641 --> 00:15:00,894
بعد أن ننتهي من توقيع العقد
والجزء الخاص بالعمل

202
00:15:01,019 --> 00:15:03,939
ستنشدين تلك الأغاني التي حدثتك عنها
لتحصلي على بعض الأغاني الناجحة

203
00:15:04,564 --> 00:15:07,943
(لن يكون توقيع مع (إمباير
ما لم يوافق الأب على المبلغ

204
00:15:08,193 --> 00:15:10,445
أياً كان السعر الذي تريده
فلن يكون أعلى من هذا العرض

205
00:15:10,779 --> 00:15:14,699
حقاً؟ أخبرني بالعرض وإن كان
جيداً بما يكفي فسأوقع عليه الآن

206
00:15:14,908 --> 00:15:18,161
ليس معي عقود -
حسناً -

207
00:15:18,745 --> 00:15:20,705
اكتبه على هذا المنديل

208
00:15:21,706 --> 00:15:24,668
وسيكون عقداً مُلزماً حتى ننتهي
من العقود الرسمية القانونية

209
00:15:24,793 --> 00:15:27,045
لكنني سأوقع عليه
إن كان مناسباً

210
00:15:29,214 --> 00:15:31,341
هل لديك قلم؟ -
معي واحد -

211
00:15:54,030 --> 00:15:55,991
هذا عرض جيد، صحيح؟

212
00:15:56,741 --> 00:15:59,077
عرض جيد حقاً -
أجل -

213
00:16:00,162 --> 00:16:02,497
هل ترون هذا؟ -
توقف يا رجل -

214
00:16:02,622 --> 00:16:05,083
(هذا هو عرض (إمباير -
هذا ليس من شأن الجميع -

215
00:16:05,208 --> 00:16:08,879
لكل شركات التسجيلات الأخرى
لا تقدموا أقل من مليونين ونصف

216
00:16:09,004 --> 00:16:10,505
شاين) ينتظر يا عزيزي)

217
00:16:10,672 --> 00:16:13,884
شكراً على كرم الضيافة
(هيا بنا يا (نيسا

218
00:16:14,634 --> 00:16:16,511
(إلى اللقاء يا (حكيم

219
00:16:23,351 --> 00:16:26,730
جمال) أراد أن أشغل لك الشريط)
التقديمي الذي يعمل عليه

220
00:16:26,855 --> 00:16:28,440
(يجدر بك أخذه إلى موعدك مع (آنجيلو

221
00:16:28,815 --> 00:16:31,902
لا، الكلمات رقيقة جداً
أريد أن تكون الكلمات أكثر إثارة

222
00:16:32,027 --> 00:16:34,821
أخبريه بأن يستمع إلى ألبوم
(سيكشوال هيلنغ) لـ(مارفن غاي)

223
00:16:36,907 --> 00:16:40,619
أبدو مثل السيدة (أوديل) التي كانت
تحضر كل الجنائز في كنيستنا

224
00:16:41,161 --> 00:16:42,621
كيف تجدين مؤخرتي؟

225
00:16:42,787 --> 00:16:44,831
هل تعرفين رمز الوجه الضاحك ذي
العينين الكبيرتين؟

226
00:16:44,956 --> 00:16:46,583
أجل -
هذه هي حالي -

227
00:16:46,750 --> 00:16:49,252
يجدر بـ(آنجيلو) أن يستعد لكل هذا

228
00:16:50,629 --> 00:16:53,715
لا، هذا خطأ

229
00:16:54,257 --> 00:16:56,468
افتح سحابي
(هلاّ تفتح هذا يا (إكزافير

230
00:16:57,093 --> 00:17:01,890
قالت (بيكي) إنك تريدين مقابلتي
يا للهول! هذا مثير

231
00:17:02,015 --> 00:17:04,434
تبدين فاتنة يا أمي، هل تحاولين
أن تثيري رجلاً أسود؟

232
00:17:05,685 --> 00:17:07,979
أبدو مثل ساقطة -
!بربك -

233
00:17:10,690 --> 00:17:15,612
إكزافير)، (تيانا) ستؤدي عرضاً حياً)
لـ(إمباير إكستريم) بعد ليلتين

234
00:17:15,737 --> 00:17:17,489
ويجب أن يكون الحفل مثيراً جداً

235
00:17:17,614 --> 00:17:20,617
يجب أن تغني بقوة مثل تلك العاهرة
(السيئة من (واي يو ماد

236
00:17:20,742 --> 00:17:24,454
(اسمعي، (تيانا) تغني الـ(آر أند بي
(ولا تغني الـ(هيب هوب

237
00:17:24,579 --> 00:17:27,207
(إنها محقة، (تيانا) ليست مثل (نيكي
(بل هي أقرب إلى (ريهانا

238
00:17:27,332 --> 00:17:29,793
أحضريها لتقابلني غداً -
سأعمل على هذا -

239
00:17:30,210 --> 00:17:31,878
شاينا دول) في 99)

240
00:17:32,295 --> 00:17:36,007
فوكسي براون) ارتدت ثوباً مثيراً)
مثله، أقسم لك

241
00:17:36,216 --> 00:17:39,386
عندما رأيت غلاف ألبومها الموسيقي فيه
!لم أترك غرفة نومي لأسبوع لأستمني

242
00:17:40,512 --> 00:17:42,222
إلى اللقاء

243
00:18:05,620 --> 00:18:07,289
استمتعوا بالعرض

244
00:18:09,207 --> 00:18:13,378
في توقيت مناسب -
لمَ ترتدي بذلة سهرة رسمية؟ -

245
00:18:13,587 --> 00:18:16,089
ألم أخبرك بأن هذا
حفل لجمع تبرعات؟

246
00:18:16,214 --> 00:18:18,508
هذه غلطتي -
ربما عليّ تبديل ملابسي -

247
00:18:18,633 --> 00:18:21,970
لا، لن أدعك تفلتين مني
وأنت تبدين جميلة هكذا

248
00:18:22,554 --> 00:18:25,015
(تبدين فاتنة يا (كوكي

249
00:18:27,350 --> 00:18:32,731
أنا سعيدة لأن (جيا) ستغني الجزء
(المفضل لديّ من (لا بوهيم

250
00:18:32,856 --> 00:18:36,026
هل تحبين الأوبرا؟ -
نحن على وشك اكتشاف هذا -

251
00:18:36,151 --> 00:18:38,278
حسناً، شكراً

252
00:18:39,321 --> 00:18:42,240
تسعدني رؤيتك -
مرحباً يا رجل، تسعدني رؤيتك -

253
00:18:43,074 --> 00:18:46,745
هل تريدين أن تشربي شيئاً؟ -
أريد (هينيسي) بدون ثلج -

254
00:18:46,870 --> 00:18:49,581
...(عندما تقولين (هينيسي -
(هينيسي) -

255
00:18:49,789 --> 00:18:51,458
هل أنت بخير؟

256
00:18:51,583 --> 00:18:53,376
مساء الخير يا سيدتيّ

257
00:18:53,627 --> 00:18:55,837
كيف حالكما؟ -
لم نتوقع مجيئك -

258
00:18:55,962 --> 00:18:59,633
(لأن هذا شيء كانت (سابرينا
تحبه آخر حبيباته السابقات

259
00:18:59,758 --> 00:19:02,802
(كوكي)، أقدم إليك (فيفيان بلامر)
عملنا في (جاك أند جيل) معاً

260
00:19:02,927 --> 00:19:04,304
(وهذه هي (بريدجت بيرس

261
00:19:04,429 --> 00:19:06,473
كانت عائلتانا تقضيان الصيف
(معاً في (أوك بلاف

262
00:19:06,598 --> 00:19:08,933
أين تقيمين في (فينيارد)؟ -
فينيارد)؟) -

263
00:19:09,100 --> 00:19:11,811
(مارثاز فينيارد)
...تقضي (كوكي) معظم الصيف

264
00:19:11,936 --> 00:19:15,148
في إدارة
مؤسستها العائلية برأس مال بالمليارات

265
00:19:16,775 --> 00:19:20,070
في الواقع، قضيت الصيف
في (كونكتيكت) في الماضي

266
00:19:20,403 --> 00:19:24,074
في إصلاحية (دانبري) الفدرالية للنساء

267
00:19:29,412 --> 00:19:32,624
كان ذلك واقعياً جداً
كان مثيراً ويعجبني

268
00:19:33,041 --> 00:19:34,417
تعالي -
هل يمكنني الجلوس؟ -

269
00:19:34,542 --> 00:19:36,294
اجلسوا رجاء سيداتي سادتي

270
00:20:09,786 --> 00:20:11,454
ماذا تقول؟

271
00:20:12,747 --> 00:20:16,251
إنها قصة امرأة عالقة بين رجلين

272
00:20:53,455 --> 00:20:56,708
يجدر بك أن تغني هذا يا فتاة

273
00:21:15,101 --> 00:21:17,687
لا أعرف ما الذي يفعله"
"مع تلك العاهرة من مناطق السود

274
00:21:17,812 --> 00:21:20,148
"تعرفين (آنجيلو)، إنه زير نساء حقيقي"

275
00:21:20,273 --> 00:21:22,233
"محطم قلوب له قلب من ذهب"

276
00:21:22,358 --> 00:21:25,403
أتساءل كم سيمر من وقت قبل أن يعيد"
"...المرأة التي يواعدها شفقة إلى ذلك

277
00:21:25,779 --> 00:21:29,324
ما اسم السجن الذي هربت منه؟ -
لن يطول الوقت -

278
00:21:29,449 --> 00:21:32,452
(إنه يحاول أن ينسى (سابرينا
...(وعندما يعود من (ميلانو

279
00:21:38,208 --> 00:21:40,668
لديّ عمل خيري لكما

280
00:21:42,170 --> 00:21:44,506
تمنيا أمنية، هل تعرفان هذا؟

281
00:21:46,090 --> 00:21:49,010
...فور أن أنتهي من ضربكما

282
00:21:50,345 --> 00:21:53,848
ستتمنيان لو لم تقابلا عاهرة
من مناطق السود مثلي

283
00:21:56,267 --> 00:21:59,103
أمسح يديّ فقط أيتها العاهرتان

284
00:22:25,380 --> 00:22:29,342
(انظري، هناك ملهى اسمه (ذا كوبر
في (واشنطن هايتس)، قلت لك

285
00:22:29,801 --> 00:22:33,555
(مكتوب "المجمع"، وهو في (أتلانتا
أيتها الغبية

286
00:22:35,932 --> 00:22:39,602
(ألن تعاودي الاتصال بـ(آنجيلو
حتى لا يعتقد أنك مت في مكان ما؟

287
00:22:39,727 --> 00:22:41,688
لا أعرف لما كان (آنجيلو) يفكر
في أخذك إلى هناك على أية حال

288
00:22:41,813 --> 00:22:46,192
أرجوك، اذهبي لفعل شيء أو للتخطيط
لشيء، اغربي عن وجهي الآن

289
00:22:46,317 --> 00:22:49,237
(غرام) يسيىء إلى (حكيم)
و(حكيم) يرد له الأمر

290
00:22:49,362 --> 00:22:53,616
وأنا الآن عالقة بين صبيين يتشاجران
حول الأكثر فحولة بينهما

291
00:22:54,117 --> 00:22:58,329
أترين؟ توقعت ذلك، سأذهب لأحضر
لك عصير خضراوات

292
00:22:58,997 --> 00:23:02,750
اسمعي يا (تيانا)، هذه الضغينة مفيدة
(اعتبري نفسك مثل (بيونسي

293
00:23:03,001 --> 00:23:05,920
ستحب الأخوات أن يشاهدنك
وأنت تردين الإساءة

294
00:23:06,045 --> 00:23:08,715
الأخوات؟ ماذا تعرف
عن النساء السوداوات؟

295
00:23:08,840 --> 00:23:11,885
حبيبتي سوداء، نتحدث عن تمكين
النساء السوداوات طيلة الوقت

296
00:23:12,010 --> 00:23:14,304
اسمعي يا (تيانا)، أفهمك يا عزيزتي

297
00:23:14,429 --> 00:23:21,019
لكن حبيبك وعد المعجبين
برد على إساءة (حكيم)، ندين لهم بهذا

298
00:23:21,144 --> 00:23:25,231
لا آبه، لا أحاول أن أبدو عالقة
(بين رجلين يا (كوكي

299
00:23:25,356 --> 00:23:27,400
أنا فنانة ولست برنامجاً واقعياً

300
00:23:28,443 --> 00:23:29,986
أعرف أنك فنانة

301
00:23:30,111 --> 00:23:33,865
خمني؟ الفنانون يغنون حول
هذا الأمر منذ بداية الزمن

302
00:23:34,115 --> 00:23:36,826
هل شاهدت أوبرا (لا بويم) من قبل؟

303
00:23:40,955 --> 00:23:45,501
لا، لم أكن أحاول التلاعب بها
بل كنت أحاول أن أبهرها

304
00:23:46,669 --> 00:23:49,839
لنقل فقط إنكما تتحدّران
من عالمين مختلفين

305
00:23:49,964 --> 00:23:53,384
لا أصدق هذا، هذا مجرد انقسام
ثنائي خاطىء

306
00:23:55,345 --> 00:23:59,307
قالت أمي شيئاً مشابهاً لهذا
لكنها استخدمت كلمة سباب مختلفة

307
00:23:59,682 --> 00:24:01,476
أنت محق

308
00:24:02,060 --> 00:24:07,607
ما عليك فعله هو أن تريها
أن بوسعك التسكع معها في عالمها

309
00:24:07,732 --> 00:24:10,109
بدلاً من أن تحاول جعلها
تتناسب مع عالمك

310
00:24:11,861 --> 00:24:13,696
كيف أفعل هذا؟

311
00:24:15,907 --> 00:24:19,702
أولاً، هل تمتلك أية ملابس أخرى
بخلاف البذلات؟

312
00:24:19,953 --> 00:24:23,498
(يمكنني أن أجعل صديقي (باولو
يساعدك في هذا

313
00:24:23,623 --> 00:24:25,750
حسناً

314
00:24:26,250 --> 00:24:29,921
(سأتصل بصديقك (باولو
من أجل الملابس

315
00:24:30,129 --> 00:24:34,550
(كنت أفكر في (فريدا غاتز
هل أنت واثق من أنك تريد إخراجها؟

316
00:24:35,343 --> 00:24:37,011
أجل، سيقتلونها في السجن
إن لم أخرجها

317
00:24:37,136 --> 00:24:40,723
إن حكم القاضي بأنها لا تمتلك
كامل قواها العقلية

318
00:24:41,307 --> 00:24:44,769
عند حدوث إطلاق النار -
مهلاً، تقصد الجنون المؤقت؟ -

319
00:24:44,894 --> 00:24:48,356
أجل، هل تعرف إن كان لديها
تاريخ مرض عقلي سابق موثق؟

320
00:24:48,523 --> 00:24:50,942
لا... لا أعتقد هذا

321
00:24:51,067 --> 00:24:54,696
...سيكون الأمر صعباً، اسمع

322
00:24:55,113 --> 00:25:00,410
غابريال جيرارد) هي أفضل محامية تتولى)
هذه القضايا في (نيويورك)، سأصلك بها

323
00:25:00,535 --> 00:25:02,036
شكراً -
شكراً -

324
00:25:05,498 --> 00:25:09,544
برنامج (كويك بوكس)؟ -
(بل برنامج (إكسيل -

325
00:25:09,752 --> 00:25:14,966
اسمع، دعوتك إلى هنا فقط لأنني
رأيت أنه من المهم أن ترى حقيقتي

326
00:25:15,091 --> 00:25:18,386
أرى هذا، كلفك بتولي حساباته

327
00:25:19,345 --> 00:25:22,348
لطالما كنت موهوبة في الرياضيات -
وأنا أيضاً -

328
00:25:22,515 --> 00:25:25,643
يجب أن تعرفي يا (نيسا) أن عرض
إمباير) هو أفضل عرض ستتلقينه)

329
00:25:25,935 --> 00:25:28,771
المقدم كبير ونسبتك من حقوق
الملكية هي أعلى نسبة معقولة

330
00:25:28,896 --> 00:25:32,567
وسيحق لك أخذ أرباح
بيع المنتجات والنشر

331
00:25:32,942 --> 00:25:36,154
هذا لا يختلف عن الشركات الأخرى -
تريدين التوقيع مع (تومي ديفوني)؟ -

332
00:25:36,404 --> 00:25:38,781
أو تكتل شركات يمتلكه
أشخاص هولنديون؟

333
00:25:38,906 --> 00:25:40,825
أصبح الأمر يتعلق بالسود الآن؟

334
00:25:41,034 --> 00:25:44,203
هناك شيء في هذا البلد
سيجعلك تتذكرينه دوماً

335
00:25:44,328 --> 00:25:46,581
وهو أن الأمر يتعلق بالسود دوماً

336
00:25:46,873 --> 00:25:50,460
اسمع، لماذا جئت إلى هنا لتتحدث
إليّ هكذا بمفردنا؟

337
00:25:50,585 --> 00:25:52,545
(شاين) يستغلك يا (نيسا)

338
00:25:52,754 --> 00:25:55,048
يستخدمك للحصول على صفقة
أفضل من شركة إنتاج

339
00:25:55,173 --> 00:25:57,425
(أدين لـ(شاين

340
00:25:57,884 --> 00:26:00,386
لقد شملني برعايته -
أعرف كل هذا -

341
00:26:01,971 --> 00:26:04,891
هل تعرفين أنني قابلت
أخاك (ستون) في طفولتي؟

342
00:26:05,808 --> 00:26:08,644
كنت في السنة النهائية
في (رومان كاثوليك) عندما سمعت بمقتله

343
00:26:10,521 --> 00:26:12,690
آسف بشأن هذا

344
00:26:12,815 --> 00:26:16,527
(أنا وأنت من غرب (فيلادلفيا

345
00:26:17,278 --> 00:26:22,158
وكلانا بارع في الرياضيات
ولدينا قواسم مشتركة كثيرة

346
00:26:22,283 --> 00:26:26,287
لكنني لم أدرس في جامعة راقية

347
00:26:27,580 --> 00:26:34,295
(المفارقة هي أن بوسعك إخبار (شاين
كم يملك من المال... حتى آخر نيكل

348
00:26:34,879 --> 00:26:37,840
لكنك لا تعرفين قيمتك

349
00:26:38,007 --> 00:26:39,675
...هذا العمل

350
00:26:39,801 --> 00:26:45,807
(هذا العمل الخطر جداً كان لأخيك (ستون
تركه في عهدة (شاين) من أجلك

351
00:26:47,975 --> 00:26:50,436
فهل ستأخذين ما يحق لك؟

352
00:26:52,647 --> 00:26:54,440
هل ستفعل أنت هذا؟

353
00:26:54,565 --> 00:26:57,443
...لو أنني أمتلك موهبتك الموسيقية

354
00:26:58,611 --> 00:27:01,614
لَكنت أمتلك (إمباير) بالفعل

355
00:27:06,744 --> 00:27:09,622
ليس سيئاً، مخاطبة الصالح الشخصي
للفنان

356
00:27:09,747 --> 00:27:12,834
قلت لك إن الحفاظ على النفس
هو أول قوانين الطبيعة يا بني

357
00:27:13,459 --> 00:27:15,253
هل نجح الأمر؟

358
00:27:16,254 --> 00:27:18,005
نيسا) فتاة ذكية)

359
00:27:18,464 --> 00:27:20,508
لكننا ما زلنا بحاجة
(إلى توقيع (شاين

360
00:27:21,467 --> 00:27:23,261
ما الأمر يا (آندريه)؟

361
00:27:26,764 --> 00:27:29,559
هل هذا ما نفعله؟ نعيق بعضنا بعضاً؟

362
00:27:31,477 --> 00:27:34,397
لا بأس يا أبي، سأتولى هذا

363
00:27:34,772 --> 00:27:36,190
هيا

364
00:27:39,819 --> 00:27:45,825
تحاول أن تسلبني كل شيء
(لكن لا، لن تأخذ (نيسا

365
00:27:49,412 --> 00:27:54,792
قلت لك إن دفع 250 ألفاً
مقابل مضرب (أيه رود) ستؤتي ثمارها

366
00:27:57,128 --> 00:28:01,174
حسناً يا (شاين)، لنتمم العمل

367
00:28:03,551 --> 00:28:05,678
(شاهدت فيلم (غاد فازر

368
00:28:09,640 --> 00:28:11,392
لن أوقع على هذا

369
00:28:13,603 --> 00:28:15,646
ما رأيك في هذا؟

370
00:28:30,620 --> 00:28:34,373
هل أنت بخير يا بني؟ -
أجل يا أبي، بخير -

371
00:28:41,631 --> 00:28:44,300
جلسة الاستماع الطارئة لمناقشة
كفالة غير تقليدية البتة

372
00:28:44,425 --> 00:28:48,054
لكن المحامية قدمت حجة دامغة
(عن الخطر المحدق بحياة الآنسة (غازرس

373
00:28:48,179 --> 00:28:50,890
سيادة القاضي، موكلتي لا تنفي
(أنها أطلقت النار على (جمال ليون

374
00:28:51,265 --> 00:28:54,560
لكنها ليست لديها سوابق جنائية
وليست معروفة بأنها مجرمة عنيفة

375
00:28:55,228 --> 00:28:59,106
ونقدم أدلة إلى المحكمة اليوم تظهر
...أنه في ليلة إطلاق النار

376
00:28:59,232 --> 00:29:02,693
احتست الآنسة (غازرس) الكحوليات
وتعاطت أدوية موصوفة طبياً

377
00:29:02,818 --> 00:29:05,279
وهذا أدى إلى نوبة من جنون
الارتياب الشديد المؤقت

378
00:29:05,404 --> 00:29:08,032
مما دفع الآنسة (غازرس) إلى أخذ
المسدس من حارس الأمن

379
00:29:08,157 --> 00:29:11,244
وإطلاق النار على السيد (ليون) به -
بالخطأ يا سيادة القاضي -

380
00:29:11,786 --> 00:29:15,289
كانت تمر بما يصفه الطبيب
النفساني بنوبة هروب شرودي

381
00:29:15,414 --> 00:29:17,708
هل هذا هو ما حدث يا آنسة (غازرس)؟

382
00:29:20,002 --> 00:29:21,712
أجل يا سيدي

383
00:29:21,837 --> 00:29:25,925
(هذه قصة مناسبة للوضع سيدة (جيرارد -
غازرس) لديها تاريخ مشكلات نفسية) -

384
00:29:31,764 --> 00:29:34,850
هل يمكنني التحدث يا سيدي القاضي؟ -
(تفضل يا سيد (ليون -

385
00:29:35,518 --> 00:29:38,688
فريدا غازرس) دخلت السجن)
بسبب عائلتي

386
00:29:39,230 --> 00:29:42,692
(شركة (إمباير) أعطت (فريدا
عقد تسجيلات

387
00:29:42,817 --> 00:29:46,112
وصاحب هذا المال
والشهرة والمعجبون

388
00:29:46,237 --> 00:29:49,323
لكن أحداً لم يفسر لها
كيف تتعايش مع كل هذا

389
00:29:49,573 --> 00:29:51,617
(فريدا) نشأت في (براونز فيل)

390
00:29:51,951 --> 00:29:56,163
حيث انتهى الوضع بعدد كبير
ومؤسف من الناس خلف القضبان

391
00:29:56,539 --> 00:30:01,002
وهي كانت على وشك أن تنهي
هذه الحلقة لكننا خذلناها

392
00:30:02,586 --> 00:30:07,091
أجل، أصبت بطلقة لكن بينما تنام
(فريدا) في زنزانة باردة في (بروكلين)

393
00:30:07,216 --> 00:30:11,637
أتعافى في منزلي الريفي الفخم، آسف
لكن هذه لا تبدو عدالة في نظري

394
00:30:17,476 --> 00:30:21,522
نظراً إلى الخطر على حياة الآنسة
غازرس) وإفادة السيد (ليون) لدعمها)

395
00:30:21,647 --> 00:30:23,190
توافق المحكمة على
إطلاق سراحها بكفالة

396
00:30:23,316 --> 00:30:25,401
النائب العام يعترض -
أخذنا هذا في الاعتبار -

397
00:30:25,526 --> 00:30:27,486
سننهي إجراءات خروجك

398
00:30:32,700 --> 00:30:34,827
(خمسون ثانية لمشاهدة (تيانا"
"على الهواء

399
00:30:34,952 --> 00:30:36,954
"(حصرياً على (إمباير إكستريم"

400
00:30:37,621 --> 00:30:40,666
أغنية (تيانا) للرد على الإساءة
على وشك إسكات كل الفتيان الصغار

401
00:30:42,835 --> 00:30:44,879
من الأفضل أن ينجح هذا

402
00:30:49,383 --> 00:30:53,512
ماذا يفعل هنا؟ -
يبدو لي أن أحداً مثلي دعاه -

403
00:30:57,391 --> 00:30:59,643
هل يمكنه أن ينضم إلينا؟

404
00:31:00,603 --> 00:31:02,438
كيف الحال؟

405
00:31:05,691 --> 00:31:12,990
...سيدة (كوكي)، اسمحي لي بالاعتذار

406
00:31:13,866 --> 00:31:16,786
أنت في عالمي الآن لذا اجلس
واستمتع بالعرض

407
00:31:16,911 --> 00:31:20,623
حسناً يا سيدتي -
...ربما تعرف هذه الأغنية، و -

408
00:31:21,290 --> 00:31:23,167
ابدأ الموسيقى

409
00:31:23,292 --> 00:31:25,836
انتظر فحسب

410
00:31:45,439 --> 00:31:48,109
أيها الألم، رحب بالقوة

411
00:31:48,234 --> 00:31:49,944
..."يقال إنني أمتلك لمسة سحرية"

412
00:31:50,069 --> 00:31:53,447
"لكن هذا لم يكن صحيحاً مؤخراً"

413
00:31:53,572 --> 00:31:56,700
"لست على وشك الانهيار"

414
00:31:56,826 --> 00:31:58,828
"لك أو لك"

415
00:31:58,953 --> 00:32:01,497
"تتحدث لكنك تبدو معقود اللسان"

416
00:32:01,622 --> 00:32:04,125
"ويسيل لعابك عليّ بجنون"

417
00:32:04,250 --> 00:32:07,211
"آسفة لكن هذا لا يخيفني"

418
00:32:07,503 --> 00:32:09,088
"منك أو منك"

419
00:32:09,213 --> 00:32:12,258
..."قد يقولون كل يوم"

420
00:32:12,383 --> 00:32:16,595
كوكي)، نحن لسنا مختلفين بشدة)
...وأعتقد أن بوسعنا إنجاح هذه العلاقة

421
00:32:17,054 --> 00:32:18,597
إن أردنا

422
00:32:20,224 --> 00:32:23,561
"تحاول أن تعدني بعلاقة أبدية"

423
00:32:23,686 --> 00:32:25,354
"لا أحد يحبني مثلي"

424
00:32:25,479 --> 00:32:28,482
"يقول الناس إننا أفضل حالاً معاً"

425
00:32:28,816 --> 00:32:30,443
"لا أحد يحبني مثلي"

426
00:32:30,568 --> 00:32:34,697
ربما يمكننا صنع موسيقى رائعة معاً

427
00:32:36,615 --> 00:32:39,743
"لم أقابل أحداً أفضل"

428
00:32:39,869 --> 00:32:45,040
"لا أحد يحبني مثلي"

429
00:32:45,166 --> 00:32:48,461
"لا أحد يحبني مثلي"

430
00:32:48,586 --> 00:32:50,129
"مثلي"

431
00:32:50,254 --> 00:32:52,798
"لا أحد يحبني مثلي"

432
00:33:11,609 --> 00:33:13,652
"لا أحد يحبني مثلي"

433
00:33:13,777 --> 00:33:16,697
"قد يحاولون وعدي بعلاقة أبدية"

434
00:33:16,822 --> 00:33:18,741
"لكن لا أحد يحبني مثلي"

435
00:33:18,866 --> 00:33:21,952
"قد يقولون إننا أفضل حالاً معاً"

436
00:33:22,119 --> 00:33:24,246
"لكن لا أحد يحبني مثلي"

437
00:33:24,455 --> 00:33:28,542
هذه المرة اهتم بشؤونك"
"لأنني أهتم بشؤوني

438
00:33:29,627 --> 00:33:33,047
"لم أقابل أحداً أفضل مني"

439
00:33:33,172 --> 00:33:36,342
"لا أحد يحبني مثلي"

440
00:33:36,592 --> 00:33:38,636
"مثلي"

441
00:33:38,761 --> 00:33:41,680
"لا أحد يحبني مثلي"

442
00:33:41,805 --> 00:33:43,599
"مثلي"

443
00:33:43,724 --> 00:33:45,643
"لا أحد يحبني مثلي"

444
00:33:45,768 --> 00:33:48,229
أجل -
حسناً -

445
00:33:48,354 --> 00:33:52,733
أحسنت يا فتاة -
رائع -

446
00:33:57,571 --> 00:34:00,241
كان ذلك مثيراً
هل ترين هذه المعدلات؟

447
00:34:00,574 --> 00:34:03,327
تقولين إنك تحاولين أخذ
الموسيقى مني يا عزيزتي

448
00:34:04,411 --> 00:34:08,332
ربما عليك الذهاب لتهنئة فنانتك -
بعد إذنك -

449
00:34:09,166 --> 00:34:10,584
بعد إذنك

450
00:34:11,794 --> 00:34:15,339
أحب هذه الفتاة -
إنها امرأة مذهلة -

451
00:34:17,550 --> 00:34:20,469
هل أخبرتك كيف
حصلت على اسم (كوكي)؟

452
00:34:23,847 --> 00:34:26,141
"قضيت عطلة أسبوعية جنونية"

453
00:34:26,267 --> 00:34:28,352
"كان القتال جنونياً"

454
00:34:28,477 --> 00:34:30,604
"في البداية بدأت أمي تهذي"

455
00:34:30,729 --> 00:34:32,940
"لكنني قابلت حبيبتي لتوي"

456
00:34:33,065 --> 00:34:35,484
"استيقظت بعد ظهيرة يوم الجمعة"

457
00:34:35,609 --> 00:34:37,778
"شغلت الراديو قبل أن أغادر الغرفة"

458
00:34:37,903 --> 00:34:40,197
"تأكدت من أن ملابسي مفرودة"

459
00:34:40,322 --> 00:34:42,783
"لأن كل المدعين يحاولون تقليدي"

460
00:34:42,908 --> 00:34:45,244
على أية حال، أنا في طريقي"
"إلى الخارج الآن

461
00:34:45,369 --> 00:34:47,830
ألقي التحية على الفتيات"
"بينما أسير

462
00:34:47,955 --> 00:34:50,332
"عندما يحدث شجار لا نهرب"

463
00:34:50,457 --> 00:34:52,876
"وإنما نركض فقط عندما تأتي الشرطة"

464
00:34:53,544 --> 00:34:58,173
لا نريد أن نؤذي أحداً"
"بل نريد أن نحتفل فحسب

465
00:34:58,507 --> 00:35:03,512
لا نريد أن نؤذي أحداً"
"بل نريد أن نحتفل فحسب

466
00:35:09,143 --> 00:35:11,937
كيف الحال يا (مون شاين)؟
ماذا تفعل عند الباب؟

467
00:35:12,271 --> 00:35:15,899
أتقاضى أجراً يا صديقي
الناس يجن جنونهم بكلمات أغانيك

468
00:35:17,151 --> 00:35:21,989
(يوجد شخص هنا يسأل عن (لوريثا

469
00:35:24,116 --> 00:35:26,577
شاحنة السباكة
جاءت لطلب "البسكويت - كوكي" ثانية

470
00:35:26,702 --> 00:35:28,746
(لوريثا) -
لا -

471
00:35:28,996 --> 00:35:31,832
من الآن فصاعداً
(أنت حبيبتي (كوكي

472
00:35:32,750 --> 00:35:35,502
(لوريثا) -
باري)، ماذا تفعل هنا؟) -

473
00:35:35,794 --> 00:35:37,588
جئت لأخذ فتاتي

474
00:35:38,339 --> 00:35:40,507
كيف الحال أيها الصغير؟ -
ارفع يديك عني -

475
00:35:40,633 --> 00:35:42,301
(لوشيوس)، (لوشيوس)

476
00:35:42,426 --> 00:35:45,262
لا، سآخذه إلى الخارج
للتحدث معه فحسب

477
00:35:54,521 --> 00:35:56,440
...اسمع يا (لوشيوس)، لا أحاول أن

478
00:36:10,371 --> 00:36:12,706
لنكن واضحين فحسب، إنها ملكي

479
00:36:13,415 --> 00:36:18,712
باختصار، كان على الفتى أن يرحل
لكنه لم يكن عاقلاً

480
00:36:19,713 --> 00:36:22,800
أنا و(كوكي) مررنا بهذا
الموقف كثيراً من قبل

481
00:36:22,925 --> 00:36:27,471
وبطريقة ما نعود إلى أحدنا
الآخر دوماً، أتفهمني؟

482
00:36:31,725 --> 00:36:33,769
سنرى

483
00:36:42,778 --> 00:36:46,365
(تهانيّ يا بني على إطلاق سراح (فريدا

484
00:36:47,324 --> 00:36:51,704
أحياناً عليك فعل الخطأ
لتحصل على نتيجة صحيحة

485
00:36:52,746 --> 00:36:55,541
لم يكن لديّ خيار آخر
كانت ستتعرض للقتل في السجن

486
00:36:55,666 --> 00:36:59,586
أعرف، لهذا كلفت البعض بضربها
هناك

487
00:37:03,924 --> 00:37:07,761
ووافقت (فريدا) لأنها كانت تعرف
أن تلك كانت الطريقة الوحيدة لخروجها

488
00:37:08,220 --> 00:37:11,140
أين الملاعق اللعينة؟ -
لا، مهلاً -

489
00:37:12,182 --> 00:37:14,852
هل تقول إن (فريدا) تلاعبت
بي طيلة الوقت؟

490
00:37:15,310 --> 00:37:18,105
وكذبت بشأن الجنون المؤقت؟

491
00:37:19,857 --> 00:37:25,195
أكثر ما جعلني أفخر بك
هو أنك رشوت ذلك الطبيب

492
00:37:25,320 --> 00:37:28,073
ليكتب ذلك التقرير لعرضه على القاضي

493
00:37:28,407 --> 00:37:32,536
مهما قالت الآن في المحكمة
فلن يكون كلامها محط تصديق

494
00:37:33,537 --> 00:37:38,125
وخاصة تلك الترهات عن تورطي
في ما حدث لأبيها

495
00:37:40,377 --> 00:37:43,839
وأفضل ما في الأمر
هو أنني لم أخبرك بفعل شيء

496
00:37:44,506 --> 00:37:48,552
ولم أهددك أو ما شابه
لكنك فعلت الأمر بالفطرة

497
00:37:48,677 --> 00:37:50,471
مثل أسد

498
00:37:52,723 --> 00:37:55,851
بمَ تشعر لمعرفتك أنك
مثل أبيك بالضبط؟

499
00:37:57,728 --> 00:38:00,022
أرى نفسي فيك يا رجل

500
00:38:18,207 --> 00:38:22,294
أنا أعمل -
ما حدث ليس غلطتك كما تعرف -

501
00:38:24,838 --> 00:38:27,090
هل تعتقد أنني شخص صالح؟

502
00:38:27,800 --> 00:38:30,093
لست في وضع يسمح
لي بالحكم عليك

503
00:38:30,219 --> 00:38:33,222
لكنني أعرف أن عليك العمل
إن أردت التخلص من اضطراب الكرب

504
00:38:33,347 --> 00:38:34,848
أجل

505
00:38:37,059 --> 00:38:39,269
ربما يمكننا فعل هذا معاً -
تريد مني مساعدتك؟ -

506
00:38:39,394 --> 00:38:42,105
لا أرى مانعاً، لقد مررت بالأمر بنفسك

507
00:38:43,023 --> 00:38:45,984
كل ما أعرفه هو أنه أمر غبي
عليّ القيام بجولة فنية

508
00:38:46,109 --> 00:38:48,737
وارتقاء خشبة المسرح -
حسناً -

509
00:38:50,447 --> 00:38:53,283
سأتصل بك لنرتب الأمر -
حسناً -

510
00:38:53,742 --> 00:38:55,786
طابت ليلتك -
وأنت أيضاً -

511
00:39:02,334 --> 00:39:06,505
يجب ألا تحتسي الكحوليات
مع هذه الأقراص

512
00:39:15,347 --> 00:39:17,516
أنت محق

513
00:39:18,642 --> 00:39:22,354
لم أكن أفكر جيداً، أنا بخير الآن

514
00:39:23,105 --> 00:39:25,107
حسناً

515
00:39:25,274 --> 00:39:27,276
هذه أغنية جيدة -
شكراً -

516
00:39:45,252 --> 00:39:49,590
"أنا تائه في ضباب الإحباط"

517
00:39:49,882 --> 00:39:54,052
"وعالق بين مكانين"

518
00:39:54,344 --> 00:39:58,307
..."والآن"

519
00:39:59,391 --> 00:40:01,518
"أسافر"

520
00:40:02,853 --> 00:40:09,526
من الصعب عليّ أن أفعل"
"الصواب في خضم كل هذا

521
00:40:10,444 --> 00:40:15,949
"أعرف أنني يجب أن أظل قوياً"

522
00:40:25,959 --> 00:40:27,836
"هذا جنوني"

523
00:40:27,961 --> 00:40:30,464
"كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟"

524
00:40:30,589 --> 00:40:32,591
"أشعر أنني حائر"

525
00:40:32,716 --> 00:40:37,596
لأنني عالق بين"
"فعل الخطأ والصواب

526
00:40:37,721 --> 00:40:40,515
الهجوم عليّ يعد هجوماً
على كل واحد منكم

527
00:40:40,974 --> 00:40:44,227
لقد أساء احترامنا جميعاً

528
00:40:44,561 --> 00:40:47,064
يريد (لوشيوس) و(آندريه ليون) حرباً

529
00:40:48,899 --> 00:40:50,400
إذاً هي الحرب

530
00:40:56,907 --> 00:40:58,575
أين (نيسا)؟

531
00:40:59,826 --> 00:41:01,578
أين (نيسا)؟

532
00:41:01,703 --> 00:41:03,622
شاين) لا يعرف أنني هنا)

533
00:41:04,456 --> 00:41:08,502
..."أعرف"

534
00:41:33,193 --> 00:41:35,696
"...أشعر بهذا"

535
00:41:36,780 --> 00:41:39,616
مهلاً، مهلاً

536
00:41:42,703 --> 00:41:44,579
آسف

537
00:41:44,997 --> 00:41:47,374
لا يمكنني فعل هذا

538
00:41:51,128 --> 00:41:55,382
حسناً -
...أريد هذا لكن -

539
00:41:55,507 --> 00:41:59,553
لا بأس، أعرف أنك فقدت زوجتك

540
00:42:02,723 --> 00:42:04,808
ماذا؟

541
00:42:05,767 --> 00:42:08,395
قلت إنني أعرف أنك فقدت زوجتك

542
00:42:11,815 --> 00:42:14,568
...يمكنك فعل هذا

543
00:42:14,985 --> 00:42:17,112
(سيد (ليون

544
00:42:21,491 --> 00:42:23,952
يمكننا فعل هذا معاً

545
00:42:32,127 --> 00:42:37,591
سنفعلها كلانا وسيكون
الأمر جيداً جداً

546
00:42:46,141 --> 00:42:48,643
كما كان الأمر دوماً

