﻿1
00:00:07,043 --> 00:00:08,461
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,586 --> 00:00:10,922
(مهلًا حتى أطلق (إمباير إكستريم

3
00:00:11,047 --> 00:00:13,049
ستتمنيان لو أنكما قمتما بهذا الاتفاق

4
00:00:13,174 --> 00:00:15,092
(أريدك أن تدمر (غرام -
المعركة -

5
00:00:15,218 --> 00:00:19,263
أصمم تحميلي وتطبيقي الخاص
وألقى رواجاً عبر العالم

6
00:00:19,388 --> 00:00:21,516
لا تريد خلط هذا مع الكحول

7
00:00:21,641 --> 00:00:24,143
(تلك الأغنية التي سجلتها (لافيتاكس
تحظى بشعبية كبيرة

8
00:00:24,268 --> 00:00:26,229
هذه الأغنية ليست ما تريده -
أوافقه الرأي -

9
00:00:26,354 --> 00:00:28,898
أقال لك إنه ترشح لمنصب العمدة؟

10
00:00:29,023 --> 00:00:31,567
أتخالين أنه سيفعل ذلك
مع مجرمة مدانة تتأبط ذراعه؟

11
00:00:31,692 --> 00:00:33,486
تخيّل ما يمكنك فعله
بدمغتك الخاصة

12
00:00:33,611 --> 00:00:35,780
حري بك الذهاب واستعادة فتاتك

13
00:00:39,617 --> 00:00:42,203
حسناً، حسناً، تمهّل
أنا قادمة

14
00:00:44,956 --> 00:00:48,292
آسفة جداً على تأخري
تعاني (تيانا) انهياراً صغيراً

15
00:00:48,417 --> 00:00:50,294
آسفة -
هذا لك -

16
00:00:51,420 --> 00:00:53,214
شكراً -
اقتربي -

17
00:00:53,339 --> 00:00:55,216
تفكّر فيّ يومك الكبير

18
00:00:55,341 --> 00:00:58,261
أجل، بعض التقاليد لا يمكن العبث بها

19
00:00:58,386 --> 00:00:59,762
ابتعد، علي الذهاب الارتداء ملابسي

20
00:00:59,887 --> 00:01:01,973
دعيني أساعدك في ذلك، تعالي

21
00:01:02,098 --> 00:01:05,059
...لا، يمكنني فعل ذلك -
هاك -

22
00:01:05,184 --> 00:01:07,478
مهلًا، مهلًا، مهلًا -
لا بأس -

23
00:01:07,603 --> 00:01:09,522
مهلًا، لا
هذا بوسعه الانتظار

24
00:01:10,439 --> 00:01:13,317
ما تحت هذا؟ ما تحت هذا؟

25
00:01:13,442 --> 00:01:15,945
لا، لا، لا، أنا... اسمع

26
00:01:16,070 --> 00:01:18,698
آسف -
لا أريد أن تكون المرة الأولى -

27
00:01:18,823 --> 00:01:21,701
فيما تستعد للترشح لمنصب العمدة
أنت مشتت الذهن

28
00:01:21,826 --> 00:01:24,370
أرأيت؟ أنقذك الجرس
ابقَ هنا وسأعود

29
00:01:28,541 --> 00:01:30,334
عزيزتي، علي الذهاب -
"حسناً" -

30
00:01:31,669 --> 00:01:33,045
هل بعثت لي برسالة إلكترونية؟

31
00:01:33,170 --> 00:01:35,131
بالطبع، افتحها

32
00:01:36,090 --> 00:01:40,136
صورة... لك كلك -
أجل -

33
00:01:40,469 --> 00:01:43,347
تذكير لك
بأنك تملك صوتي سيدي العمدة

34
00:01:43,472 --> 00:01:44,849
حسناً

35
00:01:45,558 --> 00:01:47,643
اذهب وافعل
أموراً خاصة بالعمدة، وداعاً

36
00:01:49,020 --> 00:01:50,396
وداعاً

37
00:01:52,231 --> 00:01:54,358
لمَ؟ توقف
لمَ يلعب هذه الأغنية؟

38
00:01:56,402 --> 00:01:58,654
!(توقف! اصمتي (تيانا

39
00:02:09,290 --> 00:02:11,500
ديريك)، آسف)
هذا فوضوي جداً

40
00:02:11,792 --> 00:02:14,003
لا أعلم، علينا
تبسيطها أو ما شابه

41
00:02:14,128 --> 00:02:15,630
تبسيط هذا كله
إنه فوضوي جداً

42
00:02:15,755 --> 00:02:17,923
ماذا تقول يا رجل؟
هذا رائع

43
00:02:18,132 --> 00:02:21,385
حسناً، لننتظر أذنين جديدتين
ووصول والدتي

44
00:02:25,181 --> 00:02:28,100
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

45
00:02:28,225 --> 00:02:30,227
أقلعت عن عقاقيري المسكنة فحسب

46
00:02:31,354 --> 00:02:35,149
ماذا؟ أقلقني (فيليب) بحديثه عن كل
الفنانين الذين يدمنون العقاقير الأفيونية

47
00:02:35,274 --> 00:02:37,860
إنه محق -
فيليب) ذاك يبالغ قليلًا) -

48
00:02:41,739 --> 00:02:44,200
ما هذا؟ -
لا أعلم -

49
00:02:49,163 --> 00:02:50,790
ماذا؟

50
00:02:55,378 --> 00:02:58,089
اصمت يا طفلي"
"لا تقل ولا كلمة

51
00:02:58,214 --> 00:03:01,842
ستشتري لك والدك"
"طائراً محاكياً

52
00:03:04,178 --> 00:03:07,264
"وإن لم يغنِ ذلك الطائر المحاكي"

53
00:03:07,390 --> 00:03:10,685
"...ستشتري لك والدتك" -
يصدر من هنا صوت نو مجروح -

54
00:03:11,060 --> 00:03:12,436
لا يهم يا رجل

55
00:03:12,561 --> 00:03:14,814
(إنها من آل (ليون
وتعلم عندما يغني أحد بنشاز

56
00:03:15,481 --> 00:03:16,857
لدي شيء ستحبه

57
00:03:24,949 --> 00:03:27,326
ما قولك بهذا
يا ابنة أبيك؟

58
00:03:27,451 --> 00:03:32,206
أجل، لا يهم، أأتيت لشكري
على مساعدتك مع (شاين)؟

59
00:03:32,331 --> 00:03:34,125
إذ تعلم أنك ما زلت مديناً لي بذلك، صحيح؟

60
00:03:34,250 --> 00:03:37,378
(اهدأي، ما إن يعود (شاين) من (فيغاس

61
00:03:37,503 --> 00:03:41,257
سيجلس معك لتكوني رئيسة
قسم الفنانين ولوائح الأغاني

62
00:03:41,382 --> 00:03:42,967
سبق وأبلغناه

63
00:03:43,092 --> 00:03:44,760
حقاً؟ -
حقاً -

64
00:03:45,553 --> 00:03:46,971
شكراً

65
00:03:52,476 --> 00:03:54,645
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

66
00:03:58,941 --> 00:04:00,234
...(لوشيوس ليون)"
"سترحل، سترحل، سترحل

67
00:04:09,243 --> 00:04:12,705
(أبي، (ثيرستي)، هذا (براين بيزنارسكي

68
00:04:12,830 --> 00:04:15,458
بيز) من أمهر خبراء الأمن)
السيبرناتي في المدينة

69
00:04:15,583 --> 00:04:18,335
ويعمل مع موظفي المعلوماتية
لدينا داخل الشركة

70
00:04:18,461 --> 00:04:19,962
هل اسمه (بيز) أم (بيس)؟

71
00:04:20,212 --> 00:04:23,549
بيز) أبي) -
حسناً، ماذا يجري؟ -

72
00:04:23,674 --> 00:04:26,677
كل ما نعرفه حتى الآن هو أن أحداً
(اقتحم خادم بريد (إمباير

73
00:04:26,802 --> 00:04:30,264
(وفرض ملف (أم بي
في شبكة لوائح وهواتف الشركة

74
00:04:30,389 --> 00:04:32,975
أحد أغاني (تيانا) النموذجية
لذا لا بد أنه ولج خادم الموسيقى

75
00:04:33,100 --> 00:04:35,186
لقد حاولوا ذلك
ولكن حائط النار ثابت تماماً

76
00:04:35,311 --> 00:04:37,188
يجري تداول الأغنية كمرفق رسالة إلكترونية

77
00:04:37,313 --> 00:04:38,773
ولكن بشكل داخلي فحسب -
مهلًا، مهلًا -

78
00:04:38,898 --> 00:04:42,109
(إذاً (إمباير إكستريم
مصدر معلومات المشترك ما زال آمناً؟

79
00:04:42,234 --> 00:04:43,944
قال (آندريه) إنه أولوية قصوى

80
00:04:44,069 --> 00:04:46,030
لا، هذه مسألة حياة أو موت

81
00:04:46,197 --> 00:04:48,365
اسمع، إن تم تقويض
(بيانات مشتركي (إكستريم

82
00:04:48,491 --> 00:04:50,826
فهذا يعني أننا خسرنا 50 مليون دولار

83
00:04:50,951 --> 00:04:52,328
ضعي هذا جانباً

84
00:04:53,245 --> 00:04:57,166
حسناً، سيدي الخبير السيبرناتي
من فعل هذا؟

85
00:04:57,291 --> 00:05:00,628
هذا سيتطلب وقتاً أبي
علينا منحه لائحة من المتهمين المحتملين

86
00:05:00,753 --> 00:05:04,089
حسب رأيي
هناك (تاريك) و(شاين) والباقين

87
00:05:04,215 --> 00:05:08,511
شاين) مشتبه به محتمل)
ولكن هذا معقد جداً بالنسبة له

88
00:05:08,803 --> 00:05:12,223
ولا أستبعد شيئاً عن المباحث الفدرالية
لأنهم يحبون الحيل القذرة

89
00:05:12,348 --> 00:05:16,143
ولكن هذه فوضى كبيرة
على (تاريك)، فمن أيضاً؟

90
00:05:16,268 --> 00:05:21,565
(ماذا عن صديقك (فون)؟ حاول و(بيردمان
شراء خدمات عرض أغانينا ورفضت ذلك

91
00:05:22,525 --> 00:05:25,486
اجلب (فون) إلى هنا -
سأتولى ذلك -

92
00:05:25,611 --> 00:05:29,448
في هذه الأثناء
أريدك أن تكتشف ما المشكلة وتحلها

93
00:05:29,573 --> 00:05:31,116
لأتمكن من العودة
لاستعمال بريدنا الإلكتروني

94
00:05:31,242 --> 00:05:34,286
رأسي على وشك الانفجار، هيا

95
00:05:34,453 --> 00:05:39,124
لأنك تحب رقصي"
"وإن كنت تريدني فأنا أريدك

96
00:05:39,250 --> 00:05:44,255
"أنا أريدك" -
"لدي ما تتوق إليه" -

97
00:05:44,380 --> 00:05:47,258
"لا أريد أحداً غيرك"

98
00:05:47,383 --> 00:05:53,305
قل لي إن هذا سيبقى" -
"لا أريد أحداً غيرك" -

99
00:05:53,597 --> 00:05:56,517
"لا أريد أحداً غيرك"

100
00:05:56,642 --> 00:06:00,062
"لا أريد أحداً غيرك"

101
00:06:00,187 --> 00:06:02,982
"لا أريد أحداً غيرك"

102
00:06:03,107 --> 00:06:06,694
"لا أريد أحداً غيرك"

103
00:06:08,320 --> 00:06:09,697
نحن بارعان معاً

104
00:06:09,822 --> 00:06:12,700
(أنا وأنت يا (نيسا -
أجل، بالطبع -

105
00:06:13,284 --> 00:06:16,328
يجمعنا شيء لن يكون بينك
وبين (دراي) مطلقاً

106
00:06:16,537 --> 00:06:17,955
لدينا الموسيقى

107
00:06:19,498 --> 00:06:22,918
راكان)، عد إلى الجسر) -
لك ذلك -

108
00:06:24,670 --> 00:06:26,630
مرحباً -
ماذا تريد؟ -

109
00:06:26,797 --> 00:06:28,674
أريد التحدث إليك
من أخ لأخيه

110
00:06:29,049 --> 00:06:30,426
نيسا)، أمهلينا دقيقة) -
حسنا -

111
00:06:30,551 --> 00:06:31,927
لا يوجد ما نتكلم عنه

112
00:06:32,052 --> 00:06:34,763
سرقتها من تحت أنفي
وعليها الاختيار الآن

113
00:06:36,307 --> 00:06:39,351
نيسا)؟) -
(لم أعلم أنك معجب بها (حكيم -

114
00:06:39,476 --> 00:06:40,853
ولا هي -
اسمعي -

115
00:06:40,978 --> 00:06:42,646
لدي شقيقي الأكبر بعض المشاكل
لا أعلم إن كان قد أخبرك عنها

116
00:06:42,771 --> 00:06:46,775
حكيم)، اسمع)
مهما كان هذا فلا علاقة له بي

117
00:06:46,901 --> 00:06:49,612
حسناً؟ سأذهب
لجلب (شاين) من المطار

118
00:06:50,863 --> 00:06:52,239
قودي بأمان عزيزتي

119
00:07:00,664 --> 00:07:02,833
حري بك التراجع يا فتى

120
00:07:17,056 --> 00:07:19,141
رباه -
(لوشيوس) -

121
00:07:19,266 --> 00:07:21,018
السيد (فون كوبر) هنا لمقابلتك

122
00:07:21,977 --> 00:07:24,772
(كيف حالك (أل
ما الأمر يا رفاق؟

123
00:07:25,230 --> 00:07:27,566
كيف حالكم؟ -
اجلس يا أخي -

124
00:07:29,234 --> 00:07:31,737
ما هذه النظرة على وجوهكم
يا رجل، لا تعجبني

125
00:07:31,904 --> 00:07:36,367
ماذا يجري؟ -
تعلم، في مسقط رأسنا -

126
00:07:37,076 --> 00:07:40,746
عندما يواجه رجل مشاكل
مع رجل آخر، يحلها وجهاً لوجه

127
00:07:40,871 --> 00:07:44,208
ولا يختبىء خلف شاشة
كمبيوتر كالنساء لعلمك

128
00:07:44,333 --> 00:07:48,462
أولًا، مع من تتكلم؟
وإلامَ ترمي بكلامك هذا؟

129
00:07:48,587 --> 00:07:51,423
نعلم أنك اقتحمت
بريد (إمباير) الإلكتروني

130
00:07:51,548 --> 00:07:55,970
اقتحمت البريد الإلكتروني؟ أأبدو لك
كمقتحم بريد إلكتروني؟ أتصدق هذا؟

131
00:07:56,261 --> 00:07:59,932
(دعوتك و(بيردمان
إلى منزلي كصديقين

132
00:08:00,057 --> 00:08:04,436
لأعرض عليكما فرصة
(لتكونا جزءاً من (إمباير إكستريم

133
00:08:04,561 --> 00:08:09,692
فحاولتما شراء حصتي وعندما رفضت
ربما شعرت ببعض الضغينة

134
00:08:09,817 --> 00:08:12,152
وربما أردت الانتقام مني
أو ما شابه ذلك

135
00:08:12,277 --> 00:08:17,032
كنت أعمل مع (لايف نايشن) ورأيت
أن (إمباير إكستريم) على وشك الانهيار

136
00:08:17,157 --> 00:08:20,035
وكنت على وشك الإفلاس
وحاولنا نحن مساعدتك

137
00:08:20,160 --> 00:08:23,872
كنت تعمل مع (لايف نايشن)؟ -
أجل، كنت كذلك وطردوني -

138
00:08:24,498 --> 00:08:30,045
حسناً، حسناً، عذراً على المقاطعة
إن وردك أي بريد إلكتروني فلا تفتحه

139
00:08:30,170 --> 00:08:31,880
عم تتكلم؟ ما زالت خوادمنا
متوقفة عن العمل

140
00:08:32,006 --> 00:08:35,384
لا، عادت الخوادم للعمل للتو
يقوم أحدهم بذلك عن بعد

141
00:08:35,634 --> 00:08:38,345
لا، وصل هذا للتو
20... حصلت على 50 رسالة جديدة

142
00:08:38,470 --> 00:08:42,558
تغمر صندوق رسائلي الواردة ايضاً أبي
(يطلقون كل رسالة أرسلت من وإلى (إمباير

143
00:08:42,683 --> 00:08:46,103
قوموا بمحوها في الحال -
لا، يمنعني من ذلك -

144
00:08:46,979 --> 00:08:48,355
والآن، هناك رسالة

145
00:08:48,522 --> 00:08:50,774
يريدون مليون دولار يتم إرسالها
إلى حساب في الخارج

146
00:08:50,899 --> 00:08:53,485
...كل ساعة وإلا -
ماذا؟ -

147
00:08:53,610 --> 00:08:54,987
!أبي، أبي، أبي

148
00:08:56,155 --> 00:09:00,534
اسمع هنا، قال ابني إنك الأفضل
في هذا المجال فوظفتك

149
00:09:00,659 --> 00:09:04,747
لديك حتى نهاية اليوم
!لحل هذه المشكلة وإلا فسأنال منك

150
00:09:04,872 --> 00:09:06,957
هل فهمتني؟ -
أجل، أجل -

151
00:09:08,917 --> 00:09:10,586
(هيا، أهلًا في (إمباير
هيا بنا

152
00:09:13,756 --> 00:09:15,132
!تحرّك -
أسرع -

153
00:09:15,257 --> 00:09:16,633
حسناً، حسناً

154
00:09:22,681 --> 00:09:24,683
حصل الاختراق
عند الـ2:48 بعد منتصف الليل

155
00:09:24,808 --> 00:09:29,521
وتمكنوا من بلوغ كل رسالة إلكترونية
(أرسلها أو تلقاها جهاز بشركة (إمباير

156
00:09:29,855 --> 00:09:32,357
كيف نوقفهم؟ -
لا يمكننا ذلك -

157
00:09:32,858 --> 00:09:34,401
سرقوا البيانات وقد اختفت الآن

158
00:09:34,526 --> 00:09:38,530
وعلى ما يبدون بوسعهم تسريب المعلومات
إلى العالم شيئاً فشيئاً أو دفعة واحدة، صح؟

159
00:09:38,655 --> 00:09:40,032
ما لم ندفع الفدية

160
00:09:40,157 --> 00:09:44,495
أفضل تفجير دماغي قبل إعطاء
أرعن ما يعيش في قبو والدته

161
00:09:44,620 --> 00:09:46,288
كل مالي الذي اجتهدت في جمعه

162
00:09:46,789 --> 00:09:51,251
(اسمع، أبقهم بعيداً عن (إمباير إكستريم
إن خسرنا ذلك نخسر كل شيء

163
00:09:51,668 --> 00:09:54,129
هاك، شكراً

164
00:09:54,963 --> 00:09:59,009
كل رسالة إلكترونية مسربة تذكرك بالاسم
قمت بتشفيرها باللون حسب مستوى أهميتها

165
00:09:59,134 --> 00:10:01,845
يمكنك أن ترى الآن من الوفي
ومن يحاول طعنك بالظهر

166
00:10:01,970 --> 00:10:05,182
ما زال معظمهم يحترمك بالطبع
ولكن أرى أن نبدأ هنا

167
00:10:05,307 --> 00:10:06,683
ونجد تلك الإبرة في كومة القش

168
00:10:06,809 --> 00:10:09,061
شكراً -
شكراً -

169
00:10:09,186 --> 00:10:11,688
2:48 بعد منتصف الليل
...هذا بعد الدوام

170
00:10:11,855 --> 00:10:17,861
(منذ يوم ولادتي في مستشفى (ماونت سايناي
وتعرفونها جميعكم وتبعد 3 أحياء عن هنا

171
00:10:19,196 --> 00:10:22,282
كانت مدينة (نيويورك) دياري

172
00:10:24,868 --> 00:10:28,622
(ارتدت المدرسة في (بي أس 180
هنا في (مانهاتن) العليا

173
00:10:28,747 --> 00:10:32,459
وفي الواقع، هناك تعلمت
أهم ما في الحياة

174
00:10:32,584 --> 00:10:35,170
خدمة الآخرين -
"(لوشيوس)" -

175
00:10:37,131 --> 00:10:41,718
لأنني ما زلت أؤمن
بالاحتمالات الكامنة لهذه المدينة العظيمة

176
00:10:41,844 --> 00:10:43,303
أعلم أننا معاً -
مرحباً -

177
00:10:43,428 --> 00:10:47,307
بوسعنا جعل هذه المدينة أفضل حتى
لتربية أولادنا

178
00:10:47,432 --> 00:10:48,809
اتصال لك

179
00:10:48,934 --> 00:10:52,479
على هاتفك؟ -
أتمانعين الابتعاد وخفض صوتك؟ -

180
00:10:52,604 --> 00:10:56,859
...هذا موضوع مهم جداً لي -
من المتكلم؟ -

181
00:10:57,442 --> 00:10:59,611
لوشيوس)، أنا مشغولة)

182
00:10:59,778 --> 00:11:01,572
مهما كان هذا فبوسعه الانتظار

183
00:11:02,447 --> 00:11:04,867
اجتماع مجلس إدارة طارىء؟ الآن؟

184
00:11:07,452 --> 00:11:09,621
أجل -
(كريستشان) -

185
00:11:10,080 --> 00:11:16,003
(تعني (ووك
تنظيمنا من أجل المعرفة والتمكين بالقوة

186
00:11:18,881 --> 00:11:22,593
لقد راجع مجلس الإدارة الوضع
وعلينا التفكير في دفع الفدية

187
00:11:22,885 --> 00:11:26,388
أنتم مجانين
بالتفكير بمساومة الإرهابيين

188
00:11:26,847 --> 00:11:29,099
حري بكم البدء بالبحث
عن مدير مجلس إدارة جديد

189
00:11:29,224 --> 00:11:31,393
هناك مديرة مجلس إدارة مشاركة
ولم تعطنا رأيها بعد

190
00:11:31,518 --> 00:11:34,980
اسمعوا، أعلم أن هذا
أمر مزعج لكم كلكم

191
00:11:35,105 --> 00:11:38,400
(ولكنني و(لوشيوس
قد سبق وواجهنا أسوأ من ذلك بكثير

192
00:11:38,525 --> 00:11:40,819
ولا نخشى
بعض الرسائل الإلكترونية المسربة

193
00:11:40,944 --> 00:11:44,364
ماذا عن الرسائل الإلكترونية المسربة التي
تقترح أن أحدهم يقوم بتبييض أموال الشركة؟

194
00:11:44,489 --> 00:11:46,825
إلامَ ترمين أيتها السيدة -
مهلًا، مهلًا، انتظر -

195
00:11:46,950 --> 00:11:50,787
لوشيوس)، لم نمنح (آندريه) فرصة للتفسير)
هيا عزيزي

196
00:11:51,038 --> 00:11:55,834
(أجل سيدتي، (فيرنون ترنر
خالي الراحل، فليرقد بسلام

197
00:11:55,959 --> 00:11:59,254
كان يحب المومسات
وعندما باتت الشركة عامة

198
00:11:59,379 --> 00:12:02,799
اكتشفت أنه كان يستعمل
أموال الشركة أحياناً للترفيه عنهن

199
00:12:04,009 --> 00:12:06,178
وقد غطيت على الموضوع
لحماية الأسهم الجديدة

200
00:12:09,139 --> 00:12:13,060
بكل وضوح ونظراً إلى هذا الكشف على
آندريه) التنحي والاستقالة من المجلس)

201
00:12:13,268 --> 00:12:18,148
حقاً؟ فوفقاً لهذه الرسائل المسربة، لم يكن
فيرنون) الوحيد الذي دفع لقاء الجنس)

202
00:12:19,441 --> 00:12:20,817
بشكل متكرر

203
00:12:23,737 --> 00:12:26,907
أتعني (بيرنستين) الأب؟ -
هذا ما أعنيه تماماً أبي -

204
00:12:27,282 --> 00:12:30,953
ورأيت رسائل إلكترونية
(غريبة تهددك أنت أيضاً (إدنا

205
00:12:31,245 --> 00:12:34,957
(محامي والدي السيد (رولينغز
لديه بعض القصص المثبتة للأمر

206
00:12:35,082 --> 00:12:36,959
أليس كذلك (ثيرستي)؟

207
00:12:37,876 --> 00:12:40,837
أجل ولكن لم يقل الجميع ما لديهم بعض

208
00:12:43,882 --> 00:12:46,093
رباه، ما الأمر الآن؟

209
00:12:47,052 --> 00:12:49,346
(أجل (تيانا -
بعد أخذ هذا بعين الاعتبار -

210
00:12:49,471 --> 00:12:54,893
هل لدى أحد آخر أفكار أخرى
للتعامل مع وضع الرسائل المتسربة هذا؟

211
00:12:55,560 --> 00:13:00,315
تيانا)، لقد انتهيت منك)"
"لا تساوين شيئاً لي

212
00:13:00,774 --> 00:13:05,237
أنت سيئة في السرير بكل صراحة"
"أنت لا شيء فعلًا

213
00:13:05,529 --> 00:13:07,948
"حسناً؟ غناؤك متوسط الجودة"

214
00:13:08,073 --> 00:13:11,493
(في الواقع أنت و(إمباير"
"بوسعكما تقبيل مؤخرتي السوداء

215
00:13:11,827 --> 00:13:13,829
"ولكن سبق وفعلت هذا"

216
00:13:14,371 --> 00:13:16,206
"جميعكم أغبياء"

217
00:13:19,543 --> 00:13:22,838
تبين أنه حقير فعلًا

218
00:13:23,547 --> 00:13:25,507
يتمنى لو كان لديه نصف معجبيك

219
00:13:25,632 --> 00:13:27,884
للأسف، لم أعد في فريقك

220
00:13:28,844 --> 00:13:33,974
هذا الاقتحام يكشف كل أموري الخاصة
وعليك فعل شيء حيال ذلك

221
00:13:34,099 --> 00:13:35,976
اسمعي، إنه يكشف الجميع عزيزتي

222
00:13:36,101 --> 00:13:37,978
وأي من أمورك الخاصة قد كشف؟

223
00:13:38,103 --> 00:13:39,479
اسمعي يا فتاة
...عليك التراجع

224
00:13:39,604 --> 00:13:42,774
إلى البهو في الحال
لدينا مشاكل في الحال

225
00:13:46,987 --> 00:13:49,239
أعيدوا كافة هواتفكم القديمة
إلى اليمين

226
00:13:49,364 --> 00:13:50,907
وتلقوا هواتفكم الجديدة إلى اليسار

227
00:13:51,450 --> 00:13:52,993
انتبهوا إلى موطئ أقدامكم يا جماعة
هيا تقدموا

228
00:13:53,285 --> 00:13:54,661
استمروا بالتحرك يا جماعة

229
00:13:54,786 --> 00:13:56,663
(لا أصدق بأن (ستيف تشو
قال عني ذلك

230
00:13:58,040 --> 00:14:01,001
أترون كلكم هذا؟
انظروا إلى هذا

231
00:14:02,169 --> 00:14:04,504
رسائل الجميع الإلكترونية

232
00:14:08,717 --> 00:14:11,511
أبي، كنا على وشك استدعاءك
احزر من أتى

233
00:14:13,263 --> 00:14:18,143
ما الأمر يا (تي)؟ أرأيت صديقك
أم يجدر بي القول صديقك السابق؟

234
00:14:18,268 --> 00:14:19,686
اقرأ بين السطور

235
00:14:21,063 --> 00:14:23,523
وجب أن أعلم بأنكم ستأتون

236
00:14:23,648 --> 00:14:25,650
نأخذ الإرهاب السيبرناتي على محمل الجد

237
00:14:25,776 --> 00:14:27,819
حتى ولو كانت الضحية مجرماً خطيراً

238
00:14:28,153 --> 00:14:30,614
نحن هنا للتحقيق -
التحقيق في ماذا؟ -

239
00:14:31,073 --> 00:14:32,949
كيف قمتم بتسريب رسائلي الإلكترونية؟

240
00:14:33,075 --> 00:14:35,202
لا تسرب المباحث الفدرالية
المعلومات يا أخي الأكبر

241
00:14:35,452 --> 00:14:38,080
بل نجمعها ونستعملها
لسجنكم أنتم معشر المجرمين

242
00:14:42,793 --> 00:14:44,169
ماذا؟

243
00:14:44,795 --> 00:14:47,631
ما هذا؟ -
"(مفاتن (كوكي" -

244
00:14:50,926 --> 00:14:52,302
ما الأمر الآن؟

245
00:15:03,397 --> 00:15:04,773
أمي؟

246
00:15:13,573 --> 00:15:16,159
حسناً، حسناً

247
00:15:17,285 --> 00:15:20,247
!إلامَ تنظرون كلكم؟
إنهما منتصبان

248
00:15:21,415 --> 00:15:22,791
!تحركوا

249
00:15:30,549 --> 00:15:33,218
(وردني للتو اتصال من مدير حملة (أنجلو

250
00:15:33,343 --> 00:15:36,847
يسألني إن كنت قد سربت
هذه الصورة لي لتقويض بإعلانه

251
00:15:36,972 --> 00:15:40,517
(لا يهمني ما تفعلينه و(راي جاي
في خصوصية منزلكما

252
00:15:40,892 --> 00:15:44,187
ولكن بما أننا نتكلم عن الموضوع
ألست كبيرة بالسن قليلًا

253
00:15:44,312 --> 00:15:46,481
على إرسال صور عارية لنفسك؟

254
00:15:46,606 --> 00:15:50,694
هل تشعر بالغيرة يا (لوشيوس)؟
...لأنه عليك رفع بطنك السمين لتجد

255
00:15:52,904 --> 00:15:54,656
ما الذي تفعله هي هنا؟

256
00:15:54,781 --> 00:15:58,618
(أتيت من أجل اجتماعي مع (شاين
عندما بدأت كل هذه الفضائح

257
00:15:58,743 --> 00:16:00,954
قال لي إنك تخالني من اقتحم بريدك

258
00:16:01,079 --> 00:16:03,498
(لم أفعل هذا يا (لوشيوس
هذا ليس أسلوبي

259
00:16:03,623 --> 00:16:05,000
على الإطلاق

260
00:16:06,501 --> 00:16:08,086
لمَ تقابل (شاين)؟

261
00:16:08,211 --> 00:16:10,755
تجري معه مقابلة لتكون
مديرة فنانينه ولائحة أغانيه

262
00:16:13,175 --> 00:16:14,551
ماذا؟ أتريدين أنت الوظيفة يا (كوكي)؟

263
00:16:14,676 --> 00:16:16,261
أيها الصغير، أرجوك

264
00:16:17,429 --> 00:16:21,683
أعتقد أن ما يقولونه صحيح
تضيف الكاميرا 5 كيلوغرامات

265
00:16:21,892 --> 00:16:24,519
وما عذرك أنت
يا صاحب المؤخرة السمينة؟

266
00:16:24,895 --> 00:16:26,938
هذا طموح

267
00:16:27,272 --> 00:16:30,525
كن طموحاً بما يكفي
لوضع الطعام جانباً

268
00:16:33,987 --> 00:16:36,948
اسمع (لوشيوس)، إن كان لكلامي
قيمة فأنا أصدق (شاين)، حسناً؟

269
00:16:37,073 --> 00:16:39,159
كل ما أراده
هو فرصة شرعية لدخول المجال

270
00:16:39,284 --> 00:16:42,162
(وبات لديه حصة في (إمباير) مع (نيسا
وهذا ليس منطقياً

271
00:16:42,496 --> 00:16:45,499
إنها محقة
قد أحدث فجوة في أحد

272
00:16:45,624 --> 00:16:47,292
ولكنني لست لص إنترنت

273
00:16:47,584 --> 00:16:50,128
كما أنه لا رغبة لي في رؤية
"(مفاتن (كوكي"

274
00:16:52,255 --> 00:16:53,632
ما الأمر؟

275
00:16:53,757 --> 00:16:59,304
:إنهم المقتحمون، يقولون
"استعد فلدينا الكثير بعد"

276
00:17:02,349 --> 00:17:06,102
كل مدونة موسيقية رئيسية
تذم أغنية (تيانا) التي تم تسريبها

277
00:17:06,228 --> 00:17:09,397
أتتكلم عن الأغنية
التي أصررت عليها بدلًا من (ستارلايت)؟

278
00:17:09,523 --> 00:17:11,733
هذا بسببك -
حسناً، اسمعي -

279
00:17:14,486 --> 00:17:15,862
هلا تخبرينني ما العمل؟

280
00:17:15,987 --> 00:17:18,698
ماذا؟ لم أعد في فريقها
حتى بعد الآن وهذا بفضلك

281
00:17:18,865 --> 00:17:21,117
وحتى ولو كنت
...كل ما علي فعله هو

282
00:17:22,827 --> 00:17:25,789
لا عليك -
لا، لا تقولي ذلك، اسمعيني -

283
00:17:25,914 --> 00:17:27,290
سأعيدك إلى الفريق

284
00:17:27,499 --> 00:17:29,834
أجل، سأفعل
وسأحرص على منحك الفضل

285
00:17:30,001 --> 00:17:32,170
كل ما عليك فعله هو مساعدتي

286
00:17:35,924 --> 00:17:40,095
(حسناً، كانت (آنجي مارتينز
تصرّ على أن أعطيها مقابلة حصرية

287
00:17:40,220 --> 00:17:42,889
يمكنني أن أقول لها
إن هذا نموذج غير منتهٍ

288
00:17:43,014 --> 00:17:45,433
وأقدم لها العرض العالمي الأول
(لـ(ستارلايت

289
00:17:45,559 --> 00:17:47,894
كالأغنية الفردية الأولى
في ألبومها الجديد

290
00:17:48,019 --> 00:17:51,523
الأمر بهذه السهولة -
هذا جيد، هذا جيد -

291
00:17:51,648 --> 00:17:53,525
حسناً، هلا تفعلين هذا من أجلي؟

292
00:17:53,817 --> 00:17:57,946
(بشرط واحد، عندما أقول لـ(كوكي
و(تيانا) إن هذه كانت فكرتي

293
00:17:58,071 --> 00:18:00,448
عليك دعمي -
بالطبع -

294
00:18:00,949 --> 00:18:03,159
تم الأمر
لك ذلك، حسناً

295
00:18:06,830 --> 00:18:11,167
ليفيتاكوس 20:13) يطلب مني)
(قتلك فور رؤيتك أيها المثلي (جمال ليون

296
00:18:11,293 --> 00:18:12,711
"آمل أن تحترق في الجحيم"

297
00:18:14,045 --> 00:18:15,505
ألم تعلم بشأن هذه؟

298
00:18:16,756 --> 00:18:20,218
يبدو أن (إمباير) حصلت على الكثير منها
عندما أعلنت عن مثليتي

299
00:18:20,343 --> 00:18:22,095
لم ترد والدتي أن يريني إياها أبي

300
00:18:22,220 --> 00:18:25,056
ولكنك تعلم أن ما على الإنترنت
...يبقى إلى الأبد لذا

301
00:18:28,643 --> 00:18:30,520
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

302
00:18:33,356 --> 00:18:35,609
لن أعود إلى الإدمان
إن كان هذا ما تفكّر فيه

303
00:18:41,406 --> 00:18:44,326
هذا مثير للاهتمام
المثير للاهتمام في هذا الاقتحام

304
00:18:44,451 --> 00:18:49,372
أنه يبدو شخصياً، أتعلم؟
يعرضون أموراً عني وعن أمي

305
00:18:49,497 --> 00:18:52,542
ووالدي وأخوي وأعمامي الأموات

306
00:18:52,709 --> 00:18:55,253
(وكأنهم ينتقمون من أفراد آل (ليون
الواحد تلو الآخر

307
00:18:57,005 --> 00:18:59,174
يا جماعة -
مرحباً -

308
00:19:04,054 --> 00:19:05,513
هل أنت جاهز للبدء؟ -
أجل -

309
00:19:07,349 --> 00:19:10,060
(سأرحل، إلى اللقاء (جمال

310
00:19:16,149 --> 00:19:17,651
حسناً، الآن وقد تنحى جانباً

311
00:19:23,490 --> 00:19:25,867
يجدر بك سماع ما قمت به -
حسناً -

312
00:19:45,345 --> 00:19:47,681
ماذا؟ مهلًا، ماذا؟

313
00:19:48,598 --> 00:19:51,601
ماذا تفعل؟ ما الذي تفعله؟ -
لا أفعل شيئاً -

314
00:19:52,352 --> 00:19:54,229
ماذا يجري؟ -
يجري محو التسجيلات -

315
00:19:54,354 --> 00:19:56,856
لا، لا
!ما هذا؟

316
00:19:56,981 --> 00:19:59,359
مهلًا، توقف، مهلًا

317
00:20:02,570 --> 00:20:03,947
!ما هذا؟

318
00:20:04,280 --> 00:20:08,159
حسناً، لا شيء من التسلسلات يتم تحديثه
لنرَ إن أمكننا العودة إلى البداية

319
00:20:08,284 --> 00:20:10,954
سأرى إن يمكنني بلوغ أمر داخلي
وربما يمكنني إعادة تشغيله من هناك

320
00:20:13,456 --> 00:20:15,250
لا، لا، هيا

321
00:20:15,375 --> 00:20:19,212
حسناً، ماذا جرى للتو؟ -
لم يعد مجرد اقتحام بريد إلكتروني -

322
00:20:19,337 --> 00:20:21,589
بل باتوا في النظام -
!هل تمزح؟ -

323
00:20:21,756 --> 00:20:23,133
أهم في نظامي؟ -
باتوا قادرين على بلوغ كل شيء -

324
00:20:23,258 --> 00:20:27,178
كل أصول (إمباير)، سجلات الرواتب
والأسطوانات والتسجيلات الأساسية

325
00:20:27,303 --> 00:20:28,680
كل شيء له قيمة امتلاكية

326
00:20:28,805 --> 00:20:31,599
مهلًا، قاعدة بيانات مشتركي (إكستريم)؟

327
00:20:31,725 --> 00:20:33,101
هذا سؤال حيوي

328
00:20:34,227 --> 00:20:36,396
أنا... لا أعرف

329
00:20:37,439 --> 00:20:39,482
هذا ليس الجواب الذي نريد سماعه
(هيا يا (نينتيندو

330
00:20:39,607 --> 00:20:41,776
ابدأ بالطباعة، هيا بنا
أصلح الوضع، هيا بنا

331
00:20:41,901 --> 00:20:43,903
حسناً، سأحاول إعادة التشغيل

332
00:20:53,830 --> 00:20:57,000
مرحباً، تبدين جميلة -
شكراً -

333
00:20:57,125 --> 00:20:58,835
سمعت بأنك مررت بمكتبي
ما الأمر؟

334
00:21:01,296 --> 00:21:04,674
رفض مدير حملتك أن يدعني أراك

335
00:21:04,799 --> 00:21:10,096
لأن الصورة التي تم تسريبها
...أفسدت إعلان حملتك لذا

336
00:21:10,722 --> 00:21:12,098
حقاً؟ -
أجل -

337
00:21:16,311 --> 00:21:18,354
حسناً، طردته للتو

338
00:21:20,023 --> 00:21:22,233
...آنجلو)، لا يمكنك) -
بلى يمكنني -

339
00:21:22,901 --> 00:21:24,277
وقد فعلت ذلك للتو

340
00:21:24,402 --> 00:21:29,240
وأي شخص آخر يقلل من احترامك سيجد
نفسه في قائمة العاطلين عن العمل أيضاً

341
00:21:33,286 --> 00:21:36,080
لا يمكنني تركك تفعل هذا -
هيا، سيخبو الأمر -

342
00:21:36,206 --> 00:21:40,293
اسمع، عندما قابلتك أول مرة
خلتك رجلًا متكبراً من الطبقة البرجوازية

343
00:21:40,418 --> 00:21:43,797
يقوم بخدمة المجتمع
لأنه ليس مضطراً إلى العمل

344
00:21:45,006 --> 00:21:46,633
(ولكنني أؤمن بك يا (آنجلو

345
00:21:46,758 --> 00:21:51,012
وأعتقد أنه بوسعك
القيام بأمور مذهلة في المدينة

346
00:21:52,847 --> 00:21:55,183
...شكراً على إيمانك -
ولكن -

347
00:21:56,684 --> 00:21:58,728
إن بقيت معي فستخسر

348
00:21:58,853 --> 00:22:05,485
لأن هناك أمور عن ماضيّ وعني
يستطيع خصمك استغلالها وسيفعل

349
00:22:06,069 --> 00:22:08,863
ثق بي، لا تعرف نصفها -
اسمعي -

350
00:22:09,697 --> 00:22:11,658
...يمكنني تحمل أي شيء من أي أحد

351
00:22:11,783 --> 00:22:13,660
ولكنني لا أستطيع ذلك
لا أستطيع

352
00:22:13,785 --> 00:22:16,996
لما تمكنت من احتمال
خسارتك الانتخابات بسببي

353
00:22:20,250 --> 00:22:23,461
أنا مسرورة جداً
لأننا لم نتعمق بعلاقتنا

354
00:22:24,379 --> 00:22:25,797
ماذا تعنين؟

355
00:22:27,966 --> 00:22:29,634
أعتقد أنه يجدر بك الذهاب

356
00:22:29,759 --> 00:22:33,054
(مهلًا (كوكي -
أرجوك -

357
00:22:34,055 --> 00:22:36,182
لا أريد البكاء أمامك

358
00:22:41,020 --> 00:22:42,063
حسناً

359
00:23:07,839 --> 00:23:10,383
انتهى الأمر يا رجل
جربت كل شيء

360
00:23:10,508 --> 00:23:13,094
لقد اختفت كل التسجيلات
ولا يمكننا دخول النظام

361
00:23:18,725 --> 00:23:20,226
لقد حصل هذا لسبب، حسناً؟

362
00:23:21,269 --> 00:23:26,316
أعني، لم أكن مقتنعاً بالموسيقى
علينا فقط... علينا الوثوق بذلك

363
00:23:26,441 --> 00:23:29,861
عليك العودة إلى حبوبك يا رجل
لأنك تفقد صوابك

364
00:23:34,949 --> 00:23:36,743
يداك ترتجفان

365
00:23:39,579 --> 00:23:42,916
سوف... سنبدأ من الصفر

366
00:23:43,374 --> 00:23:46,586
ونستعين بأسلوب تناظري
ونقدم مواد تقليدية أو ما شابه ذلك

367
00:23:46,711 --> 00:23:49,339
لا أعلم، جد حلًا يا (دي)، حسناً؟

368
00:23:53,927 --> 00:23:55,678
هيا أبي، أتريدني
أن أطرد كل هؤلاء؟

369
00:23:55,803 --> 00:23:57,889
كل واحد منهم -
للتقليل من احترامك -

370
00:23:58,014 --> 00:23:59,390
في رسائلهم الإلكترونية الخاصة؟

371
00:23:59,515 --> 00:24:02,852
الولاء يعني لي كل شيء بني
!أريد المكان نظيفاً

372
00:24:02,977 --> 00:24:07,482
آندريه)، بناء لأوامرك)
قام الفريق الأمني بتفتيش دقيق للمبنى كله

373
00:24:07,899 --> 00:24:09,525
ووجدوا هذا في الاستوديو السادس

374
00:24:09,651 --> 00:24:11,653
ما هذا؟ -
إنه جهاز تسجيل مفاتيح -

375
00:24:14,280 --> 00:24:15,323
...لا، لا، أريد فقط -
(تيانا) -

376
00:24:15,448 --> 00:24:17,450
...كيف -
نحتاج إلى التحدث -

377
00:24:18,159 --> 00:24:20,119
كيف تتوقع منا العمل هكذا؟

378
00:24:20,244 --> 00:24:23,748
منذ متى تعملين هنا؟ -
منذ بضعة أسابيع، لماذا؟ -

379
00:24:23,873 --> 00:24:25,333
هل زار شخص آخر المكان هنا؟

380
00:24:25,458 --> 00:24:30,171
أنا ومهندسي
(الصوت وفريقي وفتياتي و(غرام

381
00:24:30,296 --> 00:24:32,799
وجب أن يشارك ذلك الحقير بألبومي
حتى الأسبوع الماضي

382
00:24:32,924 --> 00:24:35,385
(لم يكن (غرام
على لائحة المدعوين أبي

383
00:24:36,761 --> 00:24:39,597
(مهلًا، أتخالون أن (غرام
هو من اقتحم نظام (إمباير)؟

384
00:24:39,722 --> 00:24:42,350
أتخالينه قادراً على فعل شيء مماثل؟

385
00:24:42,517 --> 00:24:47,730
حسناً... قام باقتحام هاتفي مرة

386
00:24:47,855 --> 00:24:49,482
لم يكن معه كلمة السر
ولا أي شيء

387
00:24:49,607 --> 00:24:51,526
قال إن كلمات السر للهواة

388
00:24:52,318 --> 00:24:57,740
ويقوم بكل تسجيلاته بنفسه ويكره
(كل شركات التسجيل وخاصة (إمباير

389
00:24:58,616 --> 00:25:03,162
وأسماك دينوصوراً من حقبة قديمة
غير مثقفة أو ما شابه ذلك

390
00:25:03,830 --> 00:25:05,707
هل تجدين هذا مضحكاً يا ساقطة؟

391
00:25:06,082 --> 00:25:09,669
(غضب كثيراً عندما أرسلته لتحدي (حكيم
ولم يتمكن من المشاركة بالمعركة حتى

392
00:25:09,794 --> 00:25:13,089
وقال إنه سيذلكم جميعكم

393
00:25:13,214 --> 00:25:15,174
مهلًا، ماذا قال إنه سيفعل؟

394
00:25:16,467 --> 00:25:17,969
سيقوم بإذلالك

395
00:25:34,235 --> 00:25:35,611
ما هذا؟

396
00:25:37,488 --> 00:25:39,365
كيف دخلتم منزلي يا رجل؟

397
00:25:39,782 --> 00:25:43,494
بالطريقة نفسها
التي دخلت فيها خوادمنا على ما أظن

398
00:25:44,287 --> 00:25:47,165
عم تتكلم؟ -
(اقتحمت (إمباير -

399
00:25:47,290 --> 00:25:49,625
مهلًا، ما الذي فعلته؟

400
00:25:51,335 --> 00:25:53,671
أعرف ما هذا؟
أتعرض لدعابة ما، (آشتون)؟

401
00:25:53,796 --> 00:25:55,256
أين (آشتون كوتشر)؟

402
00:25:57,759 --> 00:25:59,260
أنتم جادون بكلامكم

403
00:26:00,053 --> 00:26:01,429
أرى الحقيقة الآن

404
00:26:01,554 --> 00:26:03,639
هذا كله أشبه بعصابة كشف عن التهريج

405
00:26:03,765 --> 00:26:06,726
تحاولون إنقاذ الموقف
من خلال لومي

406
00:26:07,018 --> 00:26:09,771
أتعلم بني؟ عندما وصلنا بداية

407
00:26:09,896 --> 00:26:14,275
خلت هذه سيجارة حشيش كبيرة جامايكية
(كما في فيلم (تشيش أند تشونغ

408
00:26:16,778 --> 00:26:20,323
ثم أدركت أنك تنتمي
إلى طبقة مختلفة تماماً

409
00:26:21,240 --> 00:26:24,118
لما خلتك ذكياً بما يكفي
للقيام بأمر كهذا

410
00:26:24,243 --> 00:26:27,914
ولكنني أعترف، كنت مخطئاً بحقك

411
00:26:28,581 --> 00:26:33,503
أنت محق
لأمكنني فعل هذا إن أردت

412
00:26:35,213 --> 00:26:37,840
وجدنا كل شيء
على كمبيوترك يا أخي

413
00:26:42,386 --> 00:26:46,432
واستخدمت هذا للحصول على كلمات سرنا
ولكنك كنت مهملًا

414
00:26:47,475 --> 00:26:49,769
وجدناه في الاستوديو
(حيث كنت تسجل مع (تيانا

415
00:26:49,894 --> 00:26:54,232
حسناً أيها الضخم، هذه مبالغة كبيرة
أريدك أن تخفف من ذلك قليلًا

416
00:26:54,565 --> 00:26:58,945
اسمع، بوسعي النيل منكم بسهولة
ولكنني لست مهملًا

417
00:26:59,070 --> 00:27:01,280
ولما تركت هذا خلفي بالتأكيد

418
00:27:01,405 --> 00:27:03,699
لا أقصد التفاخر
ولكن لما احتجت إليه حتى

419
00:27:03,825 --> 00:27:08,371
ولكن دعني أطرح عليك سؤالًا
لمَ قد أتكبد عناء اقتحام نظامك؟

420
00:27:10,498 --> 00:27:15,920
بم نعتني بني؟ قال إنني دينوصور
من حقيبة قديمة غير مثقفة؟

421
00:27:16,045 --> 00:27:22,176
أحاول رمي ترهات ضخمة حول العالم
في محاولة يائسة لمواكبة عصري؟

422
00:27:22,468 --> 00:27:23,928
هذا ما سمعته أبي

423
00:27:25,263 --> 00:27:29,433
اسمع، بما أنكم مقتنعون تماماً
فما الذي ستفعلونه؟

424
00:27:29,600 --> 00:27:32,812
أستتصلون بالشرطة؟ -
هذا ما تفعله النسوة -

425
00:27:34,021 --> 00:27:36,357
نفكر في شيء أفضل

426
00:27:42,947 --> 00:27:44,323
إلى أين أنت ذاهب؟

427
00:27:44,866 --> 00:27:47,994
لقد بدأت الحفلة للتو -
!هذا ثمنه 80 ألف دولار -

428
00:27:48,995 --> 00:27:50,538
آمل ألا يؤذوه

429
00:27:54,458 --> 00:27:56,460
أحسنت عملًا بني -
أجل سيدي -

430
00:27:56,836 --> 00:27:59,547
شاين) يا صديقي) -
(لوشيوس) -

431
00:28:00,256 --> 00:28:01,632
سأجلب لك تذكاراً

432
00:28:01,757 --> 00:28:03,134
أرجوك

433
00:28:18,816 --> 00:28:21,152
!(من أجل (إمباير

434
00:28:23,779 --> 00:28:27,617
مع أننا واجهنا أزمة كبرى اليوم

435
00:28:27,783 --> 00:28:31,037
لم نتخطاها بفضلكم وفضل ولائكم فحسب

436
00:28:31,162 --> 00:28:32,705
بل ازدهرنا

437
00:28:34,832 --> 00:28:37,376
والآن، قبل الانتقال إلى الاحتفال

438
00:28:37,501 --> 00:28:42,548
(أود أن يأتي السيد (لينارد بيرنستين
رئيس مجلس إدارتنا ويقوم ببعض الإعلانات

439
00:28:42,673 --> 00:28:45,426
إنه رجل أبيض ولكن لا بأس به

440
00:28:49,013 --> 00:28:50,389
(شكراً (لوشيوس

441
00:28:51,015 --> 00:28:58,231
يتطلب الأمر قيادة فعلية
لتحويل أزمة مشلة إلى فرصة للنمو

442
00:28:58,356 --> 00:29:00,816
ولكن هذا بالضبط
(ما فعله (آندريه ليون

443
00:29:00,942 --> 00:29:05,988
ولهذا أسماه المجلس رئيساً
(لـ(إمباير إكستريم

444
00:29:06,239 --> 00:29:07,698
(تهانينا (آندريه

445
00:29:11,077 --> 00:29:12,453
(شكراً (لينارد

446
00:29:12,578 --> 00:29:15,790
والآن أود أن ادعو إلى المسرح
رئيسة مجلس إدارتي المشاركة

447
00:29:15,998 --> 00:29:20,086
إنها والدة أولادي
والأجمل والأكثر موهبة

448
00:29:20,211 --> 00:29:24,966
شكراً -
(كوكي ليون) -

449
00:29:26,968 --> 00:29:30,638
كما تعلمون
كنا كلنا ضحايا هذا الاقتحام

450
00:29:30,763 --> 00:29:34,558
ولكن إحدى فناناتنا
تعرضت لأكبر قسم من الهجوم

451
00:29:34,684 --> 00:29:37,770
(وتلك الفنانة هي (تيانا
ولكن من حسن حظها

452
00:29:37,895 --> 00:29:43,150
رئيس فنانينا ولائحة أغانينا الجديد
إكسافيير) استبق الأمر وأوقف ذلك)

453
00:29:44,235 --> 00:29:45,695
هذا صحيح

454
00:29:47,238 --> 00:29:49,490
(وبفضل (إكسافيير -
كف عن التصفيق -

455
00:29:49,615 --> 00:29:53,661
حققت أغنية (تيانا) الجديدة
ستارلايت) نجاحاً ساحقاً)

456
00:29:53,786 --> 00:29:56,497
وتشاهدها أعداد هائلة من الناس

457
00:29:56,622 --> 00:30:01,002
لذا لنصفق بحرارة
لأبرع الرجال البيض في المجال

458
00:30:05,506 --> 00:30:08,551
والآن وبدون مزيد من التأجيل
أريد أن أرحب إلى المسرح

459
00:30:08,676 --> 00:30:11,887
كمكافأة خاصة
لكم أيها الموظفين الأوفياء

460
00:30:12,013 --> 00:30:15,766
إنها أغنية ثنائية
(لاثنين من أكبر فناني (إمباير

461
00:30:15,891 --> 00:30:20,771
!(نيسا) و(حكيم ليون)

462
00:30:22,732 --> 00:30:24,608
يبدو وكأنك على وشك النيل من أحدهم

463
00:30:24,734 --> 00:30:26,110
لا -
اهدأي -

464
00:30:26,235 --> 00:30:28,946
أخذ (إكسافيير) الفضل
على فكرتي وأغنية قمت أنا بإنتاجها

465
00:30:29,071 --> 00:30:31,490
...(وعد بأنه سيكلم (كوكي -
عودي إلى هنا -

466
00:30:31,615 --> 00:30:33,451
لا يمكنك معالجة
(الوضع بهذا الشكل (بيكي

467
00:30:33,576 --> 00:30:36,829
أيفترض أن أدعه ينفد بفعلته؟ -
من قال ذلك؟ -

468
00:30:36,954 --> 00:30:38,956
ثمة أمر واحد أبرع فيه
ألا وهو تولي أمر الحقراء

469
00:30:39,081 --> 00:30:41,125
وهذا ليس أمراً تفعلينه بشكل مباشر

470
00:30:41,375 --> 00:30:45,588
ابقي معي وسأعلمك
القليل عن الانتقام الفعلي

471
00:30:46,422 --> 00:30:47,840
حسناً؟ ثقي بي

472
00:30:48,049 --> 00:30:50,426
جاريهم، جاريهم -
كف عن التصفيق -

473
00:31:21,749 --> 00:31:23,250
"(مرحباً، اتصلت بـ(فيليب"

474
00:31:34,345 --> 00:31:36,514
(مرحباً، هنا (دي مايجور"
"اترك رسالة

475
00:31:37,306 --> 00:31:38,682
...(ديريك)

476
00:31:42,395 --> 00:31:44,313
لا أشعر بأنني
...على ما يرام، أنا

477
00:31:46,273 --> 00:31:49,026
أظنك محق وسآخذ
...حبة من هذه الحبوب لأنني

478
00:31:51,362 --> 00:31:52,947
اتصل بي عندما تستطيع، حسناً؟

479
00:31:57,910 --> 00:32:00,079
تعال فحسب

480
00:32:00,204 --> 00:32:01,580
أرجوك

481
00:32:19,640 --> 00:32:21,809
هذا جيد حبيبتي -
أجل -

482
00:32:21,934 --> 00:32:26,439
استريحي، أنا أتحضر لك فحسب
هيا بنا

483
00:32:26,564 --> 00:32:29,608
"كل شيء يتمحور حولك" -
"تعني لي كل شيء" -

484
00:32:29,733 --> 00:32:32,820
"لا يمكنني البقاء بدونك" -
"هذا من الأمور التي أحبها فيك" -

485
00:32:32,945 --> 00:32:36,115
"أريدك أن تكوني لي" -
"أعلم أنك كنت تفكّر بالأمر" -

486
00:32:36,240 --> 00:32:39,368
"سأجعلك لي" -
"لا مجال للمراوغة" -

487
00:32:39,493 --> 00:32:42,538
"أنت من يمكنني قضاء حياتي معها"

488
00:32:42,663 --> 00:32:45,708
"أنت أكثر من علاقة عابرة بكثير"

489
00:32:45,833 --> 00:32:49,128
هؤلاء أتخلص منهن بسرعة"
"ولا أتعامل معهن

490
00:32:49,253 --> 00:32:52,298
أريد الاسترخاء معك"
"لديك ما أبحث عنه

491
00:32:52,423 --> 00:32:57,511
تقول إنك تريدني"
"فأريني ذلك

492
00:32:57,636 --> 00:32:59,013
"أريدك فعلًا"

493
00:32:59,138 --> 00:33:03,267
"أخبرني إن كان هذا صحيحاً فعلًا"

494
00:33:03,392 --> 00:33:05,811
"أجل، لا أريد أحداً غيرك"

495
00:33:05,936 --> 00:33:08,397
تقول لي هذا"
"أرني إن كان صحيحاً

496
00:33:08,522 --> 00:33:11,567
"إنه صحيح" -
"تتكلم عن كل ما تريد فعله" -

497
00:33:11,692 --> 00:33:14,945
تقول إنك تريدني أن أكون لك"
"لأنك تحب طريقة رقصي

498
00:33:15,070 --> 00:33:17,656
تقول إنك ستقف قربي"
"وسأكون قربك

499
00:33:17,781 --> 00:33:19,909
"أنا قربك" -
"تقول إنك الأفضل" -

500
00:33:20,034 --> 00:33:21,452
"أظهر لي إن كان هذا صحيحاً"

501
00:33:21,577 --> 00:33:24,830
"تتكلم عن كل ما تريد فعله" -
"هيا بنا" -

502
00:33:24,955 --> 00:33:27,917
تقول إنك تريدني أن أكون لك"
"لأنك تحب طريقة رقصي

503
00:33:28,042 --> 00:33:30,836
"تقول إنك ستقف قربي وسأكون قربك"

504
00:33:30,961 --> 00:33:32,755
"أنا لك"

505
00:33:32,880 --> 00:33:36,050
"لدي ما تبحث عنه"

506
00:33:36,175 --> 00:33:38,928
"لا أريد أحداً غيرك"

507
00:33:39,053 --> 00:33:42,139
تعال وقل لي ذلك"
"إن كنت جاداً بكلامك

508
00:33:42,264 --> 00:33:45,100
"لا أريد أحداً غيرك"

509
00:34:31,647 --> 00:34:33,023
هذا رائع

510
00:34:35,025 --> 00:34:38,529
كنت أكافح لإيجاد
مفهوم عام لهذا الألبوم الجديد

511
00:34:38,654 --> 00:34:42,157
وقد طرأ ببالي الأمر فجأة
وأقسم إنه ضربني كالصاعقة

512
00:34:42,283 --> 00:34:44,410
هل تفهم؟ هل تفهم؟
كضربة صاعقة

513
00:34:44,535 --> 00:34:46,870
إنه... إنه عن عائلتي

514
00:34:47,288 --> 00:34:51,000
الأسرار، الأسرار القذرة الصغيرة
الأسرار القذرة الصغيرة

515
00:34:51,417 --> 00:34:53,752
ولا أتكلم عن الأسرار السيئة فحسب

516
00:34:53,877 --> 00:34:56,422
لأن الجميع يتوقع سماعها، أتفهم؟

517
00:34:56,547 --> 00:34:59,925
أتكلم عن الأسرار الجميلة جداً
التي نخفيها

518
00:35:00,050 --> 00:35:02,428
...وإن بقيت خفية

519
00:35:03,053 --> 00:35:05,222
ستجف وتموت بالداخل

520
00:35:05,472 --> 00:35:07,683
ولكن لا، سأضع كل هذا في موسيقاي

521
00:35:07,891 --> 00:35:10,352
سأحررنا جميعنا، كلنا

522
00:35:10,853 --> 00:35:12,688
!وهذا هو النور، هذا هو النور

523
00:35:13,230 --> 00:35:15,691
هذا توجه جديد -
هذا توجه جديد -

524
00:35:18,027 --> 00:35:19,403
هل تشعر به؟

525
00:35:20,112 --> 00:35:22,823
أجل، إنه يعجبني -
أجل؟ حقاً؟ -

526
00:35:24,283 --> 00:35:26,994
وأشعر به -
أجل -

527
00:35:28,537 --> 00:35:29,997
أشعر بك

528
00:35:32,583 --> 00:35:34,043
حقاً؟

529
00:35:54,021 --> 00:35:56,607
أياً من كان الذي اقتحمهم
فقد قدم لنا هدية عيد ميلاد كبرى

530
00:35:57,733 --> 00:35:59,735
ولكن تباً
أشعر بالحول هنا

531
00:36:00,527 --> 00:36:03,405
أفهم شعورك
لنكتفِ بهذا القدر الليلة

532
00:36:05,032 --> 00:36:07,993
أعترف له
نصف موظفيه يكرهونه

533
00:36:08,118 --> 00:36:12,456
والنصف الآخر يخاله إلهاً
ونصف فنانيه مجانين تماماً

534
00:36:12,998 --> 00:36:15,042
(ولكن (لوشيوس ليون
يدير شركته بانضباط فائق

535
00:36:15,167 --> 00:36:17,044
هذا ما فعله
ستالين) أيضاً يا صديقي)

536
00:36:18,587 --> 00:36:21,674
مهلًا، هذا مثير للاهتمام -
ما هو؟ -

537
00:36:21,799 --> 00:36:25,678
هذا تاريخه بعد يومين من العثور
على (فرانك غاذرز) مقتولاً بالسجن

538
00:36:25,969 --> 00:36:30,933
(53 ألف و800 دولار لـ(أم أم
(و94 ألف و452 دولار لـ(بي كاي

539
00:36:31,517 --> 00:36:36,188
(يبدو لي أن (أم أم) و(بي كاي
قد فعلا شيئاً لـ(لوشيوس) وتلقيا أجرهما

540
00:36:36,522 --> 00:36:39,483
السؤال هو
من هما (أم أم) و(بي كاي)؟

541
00:36:39,983 --> 00:36:41,985
وما الذي فعلاه بالضبط؟

542
00:36:53,247 --> 00:36:54,665
هل أنت جائع؟

543
00:36:54,915 --> 00:36:56,625
أتضور جوعاً

544
00:37:09,722 --> 00:37:11,098
(جمال)

545
00:37:12,516 --> 00:37:13,976
(جمال)

546
00:37:15,227 --> 00:37:16,687
كف عن العبث يا رجل

547
00:37:20,524 --> 00:37:21,900
!جمال)، استيقظ)

548
00:37:24,611 --> 00:37:25,988
!استيقظ

549
00:37:27,197 --> 00:37:28,574
!جمال)، استيقظ)

550
00:37:29,366 --> 00:37:30,868
كف عن العبث
هذا ليس مضحكاً

551
00:37:43,797 --> 00:37:45,507
(لقد اتصلت بـ(فيليب"
"الرجاء ترك رسالة

552
00:37:45,841 --> 00:37:49,678
أريدك أن تأتي في الحال
أظن أن (جمال) قد تناول جرعة مفرطة

553
00:37:51,889 --> 00:37:54,516
هيا عزيزي
لا، لا، لا

554
00:37:54,641 --> 00:37:55,976
لن تموت بهذا الشكل

555
00:37:56,101 --> 00:37:58,020
هيا، هيا عزيزي

556
00:37:58,270 --> 00:37:59,772
هيا عزيزي

557
00:38:00,439 --> 00:38:01,482
النجدة

558
00:38:08,489 --> 00:38:09,865
لمَ لم تطلب سيارة إسعاف؟

559
00:38:09,990 --> 00:38:11,784
أنا... لا أعلم، لم أرد
أن يظهر هذا بالمدونات الإلكترونية

560
00:38:11,909 --> 00:38:13,285
ما زال يتنفس

561
00:38:14,870 --> 00:38:17,790
لمَ لم أستطع رصد نبضه؟ -
لأنه ضعيف ولكنه موجود -

562
00:38:18,123 --> 00:38:19,500
لم يأخذ جرعة مفرطة
بل فقط وعيه

563
00:38:20,876 --> 00:38:24,129
هيا -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

564
00:38:42,981 --> 00:38:44,775
هل أنت مجنون؟! ما هذا؟

565
00:38:48,946 --> 00:38:51,615
سيدي، هل صحيح أنك"
"على علاقة عاطفية بـ(كوكي ليون)؟

566
00:38:52,491 --> 00:38:53,867
"لن أجيب عن أسئلتكم"

567
00:38:53,992 --> 00:38:55,369
(هل تنكر إرسال (كوكي ليون"
"تلك الصورة لك؟

568
00:38:55,494 --> 00:38:57,538
هذا لا يعنيك -
"هذا لا يعنيك" -

569
00:38:57,663 --> 00:39:01,041
(قل لهم ذلك (آنجلو -
"تُشاع مفاتن (كوكي) حول العالم" -

570
00:39:01,166 --> 00:39:03,919
لمَ يحق لك بالخصوصية"
"بعكس السيدة (ليون)؟

571
00:39:04,044 --> 00:39:07,673
أجل، لماذا سيدي العمدة؟ -
"يحق للجميع باحترام خصوصيتهم" -

572
00:39:07,881 --> 00:39:10,425
حسناً، أتريدون جميعكم معرفة القصة؟"
"سأخبركم

573
00:39:10,926 --> 00:39:14,596
أجل، كنت أحاول"
"(مواعدة السيدة (ليون

574
00:39:14,721 --> 00:39:19,935
وأبقتني بعيداً وفيما كنت"
"على وشك بلوغ مرحلة ما معها

575
00:39:20,060 --> 00:39:23,689
أفسدتم الأمر"
"بصراحة، لقد هجرتني للتو اليوم

576
00:39:23,814 --> 00:39:29,361
فهل انتهينا الآن؟ أيمكننا البدء"
"بمعالجة مشاكل أهل (نيويورك) الحقيقية؟

577
00:39:29,486 --> 00:39:32,114
ألا تخال أن التعدي"
"على خصوصية امرأة أمر مهم؟

578
00:39:37,411 --> 00:39:38,912
"أتعلمين؟ أنت محقة"

579
00:39:41,248 --> 00:39:48,547
هذا واحد من أمثلة كثيرة على التقليل"
"من احترام النسوة بمجتمع اليوم

580
00:39:48,797 --> 00:39:53,927
تعلمون كلكم أن مساواة المرأة"
"أمر بالغ الأهمية في لائحة أولوياتي

581
00:39:54,553 --> 00:40:00,642
لذا سأعرض نفسي تضامناً"
"مع السيدة (ليون) والنسوة في كل مكان

582
00:40:01,226 --> 00:40:05,355
هل يكفيكم هذا كلكم؟"
"أم تريدونني أن أخلع سروالي أيضاً؟

583
00:40:05,480 --> 00:40:08,692
!أجل! أجل! أحسنت
اخلع كل شيء

584
00:40:10,736 --> 00:40:12,446
(أحبك (آنجلو

585
00:40:22,831 --> 00:40:28,295
أين هذا المكان يا (دراي)؟ -
(قصر (آندريه -

586
00:40:30,088 --> 00:40:31,673
تعالي

587
00:40:40,641 --> 00:40:42,142
اقتربي

588
00:40:44,227 --> 00:40:47,648
انتظري هنا ولا تحدثي ضجة -
ماذا تريد؟ -

589
00:40:47,773 --> 00:40:49,232
سأريك إلى أي حد أثق بك

590
00:41:04,539 --> 00:41:07,542
حسناً، حسناً، حسناً
انظروا من أتى

591
00:41:07,668 --> 00:41:09,044
فون) يا صديقي)

592
00:41:10,837 --> 00:41:16,343
جرى كل شيء كما خططنا له
فيما خلا تسريبك لصورة عارية لأمي

593
00:41:16,468 --> 00:41:18,178
أعتذر عن ذلك يا رجل

594
00:41:18,303 --> 00:41:21,723
خلت أن هذا سيضيف طبقة صغيرة
من الإنكار القابل للتصديق كما تعلم

595
00:41:21,848 --> 00:41:23,225
الأمر ليس شخصياً

596
00:41:23,350 --> 00:41:27,479
لم تهدد الشركة يا أخي
بل جلبت لنا دعاية أكبر

597
00:41:28,021 --> 00:41:29,398
لذا سأتغاضى عن ذلك

598
00:41:29,773 --> 00:41:32,734
ولكن في المستقبل
عليك استشارتي بكل شيء، حسناً؟

599
00:41:34,861 --> 00:41:38,115
سمعت أنك بت رئيساً الآن
أنت الرجل الكبير بالشركة

600
00:41:38,240 --> 00:41:40,534
أجل، ما إن تبلغ قيمة
الخدمة مليارات الدولارات

601
00:41:40,659 --> 00:41:42,828
سأبيعها وستحصل على دفعتك التالية

602
00:41:42,953 --> 00:41:47,124
أحب التحقق من الأمر شخصياً
لا يمكن الوثوق بأحد في هذه الأيام

603
00:41:47,708 --> 00:41:50,085
يمكنك دوماً الوثوق
بفرد من آل (ليون) يا عزيزي

604
00:41:50,210 --> 00:41:51,920
لهذا أنا هنا

605
00:41:53,338 --> 00:41:54,798
انتبه لنفسك يا أخي

606
00:41:55,465 --> 00:41:56,842
ابقَ قوياً

607
00:42:06,601 --> 00:42:09,062
ابتكرت فراغاً
لا يستطيع أحد ملأه غيري

608
00:42:09,187 --> 00:42:11,690
وعلمت أن والدي
سيضعني في منصب سلطة

609
00:42:12,357 --> 00:42:14,067
ما الذي تنوي فعله بسلطتك؟

610
00:42:17,154 --> 00:42:19,322
مهما حاولت التقيد بالقوانين

611
00:42:20,949 --> 00:42:24,036
سيستمر العالم باعتباري
رجل عصابات حسن الهندام

612
00:42:24,786 --> 00:42:28,832
وابن رجل عصابات
وإن كان العالم يراني على هذا النحو

613
00:42:30,834 --> 00:42:35,338
لطالما قالت (روندا) إن الأمر الوحيد
(الذي يمنعني عن إدارة (إمباير

614
00:42:35,464 --> 00:42:37,632
هو أنني الابن الوحيد غير الموسيقي

615
00:42:39,217 --> 00:42:40,761
ولكن أنت

616
00:42:42,971 --> 00:42:46,808
(أنت... أنت تجسيد للموسيقى يا (نيسا

617
00:42:48,685 --> 00:42:50,687
وأعتقد أن (روندا) كانت لتوافقني الرأي

618
00:42:51,229 --> 00:42:55,067
على تحولك إلى رجل عصابات؟ -
بل علينا نحن -

619
00:42:56,777 --> 00:42:58,862
وجمعنا قوتينا

620
00:42:59,738 --> 00:43:02,240
لنصبح قويين معاً

621
00:43:03,116 --> 00:43:05,035
قويين؟ -
أجل -

622
00:43:06,578 --> 00:43:09,122
قويان تماماً

