﻿1
00:00:07,084 --> 00:00:09,003
"في حلقات سابقة" -
(لوريتا) -

2
00:00:09,128 --> 00:00:11,339
(باري) -
أتيت لاستعادة فتاتي -

3
00:00:11,839 --> 00:00:13,633
من باب التوضيح فقط، إنها لي

4
00:00:13,758 --> 00:00:16,219
قررت تأجيل إطلاق
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

5
00:00:16,344 --> 00:00:17,803
(وسأنضم إلى عرض أبي في (فيغاس

6
00:00:17,929 --> 00:00:22,266
جوليانا) أشبه بالسرطان وإن لم)
نقتلع تلك الساقطة من جذورها فسنموت كلنا

7
00:00:22,391 --> 00:00:26,062
شارلوت) جادة جداً في مسألة إبقاء)
(رجال العصابات بعيداً عن (فيغاس

8
00:00:26,187 --> 00:00:29,148
علينا أن نعطيها
بيغي) و(باك) مضاعفين 10 مرات)

9
00:00:30,650 --> 00:00:32,026
ماذا فعلت أمي؟

10
00:00:32,151 --> 00:00:35,279
حطموا أحد أولادي
فأخذت أحد أولادهم

11
00:00:35,404 --> 00:00:37,907
مهلًا حتى تعرف
(أين وجدت (بيلا

12
00:01:26,372 --> 00:01:28,749
(أهلًا في (فيغاس
وفق أسلوب الرجل الكبير

13
00:01:29,667 --> 00:01:31,377
أهلًا في (فيغاس) عزيزي

14
00:01:31,919 --> 00:01:34,338
ضع والدتي على الهاتف -
حاضر سيدي -

15
00:01:38,342 --> 00:01:40,344
(إنه السيد (ليون

16
00:01:41,137 --> 00:01:45,433
(دوايت)
كم تنوي إبقائي محتجزة هنا؟

17
00:01:45,558 --> 00:01:49,604
ستبقين في الداخل
حتى تنتهين من النوبة التي تنتابك

18
00:01:49,729 --> 00:01:54,358
لا تنتابني نوبة
بل أقحمت سكيناً في جمجمة عدوك

19
00:01:54,483 --> 00:01:58,195
أتعلمين؟ لا أعرف عم تتكلمين
وواثق أنك لا تعرفي أيضاً

20
00:01:58,321 --> 00:02:02,700
(خذي دواءك وستعلمني (خوانيتا
عندما تصبحين تحت السيطرة

21
00:02:06,746 --> 00:02:08,122
شكراً

22
00:02:08,247 --> 00:02:11,208
تعلم أنه ليس صحياً
إبقاء هذا هنا

23
00:02:30,061 --> 00:02:32,271
رباه، أمي
عليك التوقف فحسب

24
00:02:32,438 --> 00:02:34,023
أتفهمين كلامي؟
تعلمين سبب قيامي بهذا

25
00:02:34,482 --> 00:02:36,317
لا يمكنني ذلك

26
00:02:36,442 --> 00:02:38,235
سحقاً

27
00:02:38,361 --> 00:02:42,907
ربما لأن والدك المحتال خدعك لتسحب
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

28
00:02:43,032 --> 00:02:44,659
(لتتقدم أسطوانة (إنفيرنو

29
00:02:44,784 --> 00:02:46,702
أمي، هذه ليست مؤامرة ما

30
00:02:46,827 --> 00:02:49,163
(إن عملت على (إنفيرنو
فهذا سيجعل المعجبين متحمسين

31
00:02:49,288 --> 00:02:51,374
لوقت صدور
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

32
00:02:51,499 --> 00:02:53,751
أبي يعرف هذا وأنا
ويجب أن تعرفي أنت هذا أيضاً

33
00:02:53,876 --> 00:02:55,753
ما كان رأي (جوليانا)؟ -
من...؟ -

34
00:02:55,878 --> 00:02:59,215
هل أبدت رأيها؟
تعلم أن هذا كله فكرتها

35
00:02:59,340 --> 00:03:01,384
ما إن تتخلص مني
حتى تسعى خلفك أنت وشقيقك

36
00:03:01,509 --> 00:03:03,427
ثق بي -
رباه أمي -

37
00:03:03,552 --> 00:03:07,973
أولًا، لا أتعامل مع تلك المرأة
وثانياً، لا تملك أية سلطة للتخلص منك

38
00:03:08,099 --> 00:03:11,310
أنت (كوكي ليون) أمي، هيا

39
00:03:11,435 --> 00:03:12,812
تعالي لحضور العرض فحسب

40
00:03:12,937 --> 00:03:15,314
لا يمكنني ذلك
وضعتني الحقيرة على اللائحة السوداء

41
00:03:15,439 --> 00:03:18,401
(إن اقتربت من (لافيتيكوس)، (فيغاس

42
00:03:18,526 --> 00:03:21,654
ستتعرّف الكاميرات على وجهي
وتشغّل أجهزة الإنذار، أليس هذا هراء؟

43
00:03:21,779 --> 00:03:23,280
أجل، إنه هراء

44
00:03:23,614 --> 00:03:25,783
اسمعي، لا داعي
للقلق بشأن ذلك، حسناً؟

45
00:03:25,908 --> 00:03:28,786
سأكلّم أبي
تعالي لحضور العرض فحسب

46
00:03:28,911 --> 00:03:30,538
أجل، افعل ذلك

47
00:03:30,663 --> 00:03:32,707
فسآتي لحضور عرضك فقط بأية حال

48
00:03:32,832 --> 00:03:34,500
يجب أن يكون هذا
سبب حضورك الوحيد

49
00:03:38,170 --> 00:03:40,881
أتخالين أنه بوسعك
حمل (حكيم) على القدوم؟

50
00:03:41,006 --> 00:03:42,842
لا داعي إلى أن يكون وحده هنا

51
00:03:43,217 --> 00:03:45,428
حاولنا إقناعه
...بأن يشارك في البرنامج ولكن

52
00:03:45,553 --> 00:03:48,139
لم يتمكن من التركيز على العمل
(منذ اختفاء (بيلا

53
00:03:48,347 --> 00:03:50,725
لا تقلق حيال هذا
سأهتم بالأمر

54
00:03:50,850 --> 00:03:52,727
لن أتركه وحده
وتعلم ذلك

55
00:03:52,893 --> 00:03:54,270
أعلم

56
00:04:02,194 --> 00:04:03,571
لم ينجح شيء
لذا سأجرب طريقتي

57
00:04:03,696 --> 00:04:05,239
!اتركي الهاتف -
حسناً، اسمع -

58
00:04:05,364 --> 00:04:08,576
لن نجد (بيلا) من خلال إطلاق
مجموعة من الحمقى في الشوارع

59
00:04:09,285 --> 00:04:13,164
من تسمين بالحمقى؟ -
نحن الموجة الجديدة أيتها الأم -

60
00:04:13,289 --> 00:04:15,624
هذا ما نفعله -
هذا تهوّر، حسناً (حكيم)؟ -

61
00:04:15,750 --> 00:04:17,626
سبق ودمرتم تماماً
...(الـ(دوبوا

62
00:04:17,752 --> 00:04:19,128
!لا يهمني

63
00:04:22,006 --> 00:04:23,382
أمهلني لحظة

64
00:04:25,176 --> 00:04:26,635
!هيا بنا يا جماعة -
ألو -

65
00:04:26,927 --> 00:04:28,304
مرحباً عزيزتي

66
00:04:28,429 --> 00:04:31,640
أنا حماتك السابقة العتيدة -
"ماذا تريدين؟" -

67
00:04:31,766 --> 00:04:34,560
أريدك أن تأتي
للتخلص من أشيائك عزيزتي

68
00:04:34,685 --> 00:04:36,771
لا أريد تذكاراً على وجودك مطلقاً

69
00:04:37,188 --> 00:04:41,192
ولديك كدسة من الرسائل البريدية
ما لم ترغبي في أن أبدأ بفتحها

70
00:04:41,317 --> 00:04:43,611
إياك أن تلمسيها
سأعود فور استطاعتي

71
00:04:43,736 --> 00:04:45,738
حسناً، سأتوقع حضورك

72
00:04:49,575 --> 00:04:50,951
أديريها

73
00:04:53,037 --> 00:04:55,873
(اسمع (حكيم

74
00:04:55,998 --> 00:04:58,167
أعرف أنك قلق
...وكذلك أنا ولكن

75
00:04:59,084 --> 00:05:01,962
لا داعي للتصرف
بجنون كجدتك، مفهوم؟

76
00:05:02,087 --> 00:05:03,881
أعلم أن (بيلا) بخير

77
00:05:04,006 --> 00:05:06,509
يمكنني... يمكنني الشعور بذلك

78
00:05:07,468 --> 00:05:08,844
ثق بي

79
00:05:24,819 --> 00:05:27,571
الموقع مذهل

80
00:05:27,947 --> 00:05:30,866
(أتشوق لرؤية (إنفيرنو
يشعل هذا المكان

81
00:05:31,492 --> 00:05:35,746
ثمة أمر وحيد
أريد مشاركته معكما كليكما

82
00:05:36,747 --> 00:05:40,251
السابع من سبتمبر
بسنة 1996

83
00:05:40,376 --> 00:05:43,128
أجل، إنه اليوم
(الذي أردي فيه (توباك

84
00:05:43,420 --> 00:05:45,089
(أنت ملمة بتاريخ (فيغاس

85
00:05:45,214 --> 00:05:48,050
(في الواقع (شارلوت
(إنها ملمة بتاريخ الـ(هيب هوب

86
00:05:48,467 --> 00:05:50,261
هذه مجرد مرادفات لغوية

87
00:05:50,386 --> 00:05:52,972
ولكن في أية حال
في وقت مبكر من تلك الليلة

88
00:05:53,097 --> 00:05:58,143
(قام السيد (شاكور) والسيد (شوغ نايت
ومجموعة من أصدقائهم رجال العصابات

89
00:05:58,269 --> 00:06:02,398
بضرب منافسهم
(في بهو الـ(أم جي أم غراند

90
00:06:02,606 --> 00:06:05,067
كان والدي مفوض المراهنة آنذاك

91
00:06:05,192 --> 00:06:07,903
وخسر وظيفته بسبب
أولئك المجرمين الأشرار

92
00:06:09,238 --> 00:06:12,783
إن حصلت أي مشكلة
(في ليلة افتتاح (إنفيرنو

93
00:06:13,284 --> 00:06:16,203
فستكون آخر مرة
تطأ فيها (إمباير) الجادة

94
00:06:21,375 --> 00:06:22,835
لقد حذرتك

95
00:06:23,586 --> 00:06:25,170
بل حذرتك أنت

96
00:06:29,884 --> 00:06:32,511
(عرضت الخطة على (كوكي"
"وهي موافقة

97
00:06:32,636 --> 00:06:35,931
عندما يبدأ العرض"
"سيكون 10 من رجالي داخل المسرح

98
00:06:36,056 --> 00:06:39,727
بعد العد العكسي، سيدخل 10 أو 12"
"آخرين من تلك الأبواب وسيعيثون الفوضى

99
00:06:39,852 --> 00:06:42,980
قالت (كوكي)، لا متفجرات
الجزمات والعصي فقط

100
00:06:43,105 --> 00:06:45,566
(إنها قلقة حيال (جمال
واضطراب إجهاد ما بعد الإصابة

101
00:06:45,691 --> 00:06:49,111
لا يهم، إن أمكنني تخطي اضطراب
ثنائية القطب فبوسعه تخطي هذا

102
00:06:49,236 --> 00:06:52,281
عندما ينتهي كل هذا
سنتمكن من انتزاع عقد الإيجار

103
00:06:52,406 --> 00:06:54,950
ونبدأ مشروعنا المستقل الخاص
(في (فيغاس

104
00:06:55,784 --> 00:06:57,786
(هل أخبرت (كوكي
عن الجزء الأخير من المخطط؟

105
00:06:57,912 --> 00:07:01,916
تباً لا، فمهما فعل بها
ستستمر في حبه دائماً

106
00:07:03,375 --> 00:07:05,044
أنت تكرهه فعلًا إذاً؟

107
00:07:06,545 --> 00:07:08,130
ماذا فعل لك؟

108
00:07:09,632 --> 00:07:13,761
كل شيء، أكثر مما قد تتوقع

109
00:07:15,179 --> 00:07:18,307
أنا الوحيد
الذي يعرفه على حقيقته

110
00:07:18,682 --> 00:07:20,601
لهذا أنا من سيقتله

111
00:07:21,852 --> 00:07:23,395
أأنت واثق؟

112
00:07:24,605 --> 00:07:26,023
تماماً

113
00:07:32,154 --> 00:07:34,531
(آندريه)
(هذا (فرانكو

114
00:07:34,657 --> 00:07:37,117
إنه الأفضل في التفجير -
حقاً؟ -

115
00:07:37,242 --> 00:07:39,495
لمَ لم يسبق أن سمعت به؟

116
00:07:39,620 --> 00:07:42,498
لا يُفترض بك أن تسمع بأشخاص مثلي
إن أحسنا القيام بأعمالنا

117
00:07:42,623 --> 00:07:44,959
حسناً، إليك الاتفاق
فيما يعرضون مقدمة العرض

118
00:07:45,084 --> 00:07:47,252
(سيقوم (فرانكو
بتحضير كل شيء في الخارج

119
00:07:47,378 --> 00:07:50,881
وما إن يبدأ الشجار حتى يقوم رجال
أمن (لوشيس) بالهرع به عبر الباب الخلفي

120
00:07:51,006 --> 00:07:54,176
محاولين حمايته
وعندئذٍ ننال منه

121
00:07:54,301 --> 00:07:58,013
يمكنك التحكم بالأمر بتطبيق الهاتف هذا
لذا عند الضغط على الزر

122
00:08:00,766 --> 00:08:02,267
بهذه البساطة

123
00:08:09,149 --> 00:08:11,318
(لن أذهب إلى (فيغاس
(حتى أجد (بيلا

124
00:08:11,443 --> 00:08:15,030
اسمع بني، عرفت من مصدر
موثوق به أن (بيلا) بخير

125
00:08:15,364 --> 00:08:16,740
أي مصدر؟

126
00:08:18,617 --> 00:08:21,161
لا يمكنني الدخول
في التفاصيل حالياً

127
00:08:21,829 --> 00:08:25,332
ولكنني أوشكت على العثور عليها
...ثم شيء ما

128
00:08:27,501 --> 00:08:30,879
طرأ ولكنني لم أتوقف
عن البحث عنها بني

129
00:08:31,005 --> 00:08:34,508
تخال جدتي أنك تكذب -
لا، إياك مطلقاً -

130
00:08:34,633 --> 00:08:37,136
أن تصغي إلى أي شيء
تقوله جدتك

131
00:08:37,261 --> 00:08:39,096
!فقد فقدت صوابها اللعين

132
00:08:39,221 --> 00:08:42,349
اسمع حبيبي
لن أقصد (فيغاس) بدونك، مفهوم؟

133
00:08:42,474 --> 00:08:44,309
لما تركتك وحدك مطلقاً

134
00:08:44,435 --> 00:08:46,812
ماذا عن (أنيكا) أمي؟ -
(لا تقلق حيال (أنيكا -

135
00:08:46,937 --> 00:08:49,982
(لدى (أنيكا
والدها ووالدتها ليهتما بها

136
00:08:50,107 --> 00:08:51,734
أجل -
اهتم بنفسك -

137
00:08:51,859 --> 00:08:53,902
انظر إلى هذا المكان حالياً

138
00:08:54,028 --> 00:08:58,323
لمَ تتصرف بهدوء شديد؟
(وكأنها لم تعد تكترث لأمر (بيلا

139
00:08:58,782 --> 00:09:02,745
عزيزي، تتمتع النسوة بقوة معينة
فيما يتعلق بأمور كهذه

140
00:09:02,870 --> 00:09:05,622
علينا البقاء هادئين
حتى عندما لا نرغب في ذلك

141
00:09:05,748 --> 00:09:07,458
من أجل أولادنا

142
00:09:09,543 --> 00:09:14,048
أصغِ إلى والدتك
إنها حكيمة جداً

143
00:09:15,924 --> 00:09:18,343
ولكن عليك الاعتناء
بنفسك حالياً

144
00:09:28,270 --> 00:09:30,105
لا داعي لإخفاء غبطتك

145
00:09:30,230 --> 00:09:32,983
...أوازيك سعادة لمغادرتي

146
00:09:33,317 --> 00:09:35,569
بؤرة الجحيم هذه وأنت

147
00:09:35,694 --> 00:09:37,446
لا أخفي شيئاً

148
00:09:37,821 --> 00:09:40,824
أرقص في ثيابي الداخلية
منذ أيام

149
00:09:42,910 --> 00:09:44,870
ما حاجتك إلى هذه؟

150
00:09:46,955 --> 00:09:51,919
(أنا... خلت أن (لوشيس
قد يرغب في أن آخذ معي كل شيء

151
00:09:53,587 --> 00:09:55,756
بريدك -
أجل -

152
00:09:56,757 --> 00:09:59,593
لا تنسي إعلام مركز البريد
بأنك قد غيّرت سكنك

153
00:10:01,053 --> 00:10:04,389
أعتقد أن المغلف الكبير
من محامي طلاقك

154
00:10:04,932 --> 00:10:06,975
أجل وأخيراً

155
00:10:11,105 --> 00:10:16,318
انتبهي، لا تريدين تمزيقه
بحال شمل شيكاً أو ما شابه ذلك

156
00:10:16,568 --> 00:10:18,612
استعملي سكين فتح الرسائل

157
00:10:36,338 --> 00:10:38,090
حقيرة

158
00:10:42,136 --> 00:10:44,471
بصفتي رئيسة مفوضية
نيفادا) للقمار)

159
00:10:44,596 --> 00:10:47,683
يشرفني الترحيب بكازينو
(ومنتجع (لافيتيكوس

160
00:10:47,808 --> 00:10:49,309
(إلى جادة (لاس فيغاس

161
00:10:49,434 --> 00:10:52,729
أنا والمفوضية كنا نعمل بشكل
(وثيق مع (لوشيس ليون

162
00:10:52,855 --> 00:10:54,606
(للحرص على أن يؤمن (لافيتيكوس

163
00:10:54,731 --> 00:10:58,318
ترفيهاً آمناً عائلياً ممتعاً

164
00:10:58,443 --> 00:10:59,820
لمدينتنا العظيمة

165
00:10:59,945 --> 00:11:04,616
(نأمل أن يكون (إنفيرنو
صيحة (فيغاس) الكبرى الجديدة، شكراً

166
00:11:05,409 --> 00:11:07,619
إن كان لديكم أية أسئلة
استعينوا بالتصريح الإعلامي

167
00:11:10,914 --> 00:11:13,834
عزيزي، لمَ لا تذهب إلى السيارة
وتجلب الأولاد من أجلي؟

168
00:11:13,959 --> 00:11:16,920
(أيتها المفوضة (فروست
تسرني رؤيتك من جديد

169
00:11:17,045 --> 00:11:20,007
(آندريه)
تسرني رؤيتك، هذا زوجي

170
00:11:20,132 --> 00:11:21,508
(ميت فروست)
سررت بلقائك

171
00:11:21,633 --> 00:11:23,010
(آندريه ليون)
تشرفت بلقائك

172
00:11:23,719 --> 00:11:26,680
لم أتوقع رؤيتك
حتى وقت لاحق من الأسبوع

173
00:11:26,805 --> 00:11:28,390
أتيت مبكراً بحال
كان هناك حاجة لوجودي

174
00:11:28,515 --> 00:11:31,810
ما إن أتمم صفقة
أحب مراقبتها

175
00:11:32,519 --> 00:11:34,229
أتفهم قصدي يا (ميت)؟

176
00:11:35,063 --> 00:11:39,818
بالحديث عن ذلك، يجدر بنا إكمال
الحديث الذي بدأناه في مكتبي

177
00:11:40,360 --> 00:11:42,279
ولكن علينا حالياً الذهاب

178
00:11:42,404 --> 00:11:44,156
(لدى ابننا (برينغهام
مباراة كرة قدم

179
00:11:44,406 --> 00:11:47,034
(مفهوم، سررت برؤيتك (ميت

180
00:11:47,159 --> 00:11:48,535
وأنت أيضاً

181
00:11:48,660 --> 00:11:50,579
(شارلوت) -
(آندريه) -

182
00:11:57,002 --> 00:12:00,923
هذه رخصة القمار الرسمية
لم نعد قيد الاختبار

183
00:12:01,423 --> 00:12:04,009
انظري إلى هذا

184
00:12:05,010 --> 00:12:06,929
أجل

185
00:12:07,512 --> 00:12:09,097
لقد حافظت على وعدك

186
00:12:09,223 --> 00:12:12,267
هل هذا كل شيء؟ -
أجل، لدي بعض التواقيع الأخرى -

187
00:12:12,392 --> 00:12:14,770
...و -
اعذروني للحظة -

188
00:12:14,895 --> 00:12:16,271
بالطبع

189
00:12:19,399 --> 00:12:22,194
...لا أملكها حتى، أرسل إليّ -
عذراً -

190
00:12:23,111 --> 00:12:26,490
كوك)، اسمعي)

191
00:12:28,200 --> 00:12:30,869
حصلت لك على
(دعوة لافتتاحية (إنفيرنو

192
00:12:31,411 --> 00:12:32,913
ولكن خلت أنه وضعي
على اللائحة السوداء

193
00:12:33,038 --> 00:12:35,707
لقد استعملت نفوذي
وسأجلسك في قسم الأشخاص المهمين جداً

194
00:12:35,832 --> 00:12:37,751
(مع (دراي) و(حكيم

195
00:12:38,794 --> 00:12:41,255
يحتاج إليك
يحتاج إلينا كلينا حالياً

196
00:12:41,380 --> 00:12:44,800
لأنني... لا أعلم
إن كنا سنجد تلك الصغيرة

197
00:12:48,345 --> 00:12:50,180
ولكن لا يمكنك
الذهاب إلى الكواليس

198
00:12:50,305 --> 00:12:52,683
أهذه قوانين الساقطة؟ -
(لا أريد أية متاعب (كوك -

199
00:12:52,808 --> 00:12:54,518
هذه حركة كبرى للشركة

200
00:12:54,851 --> 00:12:59,356
أعني، نحن نفكّر في فتح علامة
نوادي (لافيتيكوس) التجارية حول العالم

201
00:12:59,481 --> 00:13:01,733
وأتكلم عن إمبراطورية عالمية

202
00:13:01,858 --> 00:13:04,569
حسناً، ومن سيجلس
على العرش قربك؟

203
00:13:11,493 --> 00:13:13,203
(إليك عني يا (لوشيس

204
00:13:32,472 --> 00:13:33,849
مرحباً -
مرحباً عزيزتي -

205
00:13:33,974 --> 00:13:35,767
أعرف تماماً
من عليك مواعدته لاحقاً

206
00:13:35,892 --> 00:13:40,439
يجب أن يكون رجل أعمال مهم جداً وليس
فناناً فقد فرغنا كلينا من الفنانين حالياً

207
00:13:40,564 --> 00:13:43,400
لا، لقد سئمت الرجال حالياً، هيا

208
00:13:43,525 --> 00:13:45,652
إذاً، هل من فرصة لي ولك إذاً؟

209
00:13:45,777 --> 00:13:48,530
كيف حالكم جميعكم؟
أهلًا بكم في ليلة المذياع المفتوحة

210
00:13:48,655 --> 00:13:50,324
(في (لافيتيكوس)، (نيويورك

211
00:13:50,449 --> 00:13:53,118
أجل

212
00:13:53,243 --> 00:13:56,955
لدينا أولًا أخ رائع اسمه
!وارن هال)، لنجلبه)

213
00:14:01,960 --> 00:14:04,296
عذراً، أشعر ببعض التوتر
ولكن شكراً على استضافتي

214
00:14:04,629 --> 00:14:07,007
في حياتي الأخرى
أنا محام متزمت

215
00:14:07,132 --> 00:14:09,885
لذا لم أعتد
كل هؤلاء الأشخاص الرائعين

216
00:14:11,970 --> 00:14:14,848
وبصراحة، لو علمت
أن (جمال ليون) سيكون هنا

217
00:14:15,265 --> 00:14:18,310
لما سجلت اسمي لغناء
بورن تو لوف يو) على الأرجح)

218
00:14:18,435 --> 00:14:19,811
لا بأس يا رجل

219
00:14:19,936 --> 00:14:23,565
(هذا أشبه بمحاولة نحت (دايفيد
فيما (مايكل آنجلو) يجلس لمراقبتي

220
00:14:24,691 --> 00:14:27,527
(حسناً، أنت (دايفيد
و(مايكل آنجلو)، مفهوم؟

221
00:14:41,917 --> 00:14:48,048
ها نحن مجدداً"
"ها نحن مجدداً، نيران وعواطف

222
00:14:48,507 --> 00:14:51,218
كل شيء ينفجر في وجهك"
"على وشك الرحيل

223
00:14:51,343 --> 00:14:54,554
"كلا قلبينا محطمان"

224
00:14:55,222 --> 00:14:58,892
ولكن لحظة ترحل"
"تختفي كل ألواني

225
00:14:59,017 --> 00:15:02,646
"ثم تبدأ الرصاصات والكرات بالارتداد"

226
00:15:02,771 --> 00:15:08,235
أنا بلا دفاع"
"وتتركني مذهولًا

227
00:15:08,485 --> 00:15:13,073
"ولدت لأحبك"

228
00:15:13,198 --> 00:15:15,242
"ولا أحد غيرك"

229
00:15:15,367 --> 00:15:19,871
"أفضل الموت على العيش بدونك"

230
00:15:19,996 --> 00:15:22,499
"والجميع يعلمون ذلك أيضاً"

231
00:15:22,624 --> 00:15:25,919
"لا أعلم لما نتشاجر"

232
00:15:26,044 --> 00:15:29,005
"ولكن ثمة أمر مؤكد"

233
00:15:29,131 --> 00:15:33,802
"ولدت لأحبك"

234
00:15:33,927 --> 00:15:36,555
"...أعلم أنني"

235
00:15:37,264 --> 00:15:39,224
حسناً

236
00:15:41,518 --> 00:15:44,729
"ولدت لأحبك"

237
00:15:45,856 --> 00:15:47,899
"أجل"

238
00:15:48,608 --> 00:15:52,988
"ولدت لأحبك"

239
00:15:53,113 --> 00:15:57,159
"أنت"

240
00:15:58,827 --> 00:16:02,789
مرحباً عزيزتي
تقوم (ليسيل) بتحضيرها من أجلك

241
00:16:12,841 --> 00:16:14,593
مرحباً -
!اطلب الشرطة إذاً"

242
00:16:14,718 --> 00:16:16,428
"!لا يهمني" -
أخرجي الطفلة من هنا -

243
00:16:16,553 --> 00:16:18,513
لا يهمني"
"!اطلب الشرطة

244
00:16:20,599 --> 00:16:22,559
!إليك عني يا رجل -
(آسف سيدة (دوبوا -

245
00:16:22,684 --> 00:16:24,436
لقد دفعني ودخل -
لا بأس -

246
00:16:24,561 --> 00:16:26,229
علمت -
ماذا تفعل هنا (حكيم)؟ -

247
00:16:26,354 --> 00:16:29,733
تبعتك، قد تكون جدتي مجنونة
ولكنها ليست غبية

248
00:16:29,858 --> 00:16:32,360
أخبرتني بأنك مريبة -
اهدأ، على مهلك بني -

249
00:16:32,486 --> 00:16:35,614
!لست ابنك
!حمداً للّه أن أمي لم تتزوجك

250
00:16:37,199 --> 00:16:39,576
والآن، هل ابنتي
بحوزة هؤلاء الناس؟

251
00:16:41,328 --> 00:16:44,080
نعرف أين هي -
!أين هي؟ -

252
00:16:44,664 --> 00:16:46,666
إنها آمنة وسالمة

253
00:16:48,460 --> 00:16:49,836
أخبرني في الحال

254
00:16:57,469 --> 00:17:01,389
اسمعي، أريد رؤيتها فحسب مجدداً

255
00:17:02,390 --> 00:17:04,434
أنا مستعد لفعل أي شيء

256
00:17:06,853 --> 00:17:11,650
حسناً، سمعتموه
قال إنه مستعد لفعل أي شيء

257
00:17:12,567 --> 00:17:14,402
وسأختار تصديقه

258
00:17:31,211 --> 00:17:32,587
لقد اشتقت إليك

259
00:17:33,296 --> 00:17:36,091
نحن سعداء جداً
بلم شملك مع ابنتك

260
00:17:37,425 --> 00:17:39,886
ولكن للأمر ثمن

261
00:17:40,345 --> 00:17:43,723
أولًا ستطمئن عائلتك
بأن (بيلا) بخير

262
00:17:43,848 --> 00:17:45,225
فقد عثرت عليها
الخدمات الاجتماعية

263
00:17:45,350 --> 00:17:46,935
وعادت بأمان إلى والدتها

264
00:17:47,060 --> 00:17:51,856
ثم ستنتظر لتسمع منا
ما نريدك أن تفعله تالياً

265
00:18:00,740 --> 00:18:04,869
"حان الوقت"

266
00:18:05,036 --> 00:18:10,292
حان وقت منتجع وكازينو"
"لافيتيكوس) الجديد)

267
00:18:10,417 --> 00:18:13,211
(في جادة (لاس فيغاس"
"الشهيرة العالمية

268
00:18:13,336 --> 00:18:14,879
"(ليقدم عرض (لوشيس ليون"

269
00:18:15,005 --> 00:18:18,341
"!(إنفيرنو)"

270
00:18:29,227 --> 00:18:30,895
حري بك العودة إلى عائلتك

271
00:18:31,646 --> 00:18:33,982
رأيت (ميت) في البهو
يشتري قمصاناً للأولاد

272
00:18:34,107 --> 00:18:37,235
لدينا متسع من الوقت إذاً
فـ(ميت) متردد

273
00:18:37,402 --> 00:18:41,323
كما أنه علي أن أنهي
كل تلك الأمور العالقة الخاصة بصفقتنا

274
00:18:41,615 --> 00:18:44,159
أتعنين هذه الأمور العالقة؟ -
أجل -

275
00:18:45,535 --> 00:18:46,995
تباً، كم تثيرين جنوني

276
00:18:47,537 --> 00:18:49,497
في كل مرة أشاهد الفيديو
الذي صوّرته لنا

277
00:18:53,418 --> 00:18:55,253
صوّرت فيديو؟

278
00:18:55,962 --> 00:18:58,006
أحب جزء لدي
هو عندما تنتزعين حزامي

279
00:18:58,840 --> 00:19:02,260
وأنت تتأوهين وتتوقين لتري
إن كان ما يقولونه عن السود حقيقي

280
00:19:03,803 --> 00:19:06,765
أنت تبتزني -
هذه كلمة قاسية -

281
00:19:07,766 --> 00:19:10,185
أعتقد أنني أحب
الإقناع اللطيف أكثر

282
00:19:13,813 --> 00:19:15,899
(أراهن بأن (ميت
قد اتخذ قراره بحلول الآن

283
00:19:16,608 --> 00:19:18,693
آمل أن تستمتعي وعائلتك بالعرض

284
00:19:19,736 --> 00:19:21,613
(وداعاً سيدة (فروست

285
00:19:27,327 --> 00:19:29,120
(جيد أنك منتبه للأمور يا (باولو

286
00:19:29,245 --> 00:19:30,747
أتولى الأمر

287
00:19:31,331 --> 00:19:32,707
مرحباً، كيف الحال؟

288
00:19:45,762 --> 00:19:47,806
(كوكي) -
تفهم عندما أقول -

289
00:19:47,931 --> 00:19:49,432
عليك الاهتمام بعائلتي، صحيح؟

290
00:19:49,557 --> 00:19:53,395
بالطبع، تعرفون ماذا لدينا الآن

291
00:19:53,645 --> 00:19:55,105
انتظروا الإشارة

292
00:20:05,615 --> 00:20:08,159
علمت أنني سأجدك
هنا في الكواليس، ما الذي تخططين له؟

293
00:20:08,284 --> 00:20:11,371
(أتيت لأتمنى لـ(جمال
التوفيق كأي أم صالحة

294
00:20:11,496 --> 00:20:12,872
ألهذا أنت هنا؟

295
00:20:13,957 --> 00:20:15,333
تباً

296
00:20:15,458 --> 00:20:16,876
لا تحترم الحدود
أليس كذلك؟

297
00:20:17,001 --> 00:20:19,129
هذا وقف على ماهية هذه الحدود

298
00:20:19,754 --> 00:20:22,006
أعتقد أنه يجدر بك
أن تطلب منها الجلوس

299
00:20:22,215 --> 00:20:24,384
أعتقد أنني سأحمل
رجال الأمن على فعل ذلك

300
00:20:24,634 --> 00:20:27,095
ويب)؟) -
حري بذلك الحارس ألا يلمسني -

301
00:20:27,220 --> 00:20:32,684
!هذا ما أعرفه -
عليك سماع ما سأقوله جيداً -

302
00:20:32,976 --> 00:20:37,564
هذا النادي ومالي وحصيلة جهدي
هذا كله للمرأة التي أحبها

303
00:20:37,689 --> 00:20:39,524
!أبعد إصبعك عن وجهي

304
00:20:39,649 --> 00:20:41,234
ولأولادي

305
00:20:42,694 --> 00:20:45,613
(لذا (جوليانا
حان الوقت لترحلي

306
00:20:51,286 --> 00:20:52,662
حري بك إخراجها من هنا
من فضلك

307
00:20:52,787 --> 00:20:54,164
تعالي من فضلك سيدتي -
عم تتكلم؟ -

308
00:20:54,289 --> 00:20:57,542
عم تتكلم؟ -
كوكي) هي حب حياتي) -

309
00:20:57,792 --> 00:21:00,128
ولطالما كانت كذلك وستبقى

310
00:21:01,045 --> 00:21:05,717
ولكنك قلت إنك تحبني -
ثم أخذت مني 10 ملايين دولار -

311
00:21:07,719 --> 00:21:11,681
حسناً، لا بأس
ولكن ما زال هذا الملهى ملكي

312
00:21:11,806 --> 00:21:13,641
لا، ليس وفقاً
لتلك الأوراق التي وقعتها

313
00:21:13,767 --> 00:21:17,353
في غرفة اجتماعاتي وكل أولئك
المحامين كانوا يتقاضون أجراً مني

314
00:21:17,896 --> 00:21:20,565
تملك (إمباير) كل هذا

315
00:21:20,690 --> 00:21:24,694
لافيتيكوس) لي بالكامل)

316
00:21:29,574 --> 00:21:34,162
لقلت لك احمِ ظهرك
ولكنك تعلم ما أنا قادرة عليه

317
00:21:34,287 --> 00:21:35,663
هيا بنا

318
00:21:35,789 --> 00:21:39,626
حالياً يمكنك الخروج من الملهى الذي
أخذناه مع مرافقة، وداعاً يا ساقطة

319
00:21:39,751 --> 00:21:42,295
أستتركها تكلمك
بهذا الشكل وتهددك؟

320
00:21:42,420 --> 00:21:44,255
أدعها ترحل مع بعض الكرامة

321
00:21:44,672 --> 00:21:46,424
حصلت على مرادي

322
00:21:47,050 --> 00:21:49,886
كلانا قدم عدداً
من التضحيات حبيبتي

323
00:21:50,345 --> 00:21:52,764
ضحيت بـ17 سنة
من أجلي

324
00:21:53,223 --> 00:21:55,475
وفعلت كل هذا
مع (جوليانا) من أجلك

325
00:21:55,600 --> 00:21:58,269
(سيبدأ العرض بعد دقيقتين يا (ل

326
00:21:58,394 --> 00:22:01,606
لمَ تركتني أتعذب هكذا
يا (لوشيس)؟

327
00:22:01,731 --> 00:22:04,192
لأنني أردت رؤية وجهك
عند حصول هذا، تعالي

328
00:22:04,317 --> 00:22:05,944
عند حصول ماذا؟ -
تعالي -

329
00:22:07,821 --> 00:22:10,573
أجل

330
00:22:13,910 --> 00:22:15,411
!هيا

331
00:22:15,787 --> 00:22:20,834
(عندما يقدم (لافيتيكوس)، (لاس فيغاس
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

332
00:22:21,209 --> 00:22:22,585
"أسمعوني ذلك"

333
00:22:22,836 --> 00:22:24,587
"أمي، أحبك"

334
00:22:24,712 --> 00:22:27,423
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

335
00:22:28,091 --> 00:22:29,968
"أمي، أحبك"

336
00:22:30,093 --> 00:22:32,262
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

337
00:22:32,387 --> 00:22:34,055
"اسمعي أمي"

338
00:22:34,180 --> 00:22:36,599
"هناك كلمات كثيرة لوصفك"

339
00:22:36,724 --> 00:22:39,060
"صفة قوية لا تفي بوصفك"

340
00:22:39,185 --> 00:22:44,649
كلمة محاربة تليق بك أكثر"
"لأنك استمررت بالكفاح

341
00:22:44,774 --> 00:22:47,277
"أرى الكثير من الجمال بداخلك"

342
00:22:47,402 --> 00:22:49,737
ما كان يجب أن تنالي ما"
"حصلت عليه

343
00:22:49,863 --> 00:22:56,035
انت مميزة جداً"
"وأريد استغلال هذا الوقت لتعرفي

344
00:22:56,160 --> 00:23:00,415
"لا شيء أغلى في هذا العالم كله"

345
00:23:00,540 --> 00:23:03,251
كنت محقة كما أنت عادة

346
00:23:03,376 --> 00:23:07,672
لحظة سمعت ألبومه النهائي
علمت ان هذا هو عرضنا

347
00:23:07,881 --> 00:23:10,466
إنها قصة الفتاة الصغيرة
التي وقعت في حبها

348
00:23:10,592 --> 00:23:14,178
والتي تحوّلت إلى المرأة الجميلة
الموجودة أمامي الآن

349
00:23:14,888 --> 00:23:17,765
(إذاً، أبقى (جمال
الأمر سراً طوال أسبوعين؟

350
00:23:20,226 --> 00:23:22,228
حسناً، مهلًا
علي إجراء اتصال

351
00:23:22,729 --> 00:23:26,190
"تستحقين أفضل ما في هذا العالم"

352
00:23:27,650 --> 00:23:29,319
أجل -
اسحب رجالك -

353
00:23:29,485 --> 00:23:31,279
ماذا؟ -
اسحبهم في الحال -

354
00:23:31,404 --> 00:23:33,781
لماذا؟ -
اسحبهم في الحال تباً -

355
00:23:33,907 --> 00:23:35,783
أتسمعني؟

356
00:23:35,909 --> 00:23:38,953
عند النظر إلى عينيها"
"أرى أنها ملكة

357
00:23:39,078 --> 00:23:41,414
"أفضل مثال على الملكية"

358
00:23:41,539 --> 00:23:44,083
"تعطي كل ما لديها بدون أنانية"

359
00:23:44,208 --> 00:23:46,711
"تفعل هذا كله من باب الوفاء"

360
00:23:46,836 --> 00:23:48,671
"هذه أمي"

361
00:23:49,881 --> 00:23:54,135
"لم أعرف أحداً يضحي"

362
00:23:54,260 --> 00:23:56,095
"كل شيء من أجل الحب"

363
00:23:56,220 --> 00:23:59,265
"حتى أنها ضحت بحياتها كلها"

364
00:23:59,390 --> 00:24:01,351
"أمي" -
"أمي" -

365
00:24:01,476 --> 00:24:03,394
"أمي"

366
00:24:03,561 --> 00:24:09,400
"أنت سبب وجودي هنا"

367
00:24:10,318 --> 00:24:12,695
"أمي، أنا ممتن كثيراً"

368
00:24:12,820 --> 00:24:14,238
"أجل، أنا كذلك"

369
00:24:14,364 --> 00:24:20,662
"أنا سأكون من يرشد قلبك"

370
00:24:20,787 --> 00:24:25,750
نحن ما نحن عليه لأنك أحببتنا"
"من البداية

371
00:24:25,875 --> 00:24:29,629
"أمي" -
"من البداية" -

372
00:24:30,505 --> 00:24:33,049
(قابلوا (كوكي -
"كل ما مررت به" -

373
00:24:33,841 --> 00:24:36,052
"ما من شيء لن أفعله من أجلك"

374
00:24:36,177 --> 00:24:37,971
"أمي، أحبك"

375
00:24:38,096 --> 00:24:41,557
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا، أجل"

376
00:24:41,683 --> 00:24:43,101
"أمي، أحبك"

377
00:24:43,226 --> 00:24:46,604
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

378
00:24:46,896 --> 00:24:49,190
"أجل"

379
00:25:03,037 --> 00:25:06,124
كان هذا جميلًا حبيبي
كان هذا جميلًا

380
00:25:07,250 --> 00:25:09,502
رباه -
هذا لأنك حاولت خداعي -

381
00:25:09,627 --> 00:25:11,671
علينا البدء بحمايتك -
أتريد المزيد؟ -

382
00:25:13,131 --> 00:25:14,674
ألا يمكنني الحصول
على بعض الحب العائلي؟

383
00:25:14,799 --> 00:25:16,175
!(حكيم) -
!أخي -

384
00:25:16,968 --> 00:25:18,845
علمت أنك ستأتي
كيف حالك يا رجل؟

385
00:25:18,970 --> 00:25:21,097
ممتاز
لدي خبر لكم كلكم

386
00:25:21,222 --> 00:25:23,141
أيستطيع الأمر الانتظار؟
علي الخروج إلى المسرح

387
00:25:23,808 --> 00:25:25,184
مهلًا، مهلًا، أستقدم أداء؟

388
00:25:25,309 --> 00:25:27,186
أجل، أقدم أغنية في عرض
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

389
00:25:28,563 --> 00:25:30,231
كن رائعاً أبي -
شكراً -

390
00:25:33,192 --> 00:25:35,987
أراد تأليف أغنية
إنها رائعة وتعبّر عن المستقبل

391
00:25:36,612 --> 00:25:37,989
تعال

392
00:25:40,450 --> 00:25:44,912
"يمضي بعض الناس معظم حياتهم"

393
00:25:45,038 --> 00:25:48,833
"في البحث عمن يعتمدون عليه"

394
00:25:48,958 --> 00:25:53,171
أمسكت بالأحلام"
"مرة أو مرتين

395
00:25:53,296 --> 00:25:57,425
"ودائماً بلا شخص أحلم معه"

396
00:25:57,550 --> 00:26:03,181
كنت أسعى لإيجاد"
"أسبابي الخاصة

397
00:26:03,306 --> 00:26:08,936
يا لها من حرية"
"فالحياة كرة خيوط

398
00:26:09,062 --> 00:26:12,482
"يجب فردها وحياكتها"

399
00:26:12,607 --> 00:26:16,986
"لذا أتمسك بقوة"

400
00:26:17,111 --> 00:26:19,280
"أستمر بالأمل"

401
00:26:19,405 --> 00:26:22,408
"بأن تتغيّر الأحوال"

402
00:26:22,617 --> 00:26:26,996
"أنا سعيد جداً لأنني"

403
00:26:27,121 --> 00:26:31,084
وجدت وأخيراً"
"حباً يمكنني الاعتماد عليه

404
00:26:31,209 --> 00:26:35,379
"وجدت وأخيراً حقيقة أؤمن بها"

405
00:26:35,505 --> 00:26:41,302
"وجدت وأخيراً حلماً أعيشه معك"

406
00:26:45,306 --> 00:26:50,394
في كل شخص نقابله"
"جزء من السمو

407
00:26:51,229 --> 00:26:53,564
"...لذا سوف" -
"أستمر بالحلم" -

408
00:26:53,689 --> 00:26:57,652
"لن أثير ضجة حيال هذا" -
هيا الآن -

409
00:26:57,777 --> 00:27:02,115
اجلب فتاتك يا رجل -
"فلكل شخص حياة مختلفة يقودها" -

410
00:27:02,240 --> 00:27:06,160
"وعلي تولي حياتي فقط"

411
00:27:06,410 --> 00:27:10,289
"وأحاول إيجاد طريق أفضل للمضي"

412
00:27:10,414 --> 00:27:16,045
فالحياة كتلة من الصلصال"
"يجب فردها وصقلها

413
00:27:16,170 --> 00:27:18,965
"أحياناً تتكسر ممتلكاتنا"

414
00:27:19,090 --> 00:27:21,843
"ولكنني سأسعى لإيجاده أيضاً"

415
00:27:21,968 --> 00:27:26,514
"والباقي عليك"

416
00:27:27,598 --> 00:27:31,936
"لذا أتمسك جيداً"

417
00:27:32,061 --> 00:27:37,316
"آمل بأن تتغير الحال"

418
00:27:37,441 --> 00:27:40,987
"أنا مسرور جداً"

419
00:27:41,112 --> 00:27:46,159
لأنني وجدت وأخيراً"
"حباً يمكنني الاعتماد عليه

420
00:27:46,284 --> 00:27:50,454
وجدت وأخيراً"
"حقيقة أؤمن بها

421
00:27:50,580 --> 00:27:52,290
"وجدت وأخيراً"

422
00:27:52,415 --> 00:27:57,044
"حلماً يمكنني أن أحلمه"

423
00:27:58,588 --> 00:27:59,964
"معك"

424
00:28:00,089 --> 00:28:01,966
"أحلمه" -
"معك" -

425
00:28:02,758 --> 00:28:04,177
"معك"

426
00:28:04,302 --> 00:28:06,387
"أحلمه" -
"معك" -

427
00:28:06,512 --> 00:28:10,892
"أحلمه معك"

428
00:28:14,395 --> 00:28:17,273
نحبك أمي

429
00:28:24,447 --> 00:28:29,076
إذاً، نحن كلنا متشوقون
لنسمع عن أدائك الصغير

430
00:28:29,285 --> 00:28:31,913
كان صوتي متوسطاً
وقد تهدج مرتين

431
00:28:32,121 --> 00:28:33,873
وكانت طبقتي الصوتية سيئة قليلًا

432
00:28:34,415 --> 00:28:36,667
(ولكن (جمال ليون
يخالني رائعاً

433
00:28:37,168 --> 00:28:38,544
مذهل

434
00:28:38,669 --> 00:28:41,756
لأننا كذلك
التوأمان (دوبوا) مستعدان للمعركة

435
00:28:41,964 --> 00:28:43,549
(انتبهوا يا آل (ليون

436
00:28:43,674 --> 00:28:45,051
(حسناً، وفق معرفتي الوطيدة بـ(جمال

437
00:28:45,176 --> 00:28:48,387
واثق بأن هذه ستكون من
انتصاراتنا الأكثر سهولة

438
00:28:48,512 --> 00:28:50,431
(لا تكن متعجرفاً يا (آنجلو

439
00:28:50,806 --> 00:28:53,142
عائلة (ليون) مهيبة

440
00:28:54,268 --> 00:28:57,063
(ولكنني واثقة بشأن (حكيم

441
00:28:57,647 --> 00:29:00,066
إذاً، ها نحن ذا

442
00:29:00,441 --> 00:29:02,735
نخبكم -
نخبكم -

443
00:29:09,116 --> 00:29:10,868
ماذا أردت أن تقول لنا يا فتى؟

444
00:29:11,786 --> 00:29:13,496
لقد كنت رائعاً أبي -
شكراً بني -

445
00:29:13,871 --> 00:29:16,832
شكراً ولكن صاحب الأداء الرائع
كان هذا الفتى هنا

446
00:29:16,958 --> 00:29:19,043
لا، بل أنت عزيزي -
أجل، كلاكما كنتما جيدان -

447
00:29:19,168 --> 00:29:20,753
حسناً، اسمع، اسمع
ماذا أردت أن تقول لنا؟

448
00:29:20,878 --> 00:29:23,172
حسناً، إذاً
(وجدت (أنيكا) (بيلا

449
00:29:24,799 --> 00:29:27,093
ماذا؟ أين؟ -
أتتكلم بجدية؟ أين؟ متى؟ -

450
00:29:27,218 --> 00:29:30,471
وهل رأيتها؟ -
رأيتها أمي وحملتها بين ذراعي -

451
00:29:30,888 --> 00:29:32,390
حتى أنه لدي صورة لذلك

452
00:29:35,017 --> 00:29:38,062
رباه -
رباه، هذا مذهل -

453
00:29:38,187 --> 00:29:40,982
وهل هي بخير؟ أين هي؟ -
مهلًا، منزل من هذا؟ -

454
00:29:41,107 --> 00:29:44,026
(إنه منزل والدي (أنيكا
إنها في أمان هناك معهما

455
00:29:45,319 --> 00:29:48,322
لا يمكن أن يتحسن
هذا اليوم أكثر يا رجل

456
00:29:54,370 --> 00:29:55,997
مرحباً، أجل
(هنا (أنيكا كالهون

457
00:29:56,205 --> 00:29:58,749
أنتم... لا، لا
كل شيء رائع

458
00:29:58,874 --> 00:30:02,169
كنت أتساءل
إن كان لديكم صلصة حريفة

459
00:30:02,295 --> 00:30:05,214
ألديكم منها؟
مذهل

460
00:30:05,339 --> 00:30:06,882
أجل، شكراً

461
00:30:07,008 --> 00:30:08,801
شكراً، وداعاً

462
00:30:16,726 --> 00:30:19,937
مرحباً -
أنا حماتك السابقة العتيدة -

463
00:30:20,062 --> 00:30:21,814
وصلك مزيد من البريد

464
00:30:21,939 --> 00:30:24,734
إن كنت لا تزالين في الفندق
يمكنني أن أرسله لك مع ساعٍ

465
00:30:24,859 --> 00:30:29,155
(أجل، أيمكنك إرساله إلى الـ(بينينسولا
في جناح الطابق العلوي؟

466
00:30:29,447 --> 00:30:31,615
شكراً -
بل شكراً لك -

467
00:30:46,714 --> 00:30:52,011
وأخيراً، رباه، كم يتطلب الأمر
للحصول على صلصة حريفة هنا؟

468
00:30:57,308 --> 00:30:58,684
(أنيكا ليون)

469
00:30:58,809 --> 00:31:00,186
(أفضل استعمال كنية (كالهون

470
00:31:00,311 --> 00:31:02,855
أنت قيد الاعتقال
(لمقتل (تاريك كازنز

471
00:31:03,064 --> 00:31:05,524
عذراً؟ -
من حقك التزام الصمت -

472
00:31:05,649 --> 00:31:09,028
وكل ما تقولينه يمكن استعماله ضدك
وسيتم ذلك ومن حقك الحصول على محامٍ

473
00:31:09,153 --> 00:31:11,489
وإن لم تستطيعي تحمل كلفة محامٍ
فستعيّن لك المحكمة واحداً

474
00:31:19,163 --> 00:31:21,791
!(لوريثا)! (لوريثا)

475
00:31:21,999 --> 00:31:23,417
مرحباً (لوريثا)، أعرفها

476
00:31:23,542 --> 00:31:24,919
(أهذا (باري هادسون
من (فيلاديلفيا)؟

477
00:31:25,044 --> 00:31:27,671
(لوريثا) -
أهذا (بار)... (باري)؟ -

478
00:31:28,798 --> 00:31:31,133
دعوه يدخل، دعوه يدخل -
دعوه يدخل يا جماعة -

479
00:31:31,258 --> 00:31:33,302
دعوه يدخل -
انظري إليهما -

480
00:31:36,263 --> 00:31:39,683
(مرحباً (باري
ماذا تفعل هنا؟

481
00:31:40,351 --> 00:31:42,561
نحن في عطلة -
رباه، اجلسا -

482
00:31:42,686 --> 00:31:48,234
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك -
في الواقع، نحتفل بمعلم كبير -

483
00:31:48,359 --> 00:31:51,445
أتريدان شراباً؟ -
لا، لا، لا، شكراً -

484
00:31:51,570 --> 00:31:53,739
(هذه زوجتي (ميشال -
مرحباً، كيف حالك؟ -

485
00:31:53,864 --> 00:31:55,366
(هذه (كوكي -
سررت بلقائك -

486
00:31:55,491 --> 00:31:59,286
(رأت أن (لوشيس ليون
يفتتح عرضاً هنا وبيعت كل تذاكره

487
00:31:59,412 --> 00:32:00,788
ولكننا حصلنا
على تذاكر من مصدر ثانٍ

488
00:32:00,913 --> 00:32:02,498
إنها معجبة جداً بك

489
00:32:02,623 --> 00:32:04,959
لطالما كانت تغيظني
وتقول إنني كلامي تلفيق

490
00:32:05,084 --> 00:32:06,710
عندما كنت أقول إنني كنت أعرفكما

491
00:32:06,836 --> 00:32:09,547
أيمكنكما لومي؟
فـ(باري) ليس عصرياً تماماً

492
00:32:10,423 --> 00:32:14,260
أجل، (باري) يعرفنا
حتماً يتمنى لو لم يقابلنا قط

493
00:32:14,385 --> 00:32:17,054
هيا، كنا مجرد
أولاد مجانين، أليس كذلك؟

494
00:32:17,179 --> 00:32:21,058
وقد آل كل شيء بشكل جيد
أنا طبيب ومتزوج من طبيبة

495
00:32:22,184 --> 00:32:25,354
(وكان لدي و(ميشال
(عيادة عائلية صغيرة في (بالا)، (كينوود

496
00:32:25,479 --> 00:32:27,398
كانت لديكما؟
ماذا جرى؟

497
00:32:27,523 --> 00:32:30,568
حسناً، المعلم الكبير
الذي نحتفل به هو التقاعد

498
00:32:30,693 --> 00:32:33,028
(تخرّجت ابنتنا (سارة
من كلية الطب

499
00:32:33,154 --> 00:32:36,115
وانضمت إلينا في عيادتنا
وقد سلمنا كل شيء لها

500
00:32:36,240 --> 00:32:39,118
ابنتكما طبيبة -
هذا مذهل، تهاني -

501
00:32:39,243 --> 00:32:42,246
شكراً -
يمكننا التحرّر الآن -

502
00:32:42,455 --> 00:32:44,748
ورؤية العالم والاستمتاع
برفقة بعضنا البعض

503
00:32:46,917 --> 00:32:49,336
بأية حال
هذه بطاقتي

504
00:32:49,462 --> 00:32:51,630
حتماً لديك ملايين الناس لتكلماهم

505
00:32:51,755 --> 00:32:54,049
ولكن ربما يمكننا كلنا
تناول العشاء معاً قبل مغادرة البلدة

506
00:32:54,175 --> 00:32:55,801
أود ذلك
نود ذلك

507
00:32:55,926 --> 00:32:59,013
...أجل، أتعلم؟ دعني
لمَ لا نأخذ كلنا صورة معاً؟

508
00:32:59,138 --> 00:33:00,806
هذا لطف منك
شكراً

509
00:33:00,931 --> 00:33:03,976
لنخرق البروتوكول -
أقدّر لك ذلك -

510
00:33:04,101 --> 00:33:06,729
حصلتما على تذاكر من مصدر ثانٍ
لذا حري بكما الحصول على صورة فعلية

511
00:33:06,854 --> 00:33:08,272
أقدّر لك ذلك، ها نحن ذا

512
00:33:08,814 --> 00:33:10,274
صورة جيدة عزيزتي
حسناً، جيد

513
00:33:10,399 --> 00:33:11,942
شكراً جزيلًا فعلًا -
لا، شكراً لكما -

514
00:33:12,067 --> 00:33:15,488
شكراً على السماح لنا بالدخول -
أجل، شكراً -

515
00:33:15,613 --> 00:33:19,074
سررت كثيراً برؤيتك
لا أصدق بأن كل هذه السنوات قد مرّت

516
00:33:19,200 --> 00:33:20,576
وأنت أيضاً

517
00:33:20,701 --> 00:33:22,286
تهاني مجدداً -
شكراً -

518
00:33:22,411 --> 00:33:24,997
يا رجل
تسرني رؤيتك مجدداً

519
00:33:25,122 --> 00:33:28,417
شكراً، شكراً جزيلًا
اعتنيا بنفسيكما، شكراً، تعالي

520
00:33:29,293 --> 00:33:33,172
قلت لك إنه بوسعنا رؤيتهما
إنهما لطيفان وشخصان صالحان

521
00:33:33,297 --> 00:33:36,675
هذا جنون -
لنذهب ونجلب مشروبات غازية -

522
00:33:39,011 --> 00:33:44,600
لن أكذب
لقد حرّك هذا مشاعري نوعاً ما

523
00:33:45,601 --> 00:33:48,896
هل رأيت كيف كانا
يمسكان بيدي بعضهما البعض؟

524
00:33:49,021 --> 00:33:51,941
وينظران إلى بعضهما البعض؟
لنقل تباً لذلك

525
00:33:52,066 --> 00:33:56,111
لمَ لا نحذو حذو (باري) و(ميشيل)؟

526
00:33:57,154 --> 00:33:59,198
أريد أن أرى
(العالم معك يا (كوكي

527
00:33:59,782 --> 00:34:02,451
أريد أن أكتب
صفحة جديدة في قصتنا

528
00:34:02,576 --> 00:34:06,038
بعيداً عن الطعن بالظهر والدراما

529
00:34:06,163 --> 00:34:09,542
أنت من ابتكر هذه الدراما
بجعل أولادك يتنافسون في ما بينهم

530
00:34:12,461 --> 00:34:16,382
أنا ابتكرتها
ولكننا معاً بوسعنا تبديدها

531
00:34:17,383 --> 00:34:19,760
ماذا تفعل
عندك تحت أيها الجد؟

532
00:34:20,010 --> 00:34:22,638
حري بك النهوض عن ركبتيك
المصابتين بالتهاب المفاصل

533
00:34:22,763 --> 00:34:24,932
ما رأيك؟ -
ما رأيي في ماذا؟ -

534
00:34:26,141 --> 00:34:30,145
قولي نعم وشاهدي العالم معي

535
00:34:30,271 --> 00:34:32,940
أقول إنك بحاجة إلى
أن تقدم لي خاتماً بشكل رسمي

536
00:34:33,065 --> 00:34:35,150
يمكنني أن أشتري لك
متجر مجوهرات كاملًا

537
00:34:40,406 --> 00:34:42,449
(آندريه)

538
00:34:44,159 --> 00:34:46,453
كنت أبحث عنك طوال اليوم -
أين كنت؟ -

539
00:34:46,579 --> 00:34:48,497
...قال لي (شاين) إنك تراجعت -
اصمت يا فتى، اصمت -

540
00:34:48,622 --> 00:34:51,709
لن نذكر هذا الاسم
انظروا جميعكم إلى من وجدت

541
00:34:51,834 --> 00:34:53,210
(دراي) -
مرحباً -

542
00:34:53,335 --> 00:34:54,712
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ ها أنت ذا -

543
00:34:54,837 --> 00:34:56,547
كيف حالك يا أخي؟ -
كيف الحال؟ -

544
00:34:59,425 --> 00:35:00,884
اسمعوني كلكم

545
00:35:01,135 --> 00:35:03,971
لدي ووالدتكم أمراً
نود مشاركتكم إياه اليوم

546
00:35:04,096 --> 00:35:06,056
لقد اتخذنا قراراً -
أي نوع من القرارات؟ -

547
00:35:06,265 --> 00:35:07,641
قرار كبير

548
00:35:08,642 --> 00:35:14,315
قررنا التنحي جانباً
عن إدارة أعمال (إمباير) اليومية

549
00:35:16,942 --> 00:35:18,694
مهلًا، هل أحدكما مريض؟

550
00:35:18,944 --> 00:35:21,572
لا -
لا، بل على العكس -

551
00:35:21,697 --> 00:35:25,034
بل نحن بأفضل حال
وعقلانا سليمان

552
00:35:25,159 --> 00:35:27,995
(والآن وقد استعدت (بيلا -
ورحلت تلك الحقيرة -

553
00:35:28,120 --> 00:35:29,913
ولا أريد سماع اسمها مجدداً

554
00:35:31,498 --> 00:35:33,751
حسناً، اعذروني

555
00:35:35,002 --> 00:35:39,131
أدركنا بأن الحياة قصيرة جداً

556
00:35:39,965 --> 00:35:45,512
ونريد قضاء بقيتها في فعل أمر
حلمنا به منذ صغرنا

557
00:35:45,638 --> 00:35:47,556
الشعور بالسعادة -
الشعور بالسعادة -

558
00:35:48,265 --> 00:35:52,061
و(جمال)، لطالما تكلمت
عن خرقنا الحلقة

559
00:35:53,103 --> 00:35:55,731
لقد حان الوقت لذلك

560
00:35:55,856 --> 00:35:58,108
...وحان الوقت

561
00:35:58,942 --> 00:36:02,112
لأفعل شيئاً
وجب بي فعله قبل سنوات طويلة

562
00:36:05,991 --> 00:36:07,618
ما هذا؟

563
00:36:11,205 --> 00:36:14,249
مفاتيح المملكة حرفياً

564
00:36:15,376 --> 00:36:17,294
هذه مفاتيح مكتبي

565
00:36:17,836 --> 00:36:21,340
سيقوم (ثيرستي) بتحضير
مستندات للحصول على موافقة المجلس

566
00:36:21,465 --> 00:36:24,927
(ولكنها كلها لك يا (دري

567
00:36:25,469 --> 00:36:26,970
لي؟ -
أجل عزيزي -

568
00:36:27,096 --> 00:36:28,847
وجب بنا
فعل هذا منذ وقت طويل

569
00:36:30,224 --> 00:36:32,643
حكيم) و(جمال) فنانان)

570
00:36:32,768 --> 00:36:35,729
ولديهما مستقبلان كبيران أمامهما

571
00:36:35,854 --> 00:36:39,149
ويحتاجان إلى شركة قوية لدعمهما

572
00:36:39,525 --> 00:36:44,613
(وعزيزي (إكستريم
إمباير إكستريم)، هذا كله كان من صنعك)

573
00:36:44,738 --> 00:36:47,199
صفقة (فيغاس) هذه
كلها من صنعك

574
00:36:47,324 --> 00:36:50,452
(أنت من سينقل (إمباير
إلى المرحلة التالية

575
00:36:55,290 --> 00:36:57,793
قلت إنني عالة

576
00:36:59,628 --> 00:37:01,338
كنت خائفاً منك

577
00:37:02,131 --> 00:37:05,175
فقد ترعرعت مع والدة
عانت مشاكلك

578
00:37:05,300 --> 00:37:07,636
وباتت مشاكل بالنسبة إليّ

579
00:37:08,178 --> 00:37:12,474
ولكنني اكتشفت أن الحالة
التي ولدت بها منحتك عقلًا

580
00:37:12,599 --> 00:37:16,437
يمكنه التفوق في المناورة على أي رجل
على لوح الشطرنج وهذا يشملني أنا

581
00:37:18,063 --> 00:37:23,152
ويمكنك التحكم بالأمر
عندما تحظى بدعم عائلتك حولك

582
00:37:23,277 --> 00:37:25,779
هذا صحيح -
وعندما تعنى بنفسك بني -

583
00:37:27,156 --> 00:37:28,907
لا يستطيع أحد ردعك

584
00:37:30,200 --> 00:37:33,746
وأريدكم كلكم أن تحرصوا على منحه
الدعم الذي يحتاج إليه

585
00:37:33,871 --> 00:37:38,083
هذا صحيح -
تستحق ذلك يا أخي، تهاني -

586
00:37:38,459 --> 00:37:43,464
تعلم هذا أصلًا
أيها الرئيس، تهاني يا رجل

587
00:37:46,925 --> 00:37:54,224
اسمع، أريد ووالدتك أن تعرف
كم نحن فخورون بك كابننا البكر

588
00:37:56,435 --> 00:37:58,353
لوشيس)، قل للفتى)
إنك تحبه فحسب

589
00:37:58,562 --> 00:37:59,938
إليك عني

590
00:38:01,565 --> 00:38:04,401
اسمعوا، سأرحل على متن
طائرة نفاثة خاصة الليلة

591
00:38:04,526 --> 00:38:06,779
أريد الاستعداد
(لأكون مع (بيلا

592
00:38:07,029 --> 00:38:09,698
حسناً، عانقها وقبلها من أجلي

593
00:38:09,823 --> 00:38:12,117
انتظرني لأنني سأرحل معك -
أسرع -

594
00:38:12,242 --> 00:38:15,078
لديك برنامج لتقدمه فقد صدر
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس) رسمياً"

595
00:38:15,204 --> 00:38:16,622
أعلم وقد حقننا نجاحاً

596
00:38:17,664 --> 00:38:20,209
اسمعي، سأعود يوم الأحد، أريد قضاء
نهاية الأسبوع في (نيويورك) فحسب

597
00:38:20,834 --> 00:38:23,754
أجل، قابلت أحداً
سحقاً، أنت دائمة التدخل بشؤوني

598
00:38:23,879 --> 00:38:25,255
دائمة التدخل

599
00:38:26,673 --> 00:38:28,050
كل شيء جيد

600
00:38:28,175 --> 00:38:30,093
(شاين)

601
00:38:30,219 --> 00:38:32,346
أين (فرانكو)؟
لا يرد على هاتفه

602
00:38:32,679 --> 00:38:34,598
(رحل (فرانكو
والتطبيق معي هنا

603
00:38:34,723 --> 00:38:36,934
أعطني إياه سألغي الأمر -
ماذا؟ -

604
00:38:37,684 --> 00:38:40,562
سلمتني عائلتي
(السيطرة على الشركة للتو يا (شاين

605
00:38:40,854 --> 00:38:43,357
حسناً؟ أعدك بألا أنساك

606
00:38:43,482 --> 00:38:45,150
نظم (لوشيس) للتو
برنامجاً ناجحاً وستنال قسماً من ذلك أيضاً

607
00:38:45,275 --> 00:38:46,985
أعطني هذا، هيا، هيا

608
00:38:47,110 --> 00:38:48,862
أعطني التطبيق، هيا
...أعطني

609
00:38:48,987 --> 00:38:50,948
!حافظ على وعودك يا رجل

610
00:38:51,073 --> 00:38:54,451
كم هذا مضحك
تقول دوماً إننا من المكان نفسه

611
00:38:54,576 --> 00:38:56,870
!ولكننا لسنا متشابهين
ثمة قانون

612
00:38:56,995 --> 00:39:00,207
ووفقاً للقانون، لا يمكنك استعادة
الرصاصة بعد أن تغادر المسدس

613
00:39:00,791 --> 00:39:03,460
بدأت هذا وأنا سأنهيه
والآن أخرجوه من هنا

614
00:39:03,585 --> 00:39:06,588
سيكون عليك إردائي
!أعطني إياه! أبي

615
00:39:09,091 --> 00:39:12,135
(لنذهب إلى (بيرمودا
كنا نتكلم عن ذلك في صغرنا

616
00:39:12,261 --> 00:39:15,639
انتهى أمر (بيرمودا) يا صغيري
(عليك أخذي إلى جزر (تيركس) و(كايكوس

617
00:39:15,764 --> 00:39:17,933
حسناً، لمَ لا أشتري لنا
جزيرتنا الخاصة؟

618
00:39:18,058 --> 00:39:22,646
أتخال بأنك حذق
ويمكنك إغوائي بكلامك المعسول هذا؟

619
00:39:22,771 --> 00:39:25,065
لا، أريد دخول قلبك -
حسناً -

620
00:39:25,190 --> 00:39:26,859
هيا

621
00:39:27,192 --> 00:39:30,153
!أبي! أمي -
ماذا يا فتى؟ -

622
00:39:30,362 --> 00:39:32,322
!تحركا
!ابتعدا عن السيارة

623
00:39:32,447 --> 00:39:34,491
!لماذا؟ -
!هيا -

624
00:39:41,623 --> 00:39:43,000
!أمي

625
00:39:43,876 --> 00:39:45,752
!أبي

626
00:39:50,549 --> 00:39:53,051
!لا، أرجوك، لا، لا، لا

627
00:39:54,720 --> 00:39:57,306
!(لوشيس)

628
00:39:58,223 --> 00:40:00,267
!لا

629
00:40:09,026 --> 00:40:11,904
"بعد 3 أشهر"

630
00:40:14,740 --> 00:40:16,867
"(إلى صديقي (لوشيس ليون"

631
00:40:17,200 --> 00:40:20,162
"أتحرق شوقاً حتى تعود زائراً"

632
00:40:20,287 --> 00:40:22,915
"تمنياتي لك بالشفاء العاجل"

633
00:40:23,040 --> 00:40:25,792
"(مع حبي، (ستيفي"

634
00:40:26,293 --> 00:40:28,754
أبي، هذا مذهل
(إنه (ستيفي

635
00:40:28,879 --> 00:40:30,589
أجل -
إنه في غيبوبة -

636
00:40:30,714 --> 00:40:32,591
ولا يمكنه سماع شيء -
اصمت يا فتى -

637
00:40:32,716 --> 00:40:34,843
يستطيع أن يسمع
أكثر مما تخال بكثير

638
00:40:37,262 --> 00:40:42,476
رأيت مرضى في مثل حالة والدك
يخرجون من غيبوبة بعد أشهر

639
00:40:42,601 --> 00:40:45,854
وأحياناً سنوات
ويتذكرون كل شيء

640
00:40:46,730 --> 00:40:48,190
لذا قد ترغب في الانتباه لأقوالك

641
00:40:48,315 --> 00:40:51,068
هلا تحرصين على تحميل صور المسح
التي أمر بها الدكتور (ويست)؟

642
00:40:51,193 --> 00:40:52,611
أجل سيدتي -
شكراً -

643
00:40:53,946 --> 00:40:56,823
إذاً حان وقت قراءة قصة

644
00:40:57,991 --> 00:40:59,952
كنت سأقرأ له الليلة
(القصة القصيرة لـ(بورجيس

645
00:41:00,077 --> 00:41:02,412
تلك التي قلتم إنه يحبها -
أجل -

646
00:41:08,961 --> 00:41:10,337
دوايت)؟)

647
00:41:18,136 --> 00:41:19,513
دوايت)؟)

648
00:41:31,191 --> 00:41:32,859
دوايت)؟)

649
00:41:34,027 --> 00:41:36,154
دوايت)؟)

650
00:41:41,827 --> 00:41:43,203
يمكنكم الذهاب

651
00:41:43,328 --> 00:41:45,789
لا، لن نرحل إلى أي مكان قريباً

652
00:41:45,914 --> 00:41:48,583
أتمانعين إخبارنا لكَم أرسلت
تلك الممرضة لجلب صور المسح؟

653
00:41:48,709 --> 00:41:52,754
سيدة (ليون)، تعلمين أنني لست
مخوّلة التحدث عن نتائج فحوصه

654
00:41:52,879 --> 00:41:55,757
حسناً إذاً
هل أنت مستعدة لفقدان عملك اللعين؟

655
00:41:55,882 --> 00:41:58,010
أمي -
لا، نحن من يدفع لقاء هذا كله -

656
00:41:58,135 --> 00:42:00,137
عليك فعل ما أطلبه منك -
إنها تحاول المساعدة فقط أمي -

657
00:42:00,262 --> 00:42:01,638
اهدأي -
لا بأس -

658
00:42:01,763 --> 00:42:03,140
إنها تحاول المساعدة فقط

659
00:42:03,265 --> 00:42:06,476
لا داعي لأن تهدأ
أفهم أن هذا وضع مثير للتوتر الشديد

660
00:42:06,601 --> 00:42:12,107
أجل، أنا متوترة وآخر ما عليك فعله
!هو إعلامي بمدى توتري فهذه فظاظة

661
00:42:12,232 --> 00:42:14,443
أمي -
أمي، لنرحل فحسب -

662
00:42:15,736 --> 00:42:18,822
حسناً، اجلب أغراضي يا فتى

663
00:42:19,031 --> 00:42:22,325
اسمعي، أعلم أنك
ممرضة خاصة وما إلى ذلك

664
00:42:22,617 --> 00:42:27,289
ولكن مرت 3 أشهر وما زال يبدو
!كالجماد لذا ربما لست مميزة جداً

665
00:42:27,456 --> 00:42:29,416
هيا أبي -
سنراكم غداً -

666
00:42:29,541 --> 00:42:31,084
أجل، سترينني غداً

667
00:42:32,878 --> 00:42:36,214
أمي، أمي
انظري أمي، تعالي

668
00:42:36,548 --> 00:42:38,842
ماذا؟ -
أبي، أنا لا أمزح -

669
00:42:38,967 --> 00:42:40,385
كانت عيناه مفتوحتان
لقد أقفلهما الآن

670
00:42:40,510 --> 00:42:42,763
ولكن أقسم إنه رفرف بجفونه

671
00:42:42,929 --> 00:42:45,265
أبي أيمكنك سماعنا؟ -
أبي -

672
00:42:45,390 --> 00:42:46,767
لوشيس)؟)

673
00:42:50,479 --> 00:42:53,440
!(ها هو! (لوشيس
!(لوشيس)! (لوشيس)

674
00:42:53,815 --> 00:42:55,358
!(لوشيس) -
كيف حالك أبي؟ -

675
00:42:55,484 --> 00:42:57,944
هيا يا رجل، كيف حالك؟ -
(أبي، هذا أنا (حكيم -

676
00:42:58,070 --> 00:43:00,155
!أهلا بعودتك -
مهلًا، إنه يحاول قول شيء ما -

677
00:43:00,280 --> 00:43:02,657
(أعلم، (كوكي
(أجل (كوكي

678
00:43:04,409 --> 00:43:07,829
من أنتم؟ -
كوكي)، هذا نحن) -

679
00:43:09,498 --> 00:43:11,208
أجل، نحن هنا -
أجل أبي -

680
00:43:11,708 --> 00:43:15,670
(هذا أنا (حكيم -
لا بأس -

681
00:43:16,171 --> 00:43:17,589
هذه عائلتك

682
00:43:18,215 --> 00:43:20,133
أجل، لا بأس، نحن هنا -
أجل -

683
00:43:23,095 --> 00:43:24,971
من؟

