[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 17.mkv Video File: 17.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 87 Active Line: 92 Video Position: 22165 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Sakkal Majalla,93,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H41000000,&H47000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2,2,270,270,65,1 Style: Title,Segoe UI,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,60,60,60,1 Style: Black,Segoe UI,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,60,1 Style: White,Segoe UI,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,60,60,45,1 Style: op,Segoe UI,70,&H00030304,&H000000FF,&H00E8E8E8,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,60,60,45,1 Style: Mind,Sakkal Majalla,93,&H00D9F7FD,&H000000FF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,270,270,65,1 Style: note,Segoe UI,50,&H14AFFDFA,&H000000FF,&H21000000,&HA9000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,9,15,15,15,1 Style: Text,Segoe UI,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,8,60,60,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,op,,0,0,0,,دورامـا\N@n_dorama\Nndorama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.70,Black,,0,0,0,,English Subtitles: HPriest Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.70,Black,,0,0,0,,@n_dorama :الترجمة العربية Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:21.13,Default,,0,0,0,,هذه قصة عجيبة حدثت لرجل لا يمتلك حلماً.‏ Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:58.49,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(1532.167,306)}مفتاح Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:19.38,Default,,0,0,0,,في يوم ما،‏ عثر على مفتاح على جانب الطريق.‏ Dialogue: 0,0:01:40.76,0:01:50.83,Default,,0,0,0,,بدا مفتاحاً أجنبياً،‏ \Nغامضاً وذي قيمة كبيرة.‏ Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.62,Default,,0,0,0,,المعذرة...‏\Nهل يمكنني معرفة من حضرتك؟ Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:48.94,Default,,0,0,0,,التقطت مفتاحاً من الأرض...‏ Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:52.61,Default,,0,0,0,,وتساءلت إذا أسقطه شخص يعيش هنا.‏ Dialogue: 0,0:02:52.61,0:02:55.65,Default,,0,0,0,,هل تسمح لي برؤية المفتاح؟ Dialogue: 0,0:02:56.30,0:02:57.61,Default,,0,0,0,,أعتذر.‏ Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:06.25,Default,,0,0,0,,أينما ذهب هذا الرجل لأجل عمل ما،‏ Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:09.71,Default,,0,0,0,,كان يبحث عن الثقب المناسب للمفتاح.‏ Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:37.17,Default,,0,0,0,,أحسبه المفتاح الذي يفتح باب السعادة...‏ Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:43.95,Default,,0,0,0,,ما الذي تفتحه وأين يكون؟ Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:02.08,Default,,0,0,0,,في يوم ما،‏ زار الرجل صانع أقفال.‏ Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.02,Default,,0,0,0,,هل من خدمة؟ Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:17.62,Default,,0,0,0,,أحد معارفي...‏ Dialogue: 0,0:04:18.49,0:04:21.37,Default,,0,0,0,,رجل مسن أصبح كثير النسيان،‏ Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:25.24,Default,,0,0,0,,ويعاني من مشكلة بتذكر \Nماذا يكون هذا المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:30.87,Default,,0,0,0,,هل يمكنك إخباري ماذا يفتح هذا المفتاح؟ Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:36.58,Default,,0,0,0,,أخشى أني...‏ لم أر مفتاحاً مثله من قبل.‏ Dialogue: 0,0:04:38.10,0:04:42.67,Default,,0,0,0,,أعلم!‏ ربما هناك ما يشابهه\Nفي كتاب دليل المفاتيح.‏ Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.55,Default,,0,0,0,,هل يمكنني إلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:55.42,Default,,0,0,0,,فلنر...‏ Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:02.71,Default,,0,0,0,,كان في الكتاب العديد من المفاتيح الأجنبية برسومات توضيحية.‏ Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:07.84,Default,,0,0,0,,يوجد الكثير منها...‏ Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:16.65,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً.‏ Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:25.08,Default,,0,0,0,,انطلق الرجل في رحلة.‏ Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:28.46,Default,,0,0,0,,كلما حاز على بعض المال والوقت،‏ Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:31.68,Default,,0,0,0,,كان يسافر حول العالم.‏ Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:42.19,Default,,0,0,0,,طالما يوجد مفتاح فلابد أن هناك ما يفتحه في مكان ما.‏ Dialogue: 1,0:05:49.57,0:05:52.58,Default,,0,0,0,,أنت،‏ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:59.83,Default,,0,0,0,,أبحث عن ثقب هذا المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:06:00.33,0:06:03.03,Default,,0,0,0,,إنه مفتاح جميل.‏ Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:09.59,Default,,0,0,0,,سأدعوك على وجبة سباغيتي جيدة\Nحتى تمنحك القوة للعثور على ثقب المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.77,Default,,0,0,0,,سوف أهبط.‏ Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:36.16,Default,,0,0,0,,أجل،‏ المحرك معطل.‏ Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:38.54,Default,,0,0,0,,يا الهي.‏ Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:42.38,Default,,0,0,0,,هل تعرف ثقب المفتاح؟ Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:44.63,Default,,0,0,0,,كلا.‏ Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:57.70,Default,,0,0,0,,في وقت ما من رحلته،‏ التقى بشخصية غامضة.‏ Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:03.36,Default,,0,0,0,,هذا قرص صندوق موسيقى قديم.‏ Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:07.48,Default,,0,0,0,,لكنه لا يعمل لعدم وجود المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:14.12,Default,,0,0,0,,منذ طفولتي وأنا أحلم بسماع موسيقاه.‏ Dialogue: 0,0:07:33.36,0:07:37.48,Default,,0,0,0,,أتساءل إذا سأتمكن من فتحه في حياتي.‏ Dialogue: 0,0:07:42.71,0:07:44.23,Default,,0,0,0,,حسناً.‏ Dialogue: 0,0:07:48.63,0:07:54.57,Default,,0,0,0,,أنا أيضاً أبحث عن ثقب لهذا المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.87,Default,,0,0,0,, لكن مهما بحثت عنه،‏ Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:02.93,Default,,0,0,0,,لا أستطيع العثور عليه.‏ Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:10.19,Default,,0,0,0,,هذا حلمك،‏ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:12.13,Default,,0,0,0,,حلم.‏ Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:18.11,Default,,0,0,0,,حلمي؟ Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:21.38,Default,,0,0,0,,ابذل جهدك.‏ Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:49.09,Default,,0,0,0,,لم يحالفني الحظ مجدداً.‏ Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.92,Default,,0,0,0,,كانت رحلة قد تنتهي في أية لحظة.‏ Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:56.68,Default,,0,0,0,,لكنها كانت أيضاً رحلة مليئة بالأمل.‏ Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:01.46,Default,,0,0,0,,حسناً.‏ Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:22.83,Default,,0,0,0,,بعد وقت طويل،‏ وقبل أن يدرك،‏ Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:26.53,Default,,0,0,0,,تقدم الرجل بالسن.‏ Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:32.71,Default,,0,0,0,,وبعد كل هذا العناء...‏ Dialogue: 0,0:10:18.29,0:10:24.77,Default,,0,0,0,,هل يمكنك أن تصنع قفلاً يناسب هذا المفتاح؟ Dialogue: 0,0:10:27.65,0:10:32.57,Default,,0,0,0,,يمكنني صنع القفل الذي ترغب به.‏ Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:35.03,Default,,0,0,0,,ولكن...‏ Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:38.74,Default,,0,0,0,,لن يكون زهيد الثمن.‏ Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:42.57,Default,,0,0,0,,لا بأس بذلك.‏ Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:47.50,Default,,0,0,0,,أرجوك اصنعه.‏ Dialogue: 0,0:10:51.70,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,لم يكن هذا بالطريقة التي تشتهيها نفس الرجل.‏ Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:02.03,Default,,0,0,0,,لكن الوقت حان أخيراً ليدور المفتاح.‏ Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:55.08,Default,,0,0,0,,من أنت...‏؟ Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:59.94,Default,,0,0,0,,أنا آلهة الحظ.‏ Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:05.24,Default,,0,0,0,,أسقطت المفتاح عن عمد.‏ Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:18.88,Default,,0,0,0,,أرى أنك صنعت باباً أخيراً.‏ Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:24.12,Default,,0,0,0,,لماذا كان الباب ضرورياً؟ Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:28.09,Default,,0,0,0,,طقوس منح الحظ السعيد Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:33.02,Default,,0,0,0,,تتطلب مكان سري حيث \Nلا أحد آخر يمكنه دخوله.‏ Dialogue: 0,0:12:35.82,0:12:41.03,Default,,0,0,0,,والآن،‏ ما نوع السعادة التي ترغب بها؟ Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:45.56,Default,,0,0,0,,مال أو مكانة اجتماعية أو مجد باهر،‏ Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:48.79,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أهبك أي شيء.‏ Dialogue: 0,0:12:58.36,0:13:01.66,Default,,0,0,0,,لقد عشت مع هذا المفتاح...‏ Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:06.05,Default,,0,0,0,,قضيت عمراً معه...‏ Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:11.34,Default,,0,0,0,,في الأفراح والأحزان...‏ Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:15.58,Default,,0,0,0,,تشاركنا كلاها.‏ Dialogue: 0,0:13:19.77,0:13:23.23,Default,,0,0,0,,كل ما أحتاج إليه الآن هو...‏ Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:26.96,Default,,0,0,0,,الذكريات.‏ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:58.60,Default,,0,0,0,,و...‏ Dialogue: 0,0:13:58.60,0:14:02.50,Default,,0,0,0,,لدي منها بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:36.93,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(893.667,692.667)}مفتاح Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:41.61,White,,0,0,0,,{\pos(986.667,804)}Kagi مقتبسة من قصة \Nكتبها هوشي شنتشي عام 1967م Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:50.11,White,,0,0,0,,{\a8\fs54}Arabic Subtitles: N / Twitter & instagram: @n_dorama\Nndorama.blogspot.com\N\N Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:50.11,White,,0,0,0,,{\a8\fs54}English Subtitles: HPriest / Twitter: @hpriestsubs Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:54.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:54.37,0:14:56.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:58.37,Default,,0,0,0,,