[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:32.34,main,ULF,0000,0000,0000,,.تهبّ الرياح في صالحنا يا جلالتك Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:35.93,main,ULF,0000,0000,0000,,،إن استمرّت الرّياح بالهبوب لصالحنا Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.93,main,ULF,0000,0000,0000,,.فسنصل إلى مزرعة كتيل خلال يومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:00:40.92,0:00:48.23,main,FLOKI,0000,0000,0000,,.لا أصدّق أنّ الملك بنفسه سيواجه عشيرة من الأرياف Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:54.62,main,FLOKI,0000,0000,0000,,.كان بإمكاننا نحن اليومسفايكينغ تولّي هذا Dialogue: 0,0:00:55.77,0:01:00.63,main,ULF,0000,0000,0000,,.وضع جلالته خطّة محكمة يا فلوكي Dialogue: 0,0:01:01.14,0:01:05.37,main,ULF,0000,0000,0000,,.ولا يجدر بتابع مخلص أن يشكّك في قرارات الملك Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:11.64,main,FLOKI,0000,0000,0000,,.يومسبرغ حليفة. لستُ تابعًا له كما وصفت Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:14.78,main,FLOKI,0000,0000,0000,,.لا تنس ذلك يا ولف Dialogue: 0,0:01:16.56,0:01:22.27,main,CANUTE,0000,0000,0000,,هل تعتقدان أنّ كتيل وعائلته سيعارضون الملك؟ Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:25.13,main,ULF,0000,0000,0000,,.لستُ واثقًا Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:29.83,main,ULF,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّ كتيل محارب مقدام عُرف في الماضي\N.بالقبضة الحديديّة في ساحات المعارك Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:31.69,main,ULF,0000,0000,0000,,.لا يجدر بنا أن نستهين به Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:36.09,main,CANUTE,0000,0000,0000,,.لم يبدُ لي كذلك Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.74,main,CANUTE,0000,0000,0000,,.النّاس ثروة وأكره خسارتهم Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:48.17,main,CANUTE,0000,0000,0000,,سيكون من الأفضل لعائلة كتيل\N.أن تخضع لسلطة الملك Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:52.36,main,FLOKI,0000,0000,0000,,ألهذا السّبب ستذهب إلى هناك شخصيًّا؟ Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:57.49,main,FLOKI,0000,0000,0000,,.لكنّهم أهانوك يا جلالة الملك Dialogue: 0,0:01:57.49,0:02:01.88,main,FLOKI,0000,0000,0000,,ألا يجدر بنا أن نجعلهم عبرة بإنزال \Nعقاب قاس عليهم؟ Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:06.73,main,CANUTE,0000,0000,0000,,.لا أنوي إظهار أيّ رحمة إن تحدّوني Dialogue: 0,0:02:20.63,0:02:22.10,main,CANUTE,0000,0000,0000,,...رياح خلفيّة Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:28.77,main,CANUTE,0000,0000,0000,,،لكنّ الأمواج أمامنا عالية \N.والأرض الّتي نسعى إليها بعيدة Dialogue: 1,0:04:16.11,0:04:21.49,Ep Title,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\blur20\pos(96,310)\fad(1438,939)\t(1,1438,\blur0)\t(4441,5380,\blur20)}‫‫#18 الطّريقة الأولى Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:21.49,Ep Title,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\blur20\pos(97,311)\fad(1438,939)\t(1,1438,\blur0)\t(4441,5380,\blur20)\c&H000000&}‫‫#18 الطّريقة الأولى Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:27.87,main,RETAINER A,0000,0000,0000,,،يا إلهي. ظننتُ أنّ السّيّد كتيل قد عاد\N.لكنّه السّيّد ثورغيل Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:34.62,main,RETAINER B,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا سيّد ثورغيل Dialogue: 0,0:04:34.94,0:04:38.30,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.شكرًا. أحضرت لكم هديّة. خذوها Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:40.46,main,THORGIL,0000,0000,0000,,!تفضّلوا Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:52.27,main,RETAINER,0000,0000,0000,,!السّيّد Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:56.27,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.أحضروا له خمرًا قويًّا ودعوه ينام Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:59.48,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.يا له من رجل ميؤوس منه Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:02.33,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.اسمعوا أيّها الخدم Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:04.88,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.هذا ليس وقتًا لتجفيف الأسماك Dialogue: 0,0:05:04.88,0:05:06.49,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.سنتجهّز للقتال Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:12.80,main,THORGIL,0000,0000,0000,,ستصل قوّات العدوّ قريبًا لسلبنا \N.هذه المزرعة بكاملها Dialogue: 0,0:05:12.80,0:05:15.75,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.اجمعوا كلّ الرّجال والأسلحة الّتي يمكنكم إيجادها Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:22.09,main,RETAINER,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ العدوّ؟ من؟ Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:24.01,main,RETAINER,0000,0000,0000,,قريبًا؟ كم بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:25.24,main,RETAINER,0000,0000,0000,,ما خطب السّيّد؟ Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.31,top,RETAINER,0000,0000,0000,,ماذا حدث له؟ Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:28.05,main,MORS,0000,0000,0000,,...مهلاً يا سيّد ثورغيل Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:32.08,main,MORS,0000,0000,0000,,.لنُنهِ اتّفاقنا قبل المعركة Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.12,main,MORS,0000,0000,0000,,.لا نريد أن نتورّط في القتال Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:40.07,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.تكلّم مع أبي بشأن ذلك. أنا مشغول Dialogue: 0,0:05:41.48,0:05:44.07,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.أولمار، أسرع Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.20,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.هذه معركتك الأولى Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:51.10,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.اِلْزمني وتعلّم القتال Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:57.50,main,THORGIL,0000,0000,0000,,قد تكون هذه معركتنا الأخيرة \N.بالنّظر لمن سنحارب Dialogue: 0,0:05:59.99,0:06:02.16,main,THORGIL,0000,0000,0000,,ألستَ مسرورًا يا أولمار؟ Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:04.81,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.سيتسنّى لك أن تقاتل أخيرًا كما أردت دائمًا Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:13.34,main,MORS,0000,0000,0000,,.تمالك نفسك يا سيّد كتيل Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:18.77,main,MORS,0000,0000,0000,,ألم تقل أنّك ستشتري حمولتنا \Nبثلاثة أضعاف الثّمن؟ Dialogue: 0,0:06:19.18,0:06:23.38,main,MORS,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب نقلنا عائلتك كلّ هذه المسافة إلى هنا Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:29.24,main,KETIL,0000,0000,0000,,...أرنيد Dialogue: 0,0:06:30.07,0:06:31.05,main,MORS,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:45.71,main,MORS,0000,0000,0000,,.مـ-مهلاً يا سيّد كتيل Dialogue: 0,0:06:46.12,0:06:48.70,main,MORS,0000,0000,0000,,.انتظر يا سيّد كتيل Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.98,main,MORS,0000,0000,0000,,!أتسمعني يا سيّد كتيل؟ Dialogue: 0,0:06:57.33,0:06:59.58,main,BUG-EYES,0000,0000,0000,,.واثق أنّ كلّ شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:07:01.51,0:07:03.93,main,BUG-EYES,0000,0000,0000,,يراودك شعور جيّد حيال هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:08.15,main,BUG-EYES,0000,0000,0000,,.سيكون ثورفين الحقيقيّ هذه المرّة Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:14.57,main,LEIF,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:18.54,main,LEIF,0000,0000,0000,,.سأختار تصديق أنّ تلك هي الحقيقة Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.88,main,SPARROW,0000,0000,0000,,معركة؟ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:27.31,0:07:29.50,main,RAT,0000,0000,0000,,.وبعد بضعة أيّام كما يبدو Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:33.20,main,RAT,0000,0000,0000,,.قال السّيّد ثورغيل أنّ علينا إصلاح جدران الحصن Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:36.22,main,SPARROW,0000,0000,0000,,...إصلاح الجدران؟ لكن Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:39.58,main,SPARROW,0000,0000,0000,,.لا يمكن إصلاح هذا في بضعة أيّام فقط Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:41.56,main,SPARROW,0000,0000,0000,,لكن من نقاتل في كلّ الأحوال؟ Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.44,main,RAT,0000,0000,0000,,.لم يرغب في إخبارنا Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:47.21,main,RAT,0000,0000,0000,,.قال أنّه سيخبرنا بمجرّد تجمّع الجنود Dialogue: 0,0:07:47.21,0:07:49.69,main,FOX,0000,0000,0000,,.لا يهمّ من سنقاتل. لا يمكننا الفوز Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:54.90,main,FOX,0000,0000,0000,,.لا يوجد جنود ذوي خبرة كافية على هذه المزرعة Dialogue: 0,0:07:55.34,0:08:00.29,main,FOX,0000,0000,0000,,.فقدنا خمسة مقاتلين أكفّاء قبل أيّام Dialogue: 0,0:08:02.60,0:08:06.31,main,EINAR,0000,0000,0000,,.يبدو الضّيوف مضطربين بشأن شيء ما Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:09.58,main,EINAR,0000,0000,0000,,هل عاد السّيّد؟ Dialogue: 0,0:08:12.08,0:08:18.88,main,EINAR,0000,0000,0000,,أتساءل ما الّذي سيفعله عندما\N.يعرف أنّ أرنيد حاولت الهرب Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:28.04,main,EINAR,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّه سيعاقبها؟ Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:33.83,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.مات الكثير من النّاس Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:40.82,main,EINAR,0000,0000,0000,,.لكنّ السّيّد يحبّ أرنيد Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:45.43,main,EINAR,0000,0000,0000,,لن يعاملها بقسوة شديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:47.03,0:08:53.00,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.ربّما. كما أنّها حبلى بطفله أيضًا Dialogue: 0,0:08:57.46,0:09:02.38,main,EINAR,0000,0000,0000,,.أنا قلق. آمل أن تكون بخير Dialogue: 0,0:09:04.52,0:09:05.56,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:14.98,main,EINAR,0000,0000,0000,,قاتلتَ ثعبان ورجاله من أجل أرنيد وغاردار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:20.52,main,EINAR,0000,0000,0000,,.حتّى أنّك خلفتَ بعهدك Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:29.34,main,EINAR,0000,0000,0000,,.سيتوجّب عليك القتال أحيانًا Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:33.34,main,EINAR,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا ثورفين Dialogue: 0,0:09:37.73,0:09:40.95,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.أنا أحبّ ثعبان Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:45.72,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.إنّه رجل طيّب ولديه مبادئ Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:51.30,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.لم أكن أرغب في قتاله Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:56.68,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.وفي النّهاية، سمحتُ بموت غاردار Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:08.22,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.أنا غبيّ، لذلك لستُ واثقًا كيف أعبّر عن الأمر Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:15.13,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.لكن أتساءل إن وُجدت طريقة أفضل Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:18.79,main,THORFINN,0000,0000,0000,,هل كان على العديد من النّاس أن يتعرّضوا للأذى؟ Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:22.55,main,THORFINN,0000,0000,0000,,هل وجب على النّاس أن يخسروا حياتهم؟ Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:27.72,main,THORFINN,0000,0000,0000,,هل حاولتُ إيجاد طريقة لتفادي ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:31.74,main,EINAR,0000,0000,0000,,.لا توجد طريقة Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:37.37,main,EINAR,0000,0000,0000,,لم يستطع ثعبان التّراجع أيضًا بعد \N.موت كلّ أولئك الضّيوف Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:45.83,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.لكن يجب أن يكون العنف هو الملاذ الأخير Dialogue: 0,0:10:49.33,0:10:55.51,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.مع أنّي أتساءل ما كان الخيار الأفضل Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:00.71,main,THORFINN,0000,0000,0000,,ماذا كان يجب أن نجرّب أوّلاً؟ Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:10.58,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.أريد تعلّم إيجاد الطّريقة الأولى Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:18.68,main,THORFINN,0000,0000,0000,,.لا يوجد شخص يستحقّ أن يتعرّض للأذى Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:25.08,main,EINAR,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:11:27.84,0:11:29.32,main,EINAR,0000,0000,0000,,.معك كلّ الحقّ Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:50.56,main,KETIL,0000,0000,0000,,...أرنيد، أين أنت؟ أرنيد Dialogue: 0,0:11:56.47,0:11:57.67,main,KETIL,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:05.55,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:12:05.55,0:12:08.52,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.عدتَ أبكر من المتوقّع يا زوجي Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:14.84,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ الملك هارالد قد توفّي Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:18.59,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,زوجي؟ Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:24.59,main,KETIL,0000,0000,0000,,...أ-أرنيد Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:34.68,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.تلك العبدة الوقحة مربوطة ومُلقاة في الحضيرة Dialogue: 0,0:12:34.68,0:12:39.23,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.تسبّبت في الكثير من المشاكل في غيابك Dialogue: 0,0:12:42.64,0:12:48.71,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.كانت تخطّط للهرب\N.يا لها من عبدة جاحدة بحقّ Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:53.46,main,KETIL,0000,0000,0000,,الهرب؟ Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:57.78,main,KETIL,0000,0000,0000,,...حاولت أرنيد Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:04.06,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.أتى رجُلها إلى المزرعة وأخذها معه Dialogue: 0,0:13:04.06,0:13:06.76,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.توفّي العديد من الضّيوف جرّاء ذلك Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:13.02,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.حتّى أنّ اثنين من عبيدنا الرّجال ساعداهما Dialogue: 0,0:13:13.44,0:13:15.58,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,.لا أصدّق تلك المرأة Dialogue: 0,0:13:16.95,0:13:22.54,main,MISTRESS,0000,0000,0000,,سيتوجّب عليك البتّ في هذه المسألة \N.كما يجب يا زوحي Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:26.20,main,KETIL,0000,0000,0000,,...الهرب Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:33.88,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:40.39,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا يواصل كلّ شيء الإفلات من قبضتي؟ Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:45.00,main,KETIL,0000,0000,0000,,الهرب؟ Dialogue: 0,0:13:48.31,0:13:49.64,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.64,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.لم يخبرني أيّ أحد عن هذا Dialogue: 0,0:14:06.31,0:14:08.57,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.لا يمكنني السّماح لك برؤيته Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:11.34,main,LEIF,0000,0000,0000,,.لكنّها الحقيقة Dialogue: 0,0:14:11.34,0:14:15.20,main,LEIF,0000,0000,0000,,.وعدَنا السّيّد كتيل بتحرير ثورفين Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:18.52,main,LEIF,0000,0000,0000,,.في كلّ الأحوال، أودّ لو أرى وجهه على الأقلّ Dialogue: 0,0:14:18.52,0:14:23.34,main,LEIF,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف إن كان الرّجل الّذي \N.هنا هو ثورفين الّذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:26.36,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.ليس قبل أن أتأكّد من السّيّد Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:32.97,main,SNAKE,0000,0000,0000,,وإلاّ فلا أستطيع السّماح لأيّ أحد \N.بمقابلة شخص مسجون Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:37.14,main,LEIF,0000,0000,0000,,.لا بأس. مفهوم Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:45.23,main,LEIF,0000,0000,0000,,.تعال معي. لنتحدّث مع السّيّد كتيل Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:50.65,main,LEIF,0000,0000,0000,,.آسف لإزعاجك رغم انشغالك يا باتر Dialogue: 0,0:14:50.65,0:14:54.62,main,PATER,0000,0000,0000,,...لا أمانع مرافقتك في الأرجاء، ولكن Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:01.75,main,LEIF,0000,0000,0000,,هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:09.76,main,PATER,0000,0000,0000,,أنت الوحيد الّذي أستطيع طلب المساعدة \N.منه بخصوص هذا الشّأن بما أنّك غريب عنّا Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:18.01,main,PATER,0000,0000,0000,,سامحني يا سيّد ليف، ولكن هل لديك \Nما يكفي لشراء عبد؟ Dialogue: 0,0:15:19.24,0:15:25.58,main,LEIF,0000,0000,0000,,لديّ على ما أظنّ. وعدوني أن أحصل \N.على ثورفين بالمجّان Dialogue: 0,0:15:26.18,0:15:29.65,main,PATER,0000,0000,0000,,.يفي السّيّد بوعود Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:34.66,main,PATER,0000,0000,0000,,.ثورفين وإينار سيكونان بخير Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:38.78,main,PATER,0000,0000,0000,,.لكنّ مسألة أرنيد أكثر صعوبة Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:47.24,main,PATER,0000,0000,0000,,،أعلم أنّي أطلب منك الكثير يا سيّد ليف Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:53.83,main,PATER,0000,0000,0000,,ولكن هل يمكنك شراء عبدين إضافة لثورفين؟ Dialogue: 0,0:16:09.12,0:16:10.68,main,EINAR,0000,0000,0000,,...أرنيد Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:22.60,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.يا للملل Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:26.84,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,،هناك امرأة أمام عينيّ\N.ولا أستطيع فعل أيّ شيء معها Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:37.48,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,تتصرّفين بوداعة، لكنّك تعرفين جيّدًا \Nماذا تفعلين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:37.48,0:16:43.31,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,ستحصلين على بضع صفعات من \N.السّيّد وسيسامحك على كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:44.02,0:16:47.81,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.إنّه متساهل جدًّا معك Dialogue: 0,0:16:51.27,0:16:56.32,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.أنت محظوظة لأنّ عقوبتك لم تكن بيد الضّيوف Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:07.33,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,لكنتِ الآن عارية واغتُصبتِ من قِبلنا جميعًا Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:11.96,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.من أجل الإخوة الّذين قُتلوا Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:18.02,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.وإلاّ ما كان إخوتنا الموتى أن يرقدوا بسلام Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.37,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,ألا توافقينني؟ Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:25.56,main,KETIL,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:30.14,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.سـ-سيّدي، لقد عدت Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:42.20,main,KETIL,0000,0000,0000,,.غادر. لديّ شأن مع أرنيد Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.39,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,...لكن يا سيّدي، أنا Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:46.71,main,KETIL,0000,0000,0000,,.غادر Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:48.60,main,WILD DOG,0000,0000,0000,,.حا-حاضر Dialogue: 0,0:17:57.91,0:18:01.22,main,KETIL,0000,0000,0000,,حاولتِ الهرب منّي؟ Dialogue: 0,0:18:04.26,0:18:06.50,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا يا أرنيد؟ Dialogue: 0,0:18:07.10,0:18:08.34,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:25.34,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.97,0:18:29.48,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا لا تفهمين؟ Dialogue: 0,0:18:30.72,0:18:33.26,main,KETIL,0000,0000,0000,,لماذا قد تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:40.18,main,KETIL,0000,0000,0000,,هل تكرهينني؟ Dialogue: 0,0:18:43.76,0:18:47.21,main,KETIL,0000,0000,0000,,.لن أسمح لأيّ أحد أن يسلبني كبريائي Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:54.63,main,KETIL,0000,0000,0000,,.ولا حتّى أنت يا أرنيد Dialogue: 0,0:19:00.58,0:19:04.28,main,ARNHEID,0000,0000,0000,,...توقّف... لـ-ليس في بطني Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:08.29,main,ARNHEID,0000,0000,0000,,...أنا حبلى Dialogue: 0,0:19:11.36,0:19:15.14,main,ANRHEID,0000,0000,0000,,.أحمل طفلاً بداخلي Dialogue: 0,0:19:15.14,0:19:18.09,main,ANRHEID,0000,0000,0000,,.يكفي رجاءً Dialogue: 0,0:19:22.12,0:19:23.82,main,KETIL,0000,0000,0000,,طفل من يكون؟ Dialogue: 0,0:19:25.96,0:19:30.46,main,ARNHEID,0000,0000,0000,,.أ-أ-أقسم أنّه طفلك يا سيّدي Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:33.06,main,ARNHEID,0000,0000,0000,,.إنّها الحقيقة. صدّقني رجاءً Dialogue: 0,0:19:34.60,0:19:37.02,main,KETIL,0000,0000,0000,,أصدّقك؟ Dialogue: 0,0:19:40.50,0:19:46.38,main,KETIL,0000,0000,0000,,.أنت... كنتِ الوحيدة الّتي وثقت بها Dialogue: 0,0:19:51.68,0:19:54.83,main,KETIL,0000,0000,0000,,ماذا يفترض بي أن أصدّق؟ Dialogue: 0,0:19:55.20,0:19:57.59,main,KETIL,0000,0000,0000,,ما معنى أن يثق المرء بآخر؟ Dialogue: 0,0:19:57.85,0:20:01.09,main,KETIL,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ أهذه الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:10.60,main,KETIL,0000,0000,0000,,!لن أعاني خسارة شيء لم أشكّ فيه قطّ Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:14.60,main,KETIL,0000,0000,0000,,!ستدفعون الثّمن أيّها اللّصوص Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:18.23,main,KETIL,0000,0000,0000,,!سأعاقبكم بيديّ هاتين Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:26.86,main,PATER,0000,0000,0000,,!أرنيد Dialogue: 0,0:20:32.63,0:20:37.78,main,SNAKE,0000,0000,0000,,من المنطقيّ جَلد أرنيد نظرًا لفداحة \N.الجرائم الّتي اقترفتها Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:42.15,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.لكن إن واصلتَ ضربها، فسيكون ذلك إعدامًا Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:46.42,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.أرنيد عبدتك أيّها السّيّد Dialogue: 0,0:20:46.88,0:20:50.14,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.قتلها من حقّك Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:53.13,main,SNAKE,0000,0000,0000,,أتريد إعدامها؟ Dialogue: 0,0:20:53.60,0:20:57.26,main,SNAKE,0000,0000,0000,,.سأترك هذه العصا إن كان الأمر كذلك Dialogue: 0,0:21:20.12,0:21:22.82,main,KETIL,0000,0000,0000,,.عالج جروحها يا باتر Dialogue: 0,0:21:28.63,0:21:29.61,main,BUG-EYES,0000,0000,0000,,...مخيف Dialogue: 0,0:21:32.29,0:21:38.74,main,LEIF,0000,0000,0000,,سـ-سيّد كتيل، إن كنتَ لا تحتاج \Nلتلك العبدة، فهلاّ بعتني إيّاها؟ Dialogue: 0,0:21:41.75,0:21:45.92,main,LEIF,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ لديك عبدان إضافة لثورفين Dialogue: 0,0:21:45.92,0:21:48.46,main,LEIF,0000,0000,0000,,.وأنّهما صديقان لثورفين Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:50.55,main,LEIF,0000,0000,0000,,.سأدفع ثمنهما Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:53.61,main,LEIF,0000,0000,0000,,.أريد أن أشتريهما منك Dialogue: 0,0:21:59.73,0:22:02.17,main,KETIL,0000,0000,0000,,من قال أنّي لا أريدها؟ Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:08.89,main,KETIL,0000,0000,0000,,.خذ ثورفين وإينار حيثما تريد Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:12.76,main,KETIL,0000,0000,0000,,.لكنّي لن أبيع أرنيد Dialogue: 0,0:22:14.48,0:22:19.34,main,KETIL,0000,0000,0000,,.تلك المرأة لي أنا Dialogue: 0,0:22:46.61,0:22:51.78,main,PATER,0000,0000,0000,,.إنّها حيّة، لكن ما زالت فاقدة للوعي Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:55.80,main,PATER,0000,0000,0000,,.لا أعرف إن كانت ستنجو Dialogue: 0,0:23:02.95,0:23:05.30,main,PATER,0000,0000,0000,,.لا تلمسها يا إينار Dialogue: 0,0:23:05.30,0:23:07.07,main,PATER,0000,0000,0000,,.لا يجب أن تحرّكها Dialogue: 0,0:23:19.19,0:23:20.94,main,KETIL,0000,0000,0000,,.لن أغفر لهم Dialogue: 0,0:23:21.80,0:23:24.58,main,KETIL,0000,0000,0000,,.جميعهم لصوص Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:27.61,main,KETIL,0000,0000,0000,,.تولّيتُ أمورها بكلّ عناية Dialogue: 0,0:23:27.61,0:23:30.17,main,KETIL,0000,0000,0000,,.اعتنيتُ بها خير عناية Dialogue: 0,0:23:30.17,0:23:32.22,main,KETIL,0000,0000,0000,,.وها هم يحاولون سلبها كلّها منّي Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:35.94,main,THORGIL,0000,0000,0000,,أين كنت يا أبي؟ Dialogue: 0,0:23:35.94,0:23:38.44,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.لدينا الكثير لنقوم به Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:41.96,main,THORGIL,0000,0000,0000,,...كما أنّ درعًا قد تكون Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:44.23,main,THORGIL,0000,0000,0000,,.يا أبي Dialogue: 0,0:23:50.66,0:23:53.85,main,KETIL,0000,0000,0000,,.لن يفلت هؤلاء اللّصوص بفعلتهم Dialogue: 0,0:23:54.39,0:23:56.06,main,KETIL,0000,0000,0000,,.سأعاقبهم Dialogue: 0,0:24:01.78,0:24:06.58,main,KETIL,0000,0000,0000,,.حتّى إن كان الملك Dialogue: 1,0:25:51.19,0:25:54.94,Ep Title,SIGN,0000,0000,0000,,{\fs30\blur20\pos(127,290)\fad(1027,1)\t(1,1027,\blur0)}‫‫#19 معركة مزرعة كتيل Dialogue: 0,0:25:51.19,0:25:54.94,Ep Title,SIGN,0000,0000,0000,,{\fs30\blur20\pos(128,291)\fad(1027,1)\t(1,1027,\blur1)\c&H000000&}‫‫#19 معركة مزرعة كتيل Dialogue: 0,0:25:52.23,0:25:54.49,top,NA,0000,0000,0000,,".معركة مزرعة كتيل"