﻿1
00:00:13,300 --> 00:00:15,260
ليس لدينا أي عمليات تسليم مجدولة.

2
00:00:15,260 --> 00:00:16,260
من فضلك أستدر 

3
00:00:16,390 --> 00:00:19,890
يا صاح 
 لدي موعد مع أمرأتي العجوز المثيرة بعد 30 دقيقة 

4
00:00:19,890 --> 00:00:21,270
أنها ليلة تناول شطيرة كرات اللحم 

5
00:00:21,270 --> 00:00:23,810
و كل ما أعرفه 
 هو أن لدي طرد 

6
00:00:23,810 --> 00:00:26,020
من ( ديبرا سيمون ) من الاستديو 

7
00:00:26,020 --> 00:00:28,610
الان , أما أن أترك الطرد هنا على الطريق 
 أو أخذه معي الى المنزل 

8
00:00:28,610 --> 00:00:30,570
هل فهمت ؟ 
 ما الذي تريد أن أفعله بشأن الطرد ؟ 

9
00:00:33,860 --> 00:00:34,910
أدخل 

10
00:00:34,910 --> 00:00:36,570
هذا ما ظننته 
 سأراك 

11
00:00:39,910 --> 00:00:43,750
مرحباً ( رونالد موندوفيا )

12
00:00:43,750 --> 00:00:46,670
" موندوفيا للسباكة " 
 شركة مرخصة ومؤمنة 

13
00:00:46,670 --> 00:00:48,500
كما تعلم أن هناك بعض منهم 
 مرخصين وغير مؤمنين 

14
00:00:48,500 --> 00:00:50,000
و هناك أخرين مؤمنين من غير رخصة 

15
00:00:50,000 --> 00:00:52,460
أما أنا فمرخص ومؤمن 

16
00:00:52,460 --> 00:00:53,510
أرسلت ( ديبرا سيمون ) سباكاً ؟ 

17
00:00:53,510 --> 00:00:56,010
ليس سباكاً  يا رجل 
بل السباك المحترف 

18
00:00:56,010 --> 00:00:57,970
يمكنني سد أي شيء بالأنابيب


19
00:00:57,970 --> 00:00:59,220
في بعض الاحيان لا أحتاج حتى الى الانابيب 

20
00:00:59,220 --> 00:01:01,010
ذات مرة , قمت بسباكة  مظروف مانيلا 

21
00:01:01,010 --> 00:01:03,430
كانت المياه تنفث من كل مكان 
 كان الوضع جنونياً 

22
00:01:03,430 --> 00:01:04,430
أذن , ما الذي يوجد في الشاحنة؟ 

23
00:01:04,430 --> 00:01:05,480
يا الهي 

24
00:01:05,480 --> 00:01:07,520
تمهل قليلاً 
 لرؤية هذا 

25
00:01:07,520 --> 00:01:11,610
لأن هذا يا رجل , هو مرحاض

26
00:01:12,230 --> 00:01:13,990
مصنوع من رخام أيطالي مستورد 

27
00:01:13,990 --> 00:01:17,200
قطعة رائعة , بيديه بسرعة 12 

28
00:01:17,200 --> 00:01:18,780
لدينا هنا قلاية هوائية صغيرة في الجانب 

29
00:01:18,780 --> 00:01:20,280
أذا كنت تريد الطبخ و الأكل 

30
00:01:20,280 --> 00:01:21,540
أن تأكل وتقضي حاجتك في الوقت نفسه

31
00:01:21,540 --> 00:01:23,370
يوجد القليل من هذه المراحيض في العالم

32
00:01:23,660 --> 00:01:25,120
هذا ربما من أفضل الهدايا التي تعطى 

33
00:01:25,120 --> 00:01:26,290
في العالم 

34
00:01:26,290 --> 00:01:30,250
هل يمكنك أن تساعدني ؟ 

35
00:01:32,500 --> 00:01:35,380
هل تريد ... 

36
00:01:38,140 --> 00:01:39,390
هل ستساعدني على أدخاله أم لا ؟ 

37
00:01:39,390 --> 00:01:40,760
حسناً , تباً لهذا يا رجل 

38
00:01:40,760 --> 00:01:43,720
نعم , حسناً 
 أنا سأشرف , و أحمله أنت 

39
00:01:43,720 --> 00:01:46,770
أستخدم قوتك 
 الرجل الضخم يمر من هنا 

40
00:01:48,940 --> 00:01:51,190
حسناً , ( اندريه ) حصل على أنتباه الحارس 

41
00:01:51,190 --> 00:01:53,360
- حسناً 
 - هل أنتِ متأكدة أنه يمكنك هذا ؟ 

42
00:01:53,360 --> 00:01:56,110
حسناً , في عائلتنا أذا كان ممثل مشهور في خطر , 

43
00:01:56,110 --> 00:01:58,610
لا نقف صامتين 

44
00:01:58,610 --> 00:02:01,120
نحنُ نحارب و أذا توجب الأمر فنموت من أجلهم 

45
00:02:03,740 --> 00:02:06,370
مذهل , العالم يحتاج الى أناس مثلكِ .. 

46
00:02:07,370 --> 00:02:08,710
مهلاً , ما هو أسم عائلتك ؟ 

47
00:02:08,710 --> 00:02:10,040
( موندوفيا ) 

48
00:02:14,760 --> 00:02:16,170
أين سيتم وضع هذا بحق الجحيم ؟ 

49
00:02:16,170 --> 00:02:18,880
هذا سؤال مهم هنا 

50
00:02:20,050 --> 00:02:21,300
دعني أفكر بالأمر 

51
00:02:21,300 --> 00:02:24,560
حسناً , يمكنك وضعه في الحمام 
أن تستعرضه وكأنه جائزة ثمينة 

52
00:02:24,560 --> 00:02:27,270
أو في الحمام الرئيسي 

53
00:02:27,270 --> 00:02:29,600
يمكنك الاحتفاظ به لنفسك 

54
00:02:29,600 --> 00:02:31,270
الان , هناك خيار ثالت , حسناً ؟ 

55
00:02:31,270 --> 00:02:33,900
أسمع جيداً , لأن هذا الخيار مجنوناً حقاً 

56
00:02:33,900 --> 00:02:36,150
يمكنك وضع المرحاض هنا 

57
00:02:36,150 --> 00:02:38,610
في منتصف غرفة المعيشة 

58
00:02:38,610 --> 00:02:41,450
أن تقضي حاجتك هنا في المنتصف 

59
00:02:41,450 --> 00:02:42,910
تنظرا كل شخص في عينيه

60
00:02:42,910 --> 00:02:45,240
و من ثم تدعهم يتساءلون ماخطبك

61
00:02:45,240 --> 00:02:46,500
و أعلم ما الذي تفكر به 

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,910
" يا للهول , هذا تصرف عدواني " 
 أليس كذلك ؟ 

63
00:02:48,910 --> 00:02:50,170
لكنهم سيحترمونك 

64
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
مهلاً , ألم يسبق أن رأيتك من قبل ؟ 

65
00:02:51,880 --> 00:02:55,170
ألا تعرفني ... ألا تعرفني 

66
00:02:55,170 --> 00:02:56,760
نعم , نعم ,نعم 

67
00:02:56,760 --> 00:02:57,880
أتعلم أين ؟ 

68
00:02:57,880 --> 00:02:59,840
أليس هذا المكان الذي تغوطت فيه قذارة كبيرة 

69
00:02:59,840 --> 00:03:02,050
حيث أعتقد الموجودين هنا ان هناك كلب محصور في الانابيب ؟ 

70
00:03:02,050 --> 00:03:03,680
كيف يمكن أن أفعل هذا  
 مهلاً 

71
00:03:03,680 --> 00:03:05,180
ما الذي تتحدث عنه ؟ 
 بالطبع لم أفعل هذا 

72
00:03:05,180 --> 00:03:06,430
- ألم يكن هذا أنت ؟ 
 - لا 

73
00:03:06,430 --> 00:03:08,060
- لا 
 - كلب محصور في الانابيب ؟ 

74
00:03:08,060 --> 00:03:10,060
أسمه داكسون 
و يبدو مثل الكلب الالماني 

75
00:03:10,060 --> 00:03:12,730
يا للهول , هل هذا هو الكلب؟

76
00:03:12,730 --> 00:03:14,360
أنتظر هنا 
 سأعود إليك بغضون دقائق 

77
00:03:14,360 --> 00:03:15,940
نعم ,أنا سأنتظرك هنا 

78
00:03:15,940 --> 00:03:18,280
أنت لست سيئ؟ 
 أتعلم ما أقصده ؟ 

79
00:03:19,860 --> 00:03:21,780
كيفن ؟ كيفن ؟ 
 هل أنت بخير يا عزيزي 

80
00:03:21,780 --> 00:03:23,370
كل شيء سار بشكل لا يصدق هنا
 هل أنت بخير ؟ 

81
00:03:23,370 --> 00:03:24,530
نعم , أنا بخير 

82
00:03:24,530 --> 00:03:26,580
أتصبب عرقاً هنا 

83
00:03:26,580 --> 00:03:28,910
يا الهي 
 لما لم تقطع ثقوب هنا ؟ 

84
00:03:28,910 --> 00:03:30,580
حسناً , دعنا نخرجك من هنا 
 و نركل بعض المؤخرات 

85
00:03:30,580 --> 00:03:31,580
ما هو رأيك ؟ 

86
00:03:31,580 --> 00:03:32,830
حسناً , هيا , فلنذهب 

87
00:03:32,830 --> 00:03:33,830
نعم 

88
00:03:48,020 --> 00:03:49,140
ما الذي تفعله ؟ 

89
00:03:49,140 --> 00:03:51,600
قصة مضحكة 
 ستجعلك تضحك كثيراً 

90
00:03:51,600 --> 00:03:54,900
لقد ثقبت هذا الصندوق الى حد كبير 

91
00:03:54,900 --> 00:03:57,650
لا يمكنني فتحه بدون مساعدة بعض الادوات 

92
00:03:57,650 --> 00:03:59,280
أمهلني ثانية 
 سأذهب لأحضر بعض من الادوات 

93
00:03:59,280 --> 00:04:01,110
سأعود على الفور 
 أراك قريباً 

94
00:04:01,110 --> 00:04:02,910
يا ( أندريه ) 
 من الافضل أن تكف عن المزاح الان 

95
00:04:02,910 --> 00:04:07,410
بجد يا رجل  
 ( أندريه ) 

96
00:04:15,460 --> 00:04:18,670
هل كانت تلك العاب نارية ؟ 

97
00:04:18,670 --> 00:04:21,630
أعيش في المنزل المجاور 
 في الملكية الخاصة بعائلة ( موندوفيا ) 

98
00:04:21,630 --> 00:04:24,340
هل قمت بأشعال الالعاب النارية ؟ 
 أنت تعرف أن هذا أمر غير قانوني  

99
00:04:24,340 --> 00:04:26,850
هذه الالعاب لا تخصنا 
 لا أعلم من الذي قام بأشعالها 

100
00:04:26,850 --> 00:04:29,470
حسناً , أصواتها أخافتني بشدة 

101
00:04:29,470 --> 00:04:31,270
وأنا لدي حالة مرضية في القلب 

102
00:04:31,270 --> 00:04:33,230
ما الذي ستقوله لتدافع عن نفسك ؟ 

103
00:04:33,230 --> 00:04:35,020
يا سيدة , اخبرتك أن هذه الالعاب النارية 
 ليست لي 

104
00:04:35,020 --> 00:04:36,610
و أنا لم أتغوط في أي من الانابيب

105
00:04:36,610 --> 00:04:37,560
ماذا ؟ 

106
00:04:42,690 --> 00:04:45,030
هذا من أجل ( اندريه ) 

107
00:04:50,740 --> 00:04:52,370
أندريه ؟ 

108
00:04:54,710 --> 00:04:55,960
هيا يا رجل 

109
00:04:58,170 --> 00:05:00,210
ما الذي جعلك تتأخر كثيراً ؟ 
 أين كنت ؟ 

110
00:05:01,260 --> 00:05:03,130
تركتني هنا في هذا الصندوق اللعين
 حيث عم الهدوء المخيف 

111
00:05:03,130 --> 00:05:04,090
لا تفعل هذا 

112
00:05:04,090 --> 00:05:07,300
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

113
00:05:08,550 --> 00:05:11,560
يا أندريه , هل هذا صوت منشار ؟ 

114
00:05:11,560 --> 00:05:13,350
حسناً , على مهلك 
 أنتظر 

115
00:05:13,350 --> 00:05:14,980
ما الذي تريده ؟ 

116
00:05:16,100 --> 00:05:17,860
حسناً , حسناً , حسناً 

117
00:05:18,520 --> 00:05:20,820
على مهلك , على مهلك 
 على مهلك 

118
00:05:20,820 --> 00:05:22,570
ستقطع مؤخرتي 

119
00:05:22,570 --> 00:05:24,190
أنتبه ! 

120
00:05:24,190 --> 00:05:25,570
لا حاجة لاستخدام المنشار بعد 

121
00:05:25,570 --> 00:05:27,820
لا حاجة لأستخدام المنشار بعد الان 

122
00:05:28,910 --> 00:05:32,660
حسناً , يا الهي 
  

123
00:05:32,660 --> 00:05:33,950
ما هذا بحق الجحيم يا ( أندريه ) ؟ 

124
00:05:33,950 --> 00:05:37,330
تباً , تباً 

125
00:05:38,670 --> 00:05:40,630
بالنيابة عن كل ممثل دوبلير في كل مكان
 * دوبلير : هو ممثل ينوب عن البطل لتأدية المشاهد الخطيرة 

126
00:05:40,630 --> 00:05:45,510
أنا متحمس لقول 
أن هذا هو يوم حسابك 

127
00:05:47,840 --> 00:05:48,800
على مهلك 

128
00:05:49,720 --> 00:05:51,260
أتحاول أخباري بأن نجم الدوبلير الاسطوري 

129
00:05:51,260 --> 00:05:52,850
مثلك يحتاج الى منشار ؟

130
00:05:54,350 --> 00:05:55,230
أخبرني ؟ 

131
00:05:57,600 --> 00:05:59,350
هذا ما أتحدث عنه 

132
00:05:59,350 --> 00:06:02,190
رجلان فقط ...
 ماذا عن كلبان يحاولان الأكل من نفس الطبق ؟

133
00:06:02,190 --> 00:06:04,860
أريد أن أكل 

134
00:06:04,860 --> 00:06:08,450
نعم , نعم 
 لديك سكينة ؟ 

135
00:06:08,450 --> 00:06:11,830
دوبلير أسطوري لامع مثلك

136
00:06:11,830 --> 00:06:14,120
تحتاج الى سكينة للقضاء عليّ ؟ 

137
00:06:14,120 --> 00:06:15,080
هذا ما تحتاجه ؟ 

138
00:06:15,330 --> 00:06:17,540
تباً لهذا 
 سأقتلك بيدي 

139
00:06:17,540 --> 00:06:19,670
ماذا ؟ 

140
00:06:24,670 --> 00:06:25,840
نعم 

141
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
أنت تعلم أنه لم يكن الأمر جيداً 
 لك 

142
00:06:26,920 --> 00:06:28,380
في المرة الأخيرة التي تقابلنا فيها في الرواق 

143
00:06:28,380 --> 00:06:30,220
أنا و ( جوردان ) لقناك درساً 

144
00:06:31,350 --> 00:06:32,220
القناع الذي كنتُ أرتديه 

145
00:06:32,220 --> 00:06:34,640
كان مصنوع من 100%من البوليستر 
 لا يمكن التنفس فيه 

146
00:06:34,640 --> 00:06:37,390
فمن من المستحيل أن يلقني طفلاً صغيراً مثلك درساً 

147
00:06:37,390 --> 00:06:39,480
ألا تعتقد أن هذا مجرد عذر ؟ 

148
00:06:39,480 --> 00:06:40,650
لكمة سوبر مان 

149
00:06:44,110 --> 00:06:48,030
تباً , تباً ! 

150
00:06:54,240 --> 00:06:57,870
تباً , ( أندريه ) 
 قم بتلك الأمور الروحية التي تخص مساعدي 

151
00:06:57,870 --> 00:07:00,870
أختلقت كل تلك الترهات بشأن صاحبك 

152
00:07:00,870 --> 00:07:02,630
هل تعتقد أنني سأقوم بمساعدتك ؟ 

153
00:07:02,630 --> 00:07:06,170
هل كنت تعتقد أنني سأفضل الوقوف الى جانب 
 ممثل جشع لا يبالي 

154
00:07:06,170 --> 00:07:09,550
مبالغاً في تقديره على دوبلير ؟ 

155
00:07:09,550 --> 00:07:12,760
اعتقدت أنه سيكون من الممتع أن أعطيك بعض الأمل الزائف

156
00:07:12,760 --> 00:07:14,390
قبل أن تموت 

157
00:07:15,310 --> 00:07:17,560
ستكسر ذراعي 

158
00:07:17,560 --> 00:07:20,640
نعم , ومن ثم سأكسر بقية عظامك الـ206 الموجودة 
 في جسدك 

159
00:07:20,640 --> 00:07:22,310
ومن ثم سأقوم بأكل مؤخرتك 

160
00:07:22,310 --> 00:07:25,650
كنت اعلم , كنت أعلم 
 أنك تفضل المؤخرات 

161
00:07:31,200 --> 00:07:33,120
- سكينة لطيفة التي عندك 
 - سأطعنك 

162
00:07:33,120 --> 00:07:34,780
ما الذي ستفعل بها ؟ 
 هل ستأذيني بها ؟ 

163
00:07:36,950 --> 00:07:39,330
لا , هي التي ستفعل

164
00:07:42,370 --> 00:07:43,670
تباً 

165
00:07:44,880 --> 00:07:47,130
لقد أصبته
 حسناً 

166
00:07:47,130 --> 00:07:50,130
تباً 

167
00:07:50,130 --> 00:07:51,970
مهلاً , أنظر إلي هنا 

168
00:07:51,970 --> 00:07:53,300
حسناً , حسناً 

169
00:07:53,300 --> 00:07:56,350
أنظر إلي بعينيك 
 أنت بخير 

170
00:07:57,010 --> 00:07:58,060
عطشان 

171
00:07:58,770 --> 00:08:01,480
- ماذا ؟ 
 - أنا عطشان 

172
00:08:01,480 --> 00:08:03,480
سنحضر لك شيء لتشربه 

173
00:08:05,520 --> 00:08:07,570
هل قمتِ برمي سكينة على رأسه ؟ 

174
00:08:07,570 --> 00:08:09,320
لم أكن أعلم ماذا أفعل غير هذا 

175
00:08:09,320 --> 00:08:10,440
كنت أريد أن أصيب ذراعه 

176
00:08:10,440 --> 00:08:11,530
كيف لم تستطيعي التصويب على ذراعه ؟ 

177
00:08:11,530 --> 00:08:13,610
فذراعه كبيرة الحجم 

178
00:08:13,610 --> 00:08:14,910
هذا هو بهذا الحجم الكبير 

179
00:08:17,830 --> 00:08:19,290
أنه مستيقظ 
 وهذه علامة جيدة 

180
00:08:19,750 --> 00:08:21,660
هذا أمر جيد 
 أنه بخير 

181
00:08:21,660 --> 00:08:23,000
ما الذي تقصدينه بأنه بخير ؟ 

182
00:08:23,000 --> 00:08:24,880
نعم , أنظر إليه 
 أعني , أنه .. 

183
00:08:24,880 --> 00:08:27,630
لقد تحول الى زومبي 
 ما الذي تقصدينه بأنه بخير ؟ 

184
00:08:27,630 --> 00:08:29,380
يا الهي , سيقوم بأحراق نفسه 

185
00:08:30,010 --> 00:08:31,970
سيحرق يديه   

186
00:08:32,090 --> 00:08:33,130
هذا حقاً ليس أسوء شيء 

187
00:08:33,130 --> 00:08:34,300
يمكن أن يحدث له الان 

188
00:08:34,300 --> 00:08:35,800
هذا صحيح 

189
00:08:35,800 --> 00:08:37,760
مرحباً 
 ها هو ذا 

190
00:08:37,760 --> 00:08:41,850
كيف هو حالك , يا رجل ؟ 
 يا الهي 

191
00:08:42,770 --> 00:08:44,060
- أنه فقط .. 
 - أنه بخير 

192
00:08:44,060 --> 00:08:46,610
- أنه يأخذ قيلولة فحسب 
 - أنه بخير 

193
00:08:46,610 --> 00:08:47,770
- هو بخير ؟ 
 - نعم 

194
00:08:47,770 --> 00:08:52,150
مهلاً , أين ( أندريه ) ؟ 
 أين هو ولدي اللطيف ؟ 

195
00:08:52,490 --> 00:08:55,610
نعم , لا تقلقي بشأنه 
 لأنني وجدته 

196
00:08:55,610 --> 00:08:58,490
أعتذر , أرتكبت خطئاً هنا 

197
00:08:58,490 --> 00:08:59,870
وتم أسري 

198
00:08:59,870 --> 00:09:01,080
أعتقدت أنني سمعت صوتك 

199
00:09:01,080 --> 00:09:02,620
لكن لم يكن صوتك 
 بل صوته هو 

200
00:09:02,620 --> 00:09:03,580
أنا أسوء صاحب في العالم 

201
00:09:03,580 --> 00:09:04,620
أنت هنا 
أصمت 

202
00:09:04,620 --> 00:09:05,790
- سأصمت 
 - أصمت 

203
00:09:05,790 --> 00:09:06,830
سأصمت

204
00:09:06,830 --> 00:09:08,830
|| ترجمة زينة الشيخلي ||

