[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gankutsuou - 01 Original Script: [KAA] Original Editing: Robertson [DEXA] Original Timing: Robertson [DEXA] Script Updated By: Robertson [DEXA] ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: Gankutsuou - 03v2 [DEXA]_[6945BB06].mkv Video File: Gankutsuou - 03v2 [DEXA]_[6945BB06].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 296 Active Line: 300 Video Position: 33264 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: count main,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.375,0,2,27,27,50,178 Style: gankutsuou,MJ Gheir,70,&H00FCFCFB,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,6,2,27,27,34,178 Style: count fo,MJ Gheir,68,&H00F0FDF9,&H00BFA88A,&H00715F46,&H003B59AC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,27,27,35,178 Style: OP,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H0082AFEF,&H00A5AFBB,&H003E454D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,8,83,83,27,1 Style: Title,ae_Rehan,120,&H0076A5E0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,130,0,0,1,5.7,0,5,50,50,50,178 Style: ED,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H00FFFFFF,&H0092BCDA,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,1,3,8,83,83,27,178 Style: Credits,Jalal LT Light,105,&H0082AFEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,3,2,10,10,10,178 Style: Note,Bahij Hassan,90,&H00FFFFFF,&H00000F9C,&H00004959,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.44,0,8,0,0,16,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:16.67,Title,,0,0,0,,{\pos(960,185)\fad(1300,1500)\blur6}غانكوتسو Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:06.99,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}سأغني الليلة إذن أغنية لكل أصدقائي Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:11.83,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وللذين لن نراهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:16.34,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}للذين عرفتهم والذين ما زلت أعشقهم Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.05,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وأريد أن أرى مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:25.89,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ما أدعو ألا أن تحبيني وتثقي بي Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:30.73,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}اضحكي معي وابكي معي Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:35.77,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أنفقي أوقات الصمت معي Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:41.40,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.78,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:51.37,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}كنا أنا وأنت حبيبين Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:55.33,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لم تفسد الحياة أحلامنا Dialogue: 0,0:00:56.54,0:01:01.09,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وحينها خيانة أصدقائي Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:08.35,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}عنت أنك لن تكوني زوجتي Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:13.27,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}قيلت كلمات قاسية Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:15.98,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وقيلت أكاذيب بدل الحق Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:21.65,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}لم أقصد قط أن أبكيك Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:30.03,Credits,,0,0,0,,{\an5\pos(918,896)\fad(500,0)}‫‫‫‫ترجمة: Haruto . هذا العمل مقدّم لكم من منتديات بحور: B44S.com© Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:34.27,gankutsuou,,0,0,0,,‫الصداقة شيء آسر وجميل. Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:38.13,gankutsuou,,0,0,0,,‫استطاع الشاب الإفلات من قطاع الطرق بفضل قوتها. Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:40.84,gankutsuou,,0,0,0,,‫مع ذلك، قال صديقي... Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:43.50,gankutsuou,,0,0,0,,‫لا شيء أكثر تقلبًا من قلب الإنسان. Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:48.05,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل الثالث\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}‫5/22، عاصف Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:43.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا ألبرت! Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:46.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫استيقظ! Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:53.80,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أصدق أنك كنت ما تزال نائمًا. Dialogue: 0,0:02:56.93,0:03:00.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيزورني ضيف هام اليوم، لذا انشغلت. Dialogue: 0,0:03:00.91,0:03:03.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما كان عليك المجيء لو لم ترد. Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:05.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من الضيف؟ Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:07.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شخص أحسن إليّ في لونا. Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:11.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هكذا، ذلك الكونت أو ما شابه المزيف. Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:13.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يوجيني! تماديتِ بكلامك! Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:17.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫على سيرة الضيوف، رونو أيضًا قال إن شخصًا ما سيزوره. Dialogue: 0,0:03:19.88,0:03:20.89,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:26.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا ألبرت، لا بد أنك الفريسة الأشهى بالنسبة لشخص مخادع. Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:36.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مزاجها يتعكر... Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:53.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ممّاذا أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:56.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا شيء. إنما أستمتع بالقيادة فقط. Dialogue: 0,0:03:56.74,0:03:58.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا ليس سباق سيارات. Dialogue: 0,0:03:58.35,0:04:03.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صحيح، أنت تحب الدبيب هنا وهناك على غير هدى. Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:04.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في السيارة وفي الحياة. Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.61,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا شأن لك بحياتي! Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:11.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ترجّل. Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:14.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أكيد. فلا أريد الركوب معك. Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:17.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تقول؟ وصلنا بالفعل. Dialogue: 0,0:04:18.39,0:04:21.16,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أفهم لماذا أنا وأنت خطيبان! Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:23.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لِمَ لا تركب سيارة دوبري في العودة؟ Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:28.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا رب... Dialogue: 0,0:04:28.03,0:04:30.90,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اسمع، هلا تحذر؟ Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:31.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:32.64,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم. Dialogue: 0,0:04:33.05,0:04:36.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا ألبرت! تعال وألقِ نظرة! Dialogue: 0,0:04:36.97,0:04:38.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أهلاً! Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:44.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بربّك، ألا تحسن إلا معاملة النساء يا سيّد أمين السرّ؟ Dialogue: 0,0:04:44.17,0:04:47.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫القيادة المملة تحتاج إلى إثارة، صح؟ Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:49.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بجانبي صحفي هادئ. Dialogue: 0,0:04:49.79,0:04:52.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وخلفي زوج حديثا الخطوبة! Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:15.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا مذهل! Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:18.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بسيطة، كنت في القوات الخاصة للجيش. Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:21.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عملية تقوية العضلات إذن؟ Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سمعت شائعات عنها... Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:24.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شكرًا على المساعدة. Dialogue: 0,0:05:31.09,0:05:32.90,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سـ-سأفعلها بنفسي. Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:41.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عفوًا... ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:44.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالانتين. Dialogue: 0,0:05:44.73,0:05:46.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أ-أنا... Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:49.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أهلاً! Dialogue: 0,0:05:49.31,0:05:53.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماكسيميليان! تأخرت عليك! Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:58.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫خرجت للاستطلاع وإذا بي أقع مصادفةً في وكر للعدوّ. Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:04.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وحينها، سقطت قنبلتي اليدوية المفضلة فازرقّ لوني خوفًا! Dialogue: 0,0:06:04.77,0:06:09.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من أعماق الحفرة، كنت أستطيع سماع أصوات الإيرندانيين المهددة. Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:14.46,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫على كلٍّ، لا أؤيد النظرية القائلة بأنهم جنس بشري عاقل. Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل ترغب بقطعة؟ Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:18.81,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫في طبعهم، هم أشرار وقساة. Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:19.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:23.60,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫حسنٌ، لا أريد التطرق إلى التفاصيل في حضرة السيدتين Dialogue: 0,0:06:24.05,0:06:27.63,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫لكن ينبغي جمع مؤيدي حقوق الإنسان أولئك ولو لمرة Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:25.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لذيذة! Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.96,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫وإرسالهم إلى هناك ليبادلوهم الحديث! Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:31.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫‫يا حظك يا فرانز! Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:35.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عندما تتزوج، سيتسنى لك تناول مثل هذه يوميًا! Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:39.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫طيّب... أين وصلت؟ Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:42.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صحيح! ظننت حينها أن نهايتي حلت! Dialogue: 0,0:06:42.91,0:06:45.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ثم من ظهر برأيكم؟ Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنه قائد سلاح فرسان الفضاء الذي أنقذ حياتي... Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫السيد ماكسيميليان موريل! Dialogue: 0,0:06:55.51,0:07:00.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اهتمامك بتوما الذي أضاع طريقه في ساحة المعركة جدير بالثناء. Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:03.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:06.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عائلتي من مرسيليا. Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:07.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنها مكان قاسٍ. Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:09.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وأنت؟ Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:13.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫باريس طبعًا! وسط المدينة للعلم. Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:16.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مارسيليا... Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:19.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أي مكان هي؟ Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:23.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عندما كنت صغيرًا، كانت مدينة ساحلية جميلة. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:28.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫على كل حال، ليست مكانًا يجب أن تطأه السيدات. Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:51.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لم نصعد إلى هنا منذ مدة. Dialogue: 0,0:07:51.58,0:07:53.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نسمة عليلة. Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:56.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن السحب تبدو مريبة. Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:29.32,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل رأيتِ شيئًا مثيرًا للاهتمام؟ Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:34.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لماذا يجب تقسيم العالم بأسوار المدينة برأيك؟ Dialogue: 0,0:08:34.01,0:08:39.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قبح العالم الخارجي موجود لغرض واضح يتمثل في إبراز جمال مملكتنا. Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:41.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن... Dialogue: 0,0:08:41.26,0:08:45.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هناك أشياء رائعة كثيرة حتى خارج الأسوار. Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:48.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا تظنون أن علينا أن نفتح عيوننا أكثر؟ Dialogue: 0,0:08:48.27,0:08:51.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عجبًا! نضجت بعد عودتك من رحلتك؟ Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:53.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظنك محقًّا. Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:57.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تفضل إذن واهتم بكل المتاعب التي خارج الأسوار. Dialogue: 0,0:08:57.78,0:09:01.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألن يهدّئ ذلك علة مللك قليلاً في رأيك؟ Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:05.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا ما يجب أن نراه. Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:07.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫المحكمة العليا Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:08.82,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ومصرف دانغلار Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:13.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ومقر قوات فضاء الإمبراطورية حيث يعمل والدك. Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:14.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنه مثلث القوة. Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:18.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليس الشيء الباهر الحقيقي الذي يجب أن نرثه؟ Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:28.08,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالنسبة لي، أشعر أننا نحن المحاصرون. Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:46.89,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما عدت أشعر بالوحدة في عزلتي. Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:51.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إذ أنني محاط بإلاهات الانتقام. Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:56.57,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في غياهب الظلمة، انتظرت الفجر. Dialogue: 0,0:09:57.61,0:10:02.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وبحلول الصباح، لعنت نفسي حتى عاد الليل وخيّم. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:06.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حتى إني دعوت أن أفقد صحة عقلي. Dialogue: 0,0:10:06.75,0:10:10.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن دعواتي لم تُستَجب. Dialogue: 0,0:10:11.01,0:10:18.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حاولت حتى الموت، لكن يد الشيطان الباردة القاسية منعتني من ذلك. Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:23.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قريبًا... قريبًا جدًّا... Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:38.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا إلهي، كانت قيادة عصيبة... Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:41.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ربما عقابًا لغيابي عن اجتماع مجلس الوزراء... Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:44.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل اُختِير المرشحون للرئاسة؟ Dialogue: 0,0:10:44.67,0:10:48.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يُشَاع في الشارع أن سعادة مورسير هو المتصدر. Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:51.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألم تسمع خبرًا من والدك يا ألبرت؟ Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:55.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماكسيميليان، يجب أن تكون حذرًا مع بوشامب. Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:59.88,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنه رجل مخيف لا يتردد حتى في نشر فضائح أصدقائه. Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:02.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذه هي الصحافة النزيهة. Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:04.62,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كثيرًا ما أقرأ مقالاتك. Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:06.78,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن محتواها لا يعجبني. Dialogue: 0,0:11:07.51,0:11:09.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أسمع هذا كثيرًا. Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:14.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أين السيدتان؟ Dialogue: 0,0:11:14.53,0:11:17.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قالتا إن فستانيهما تبللا وغادرتا. Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:19.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وبسيارة رونو القديمة. Dialogue: 0,0:11:19.02,0:11:21.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأوصلتهما لو أنهما أخبرتاني. Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:24.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيكون ذلك كإلقاء طعام لقرد. Dialogue: 0,0:11:26.69,0:11:28.95,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الكونت مونت كريستو إذن؟ Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:31.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اسم غير مألوف. Dialogue: 0,0:11:31.18,0:11:33.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ولا وثائق له في أمانة سرّ مجلس الوزراء. Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لعله اسم مُنتَحل، أو ربما... Dialogue: 0,0:11:36.18,0:11:38.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مغرّر أو مخادع؟ Dialogue: 0,0:11:38.29,0:11:42.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كفا عن الثرثرة الفارغة عن ضيف كريم لعائلة مورسير. Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:45.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أين قلت إنك قابلت ذلك الضيف الكريم؟ Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:49.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في مهرجان لونا الربيع الماضي. Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:52.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أن ابن العائلة الكريمة اختطفه قطاع طرق. Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:57.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا مضحك. هل أغوتك إحدى ثعلبات لونا الماكرات؟ Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:07.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سحقًا... Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:16.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حينها، جاء الكونت لينقذني منهم. Dialogue: 0,0:12:17.18,0:12:20.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظن أنك مدين له بحياتك إذن. Dialogue: 0,0:12:20.19,0:12:24.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا جدال في أنه رجل فاحش الثراء وفي غاية الطيبة. Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:30.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وهل كان كيس أموال ذلك المليونير مليئًا بالأوراق المالية المزورة؟ Dialogue: 0,0:12:30.01,0:12:31.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫انظر إلى هذه! Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:35.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل كان ليملك ساعة جميلة كهذه لو لم يولد في عائلة نبيلة؟ Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:41.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫غالبًا ما يستخدم المخادعون مثل هذه الحليّ لكسب ثقة الناس. Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:43.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليس مخادعًا! Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:49.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يقود مركبة فضاء هائلة ويسافر مع فضائيين وأجمل النساء من الفضاء الشرقي. Dialogue: 0,0:12:49.25,0:12:51.80,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وهو حر من سيطرة أي حكومة. Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:56.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ويتواصل بحرية مع الناس من كل الطبقات. Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:59.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يخالف التقاليد في كل ما يفعله. Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:05.78,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ثم عندما يحل الليل، يجوب الظلام باحثًا عن دماء الحياة للعذراوات. Dialogue: 0,0:13:06.09,0:13:08.76,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لن أُفاجأ إذا فعل ذلك. Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:13.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فللكونت جانبه القاسي بعدم إعارته ذرة اهتمام لحيوات الناس. Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:14.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فرانز! Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:25.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اِلزم الهدوء يا ألبرت! Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:31.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وقعت حادثة لبحار أصابه مرض موضعي في كوكب ما Dialogue: 0,0:13:31.79,0:13:34.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وراح يمتص الدماء بعشوائية لو تعلم. Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:37.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫احذر أيضًا يا ألبرت. Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:40.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فيبدو أنهم يحبون دماء الشابات والشبان العذارى. Dialogue: 0,0:13:40.05,0:13:42.61,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مصاص دماء؟ هذا هراء. Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:44.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا أكثر واقعية من قطاع طرق لونا. Dialogue: 0,0:13:44.70,0:13:47.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أو من فاحش ثراء طيّب. Dialogue: 0,0:13:51.34,0:13:54.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وصل سعادة الكونت مونت كريستو. Dialogue: 0,0:14:00.95,0:14:02.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أدخلوه فورًا. Dialogue: 0,0:14:35.42,0:14:38.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫المعذرة، كان الباب مفتوحًا. Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:41.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫متشرف بلقائك ثانيةً. Dialogue: 0,0:14:42.62,0:14:45.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الشرف لي أيها الفيكونت مورسير. Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:47.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫رجاءً، نادني ألبرت. Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فبيننا علاقة طيبة أيها الكونت. Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:54.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كما وعدتك، اسمح لي بأن أعرفك بأصدقائي. Dialogue: 0,0:14:55.44,0:14:57.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سبق وتعرفت على فرانز. Dialogue: 0,0:14:57.94,0:15:00.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا لوسيان دوبري. Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:04.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫موظف حكومي أريب يعمل في قلب وزارة الداخلية رغم صغره. Dialogue: 0,0:15:04.52,0:15:06.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بوشامب، مراسل صحفي. Dialogue: 0,0:15:07.24,0:15:10.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يمكنك سؤاله ما شئت عن باريس. Dialogue: 0,0:15:10.19,0:15:13.90,count main,,0,0,0,,{\be1}‫غير أنها أقرب إلى صحيفة إشاعات من الدرجة الثالثة. Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:16.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مثير للاهتمام فعلاً. Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:19.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قائد سلاح الفرسان، ماكسيميليان موريل. Dialogue: 0,0:15:19.07,0:15:21.30,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بطل حرب إريدانوس. Dialogue: 0,0:15:21.71,0:15:23.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫متشرف بمعرفتك. Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:26.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أرى أنك المثال الحيّ للجندي المخلص الشجاع. Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:29.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تعرف القائد؟ Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:31.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا. Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:34.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سمعنا أنك جئت إلينا من مكان بعيد جدًا. Dialogue: 0,0:15:35.23,0:15:37.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تجري مقابلة فجأة؟ لا تزعجه. Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:40.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أقوم بعملي فقط. Dialogue: 0,0:15:42.32,0:15:47.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في العديد من العوالم، يُعتَبر التصوير عادة مكروهة. Dialogue: 0,0:15:47.39,0:15:49.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أطلب منك الامتناع. Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:50.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعتذر، أعتذر... Dialogue: 0,0:15:51.37,0:15:54.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أثناء زيارتي لأراضٍ عديدة بصفتي بحارًا Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:58.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أصبحت موصومًا تمامًا بعادات العوالم الأخرى. Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:03.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بد أني أبدو رجلاً متوحشًا بالنسبة لشعب باريس. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أي الأماكن زرت حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:08.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سافرت إلى أماكن عديدة. Dialogue: 0,0:16:09.18,0:16:12.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إلى الفضاء الشرقي والفضاء الشمالي Dialogue: 0,0:16:12.33,0:16:14.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وحتى إلى قلب المجرة. Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:16.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حتى أراضي الإمبراطورية؟ Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:17.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالطبع. Dialogue: 0,0:16:17.93,0:16:20.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا توجد حدود بالنسبة للبحارين. Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:23.64,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا تعتبر هذه خيانة للدولة؟ Dialogue: 0,0:16:23.87,0:16:28.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يوجد سبب يدعوني لأعلن عن ولائي لأشخاص لن يحموني. Dialogue: 0,0:16:28.94,0:16:30.89,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا توافقني؟ Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:33.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أرى أن آراءك جريئة جدًّا. Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:35.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فهمت. Dialogue: 0,0:16:36.09,0:16:40.95,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أقترح عليكم أنتم أيضًا أن تجربوا الخروج إلى الكون الشاسع وحدكم. Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:45.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ستدركون أن الوحيدين الذين عليكم الاعتماد عليهم هم أنتم. Dialogue: 0,0:16:50.29,0:16:52.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫جهزا الشاي فورًا. Dialogue: 0,0:16:57.10,0:16:59.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من أين تنحدر؟ Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:04.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وُلِدت في أرض لا يمكنكم حتى أن تتخيلوها. Dialogue: 0,0:17:06.01,0:17:08.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مكان لا تريد إخبارنا به؟ Dialogue: 0,0:17:10.46,0:17:12.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فرانز! هذه وقاحة! Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:17.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما دمنا سنكون أصدقاء، ألا يجب أن نعرف ذلك على الأقل؟ Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:18.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كلامك صحيح. Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:23.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليس سبب اهتمام سادة محترمين أمثالكم بي Dialogue: 0,0:17:23.33,0:17:26.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هو جو الغموض المحيط بي؟ Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:30.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫خلاف ذلك، ما كنتم لتعطوا نبيلاً متواضعًا Dialogue: 0,0:17:30.53,0:17:33.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫جاء من بلد بعيد مقعدًا على مائدتكم. Dialogue: 0,0:17:36.96,0:17:38.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫غلبتنا في هذه. Dialogue: 0,0:17:39.21,0:17:43.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن لهذا بالذات نريد معرفة المزيد عنك أيها الكونت! Dialogue: 0,0:17:43.39,0:17:45.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أراك ساذجًا كعادتك Dialogue: 0,0:17:48.55,0:17:49.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بيبّو! Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:51.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:17:52.29,0:17:53.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لـ-لا. Dialogue: 0,0:18:15.83,0:18:17.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إلامَ تخططين؟ Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:19.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أمسكت بي. Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:22.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تركت عصابة قطاع الطرق. Dialogue: 0,0:18:22.71,0:18:26.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لذا أتيت إلى باريس باحثة عن وظيفة. Dialogue: 0,0:18:26.39,0:18:28.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:18:28.65,0:18:31.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لحقت بك يا ألبرت. Dialogue: 0,0:18:32.43,0:18:34.82,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بحقك، أمزح! إنها مصادفة. Dialogue: 0,0:18:34.82,0:18:36.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صادفت ثغرة هنا فقط. Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:38.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أخبريني يا بيبّو... Dialogue: 0,0:18:38.93,0:18:41.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تتذكر اسمي إذن. Dialogue: 0,0:18:42.09,0:18:44.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل ستبقين هنا إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:18:44.37,0:18:45.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا تريد؟ Dialogue: 0,0:18:45.57,0:18:47.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حسنٌ، كيف أقولها... Dialogue: 0,0:18:48.61,0:18:50.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تقلق. Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:52.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليحفظ أحدنا سر الآخر فقط، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:56.29,0:18:59.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تريدون معرفة هوية ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:03.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تشغلوا بالكم كثيرًا، فهو ليس مميزًا. Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:07.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا نفعل الليلة؟ هل نذهب إلى لو كوين بعد أن مرت فترة؟ Dialogue: 0,0:19:07.13,0:19:09.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أنا أرفض. Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:11.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وأنا أيضًا لا أريد. Dialogue: 0,0:19:13.13,0:19:14.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:18.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صوت الكونت مونت كريستو... Dialogue: 0,0:19:18.57,0:19:19.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما به؟ Dialogue: 0,0:19:20.74,0:19:22.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليس في التسجيل. Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:25.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أي الأماكن زرت حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:19:27.83,0:19:29.14,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حتى أراضي الإمبراطورية؟ Dialogue: 0,0:19:33.55,0:19:35.99,count main,,0,0,0,,{\an8\be1}‫ألا تُعتَبر هذه خيانة للدولة؟ Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:35.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بد أنه عطل ميكانيكي. Dialogue: 0,0:19:36.34,0:19:38.76,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إذن، هل هذا عطل أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:53.92,0:19:56.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما أجملها من امرأة. Dialogue: 0,0:19:57.27,0:19:58.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنها أمي. Dialogue: 0,0:19:59.87,0:20:01.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يافعة جدًّا. Dialogue: 0,0:20:03.28,0:20:06.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليس هذا المشهد من مرسيليا؟ Dialogue: 0,0:20:06.39,0:20:07.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنه يعجب أمي. Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:11.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنا لا أعرف لماذا اختارت ذاك المكان؟ Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:13.08,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، إنه رائع. Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:15.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالمناسبة، أبي يكره هذه اللوحة. Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:19.98,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قررت تعليقها في غرفتي بعد أن استرضيت نيته في حرقها. Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:24.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إدموند... Dialogue: 0,0:20:27.17,0:20:28.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أبهذه اللوحة خطب؟ Dialogue: 0,0:20:28.54,0:20:31.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا. حان الوقت لأن أغادر. Dialogue: 0,0:20:31.85,0:20:35.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تقل هذا! تناول معنا العشاء رجاءً! Dialogue: 0,0:20:35.49,0:20:38.90,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أمي وأبي متحمسان إلى لقائك أيضًا. Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:44.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن كنت مهتمًا باللوحات، فيوجد المزيد منها في مجموعة أبي وأمي. Dialogue: 0,0:20:49.65,0:20:52.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذه لوحة مثيرة. Dialogue: 0,0:20:52.26,0:20:53.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنها تعجب أبي. Dialogue: 0,0:20:53.97,0:20:56.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫التي اشترتها لي أمي هناك. Dialogue: 0,0:21:02.35,0:21:04.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بد أن هذا ضيفك. Dialogue: 0,0:23:10.81,0:23:12.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماضي أمي الذي لم أعرفه. Dialogue: 0,0:23:12.79,0:23:14.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الرجال في ماضيها. Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:16.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫البالغون الذين عاشوا في الماضي. Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:19.51,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل الرابع\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}‫أسرار أم Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:19.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الحلقة القادمة من "غانكوتسو"، الفصل 4: Dialogue: 0,0:23:19.51,0:23:20.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أسرار أم. Dialogue: 0,0:23:20.72,0:23:22.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫‫انتظر وتمسك بالأمل! Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:57.78,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لست الرجل الذي كنته Dialogue: 0,0:22:00.16,0:22:08.50,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫وما تراه ليس ما يبدو لك Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:15.09,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫سافرت عبر الفضاء لأكون معك Dialogue: 0,0:22:17.09,0:22:23.72,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫ما لا تعرفه، لا يجب أن تخشاه Dialogue: 0,0:22:29.81,0:22:31.94,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:38.32,0:22:40.45,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:43.45,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض Dialogue: 0,0:22:55.21,0:22:57.34,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:03.76,0:23:05.85,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:07.35,0:23:08.98,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض