[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gankutsuou - 01 Original Script: [KAA] Original Editing: Robertson [DEXA] Original Timing: Robertson [DEXA] Script Updated By: Robertson [DEXA] ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: Gankutsuou - 09v2 [DEXA]_[3B363FBA].mkv Video File: Gankutsuou - 09v2 [DEXA]_[3B363FBA].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 264 Active Line: 268 Video Position: 33619 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: count main,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.375,0,2,27,27,50,178 Style: gankutsuou,MJ Gheir,70,&H00FCFCFB,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,6,2,27,27,34,178 Style: count fo,MJ Gheir,68,&H00F0FDF9,&H00BFA88A,&H00715F46,&H003B59AC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,27,27,35,178 Style: OP,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H0082AFEF,&H00A5AFBB,&H003E454D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,8,83,83,27,1 Style: Title,ae_Rehan,120,&H0076A5E0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,130,0,0,1,5.7,0,5,50,50,50,178 Style: ED,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H00FFFFFF,&H0092BCDA,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,1,3,8,83,83,27,178 Style: Credits,Jalal LT Light,105,&H0082AFEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,3,2,10,10,10,178 Style: Note,Bahij Hassan,90,&H00FFFFFF,&H00000F9C,&H00004959,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.44,0,8,0,0,16,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:16.67,Title,,0,0,0,,{\pos(960,185)\fad(1300,1500)\blur6}غانكوتسو Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:06.99,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}سأغني الليلة إذن أغنية لكل أصدقائي Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:11.83,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وللذين لن نراهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:16.34,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}للذين عرفتهم والذين ما زلت أعشقهم Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.05,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وأريد أن أرى مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:25.89,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ما أدعو ألا أن تحبيني وتثقي بي Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:30.73,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}اضحكي معي وابكي معي Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:35.77,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أنفقي أوقات الصمت معي Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:41.40,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.78,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:51.37,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}كنا أنا وأنت حبيبين Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:55.33,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لم تفسد الحياة أحلامنا Dialogue: 0,0:00:56.54,0:01:01.09,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وحينها خيانة أصدقائي Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:08.35,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}عنت أنك لن تكوني زوجتي Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:13.27,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}قيلت كلمات قاسية Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:15.98,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وقيلت أكاذيب بدل الحق Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:21.65,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}لم أقصد قط أن أبكيك Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:30.03,Credits,,0,0,0,,{\an5\pos(918,896)\fad(500,0)}‫‫‫‫ترجمة: Haruto . هذا العمل مقدّم لكم من منتديات بحور: B44S.com© Dialogue: 0,0:01:31.08,0:01:34.50,gankutsuou,,0,0,0,,‫‫‫‫‫سيداتي سادتي، مساء الخير. Dialogue: 0,0:01:35.87,0:01:39.19,gankutsuou,,0,0,0,,‫دعا صديقي ثلاث عائلات إلى الفيلا Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:41.55,gankutsuou,,0,0,0,,‫حيث يرقد الماضي المحظور. Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:46.06,gankutsuou,,0,0,0,,‫عندما عادت الروح المدفونة هناك Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:49.09,gankutsuou,,0,0,0,,‫شعرت بوضوح تام Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:52.73,gankutsuou,,0,0,0,,‫بأن انتقامًا جديدًا يوشك أن يظهر. Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:04.57,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل 9\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}‫رأيت حلمًا مظلمًا Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:16.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أحدكم! Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:19.34,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليستدعِ أحدكم طبيبًا رجاءً! Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:21.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:02:21.96,0:02:23.92,count main,,0,0,0,,{\be1}‫السيّدة دانغلار... Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:25.98,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قد انهارت! Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:33.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إلامَ تسعى بحق السماء؟! Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:35.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما الذي تكيده؟! Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:38.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنك تمزح! Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:43.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما أردت إلا أن يستمتع ضيوفي بالحفل ليس إلا. Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:45.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تماديت! Dialogue: 0,0:02:46.17,0:02:50.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كان هذا القصر في الأصل ملكًا لحماي. Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:54.12,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن أهنتني وأنت تعلم بذلك، فستندم! Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:05.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫رغم أني لم أكن أعلم، إلا أنني تصرفت بوقاحة. Dialogue: 0,0:03:06.21,0:03:07.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مع ذلك... Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذه إثارة... Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:13.68,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ناهيك عن مصادفة غريبة. Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:16.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مما يعني... Dialogue: 0,0:03:16.35,0:03:20.82,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أن هذا المكان حديقتك التي تعلم بكل تفاصيلها. Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:27.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما معناه أن هذه اللعبة لم تكن عادلة منذ البداية. Dialogue: 0,0:03:27.76,0:03:29.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا لا يجوز. Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:33.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تود أن نجرب من جديد؟ Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:37.42,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا حدث بالضبط يا ألبرت؟ Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:45.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أعرف تمامًا. Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:50.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في سياق اللعبة، عندما كنت سأعطي صندوق الجائزة للسيدة فيكتوريا... Dialogue: 0,0:03:56.92,0:04:00.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لماذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:04.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كـ-كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:08.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫طفلي العزيز، سامحني... Dialogue: 0,0:04:09.22,0:04:12.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بد أنه فقر دم. لا خطر. Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:17.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سأكرر سؤالي: من أنت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:18.30,0:04:21.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تعرف بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:21.75,0:04:24.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حياتك مرهونة بجوابك. Dialogue: 0,0:04:25.59,0:04:26.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أجبني! Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:33.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫رجل بسيط جاء من أقاصي الفضاء الشرقي. Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:38.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عدا هذا، لا أملك ماضيًا يستحق الذكر. Dialogue: 0,0:04:39.35,0:04:40.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أبدًا. Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:48.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فيكتوريا! Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فيكتوريا! ماذا أصابها؟! Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:57.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تقلق. تشعر بإعياء ليس إلا. Dialogue: 0,0:04:58.43,0:05:00.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ردي! عزيزتي! ردي! Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:05.38,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أحسبها ستتعافى إذا اضطجعت لبرهة. Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:07.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:10.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أين يوجيني؟ Dialogue: 0,0:05:11.35,0:05:12.59,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لنبحث عنها! Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:14.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يوجيني! Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.32,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يوجيني! أين أنتِ؟! Dialogue: 0,0:05:23.77,0:05:27.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أبي! يوجيني! Dialogue: 0,0:05:32.19,0:05:33.30,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت! Dialogue: 0,0:05:36.15,0:05:39.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تعلم أين يوجيني ابنة السيد دانغلار؟ Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:43.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سمعت روايات عنك من الكونت. Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:45.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫روايات كثيرة. Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:49.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت ألبرت من عائلة مورسير إذن... Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:55.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أين يوجيني؟ أليست معك؟! Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:59.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫توجهت سلفًا إلى الغرف الداخلية برفقة أبيها. Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:03.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫دعني أوضح لك أمرًا. Dialogue: 0,0:06:05.23,0:06:13.08,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وهو أنني الشخص الوحيد في هذا العالم القادر على فهم مشاعر الكونت. Dialogue: 0,0:06:13.53,0:06:14.16,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما...؟ Dialogue: 0,0:06:14.86,0:06:16.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إذن، بالإذن. Dialogue: 0,0:07:03.87,0:07:04.92,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أيها الكونت! Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:06.98,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعطني يدك رجاءً. Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:11.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شكرًا يا بيرتشيو... Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما تلك الأوسام...؟ Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:19.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا ترهق نفسك رجاءً ولو أنك لن تصغي إلي. Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:24.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل ستتبعني إلى أعماق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:24.82,0:07:28.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالطبع. سأرافقك حيثما ذهبت يا غانكوتسو. Dialogue: 0,0:07:41.62,0:07:45.95,count main,,0,0,0,,{\be1}‫غانكوتسو؟ Dialogue: 0,0:07:47.02,0:07:48.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أماه... Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:51.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنا بخير. صرت بخير. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:54.66,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسفة على إقلاقك. Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:19.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالانتين! Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت! Dialogue: 0,0:08:22.55,0:08:24.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف عن يومها. Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:27.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالغت دون مراعاة لمشاعرك. Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:30.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أنا من يعتذر. Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:32.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫واقحتك بالكلام. Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:36.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن، هذا سارّ. Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.48,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صرتما تستطيعان التحدث طبيعيًا. Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:44.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لقد... أسأت فهمه. Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:49.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سُعِدت بالحديث معك. Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:50.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وكذلك أنا! Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:58.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الآن وقد ارتحت، أشعر... Dialogue: 0,0:09:04.17,0:09:05.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيّد ألبرت؟ Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:11.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيّد ألبرت؟ Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.57,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تماسك! Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:17.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيّد ألبرت! Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:18.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيّد ألبرت! Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:31.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:36.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أشعر وكأن عبئًا في صدري قد زال. Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:41.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا مطمئن. صنعت هذا الدواء خصيصًا لك. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:45.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أفضل منه في علاج آلام الصدر. Dialogue: 0,0:09:45.10,0:09:48.14,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف أن سببت لك المتاعب. Dialogue: 0,0:09:48.42,0:09:51.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لسبب ما، شعرت بدوار فجأة. Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:55.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا أصاب ألبرت يا ترى؟ Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:59.86,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لم تُصِبه وعكة واحدة منذ أن كنا صغارًا. Dialogue: 0,0:09:59.86,0:10:03.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت وألبرت صديقا طفولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:05.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بلى. Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:07.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سمعت بهذا من الآنسة فالانتين. Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:13.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قالت إنها لطالما شعرت بالغيرة من كونكما صديقين حميمين. Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:15.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأن عشرتي بألبرت طويلة. Dialogue: 0,0:10:16.37,0:10:19.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليس طول العشرة فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:27.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أشعر أن بينكما علاقة لا يستطيع أي أحد آخر أن يتدخل فيها. Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:33.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫على فكرة، منذ متى تكن أحاسيس لفالانتين؟ Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:37.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا سؤال محرج يطرحه علي خطيبها. Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:40.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أخطأت. آسف. Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:43.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أنا الذي على خطأ. Dialogue: 0,0:10:47.33,0:10:48.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن... Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:52.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن كنت تحبها، فليس عيبًا. Dialogue: 0,0:10:52.47,0:10:55.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما زلت تردد هذا الكلام الفارغ... Dialogue: 0,0:10:56.31,0:10:58.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فارغ إذن؟ Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:00.40,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظنك محقًا. Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:01.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:07.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لماذا لا تستطيع أن تحب الآنسة فالانتين وهي خطيبتك؟ Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:12.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أوجه لك السؤال، هل ستتوقف عن حبها لأنك لا تستطيع تزوجها؟ Dialogue: 0,0:11:12.41,0:11:13.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا... Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:15.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تستطيع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:19.80,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تستطيع الكف عن حبها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:24.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حتى لو كانت علاقة لا يمكنك تزوجها فيها. Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:28.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تقول إنك تكن حبًا عقيمًا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:34.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن الزواج ليس الطريقة الوحيدة التي بها يُسعَد المرء. Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:36.80,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا توافقني؟ Dialogue: 0,0:11:42.81,0:11:44.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا صحيح... Dialogue: 0,0:11:45.02,0:11:46.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لعلك على حق. Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:53.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قابلت فالانتين رجلا رائعًا حقًّا. Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:55.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت. Dialogue: 0,0:11:56.34,0:11:57.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم؟ Dialogue: 0,0:11:57.24,0:12:02.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا سؤال غريب، لكن ما الطعام الذي تناولته اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:06.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في الواقع، انشغلت لدرجة أني لم آكل شيئًا. Dialogue: 0,0:12:07.51,0:12:13.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن تذكرت، شربت ماءً من مائدة الزهور الزرقاء. Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:18.12,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كانت الزهور الزرقاء في مائدة عائلة فيلفور. Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:20.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل في ذلك خطب؟ Dialogue: 0,0:12:20.72,0:12:23.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت، اهدأ وأصغِ إليّ. Dialogue: 0,0:12:23.90,0:12:26.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الذي أصاب جسدك هو... Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:28.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سم. Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:29.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سم؟ Dialogue: 0,0:12:30.30,0:12:36.21,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم، إنه سم مخيف يسمى "تشيندو" في الفضاء الشرقي. Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:38.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تقول إن ذلك الماء مسمّم؟ Dialogue: 0,0:12:38.46,0:12:40.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫غالب الظن، نعم. Dialogue: 0,0:12:41.02,0:12:46.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تمكنت من النجاة لأن قطع الجليد ذابت مما خفف السم Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:47.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن كنت بخطر. Dialogue: 0,0:12:48.65,0:12:50.72,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من الذي قد يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:54.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظنك لم تكن الشخص المستهدف. Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:56.68,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالفعل. Dialogue: 0,0:12:57.17,0:13:00.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حقيقة مزج السم بإبريق الماء ذاك... Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:02.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تعني أنه كان يستهدف عائلة فيلفور. Dialogue: 0,0:13:04.37,0:13:05.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن لِمَ؟ Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:09.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن شعور الحسد والبغضاء تجاه الآخرين... Dialogue: 0,0:13:10.23,0:13:16.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شعور يتفاقم وينمو في صمت دون أن يعلم الشخص المستهدف به. Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:21.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كلما زادت سعادة الشخص، قل علمه. Dialogue: 0,0:13:21.37,0:13:24.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن المحاولة باءت بالفشل. Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:27.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أي أنه سيكيد مكيدة أخرى... Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:30.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا! لدي أشخاص أريدهم أن يكونوا سعداء! Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:39.08,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت، ألا بأس بنهوضك من السرير؟ Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:41.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صرت بخير حال. آسف على إقلاقك. Dialogue: 0,0:13:41.35,0:13:44.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن ينبغي أن ترتاح أكثر... Dialogue: 0,0:13:44.51,0:13:46.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫معه حق يا سيد ألبرت. Dialogue: 0,0:13:46.53,0:13:48.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، يجب أن نسرع. Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:52.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سأؤجل الشرح. على أي حال، لنذهب إلى فالانتين. Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:54.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إلى الآنسة فالانتين؟ Dialogue: 0,0:13:55.49,0:13:56.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم. Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:05.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنك لرجل مخيف... Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:10.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وفي الوقت ذاته، فاتن للغاية... Dialogue: 0,0:14:32.44,0:14:34.32,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مفهوم يا بوفيل؟ Dialogue: 0,0:14:35.33,0:14:39.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫استخدم شبكة معارفك كلها لمعرفة ذلك الرجل. Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:43.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ركز بالخصوص على مرسيليا. Dialogue: 0,0:14:43.65,0:14:44.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أمرك. Dialogue: 0,0:14:45.47,0:14:48.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قال "الكونت مونت كريستو" قال. Dialogue: 0,0:14:48.09,0:14:50.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأكشفن عن حقيقتك. Dialogue: 0,0:14:54.13,0:15:00.14,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالمناسبة، ما علاقة سيادة وكيل النيابة العام بذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:15:00.45,0:15:03.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ليس هذا ما عليك التفكير به. Dialogue: 0,0:15:04.01,0:15:09.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مع ذلك، أقترح أن تحذر الفئران. Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:12.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم، أعلم. Dialogue: 0,0:15:12.18,0:15:13.20,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بالإذن. Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:26.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫انظر يا جدي. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليست تميمة جميلة؟ Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عن إذنك. Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:42.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أحضرت لك ما تشربينه. Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:44.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شكرًا يا فالوا. Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:09.34,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن أن تكون عائلة فيلفور مستهدفة... Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:11.34,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألا يبالغ الكونت في تفكيره؟ Dialogue: 0,0:16:11.81,0:16:15.76,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ذلك الشخص مختلف. أنا أصدقه. Dialogue: 0,0:16:19.19,0:16:22.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اسمع يا فرانز، هلا تصغِ إليّ؟ Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:25.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما الأمر؟ تبدو جادًا. Dialogue: 0,0:16:25.76,0:16:28.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في الواقع، اكتشفت شيئًا أخيرًا. Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:30.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما هو إذن؟ Dialogue: 0,0:16:30.85,0:16:32.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قد تضحك علي يا فرانز Dialogue: 0,0:16:33.21,0:16:37.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن أظن أن من الهامّ فعلاً أن يحبّ أحدهما الآخر. Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:39.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لِمَ تذكر الموضوع فجأة؟ Dialogue: 0,0:16:39.99,0:16:41.12,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أعني... Dialogue: 0,0:16:41.59,0:16:46.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أريد أن يكون فالانتين وماكسيمليان سعيدين. Dialogue: 0,0:16:47.59,0:16:50.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مع أن الأمر معقد بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:52.38,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:16:52.79,0:16:54.89,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فهذا ما أريده بصدق. Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:59.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لو بالإمكان، أود أن يكون الأحباء مع بعضهم. Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:00.14,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:01.65,0:17:05.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حبّ ذانك الاثنان حقيقي. أريدهما أن يسعدا. Dialogue: 0,0:17:07.41,0:17:09.98,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لن أسمح بأن يسمموها! Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:17.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إن هطول المطر يزداد غزارة... Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:22.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليست الرطوبة عالية؟ Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:25.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تشعر بالحر يا فالوا. هل تشرب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:27.15,0:17:29.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يمكن يا آنستي... Dialogue: 0,0:17:29.06,0:17:30.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بأس، لا داعي للخجل. Dialogue: 0,0:17:40.61,0:17:41.76,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالوا! Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:47.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالوا، ماذا دهاك؟ فالوا! Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:50.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آ-آنستي... Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:51.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالوا؟ Dialogue: 0,0:17:52.60,0:17:53.88,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فالوا! Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:57.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مـ-ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:08.87,count main,,0,0,0,,{\be1}‫جدي... Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:43.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بسرعة! Dialogue: 0,0:18:43.97,0:18:45.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫استدعين طبيبًا بسرعة! Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:50.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آنسة فالانتين! Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:54.69,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كيف؟ كيف حدث هذا؟ آنسة فالانتين! Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:02.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يُصَدق. Dialogue: 0,0:19:02.65,0:19:04.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كما قال الكونت. Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:08.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:19:11.11,0:19:13.02,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنا ذاهب. Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:14.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:19:14.59,0:19:17.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا واضح! إلى الكونت. Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:19.84,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قد يستطيع ذلك الشخص فعل شيء لها. Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:22.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مهلاً، ألبرت! Dialogue: 0,0:19:25.39,0:19:26.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت... Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:32.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سأرافقك حيثما ذهبت يا غانكوتسو. Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:42.80,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مع الأسف، خرج سعادة الكونت في مهمة عمل. Dialogue: 0,0:19:43.11,0:19:45.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا للويل! متى سيعود؟ Dialogue: 0,0:19:45.73,0:19:48.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الأمر كله عائد إلى رغبة سعادة الكونت. Dialogue: 0,0:19:49.55,0:19:51.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لك بالغ أسفي. Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:02.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عاجز عن فعل أي شيء وحدك كالعادة. Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:03.84,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت! Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:06.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أتطلع لرؤية نهاية الوضع. Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:08.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما قصدك؟ Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:13.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألديك الجرأة لمعرفة ما يخبئه المستقبل؟ Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:17.92,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مـ-من تكون؟ Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:34.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اللعنة! ماذا عساي أفعل؟ Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:54.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تموتي يا فالانتين! Dialogue: 0,0:20:56.91,0:20:59.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أيها المستيقظ من حلم مظلم... Dialogue: 0,0:21:00.17,0:21:04.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عُد يا ابن الزنا حيًا من غياهب الموت. Dialogue: 0,0:21:05.54,0:21:11.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا طفلاً جميلاً لا يعرف كيف يُحِب ولا كيف يُحَبّ. Dialogue: 0,0:21:14.41,0:21:16.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لعين أنت. Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:19.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لعين أنت! Dialogue: 0,0:23:10.51,0:23:13.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تنتشر غيمة سوداء كخضاب يغطي حياتنا. Dialogue: 0,0:23:13.41,0:23:17.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ثم تصل رسالة من صديق قديم كان يُعتَقد أنه ميّت. Dialogue: 0,0:23:17.67,0:23:20.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الحلقة القادمة من "غانكوتسو"، الفصل 10: Dialogue: 0,0:23:18.80,0:23:20.86,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل 10\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}رسالة من إدموند Dialogue: 0,0:23:20.35,0:23:21.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫رسالة من إدموند. Dialogue: 0,0:23:22.19,0:23:24.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫‫انتظر وتمسك بالأمل! Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:57.84,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لست الرجل الذي كنته Dialogue: 0,0:22:00.22,0:22:08.56,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫وما تراه ليس ما يبدو لك Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:15.15,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫سافرت عبر الفضاء لأكون معك Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:23.78,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫ما لا تعرفه، لا يجب أن تخشاه Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:32.00,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:38.38,0:22:40.51,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:41.92,0:22:43.51,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض Dialogue: 0,0:22:55.27,0:22:57.40,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:03.82,0:23:05.91,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:07.41,0:23:09.04,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض