[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gankutsuou - 01 Original Script: [KAA] Original Editing: Robertson [DEXA] Original Timing: Robertson [DEXA] Script Updated By: Robertson [DEXA] ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: Gankutsuou - 12v2 [DEXA]_[28DB6347].mkv Video File: Gankutsuou - 12v2 [DEXA]_[28DB6347].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 248 Active Line: 249 Video Position: 33584 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: count main,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.375,0,2,27,27,50,178 Style: gankutsuou,MJ Gheir,70,&H00FCFCFB,&H00BFA88A,&H00454545,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,6,2,27,27,34,178 Style: count fo,MJ Gheir,68,&H00F0FDF9,&H00BFA88A,&H00715F46,&H003B59AC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,27,27,35,178 Style: OP,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H0082AFEF,&H00A5AFBB,&H003E454D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,8,83,83,27,1 Style: Title,ae_Rehan,120,&H0076A5E0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,130,0,0,1,5.7,0,5,50,50,50,178 Style: ED,03_Sarchia_Abdulrahman_1,75,&H00FFFFFF,&H0092BCDA,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,1,3,8,83,83,27,178 Style: Credits,Jalal LT Light,105,&H0082AFEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,3,2,10,10,10,178 Style: Note,Bahij Hassan,90,&H00FFFFFF,&H00000F9C,&H00004959,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.44,0,8,0,0,16,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:16.67,Title,,0,0,0,,{\pos(960,185)\fad(1300,1500)\blur6}غانكوتسو Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:06.99,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}سأغني الليلة إذن أغنية لكل أصدقائي Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:11.83,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وللذين لن نراهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:16.34,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}للذين عرفتهم والذين ما زلت أعشقهم Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.05,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وأريد أن أرى مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:25.89,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ما أدعو ألا أن تحبيني وتثقي بي Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:30.73,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}اضحكي معي وابكي معي Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:35.77,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أنفقي أوقات الصمت معي Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:41.40,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.78,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحبيني إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:51.37,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}كنا أنا وأنت حبيبين Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:55.33,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لم تفسد الحياة أحلامنا Dialogue: 0,0:00:56.54,0:01:01.09,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وحينها خيانة أصدقائي Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:08.35,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}عنت أنك لن تكوني زوجتي Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:13.27,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}قيلت كلمات قاسية Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:15.98,OP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}وقيلت أكاذيب بدل الحق Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:21.65,OP,,0,0,0,,{\fad(300,500)}لم أقصد قط أن أبكيك Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:30.03,Credits,,0,0,0,,{\an5\pos(918,896)\fad(500,0)}‫‫‫‫ترجمة: Haruto . هذا العمل مقدّم لكم من منتديات بحور: B44S.com© Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:34.16,gankutsuou,,0,0,0,,‫‫‫‫‫‫‫‫سيداتي سادتي، مساء الخير. Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.16,gankutsuou,,0,0,0,,‫الفتاة النائمة في منزل القاتلة بالسم Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:43.33,gankutsuou,,0,0,0,,‫أُنقِذت بفضل الأرواح البريئة للشباب. Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:49.59,gankutsuou,,0,0,0,,‫لكن المحنة التالية تتسلل بصمت وتظهر أمامنا فجأة. Dialogue: 0,0:01:49.94,0:01:55.01,gankutsuou,,0,0,0,,‫فعلاً، كالرسالة التي سُلمت إلى روح بريئة تمامًا... Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:58.02,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل 12\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:18.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:21.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أبي، ماذا قلت للتو؟ Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:26.05,count main,,0,0,0,,{\be1}‫خطبتك لألبرت... Dialogue: 0,0:02:27.11,0:02:28.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فسختها. Dialogue: 0,0:02:28.44,0:02:29.17,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:32.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما معنى هذا؟ لماذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:36.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سمعت شائعات ذميمة عن عائلة مورسير. Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:39.86,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وإن يكن... لا يُصَدّق! Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:41.59,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا أفهمك. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كنتِ غير مهتمة بهذه الخطبة منذ البداية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:50.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت لا تفهم أي شيء يا أبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:55.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تعامل حياتي وكأنها أسهم وسندات! Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫دعيني ألقنك. Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:01.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يوجد في هذا العالم سوى رابحون وخاسرون. Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:07.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يوجيني، كل شيء لمصلحتك. Dialogue: 0,0:03:07.83,0:03:10.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كاذب. بل لمصلحتك يا أبي. Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:22.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مونديغو اللعين... أفسدت الأمر. Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:26.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف، لكني أود النجاة. Dialogue: 0,0:03:28.23,0:03:33.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعترف، لا أصدق أنك مونديغو ذاك. Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:34.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أصبحت بارعًا. Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:37.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما أدراك بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:44.34,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أخبرني رجل محترم ما. Dialogue: 0,0:03:44.34,0:03:45.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من؟! من يكون؟! Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:55.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا، لا... لا أستطيع البوح. Dialogue: 0,0:03:56.43,0:03:58.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كم تريد؟ Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:03.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعطني كل ما تملك! Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:07.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أغلق فمي بالذهب إن أردت إسكاتي! Dialogue: 0,0:04:15.32,0:04:17.88,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تشرفني رؤيتك مجدّدًا. Dialogue: 0,0:04:19.11,0:04:20.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫المركيز كافالكانتي؟ Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألديك شأن هنا؟ Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:25.88,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم، عندي موعد مع أبيك. Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تعاملات مالية أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:32.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فكرت بتقديم بعض العون. Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:40.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أريد أن أذهب عنك كل ما يحزنك. Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:44.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا سبب يدعوك لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:50.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل يحتاج المرء سببًا ليحبّ؟ Dialogue: 0,0:04:53.46,0:04:55.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا! اتركني! Dialogue: 0,0:04:56.66,0:04:57.84,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سأصرخ! Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:01.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تعرفين الكونت مونت كريستو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:08.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫القيل والقال عن عائلة مورسير هو من سرَّبه على ما يبدو. Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:10.84,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:05:10.84,0:05:15.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ مع ذلك، لا أظن أنه يمكن نفي صحة معلومات الكونت. Dialogue: 0,0:05:16.73,0:05:18.68,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لماذا تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:25.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫المظهر الحزين للتي أحب لا يُطاق. Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:30.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كفى. لا يوجد سبب يدعوك لتحبني. Dialogue: 0,0:05:36.43,0:05:39.95,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لِمَ قد يفعل الكونت مونت كريستو ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:51.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما شعورها حيال فسخ الخطبة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:55.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لِمَ لا تسألها مباشرة؟ Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:58.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا... Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:01.98,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قد لا تقتصر هذه المشكلة علينا فقط. Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:04.47,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت... Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:07.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت جاد بشأنها؟ Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:14.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظن أن عدم إدراك أهميّة الشيء إلا بعد فقدانه أمر صحيح. Dialogue: 0,0:06:17.09,0:06:20.84,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعترف، إن هذا لباهر. Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:25.46,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأنها ليلة ابنتك الحافلة. المال ليس مشكلة. Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:28.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ابنتي سعيدة الحظ. Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:33.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما كانت لتتمكن من استئجار دار الأوبرا بإمكانياتها الخاصة. Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:36.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لم يكن ليحدث هذا دون عونك الكريم. Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:43.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إذن، أنتِ راضية بهذا؟ أقصد الانفصال عن ألبرت. Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:48.74,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا انفصال ولا غيره. لم يبدأ أي شيء بعد. Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:51.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكنكما كنتما مخطوبين. Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:54.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا قرار بين عائلتينا. Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:59.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إذن، لماذا تبدين في ألم هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:01.08,0:07:04.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫من يكون الكونت مونت كريستو؟ Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:07.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل فعل الكونت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:09.50,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنه يتلاعب في الخفاء. Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:14.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أنه من نشر الشائعات الذميمة عن العم فرناند التي سمعها أبي. Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:16.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شائعات ذميمة؟ Dialogue: 0,0:07:16.99,0:07:20.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لست مهتمة بالشائعات السياسية Dialogue: 0,0:07:20.75,0:07:23.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن ألبرت تغيّر منذ لقائه به. Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:27.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اشتقت للأيام الخوالي. Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:32.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كنا نحن الثلاثة نركض في المرج غافلين عن غروب الشمس. Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:37.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫متى بدأ ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:43.59,count main,,0,0,0,,{\be1}متى ‫صرنا نُحرَج من بعض حتى توقفنا عن إمساك أيدينا؟ Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:50.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا حدث عندما سافرتما إلى لونا؟ Dialogue: 0,0:07:50.84,0:07:53.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لقد تغيرتما منذ تلك الرحلة. Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:04.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫معكِ حق. Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:08.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما رأي ألبرت بما حدث هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:08:08.93,0:08:10.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لم أسمع خبرًا منه. Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:13.24,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألم يقل لك شيئًا؟ Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:15.70,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألستما صديقين حميمين؟ Dialogue: 0,0:08:16.34,0:08:18.54,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صديقان حميمان؟ Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:33.86,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فرانز، ما بك؟ Dialogue: 0,0:08:34.35,0:08:39.03,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف، أنا أيضًا لا أفهمه هذه الأيام. Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:41.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أثمة ما حدث بينك وبين ألبرت؟ Dialogue: 0,0:08:43.01,0:08:44.55,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تشاجرنا. Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:49.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا ينبغي أن يصاحب ألبرت الكونت... Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:55.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫شكرًا على إصغائك إليّ. Dialogue: 0,0:08:55.73,0:08:57.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف أن لم أستطع المساعدة. Dialogue: 0,0:08:57.97,0:08:58.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن... Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:00.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:02.32,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اطمأننت. Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:08.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعني، مهما كان، فإنك يا يوجيني مهتمة بألبرت على ما يبدو. Dialogue: 0,0:09:10.31,0:09:12.96,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ويلي، أهذا واضح؟ Dialogue: 0,0:09:12.96,0:09:17.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يمكن لأحد إخفاء شعور افتقاده لشخص ما. Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:24.81,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ربما كان عزفك على البيانو رائعًا في أوتويل تلك الليلة Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:28.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأنك كنتِ تعزفين لأجل ألبرت حقيقةً. Dialogue: 0,0:09:29.22,0:09:30.27,count main,,0,0,0,,{\be1}‫محال... Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:34.16,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تتجسّد مشاعرك لشخص ما في فنك. Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:35.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أم أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:00.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما كان ليأتي... Dialogue: 0,0:10:04.35,0:10:07.21,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما زلنا نتشاجر في النهاية... Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:19.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما كان ليكون موجودًا... Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:37.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما يؤخرها؟ ألم تتجهز يوجيني بعد؟! Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:39.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنها تتجهز. Dialogue: 0,0:10:40.49,0:10:43.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آنستي، أمتأكدة أنك بخير؟ Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:48.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أكيد. إنه الحفل الموسيقي في دار الأوبرا الذي كنت أحلم به. Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:54.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أليس غريبًا؟ Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:57.45,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عكس الحال خارج الأسوار Dialogue: 0,0:10:57.45,0:11:02.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فإن العنب ينمو هنا دائمًا بغض النظر عن الموسم. Dialogue: 0,0:11:03.90,0:11:04.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:08.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت... Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:13.21,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يجب أن تراعي مشاعرك. Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:19.30,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يمكنك الكذب إلا على مشاعرك الحقة. Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:25.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫وهل كنتِ صادقة مع نفسك يا أمي؟ Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:29.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذه باريس. Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:34.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫قد تكون جنة يمكنك الحصول فيها على ما تريد إذا اجتهدت Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:41.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن إذا فقدت شجاعتك، فستنجرف ببساطة. Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:03.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألن تحضر يا ألبرت؟ Dialogue: 0,0:12:09.86,0:12:11.22,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل تبحثين عن أحد؟ Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:12.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لوسيان! Dialogue: 0,0:12:14.11,0:12:17.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فهمت. دعتك أمي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.72,0:12:19.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لها الفضل. Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:23.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سأهدي أدائي الليلة إلى العشاق. Dialogue: 0,0:12:23.46,0:12:25.36,count main,,0,0,0,,{\be1}‫استمتعا على الأقل. Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:26.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا. Dialogue: 0,0:12:26.35,0:12:30.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اعزفي اليوم على الأقل لنفسك وللذي تحبينه. Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:32.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا مسموح لعازفي البيانو. Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:36.00,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الكلام سهل عليك... Dialogue: 0,0:12:38.27,0:12:39.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:55.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا بنيّ ألبرت، آسف ولكن القاعة امتلأت بالضيوف المدعوين. Dialogue: 0,0:12:56.07,0:12:59.52,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لقد تلقيت دعوة. إنها من يوجيني. Dialogue: 0,0:13:00.74,0:13:04.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يظل الماضي ماضيًا. لننسَ كل ما حدث. Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:07.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تلقيت الدعوة من يوجيني! Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:10.82,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا حق لك في أن تردني! Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:15.42,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل ورثت طبعك الحاد هذا من والدك؟ Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:17.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا علاقة لأبي! أنا هو أنا! Dialogue: 0,0:13:18.23,0:13:19.39,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سوف أدخل. Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:25.09,count main,,0,0,0,,{\be1}‫علامَ تحسب نفسك قادرًا؟ Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:28.53,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا قوة لك ولا مال. Dialogue: 0,0:13:28.53,0:13:30.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما أنت إلا طفل مدلل! Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:31.57,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أطبق فمك! Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:34.35,count main,,0,0,0,,{\be1}‫رغم ذلك، فأنا... Dialogue: 0,0:13:34.35,0:13:36.16,count main,,0,0,0,,{\be1}‫اللعنة! اتركوني! Dialogue: 0,0:13:36.16,0:13:38.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا يحدث في هذا اليوم الميمون؟ Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:41.30,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عجبي، هل دُعِيت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:43.15,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم، دعتني السيّدة. Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:48.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يبدو أن زوجتي على ما يرام... Dialogue: 0,0:13:49.18,0:13:52.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هلا تسديني معروفًا بالاهتمام بها؟ Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:56.95,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لسوء الحظ، لست في مزاج جيد اليوم. اعذرني. Dialogue: 0,0:13:57.87,0:13:59.33,count main,,0,0,0,,{\be1}‫توقف يا لوسيان! Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:02.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بد لي أن أدخل! فهمت! Dialogue: 0,0:14:03.04,0:14:04.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كن حاذقًا قليلاً إذن! Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:06.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لن تستطيع من الباب الأمامي! Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:08.92,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سحقًا... Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:11.67,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لست مدينًا لك بشيء Dialogue: 0,0:14:11.67,0:14:15.26,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكني كنت أفعل بعض ما يؤذي يوجيني. Dialogue: 0,0:14:16.39,0:14:19.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هل كنت تعاشر أم يوجيني حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:21.34,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا جزء من عملي. Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:25.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لن تفهم ما حييت ولا حاجة لأن تفهم. Dialogue: 0,0:14:26.13,0:14:28.44,count main,,0,0,0,,{\be1}‫على كلٍّ، احرص على سماع أدائها. Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:32.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫فأنت تحب يوجيني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:35.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:12.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت؟ أهذا أنت؟ Dialogue: 0,0:17:15.15,0:17:16.99,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ما بالك تأخرت؟! Dialogue: 0,0:17:16.99,0:17:18.60,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كنت هنا طوال الوقت. Dialogue: 0,0:17:20.30,0:17:22.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنما واجهت عرقلة بالدخول. Dialogue: 0,0:17:23.09,0:17:24.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يُعقَل... أبي فعلها؟ Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:29.29,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا بأس، فقد أحسنت الإصغاء. Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كان أداؤك باهرًا. Dialogue: 0,0:17:33.03,0:17:34.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كنتِ تشرقين... Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.62,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حتى تسارع نبضي! Dialogue: 0,0:17:38.06,0:17:38.93,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أحمق. Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:43.25,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لو علمت أنك حاضر، لعزفت بطريقة أفضل. Dialogue: 0,0:17:44.44,0:17:45.51,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لأجلك. Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:48.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يوجيني... Dialogue: 0,0:18:00.90,0:18:02.07,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آسف. Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:05.82,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أعلم أني لم أعد خطيبك ولا شيء. Dialogue: 0,0:18:06.51,0:18:08.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا الأمر لا يهمّ. Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:12.83,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إليك. Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:16.06,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:17.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألستِ تحبينه؟ Dialogue: 0,0:18:17.79,0:18:19.42,count main,,0,0,0,,{\be1}‫نعم، أحبه... Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:22.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن يُفتَرض في العادة إحضار باقة زهور. Dialogue: 0,0:18:22.85,0:18:26.11,count main,,0,0,0,,{\be1}‫صحيح. أظنك على حق... Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:29.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إنك أحمق حقًا. Dialogue: 0,0:18:30.25,0:18:32.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لم تتغير عما كنت عليه. Dialogue: 0,0:18:34.41,0:18:38.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫في المرج، أردتك أن تقطف لي زهورًا... Dialogue: 0,0:18:38.93,0:18:42.04,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكن دائمًا ما كنت تحضر لي التوت. Dialogue: 0,0:18:42.79,0:18:44.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لكنه كان في منتهى اللذة. Dialogue: 0,0:18:58.53,0:19:00.10,count main,,0,0,0,,{\be1}‫آنسة يوجيني! Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.63,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يجوز أن تتركي جمهورك ينتظر طويلاً. Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:04.65,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت! Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:06.37,count main,,0,0,0,,{\be1}‫مهلاً يا ألبرت! Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:08.64,count main,,0,0,0,,{\be1}‫استمع إلى أغنية أخرى. Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:13.14,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لك... سوف أعزفها لأجلك فقط. Dialogue: 0,0:19:30.09,0:19:33.57,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أن الباب أُغلِق في وجهك. Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:35.79,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يمكننا الجزم. Dialogue: 0,0:19:48.75,0:19:53.49,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أيها الحضور! صفقوا ثانيةً بحرارة للآنسة يوجيني! Dialogue: 0,0:19:55.31,0:19:56.77,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟! Dialogue: 0,0:19:57.30,0:19:59.23,count main,,0,0,0,,{\be1}‫هذا حفلي أنا! Dialogue: 0,0:19:59.90,0:20:03.13,count main,,0,0,0,,{\be1}‫والذي رتبته أنا لك. Dialogue: 0,0:20:05.67,0:20:06.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الوغد! Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:08.19,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يا لعنادك! Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:12.97,count main,,0,0,0,,{\be1}‫انطلقت ابنتي نحو مستقبل مشرق! Dialogue: 0,0:20:12.97,0:20:14.71,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا تفسد مسعاها! Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:17.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لا يحق لك أن تكون هنا! Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:21.21,count main,,0,0,0,,{\be1}‫حفل الأوبرا اليوم حجزه المركيز كافالكانتي! Dialogue: 0,0:20:21.75,0:20:23.64,count main,,0,0,0,,{\be1}‫خسرت، فاذهب! Dialogue: 0,0:20:40.40,0:20:41.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫الكونت... Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:46.01,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا حدث بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:49.91,count main,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو وجهك شديد الشحوب. Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:56.41,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أيها الكونت! Dialogue: 0,0:20:56.64,0:20:57.94,count main,,0,0,0,,{\be1}‫ألبرت؟ Dialogue: 0,0:20:58.21,0:21:00.42,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنا... محبط جدًا... Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:06.58,count main,,0,0,0,,{\be1}‫بسبب ضعفي وقلة حيلتي... Dialogue: 0,0:21:12.15,0:21:14.43,count main,,0,0,0,,{\be1}‫كونت مونت كريستو! Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:17.31,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أنت متهم بنشاط إجرامي. Dialogue: 0,0:21:17.74,0:21:22.48,count main,,0,0,0,,{\be1}‫أريدك أن ترافقنا بصفة مشتبه به رئيسي في قضية مقتل فالوا! Dialogue: 0,0:21:22.82,0:21:24.28,count main,,0,0,0,,{\be1}‫سيّد فيلفور... Dialogue: 0,0:23:10.83,0:23:12.85,count main,,0,0,0,,{\be1}‫تحقيق فيلفور لا هوادة فيه. Dialogue: 0,0:23:13.17,0:23:13.75,count main,,0,0,0,,{\be1}‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:14.23,0:23:17.56,count main,,0,0,0,,{\be1}‫عندما أذهب لزيارة الكونت، أتحدث مع إيدي لأول مرة. Dialogue: 0,0:23:17.56,0:23:20.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫‫الحلقة القادمة من "غانكوتسو"، الفصل 13: Dialogue: 0,0:23:20.18,0:23:21.18,count fo,,0,0,0,,{\fs60\pos(960,720)}الفصل 13\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\fs90}إيدي Dialogue: 0,0:23:20.73,0:23:21.18,count main,,0,0,0,,{\be1}‫إيدي. Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:23.73,count main,,0,0,0,,{\be1}‫انتظر وتمسك بالأمل! Dialogue: 0,0:21:52.72,0:21:58.77,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لست الرجل الذي كنته Dialogue: 0,0:22:01.15,0:22:09.49,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫وما تراه ليس ما يبدو لك Dialogue: 0,0:22:09.57,0:22:16.08,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫سافرت عبر الفضاء لأكون معك Dialogue: 0,0:22:18.08,0:22:24.71,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫ما لا تعرفه، لا يجب أن تخشاه Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:32.93,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:39.31,0:22:41.44,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:22:42.85,0:22:44.44,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض Dialogue: 0,0:22:56.20,0:22:58.33,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:04.75,0:23:06.84,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫لن تتفظن لي... Dialogue: 0,0:23:08.34,0:23:09.97,ED,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}‫حتى أنقض