﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
المترجم: نيوتن ID Tel: @niuoten

2
00:00:13,446 --> 00:00:14,640
♪ وقت المغامرة ♪

3
00:00:14,714 --> 00:00:16,147
♪ سارع بالتقاط أصدقائك

4
00:00:16,216 --> 00:00:18,776
♪ نذهب إلى أراضٍ طويلة جدًا ♪

5
00:00:18,852 --> 00:00:19,819
♪ مع جيك الكلب ♪

6
00:00:19,886 --> 00:00:21,183
♪ وفين البشري♪

7
00:00:21,254 --> 00:00:22,812
المرح لا ينتهي

8
00:00:22,889 --> 00:00:24,481
♪ حان وقت المغامرة ♪

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
هذه الحلقة: رعب حزب النوم

10
00:00:32,565 --> 00:00:33,725
نعم كما تعتقد

11
00:00:33,800 --> 00:00:35,358
إنك مرتفعة للغاية ، لكن يمكنني الحصول عليك

12
00:00:36,803 --> 00:00:38,236
حسنًا

13
00:00:38,304 --> 00:00:40,135
اترك ثلاث قطرات أخرى فقط

14
00:00:40,206 --> 00:00:41,605
اسمحوا لي أن أضيف الإسهال الشديد

15
00:00:44,444 --> 00:00:46,378
يا أميرة العلكة

16
00:00:46,446 --> 00:00:47,708
عندما أعدت الموتى إلى الحياة

17
00:00:47,781 --> 00:00:49,146
هل أجسادهم مليئة بالديدان؟

18
00:00:49,215 --> 00:00:50,045
لا

19
00:00:50,116 --> 00:00:51,549
إذا كانت جرعة الزينة الخاصة بي تعمل بشكل صحيح

20
00:00:51,618 --> 00:00:52,983
كل شعب سكان مدينة الحلوى

21
00:00:53,053 --> 00:00:54,987
يبقون شبانًا وبصحة جيدة مثلك تمامًا

22
00:00:57,157 --> 00:00:59,284
خذ تلك الصينية ، ايتها الفتى القوي

23
00:00:59,993 --> 00:01:01,551
عجوز السيد كريم باف؟

24
00:01:03,129 --> 00:01:04,721
اعتدنا على مواعدة بعضنا البعض

25
00:01:06,599 --> 00:01:08,294
شئ ما يحدث

26
00:01:08,368 --> 00:01:09,392
!هيا هيا 

27
00:01:09,469 --> 00:01:10,561
أعمل

28
00:01:10,637 --> 00:01:14,095
ااععع...

29
00:01:14,174 --> 00:01:15,664
الجبر والاحتمالات ، انتظر-

30
00:01:15,742 --> 00:01:16,572
هناك شئ غير صحيح

31
00:01:16,643 --> 00:01:17,905
!سككرر

32
00:01:25,685 --> 00:01:26,674
انظر

33
00:01:26,753 --> 00:01:28,618
جرعة الزخرفة تعمل

34
00:01:28,688 --> 00:01:30,246
لا! هذا خطأ

35
00:01:30,323 --> 00:01:31,881
إنهم لا يعودون إلى الحياة

36
00:01:31,958 --> 00:01:33,152
ما زالوا يموتون

37
00:01:33,226 --> 00:01:36,195
جرعة dicorpsinatorum غير مكتملة

38
00:01:37,297 --> 00:01:39,026
يجب أن يأكل السكر

39
00:01:40,066 --> 00:01:41,192
لقد عوقبت يا سيدي

40
00:01:41,267 --> 00:01:43,064
أوه ، هذا سيء حقًا

41
00:01:43,136 --> 00:01:45,195
ينجذبون إلى مملكة الحلوى

42
00:01:45,271 --> 00:01:46,238
لماذا؟

43
00:01:46,306 --> 00:01:47,705
لأن أهل مدينة الحلوى

44
00:01:47,774 --> 00:01:49,105
مصنوعي من السكر

45
00:01:49,175 --> 00:01:50,164
! ايها الغبي

46
00:01:50,243 --> 00:01:51,835
أعطني القليل من السكر يا حبيبتي

47
00:01:52,812 --> 00:01:53,744
تعال وتذوق هذا

48
00:01:53,813 --> 00:01:55,610
لقد كانت جيدة يا (فين)

49
00:01:55,682 --> 00:01:57,673
!سريع! للمملكة

50
00:01:57,750 --> 00:01:58,648
اصنع حياة لنفسك

51
00:01:59,619 --> 00:02:01,382
جميع المواطنين

52
00:02:01,454 --> 00:02:02,614
مملكة الحلوى

53
00:02:02,689 --> 00:02:04,884
اذهبو إلى القصر فورا!!

54
00:02:04,958 --> 00:02:05,822
دعنا نذهب

55
00:02:05,892 --> 00:02:07,883
الأميرة تحتاج إلينا

56
00:02:11,965 --> 00:02:14,297
أسرعوا أيها المواطنون اللطفاء

57
00:02:14,367 --> 00:02:15,299
جيد جدًا

58
00:02:15,368 --> 00:02:17,233
هل سمعت ما قالته الأميرة ، فليذهب الجميع

59
00:02:17,303 --> 00:02:18,736
حسنًا ، لا تتدافعو 

60
00:02:18,805 --> 00:02:19,999
صديقي ، ما الأمر؟

61
00:02:20,073 --> 00:02:21,335
الأميرة

62
00:02:21,407 --> 00:02:22,339
سوف تشرح كل شيء

63
00:02:22,408 --> 00:02:24,171
تريترانز ادخلي تلك الزلابية الساخنة

64
00:02:24,244 --> 00:02:25,142
من هنا يا فتاة

65
00:02:25,211 --> 00:02:28,044
أوه ، آمل ألا يكون هذا خبرًا سيئًا

66
00:02:29,082 --> 00:02:30,447
هل جاء الجميع؟

67
00:02:30,517 --> 00:02:32,712
كلها حاضرة وجاهزة

68
00:02:32,785 --> 00:02:34,343
شكرا لك مانفريد

69
00:02:34,420 --> 00:02:35,580
على الرحب والسعة

70
00:02:35,655 --> 00:02:37,486
أيها المواطنون ، نحن هنا

71
00:02:37,557 --> 00:02:39,184
اجتمعنا في القاعة

72
00:02:39,259 --> 00:02:41,557
دعونا نعطي أخبار مهمة

73
00:02:41,628 --> 00:02:43,721
الليلة نحن جميعا ذاهبون

74
00:02:43,796 --> 00:02:45,457
دعونا نقيم حفلة نوم

75
00:02:45,532 --> 00:02:46,362
!حياة؟

76
00:02:48,334 --> 00:02:49,323
... تحلى بالصبر ، حتى الزومب

77
00:02:49,402 --> 00:02:51,097
اذهب وابدأ الحفلة

78
00:02:51,171 --> 00:02:53,036
لكن يا الأميرة الخالدون

79
00:02:53,106 --> 00:02:55,040
سنعود قريبًا ، جميعًا

80
00:02:56,009 --> 00:02:57,499
فين ، أهل مدينة أبانباتي

81
00:02:57,577 --> 00:02:59,408
لا يمكنهم معرفة أي شيء عن الزومبي

82
00:02:59,479 --> 00:03:00,309
ماذا؟

83
00:03:00,380 --> 00:03:01,677
إذا علموا ، فإن أدمغتهم سوف تنفجر

84
00:03:02,482 --> 00:03:04,109
ماذا تقصد ، أدمغتهم تنفجر؟

85
00:03:04,184 --> 00:03:05,446
أعني

86
00:03:05,518 --> 00:03:08,316
أدمغتهم تنفجر لتخرج

87
00:03:08,388 --> 00:03:09,218
أميرة؟

88
00:03:09,289 --> 00:03:11,280
أنا تستارتشي حفار القبر

89
00:03:11,357 --> 00:03:13,450
أحضرت لك مجرفة كبيرة للجثة

90
00:03:13,526 --> 00:03:14,356
آه يا ​​أميرة؟

91
00:03:14,427 --> 00:03:15,951
حسنًا ، ها أنا ذا

92
00:03:16,029 --> 00:03:17,587
سأنتظر بجانب هذا القبر

93
00:03:17,664 --> 00:03:19,097
مع الحواس التي ليست ورائي

94
00:03:19,165 --> 00:03:20,564
ودفاعي مفتوح

95
00:03:22,001 --> 00:03:23,696
أرى؟

96
00:03:23,770 --> 00:03:25,431
!شكرًا لك

97
00:03:33,146 --> 00:03:34,374
أهالي مدينة أنبانباتي خائفون

98
00:03:34,447 --> 00:03:35,436
هل سينفجرون؟

99
00:03:35,515 --> 00:03:36,743
لا شئ يذكر

100
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
أهل مدينة أناباتي عن زومبي

101
00:03:38,151 --> 00:03:39,516
من المهم للغاية أن تفعل ذلك

102
00:03:39,586 --> 00:03:42,419
قدم وعد ملكي

103
00:03:42,488 --> 00:03:44,547
لا تدع أي شخص يعرف

104
00:03:44,624 --> 00:03:45,556
لن تفهم الزومبي أبدًا

105
00:03:45,625 --> 00:03:46,557
حسنا بالتأكيد

106
00:03:46,626 --> 00:03:47,854
لا ، فين

107
00:03:47,927 --> 00:03:49,155
عليك أن تقدم وعد ملكي

108
00:03:49,229 --> 00:03:50,594
حسنًا ، أقسم لك ذلك

109
00:03:50,663 --> 00:03:51,823
الآن لا بد لي من ذلك

110
00:03:51,898 --> 00:03:53,297
اعزل نفسي في المختبر

111
00:03:53,366 --> 00:03:54,526
معادلة مصل ديكوبسينيتريم

112
00:03:54,601 --> 00:03:55,568
لانهاء

113
00:03:55,635 --> 00:03:56,659
أنت تفعل شيئًا مثل مدينة الحلوى

114
00:03:56,736 --> 00:03:57,668
كن مشتتا وهادئا

115
00:03:57,737 --> 00:03:58,669
هل بإستطاعتك فعل هذا

116
00:03:58,738 --> 00:03:59,864
نعم سموكم

117
00:03:59,939 --> 00:04:00,769
هل هذا جيد

118
00:04:00,840 --> 00:04:01,898
لا تخبر أحداً عن الزومبي

119
00:04:01,975 --> 00:04:02,839
أبدا أبدا

120
00:04:02,909 --> 00:04:03,739
اه انتظر

121
00:04:03,810 --> 00:04:04,799
هل يمكنني على الأقل إخبار جيك؟

122
00:04:04,877 --> 00:04:06,435
أخبرني عن ماذا يا صديقي؟

123
00:04:06,512 --> 00:04:07,809
تعرف عن

124
00:04:07,880 --> 00:04:08,744
...انتشار الزم

125
00:04:09,916 --> 00:04:11,178
جيد جدا اخبرني ما الجديد؟

126
00:04:11,251 --> 00:04:13,344
آه ، آه ... لا أخبار رفيقة

127
00:04:14,487 --> 00:04:15,920
مرحبًا ، يا صاح ، أعتقد أنك و

128
00:04:15,989 --> 00:04:17,718
اميرة العلكة هي خبر بين الأطنان

129
00:04:18,992 --> 00:04:19,924
ماذا؟ لا! مستحيل

130
00:04:20,994 --> 00:04:22,359
هناك حقا شيء بينكما

131
00:04:22,428 --> 00:04:23,622
هل هي نوع من المزاح؟

132
00:04:23,696 --> 00:04:24,628
هل يمكنني الانضمام إليها أيضًا؟

133
00:04:24,697 --> 00:04:25,925
من يريده؟

134
00:04:25,999 --> 00:04:27,330
هل ستلعب الحقيقة أم تجرؤ؟

135
00:04:27,400 --> 00:04:28,332
نعم

136
00:04:28,401 --> 00:04:29,891
(مزيج الشوكولاته والفراولة) يمكنك اختيار الشوكولاته

137
00:04:29,969 --> 00:04:31,800
شخص ما يقول حقيقة عميقة

138
00:04:31,871 --> 00:04:32,895
أو افعل شيئًا شجاعًا

139
00:04:34,307 --> 00:04:35,638
سيد كب كيك ، أجرؤ أم الحقيقة؟

140
00:04:35,708 --> 00:04:36,640
شجاعة

141
00:04:36,709 --> 00:04:39,200
أطلب منك أن تتحلى بالشجاعة لإزالة الورق من حول جسمك

142
00:04:41,347 --> 00:04:43,076
مرحبًا ، أنا جاد يا فتى

143
00:04:43,149 --> 00:04:44,047
كان لدي

144
00:04:44,117 --> 00:04:45,516
يجب أن يكون الأخ الأكبر الأخ الأكبر

145
00:04:45,585 --> 00:04:46,711
قل كل شيء

146
00:04:46,786 --> 00:04:48,447
بماذا تفكر أنت و العلكة؟

147
00:04:48,521 --> 00:04:49,647
كل شئ على ما يرام؟

148
00:04:49,722 --> 00:04:51,587
نعم ، كل شيء رائع

149
00:04:53,359 --> 00:04:55,088
بالطبع ، باستثناء ذلك

150
00:04:55,161 --> 00:04:56,628
لم أكن أعلم أنها كانت شوكولاتة

151
00:04:57,497 --> 00:04:59,362
جيك ، الحقيقة أم الشجاعة؟

152
00:04:59,432 --> 00:05:00,456
الواقع

153
00:05:00,533 --> 00:05:02,524
هل تفضل الشوكولاتة أم حلوى الفدج؟ (فدج: نوع من الحلوى)

154
00:05:02,602 --> 00:05:04,092
لا أستطيع أكل الشوكولاتة

155
00:05:04,170 --> 00:05:05,660
أو فدج لاني كلب واذا كان هذا

156
00:05:05,738 --> 00:05:07,171
إذا أكلت ، فمن المحتمل أن يقتلوني

157
00:05:07,240 --> 00:05:10,266
لكن .. حسنًا .. ربما

158
00:05:10,343 --> 00:05:11,241
!لا أحد

159
00:05:11,311 --> 00:05:12,471
فين ، شجاعة أم حقيقة؟

160
00:05:12,545 --> 00:05:13,739
!شجاعة، هاها

161
00:05:13,813 --> 00:05:16,509
أطلب الشجاعة

162
00:05:16,582 --> 00:05:17,776
حقيقة

163
00:05:17,850 --> 00:05:19,215
قل لي ما يدور في ذهنك

164
00:05:19,285 --> 00:05:20,513
أنت واميرة العلكة

165
00:05:20,586 --> 00:05:22,679
ما الذي تحدثت عنه عندما كنت بمفردك؟

166
00:05:26,693 --> 00:05:28,627
الحقيقة .. آه

167
00:05:28,695 --> 00:05:30,595
انت وعدت

168
00:05:30,663 --> 00:05:32,528
أنت لا تقول أي شيء لأي شخص

169
00:05:32,598 --> 00:05:34,225
أوه ، أنت لطيف جدًا يا (فين)

170
00:05:35,468 --> 00:05:36,526
... الحقيقة هي ذلك

171
00:05:36,602 --> 00:05:38,467
أنا أفضل أن ألعب دودج الجورب (لعبة يتم فيها إلقاء الجوارب على بعضها البعض وعليهم تفاديها)

172
00:05:39,472 --> 00:05:40,962
أنا لا ألعب سوك دودج

173
00:05:41,040 --> 00:05:43,804
طالما أنك لا تتجنب سؤالي

174
00:05:44,911 --> 00:05:46,378
عجوز السيد كريم باف؟

175
00:05:46,446 --> 00:05:47,674
ألم يمت؟

176
00:05:47,747 --> 00:05:49,305
أوه ، أعيد لي جواربي

177
00:05:49,382 --> 00:05:51,316
كان دودج الجورب فكرة سيئة

178
00:05:51,384 --> 00:05:52,749
انظر يا صاح ، فقط أخبرني

179
00:05:52,819 --> 00:05:54,218
ما هي القصة ، لأنها أيضًا من آكلي لحوم البشر

180
00:05:54,287 --> 00:05:55,276
تبدو أكثر غرابة الليلة

181
00:05:55,355 --> 00:05:57,118
يا إلهي

182
00:05:57,190 --> 00:05:58,418
الأميرة لم تحل معادلتها بعد

183
00:05:58,491 --> 00:06:00,220
وزامبيا هنا

184
00:06:00,293 --> 00:06:02,318
أنا ، آه .. أنا فقط أريد ذلك

185
00:06:02,395 --> 00:06:03,919
حفلة النوم هذه ممتعة للغاية

186
00:06:03,996 --> 00:06:05,156
وإذا كان لدي شيء يجب أن أفعله

187
00:06:05,231 --> 00:06:06,323
كنت أخبرك ، لذلك كنت أخبرك

188
00:06:06,399 --> 00:06:07,525
في لحظة واحدة وهذه الحياة بالنسبة لي

189
00:06:07,600 --> 00:06:08,726
كان من الأسهل إلا ذلك

190
00:06:08,801 --> 00:06:09,927
إذا كان هناك شيء من شأنه أن يوقفني

191
00:06:10,002 --> 00:06:11,128
مثل الوعد ، ربما لا يوجد شيء من هذا القبيل

192
00:06:11,204 --> 00:06:12,034
لذلك ليس لدي ما أقوله ، لذلك كل شيء على ما يرام

193
00:06:12,105 --> 00:06:13,231
!شكرًا لك

194
00:06:13,306 --> 00:06:14,898
ماذا لم افهم ماذا حدث؟

195
00:06:14,974 --> 00:06:16,202
... آه .. مهلا

196
00:06:16,275 --> 00:06:17,435
هل تعلم ما هو الوقت؟

197
00:06:17,510 --> 00:06:19,307
وقت المغامرة؟ !لا-

198
00:06:19,379 --> 00:06:21,142
وقت اللعب سبع دقائق في الجنة Seven minutes in heaven هي لعبة يذهب فيها صبي وفتاة إلى الغرفة معًا ويقبلان بعضهما البعض لمدة سبع دقائق.

199
00:06:21,214 --> 00:06:22,772
هل أنت حقا الأول؟

200
00:06:22,849 --> 00:06:24,248
(بارون + وحيد القرن) السيدة بارون هورن في الخزانة

201
00:06:24,317 --> 00:06:25,147
مع جيك

202
00:06:29,021 --> 00:06:30,215
حسنا حسنا حسنا

203
00:06:30,289 --> 00:06:31,881
لكن في سبعة أيام

204
00:06:31,958 --> 00:06:33,391
أخرج وأفعل شيئًا

205
00:06:33,459 --> 00:06:34,687
انشر بذورك ، فين

206
00:06:34,761 --> 00:06:36,558
لا أستطيع أن أسمعك

207
00:06:36,629 --> 00:06:37,823
لأنك في طريقك إلى الجنة

208
00:06:37,897 --> 00:06:38,727
شكرًا

209
00:06:38,798 --> 00:06:40,197
يجب أن تأكل السكر

210
00:06:40,266 --> 00:06:41,096
!شكرًا لك

211
00:06:43,002 --> 00:06:44,731
اممم ... هل سمع أي شخص آخر هذا الصوت؟

212
00:06:44,804 --> 00:06:45,736
ماذا

213
00:06:45,805 --> 00:06:47,363
ماهذا الصوت

214
00:06:47,440 --> 00:06:48,498
أنا لا أسمع شيئا

215
00:06:50,877 --> 00:06:52,435
سمعت شيئًا لم أفهمه

216
00:06:52,512 --> 00:06:54,673
وقد أخافتني

217
00:06:54,747 --> 00:06:56,214
ماذا لا محادثة

218
00:06:56,282 --> 00:06:57,249
اريد ان ارى الجميع

219
00:06:57,316 --> 00:06:58,214
ما صوت

220
00:06:58,284 --> 00:06:59,842
هل تقصد هذا الصوت؟

221
00:07:03,923 --> 00:07:05,515
نعم الرقص

222
00:07:05,591 --> 00:07:07,218
هزها!

223
00:07:10,363 --> 00:07:12,456
لعبة ما هو هذا؟

224
00:07:12,532 --> 00:07:14,193
هل تريد أن تلعبها الآن ، فين؟

225
00:07:15,435 --> 00:07:16,265
اسمه مهرادو

226
00:07:17,403 --> 00:07:18,495
لعبة العقبات

227
00:07:18,571 --> 00:07:19,970
كن سريعًا ، ستأتي جميع الإدخالات

228
00:07:20,039 --> 00:07:21,097
أغلق الأبواب والنوافذ

229
00:07:22,508 --> 00:07:23,532
مهرادو

230
00:07:23,609 --> 00:07:24,598
مهرادو

231
00:07:24,677 --> 00:07:26,144
جيد جدا ، هذا الوضع

232
00:07:26,212 --> 00:07:27,236
لن يبقى هكذا إلى الأبد

233
00:07:27,313 --> 00:07:28,439
فكر في فين

234
00:07:28,514 --> 00:07:30,675
كيف يمكنك أن تفعل شيئًا لا يفهمه أحد؟

235
00:07:30,750 --> 00:07:32,115
لا أفهم ماذا يا (فين)؟

236
00:07:32,185 --> 00:07:33,117
مكروه

237
00:07:33,186 --> 00:07:34,153
Talking Piñata A piñata هو نوع من الدمى أو الصناديق التي يتم تعليقها من السقف (وهناك شوكولاتة بالداخل ، ويضربها الأطفال حتى تسقط الشوكولاتة).

238
00:07:34,220 --> 00:07:36,085
تظهر في الوقت المحدد

239
00:07:36,155 --> 00:07:37,179
أعطتني فكرة جيدة

240
00:07:37,256 --> 00:07:38,723
الجميع ، خذ قطعة من الخشب

241
00:07:38,791 --> 00:07:40,554
لعبة جديدة ، سنقوم بتفجير سلسلة من البنياتا وتفجيرها

242
00:07:40,626 --> 00:07:41,923
!جاااان؟

243
00:07:41,994 --> 00:07:43,859
ما عدا أنت ، أنت وحيد

244
00:07:43,930 --> 00:07:45,022
يا الحمد لله

245
00:07:45,097 --> 00:07:46,462
الآن كل هذا

246
00:07:46,532 --> 00:07:47,658
ضعوا العصابات على أعينكم

247
00:07:47,733 --> 00:07:48,961
شكرا يا فتاة توفي (توفي: نوع من الحلوى)

248
00:07:50,169 --> 00:07:52,467
حسنًا ، يتجمع الجميع

249
00:07:52,538 --> 00:07:54,028
أنا أعلق البيناتا

250
00:07:54,106 --> 00:07:55,971
هم بعيدون

251
00:07:56,042 --> 00:07:57,566
فرقعة البيناتا!

252
00:07:59,145 --> 00:08:01,579
!نعم

253
00:08:02,849 --> 00:08:03,747
نعم

254
00:08:03,816 --> 00:08:05,078
أنتم غادرتم الليلة

255
00:08:08,454 --> 00:08:10,183
أوه ، إنه لذيذ جدًا

256
00:08:10,256 --> 00:08:12,315
لقد فعلناها

257
00:08:12,391 --> 00:08:13,722
نجحت الخطة المذهلة

258
00:08:15,228 --> 00:08:16,456
سبع دقائق لم تنته بعد؟

259
00:08:19,932 --> 00:08:21,194
ماذا حدث هنا؟

260
00:08:21,267 --> 00:08:22,564
أوه ، كلنا زومبي

261
00:08:22,635 --> 00:08:23,966
اميرة العكلة وأنا

262
00:08:24,036 --> 00:08:25,230
لقد قتلنا الشخص الذي أعدناه إلى الحياة

263
00:08:25,304 --> 00:08:26,771
حقًا؟ أرى؟

264
00:08:26,839 --> 00:08:28,739
جيك؟ ما أخبارك؟

265
00:08:28,808 --> 00:08:29,934
ماذا

266
00:08:30,009 --> 00:08:30,976
! فين

267
00:08:31,043 --> 00:08:33,204
هل حنثت بوعدك الملكي؟

268
00:08:33,279 --> 00:08:34,803
نعم ولكن جيد .. يعني

269
00:08:34,881 --> 00:08:35,905
نهاية الزومبي

270
00:08:35,982 --> 00:08:37,711
سكان مدينة الحلوى لم يعودوا خائفين

271
00:08:37,783 --> 00:08:38,772
ماذا تعطي؟

272
00:08:38,851 --> 00:08:41,183
هذا هو حقا، حقا بارد

273
00:08:41,254 --> 00:08:42,585
لا يمكنك أن تعد الملوك الخاصة بك

274
00:08:42,655 --> 00:08:44,555
اكسره .. ابدا ابدا ابدا ابدا

275
00:08:44,624 --> 00:08:45,886
بغض النظر عما يحدث ، سوف تحتفظ به إلى الأبد

276
00:08:47,360 --> 00:08:48,622
حراس الوعود الملكية

277
00:08:48,694 --> 00:08:49,991
إنهم يأتون إلينا

278
00:08:53,432 --> 00:08:55,263
فين

279
00:08:55,334 --> 00:08:57,234
لقد حنثت بوعد ملكي

280
00:08:57,303 --> 00:08:59,635
هذا هو السبب في أنك تعاقب

281
00:08:59,705 --> 00:09:01,798
الموت بالنار

282
00:09:02,975 --> 00:09:04,169
هذا غبي

283
00:09:04,243 --> 00:09:05,232
انتظر

284
00:09:05,311 --> 00:09:06,141
إنه صديقي

285
00:09:06,212 --> 00:09:08,180
ألا يوجد خيار آخر؟

286
00:09:08,247 --> 00:09:09,077
نعم

287
00:09:09,148 --> 00:09:10,911
و لهذا

288
00:09:10,983 --> 00:09:13,076
أنت تهتم بكسر الوعود

289
00:09:13,152 --> 00:09:14,710
سنعطيه جملة أقل سخونة

290
00:09:14,787 --> 00:09:17,221
... الآن عليك

291
00:09:17,290 --> 00:09:19,281
أجب على أسئلة الرياضيات

292
00:09:19,358 --> 00:09:20,552
!أحسنت

293
00:09:20,626 --> 00:09:22,924
(فين) ، أنت متحمس جدًا في الرياضيات

294
00:09:23,896 --> 00:09:27,559
الآن ... حل هذا

295
00:09:33,306 --> 00:09:35,365
أوه ، انتظر ، انتظر

296
00:09:35,441 --> 00:09:38,274
لدي فكرة أفضل

297
00:09:38,344 --> 00:09:39,971
نعم! اثنين زائد اثنين؟

298
00:09:40,046 --> 00:09:42,207
حلها أو مت

299
00:09:42,281 --> 00:09:43,407
...آه

300
00:09:43,482 --> 00:09:45,006
أربعة .. أليس كذلك؟

301
00:09:48,187 --> 00:09:49,449
صحيح

302
00:09:52,858 --> 00:09:54,519
ما يحدث يا أميرة

303
00:09:54,594 --> 00:09:55,822
أنت ملكي الوعد المنقذ

304
00:09:55,895 --> 00:09:56,884
أنت فشلت

305
00:09:56,963 --> 00:10:00,330
يتم إعادة ضبط واقيات العلكة

306
00:10:02,702 --> 00:10:03,930
أو البقرة المقدسة

307
00:10:04,003 --> 00:10:04,970
كانت تلك هي النهاية

308
00:10:05,037 --> 00:10:06,595
من هو السيء في الرياضيات؟

309
00:10:06,672 --> 00:10:08,333
كنت هكذا ، أربعة

310
00:10:08,407 --> 00:10:09,897
أربعة ، أربعة ، أربعة

311
00:10:09,976 --> 00:10:11,307
هذه هي

312
00:10:11,377 --> 00:10:13,072
كانت الإجابة على هذه المشكلة بسيطة للغاية

313
00:10:13,145 --> 00:10:14,305
كنت ذكيا جدا لملاحظة ذلك

314
00:10:14,380 --> 00:10:15,711
لا يمكنك تحمله

315
00:10:15,781 --> 00:10:17,373
إنها آخر أربعة أرقام

316
00:10:17,450 --> 00:10:18,940
أنا في حاجة إليها

317
00:10:19,018 --> 00:10:21,452
اجعل جرعة ديكوربيناتور الخاصة بي مثالية

318
00:10:23,723 --> 00:10:24,883
!يا الهي

319
00:10:27,526 --> 00:10:29,221
واو نعم!

320
00:10:29,295 --> 00:10:30,284
هذا وضع حار

321
00:10:30,363 --> 00:10:31,295
لكن حلو

322
00:10:33,332 --> 00:10:34,458
أبحث عن عمي

323
00:10:34,533 --> 00:10:35,397
جدتي!

324
00:10:35,468 --> 00:10:37,129
عائلة ميتة قديمة

325
00:10:37,203 --> 00:10:38,500
تشتارتشي

326
00:10:38,571 --> 00:10:39,401
صباح الخير

327
00:10:39,472 --> 00:10:42,236
يا فتى ، هل حنثت بوعد ملكي؟

328
00:10:42,308 --> 00:10:43,297
أنت مجنون

329
00:10:43,376 --> 00:10:44,934
كل ما كان عليك قوله هو ذلك

330
00:10:45,011 --> 00:10:45,978
هذا سر ملكي

331
00:10:46,045 --> 00:10:46,977
أنا كنت أدري ماذا كان يحدث

332
00:10:47,046 --> 00:10:48,536
آمل العواقب

333
00:10:48,614 --> 00:10:49,808
نقض الوعد الملكي

334
00:10:49,882 --> 00:10:51,213
أنت تفهم

335
00:10:51,283 --> 00:10:52,250
!إي نعم

336
00:10:52,318 --> 00:10:53,717
إذا حنثت بوعد ملكي

337
00:10:53,786 --> 00:10:55,083
عليّ أن أحارب زومبي

338
00:10:55,154 --> 00:10:56,621
سأقيم حفلة سبات وأيقظ حراس البان قلقلي

339
00:10:56,689 --> 00:10:57,849
... و و

340
00:10:57,923 --> 00:10:59,823
جيد جدا جيد جدا

341
00:10:59,892 --> 00:11:01,689
وعكس الموت نفسه

342
00:11:01,761 --> 00:11:03,592
أوه ، يا لك من نازي

343
00:11:03,663 --> 00:11:05,062
لكن احفظ وعودك ، حسنًا؟

344
00:11:05,131 --> 00:11:06,393
لك ذالك اميرة

345
00:11:08,868 --> 00:11:10,233
استارتشي ، أنت لست زومبي

346
00:11:10,302 --> 00:11:11,234
لا أستطيع السيطرة عليه

347
00:11:11,303 --> 00:11:12,235
لحمك لذيذ

348
00:11:12,304 --> 00:11:13,396
أنت لذيذ!

349
00:11:14,473 --> 00:11:15,770
لا تدفعني ، سأطلق الريح

350
00:11:19,445 --> 00:11:23,404
♪ تعال معي ♪

351
00:11:23,482 --> 00:11:27,384
♪ بالفراشات والنحل

352
00:11:27,453 --> 00:11:31,389
♪ يمكننا التجول في الغابة ♪

353
00:11:31,457 --> 00:11:35,393
♪ ونفعل ما نشاء

354
00:11:35,461 --> 00:11:39,420
♪ تعال معي ♪

355
00:11:39,498 --> 00:11:41,898
إلى الهاوية تحت شجرة ♪

356
00:11:41,922 --> 00:11:44,922
سحب وتعديل نيوتن