1
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
سحب وتعديل نيوتن

2
00:00:13,446 --> 00:00:14,504
♪ وقت المغامرة ♪

3
00:00:14,581 --> 00:00:15,809
♪ سارع بالتقاط أصدقائك

4
00:00:15,882 --> 00:00:18,476
♪ نذهب إلى أراضٍ طويلة جدًا ♪

5
00:00:18,551 --> 00:00:19,518
♪ مع جيك  الكلب ♪

6
00:00:19,586 --> 00:00:20,780
♪ وفين البشري ♪

7
00:00:20,854 --> 00:00:22,412
المرح لا ينتهي

8
00:00:22,489 --> 00:00:24,354
♪ حان وقت المغامرة ♪

9
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
هذه الحلقة: خيال يوم ممطر

10
00:00:35,101 --> 00:00:36,625
اووو ... نعم

11
00:00:37,604 --> 00:00:38,730
نعم

12
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
جيك ، استعد لصفعة على الوجه!

13
00:00:42,809 --> 00:00:44,572
لكن بجدية ، استعد

14
00:00:46,012 --> 00:00:47,946
ليوم مليء بالمغامرة

15
00:00:48,014 --> 00:00:49,003
واو ، ناموسا؟

16
00:00:49,082 --> 00:00:49,912
نعم الابن

17
00:00:51,551 --> 00:00:54,384
لقد كتبت قائمة مهام رائعة

18
00:00:54,454 --> 00:00:56,513
... الطعن رقم واحد بالظهر

19
00:00:56,589 --> 00:00:58,420
افتح هذا الجسر مائة وثمانين

20
00:00:58,491 --> 00:01:00,891
رقم اثنين المطاردة والذبح

21
00:01:00,960 --> 00:01:02,723
قطيع من العفاريت

22
00:01:02,796 --> 00:01:04,627
... رقم ثلاثة عاصفة السحب؟

23
00:01:06,699 --> 00:01:08,462
فين ، هذه عاصفة من السكاكين

24
00:01:09,536 --> 00:01:10,525
إنها تمطر سكاكين يا فتى

25
00:01:10,603 --> 00:01:11,570
أسرع - بسرعة

26
00:01:11,638 --> 00:01:14,368
لم أشاهد عاصفة سكين من قبل

27
00:01:14,441 --> 00:01:15,271
!جميل

28
00:01:17,310 --> 00:01:19,471
يبدو الأمر كما لو أننا نبقى في المنزل اليوم ، حبيبي

29
00:01:19,546 --> 00:01:21,241
حسنًا ، ماذا سنفعل؟

30
00:01:21,314 --> 00:01:24,579
من يريد أن يلعب ألعاب الفيديو؟

31
00:01:24,651 --> 00:01:25,640
!تأمين

32
00:01:25,718 --> 00:01:28,050
ما هي خياراتنا يا بيمو؟

33
00:01:28,121 --> 00:01:31,284
لقد صنعت لعبة جديدة تسمى موكب الحوار

34
00:01:31,357 --> 00:01:32,585
ابدأها يا بيمو

35
00:01:32,659 --> 00:01:33,819
جيد جدًا

36
00:01:33,893 --> 00:01:38,762
♪ ما رأيك في النجوم في السماء؟ ♪

37
00:01:38,832 --> 00:01:39,856
حسنا، على ما أعتقد

38
00:01:39,933 --> 00:01:40,957
نعم جميل

39
00:01:41,034 --> 00:01:44,470
♪ كانت هذه إجابة مثيرة للاهتمام ♪

40
00:01:44,537 --> 00:01:46,801
بطارية منخفضة ، متوقفة

41
00:01:46,873 --> 00:01:48,841
بيمو ، كان ذلك سخيفًا

42
00:01:48,908 --> 00:01:49,738
ماذا الآن؟

43
00:01:49,809 --> 00:01:50,867
اهلا اه اه يا صاح

44
00:01:50,944 --> 00:01:53,071
أنا أعرف شيئًا رائعًا يمكننا القيام به

45
00:01:53,146 --> 00:01:54,044
واو ماذا

46
00:01:54,114 --> 00:01:56,105
دعونا نستخدم خيالنا ، يا فتى

47
00:01:56,182 --> 00:01:57,308
ارمها بعيدا

48
00:01:57,383 --> 00:01:59,112
أفكار للأطفال مفرطي النشاط الإيجابي!

49
00:01:59,185 --> 00:02:01,745
الذين لا يتحملون مقدار الحقيقة التي تخدم أفواههم

50
00:02:01,821 --> 00:02:05,018
أنا سيد خدمة الحقيقة

51
00:02:05,091 --> 00:02:08,185
أفضل أن أموت على أن أكون حالماً

52
00:02:08,261 --> 00:02:09,421
أعني بجدية

53
00:02:09,496 --> 00:02:11,896
أوه ، على مصلحتك

54
00:02:11,965 --> 00:02:14,832
آه الذوبان أحاط بنا الذوبان

55
00:02:17,837 --> 00:02:19,327
تذوب على الأرض

56
00:02:19,405 --> 00:02:20,394
اخرس يا فتى

57
00:02:20,473 --> 00:02:21,770
أنا جاد يا بني

58
00:02:21,841 --> 00:02:24,036
يجب أن يكون هناك تعويذة على المنزل أو شيء من هذا القبيل

59
00:02:24,110 --> 00:02:27,238
أنا لا ألعب ألعابك الطفولية يا سيدي

60
00:02:27,313 --> 00:02:30,009
انظر وتعلم أنني السيد

61
00:02:30,083 --> 00:02:30,913
واقع بلدي

62
00:02:33,453 --> 00:02:35,353
لا

63
00:02:40,693 --> 00:02:41,887
جيك ، ما التبن الذي أكلته؟

64
00:02:41,961 --> 00:02:43,292
كنت فقط ألعب بخيالي

65
00:02:43,363 --> 00:02:45,563
وبعد ذلك أصبح كل شيء جادًا

66
00:02:47,534 --> 00:02:48,831
...انها تبدو مثل

67
00:02:48,902 --> 00:02:50,301
كل ما تتخيله سوف يتحقق

68
00:02:50,370 --> 00:02:51,394
متحف ماجى

69
00:02:51,471 --> 00:02:53,803
لا تتخيل أن عقلي سينهار

70
00:02:53,873 --> 00:02:55,306
لا تتخيل أن بيضة عينيك ستحيا

71
00:02:55,375 --> 00:02:57,366
وتطير هنا وهناك بصاروخ

72
00:02:57,443 --> 00:02:58,671
صديقي ، تخيل ذلك

73
00:02:58,745 --> 00:03:00,076
لنبتكر لعبة فيديو أفضل

74
00:03:00,146 --> 00:03:01,977
ولديها بطاريات جديدة

75
00:03:02,048 --> 00:03:02,878
!واو

76
00:03:02,949 --> 00:03:05,110
لكن أولاً ، لا تتخيل الكثير من الذوبان

77
00:03:05,185 --> 00:03:06,652
!انا لااستطيع

78
00:03:06,719 --> 00:03:08,209
خيالي عظيم

79
00:03:08,288 --> 00:03:10,722
تخيل أنك أطفأت خيالك

80
00:03:10,790 --> 00:03:12,018
لا أستطيع يا صديقي

81
00:03:12,091 --> 00:03:18,553
لكني أعتقد أنني أستطيع تخيل جهاز يقضي على التخيلات

82
00:03:18,631 --> 00:03:22,567
أن الطابق العلوي ، وبالفخ الكامل ، الروح

83
00:03:22,635 --> 00:03:24,626
الوحوش والينابيع السامة

84
00:03:24,704 --> 00:03:27,673
... والفتاة المحاصرة

85
00:03:27,740 --> 00:03:28,866
الفتيات الجميلات والهامستر

86
00:03:28,942 --> 00:03:31,570
ألا يمكنك تسهيل الوصول إلى تلك السيارة؟

87
00:03:31,644 --> 00:03:33,771
لا يمكنك إبقاء هذا الطفل هادئًا

88
00:03:33,846 --> 00:03:35,541
كانت هذه تربية سيئة يا أمي

89
00:03:35,615 --> 00:03:40,951
لذا حان الوقت لي لأخذ خيالك إلى الفضاء

90
00:03:41,020 --> 00:03:43,215
دعنا نذهب إلى المنتجع ونرتدي ملابس

91
00:03:43,289 --> 00:03:44,313
!أحسنت

92
00:03:44,390 --> 00:03:45,220
خذ هذا الصاروخ

93
00:03:45,291 --> 00:03:46,121
نعم

94
00:03:46,192 --> 00:03:47,819
وخذ هذا القفاز الكوني

95
00:03:47,894 --> 00:03:48,826
لا

96
00:03:48,895 --> 00:03:50,795
أفضل هناك بجانب الطاولة

97
00:03:52,865 --> 00:03:53,991
ماذا أكلت الآن؟

98
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
أنا أتخيل جدارًا

99
00:03:55,768 --> 00:03:57,201
يمكنك فقط الابتعاد عنه

100
00:03:57,270 --> 00:03:58,202
حقًا؟

101
00:03:58,271 --> 00:03:59,602
هل هذا سهل؟

102
00:03:59,672 --> 00:04:02,869
لا المتصيدون الغاضبون غير المرئيين أو أي شيء؟ (وحش عملاق في الأساطير الاسكندنافية)

103
00:04:02,942 --> 00:04:04,273
حسنًا ، هذا كل شيء الآن

104
00:04:04,344 --> 00:04:05,641
احرص

105
00:04:05,712 --> 00:04:08,078
آه ، أشعر به على قدمي

106
00:04:10,516 --> 00:04:11,915
سأقتلك أيها القزم

107
00:04:14,020 --> 00:04:15,885
أنت ترفس بشدة

108
00:04:15,955 --> 00:04:17,149
هو أقصر منك

109
00:04:19,125 --> 00:04:20,114
جيد جدًا

110
00:04:20,193 --> 00:04:21,387
أنت تحصل عليه يا بني

111
00:04:22,629 --> 00:04:25,223
الآن أنت تضرب عائلتك

112
00:04:26,232 --> 00:04:28,860
الآن أنت ركلت زوجته في وجهها

113
00:04:31,037 --> 00:04:32,470
إنه يعود للانتقام

114
00:04:32,538 --> 00:04:33,470
دعونا نقلب هذا

115
00:04:33,539 --> 00:04:35,803
علينا أن نصل إلى سيارة خيالك بسرعة

116
00:04:36,976 --> 00:04:38,910
عاصفة السكاكين ، تذكر؟

117
00:04:48,454 --> 00:04:49,421
يا ولد

118
00:04:52,158 --> 00:04:53,955
(فين) ، وجدت قطعة شوكولاتة

119
00:04:58,031 --> 00:05:00,499
يا فتى ، طعمها مثل شوكولاتة الموز

120
00:05:02,168 --> 00:05:03,795
تعال يا فتى ، جرب قليلا

121
00:05:05,838 --> 00:05:09,296
... حسنًا ، جربها

122
00:05:09,375 --> 00:05:12,970
تخيل المظلة المعدنية على الجسر

123
00:05:13,046 --> 00:05:14,013
لا تطعني

124
00:05:14,080 --> 00:05:16,514
نعم

125
00:05:16,582 --> 00:05:18,106
منتهي

126
00:05:20,320 --> 00:05:21,446
مرحبًا ، لقد فعلتها ، يا فتى

127
00:05:21,521 --> 00:05:23,421
قف أيها الركاب

128
00:05:23,489 --> 00:05:26,322
لعبور هذا الجسر

129
00:05:26,392 --> 00:05:29,589
يجب عليك حل اللغز أولا

130
00:05:29,662 --> 00:05:31,892
سيد الغموض الخيالي؟

131
00:05:34,400 --> 00:05:36,231
اسأل الألغاز! سيد الألغاز

132
00:05:36,302 --> 00:05:38,361
أنا أقبل امتحانك

133
00:05:38,438 --> 00:05:42,534
لذا جهز نفسك أحمق لهذا اللغز

134
00:05:42,608 --> 00:05:45,372
إنها تأتي من أرض غامضة بعيدة

135
00:05:45,445 --> 00:05:46,844
اسمحوا لي ان اراه

136
00:05:46,913 --> 00:05:48,813
... نعم اممم

137
00:05:48,881 --> 00:05:51,543
... ريدل ... آه جاء

138
00:05:52,518 --> 00:05:54,452
لا أستطيع تخيل لغز

139
00:05:54,520 --> 00:05:56,454
يا صاح ، فقط خذ الأمور ببساطة

140
00:05:56,522 --> 00:05:57,716
جاء اللغز

141
00:05:57,790 --> 00:06:03,922
أخبرني ، أيها المسافر ، ما هو الأمر البسيط ولكنه في نفس الوقت لغز؟

142
00:06:03,996 --> 00:06:05,759
يا فتى ، هذا اللغز هراء

143
00:06:05,832 --> 00:06:08,164
كانت هذه الإجابة خاطئة

144
00:06:08,234 --> 00:06:10,327
... حكمة

145
00:06:10,403 --> 00:06:12,496
الموت على يد ثعبان

146
00:06:12,572 --> 00:06:13,800
نعم مرتين

147
00:06:13,873 --> 00:06:15,340
لدي صاروخ

148
00:06:15,408 --> 00:06:17,569
لا

149
00:06:18,544 --> 00:06:20,774
لقد فجرت الثعابين علينا

150
00:06:20,847 --> 00:06:22,212
أستطيع أن أشعر بهم جميعًا على وجهي

151
00:06:22,281 --> 00:06:25,808
يتدفق السم الخيالي في عروقي

152
00:06:25,885 --> 00:06:27,750
عار يا أخي العار

153
00:06:27,820 --> 00:06:29,185
دعنا فقط نصل إلى سيارة خيالك

154
00:06:29,255 --> 00:06:31,052
وسيتم فرز حالتنا

155
00:06:31,124 --> 00:06:33,718
آه ، وعاء كبير من الطفل فيلة ، منشار كهربائي

156
00:06:33,793 --> 00:06:35,818
و PP يطير نحونا! اقفز يا صديقي

157
00:06:36,863 --> 00:06:38,728
آكل الروح قادم !

158
00:06:38,798 --> 00:06:39,958
كسر رقبته

159
00:06:42,435 --> 00:06:44,403
عفريت البازوكا يضع عينيك عليك

160
00:06:44,470 --> 00:06:47,496
مرحبًا ، لا تطلق النار علينا بهذا البازوكا

161
00:06:48,474 --> 00:06:49,805
لا تفعل هذا!

162
00:06:52,111 --> 00:06:53,840
لا تفعل ذلك يا بني

163
00:06:53,913 --> 00:06:56,074
!نعم

164
00:06:56,149 --> 00:06:57,081
نعم

165
00:06:58,050 --> 00:07:00,143
استخدم قوتك بشكل جيد جدا أو شيء من هذا القبيل

166
00:07:00,219 --> 00:07:01,880
هذا السم يقتلني

167
00:07:01,954 --> 00:07:04,548
جيد جدا ، دعنا نذهب

168
00:07:04,624 --> 00:07:05,921
أرني سيارة خيالي

169
00:07:05,992 --> 00:07:07,152
سقطت على السرير

170
00:07:07,226 --> 00:07:08,193
هل انت بامان

171
00:07:08,261 --> 00:07:08,920
نعم

172
00:07:08,995 --> 00:07:10,326
أعني ، كم عدد الفتيات الجميلات هناك؟

173
00:07:10,396 --> 00:07:12,557
لكنهم غير منزعجين

174
00:07:13,800 --> 00:07:15,233
أوه أين

175
00:07:15,301 --> 00:07:17,531
اين هي اذن؟ انا لااستطيع

176
00:07:17,603 --> 00:07:18,900
يا ولد

177
00:07:18,971 --> 00:07:20,632
أوه ، لقد وجدت الرافعة

178
00:07:20,706 --> 00:07:21,798
الشر يا بني

179
00:07:22,909 --> 00:07:24,433
أبي ، فتاة ، إذا كنت أفاتار

180
00:07:24,510 --> 00:07:27,172
لم تكن من مخيلتي أردت أن أنجب طفلك

181
00:07:28,147 --> 00:07:29,239
على ماذا تضحك

182
00:07:29,315 --> 00:07:31,249
حسنًا ، سأطفئها

183
00:07:32,718 --> 00:07:34,117
قلت لا يوجد خطر

184
00:07:34,187 --> 00:07:36,087
يا صاح ، لا يمكنني رؤية أي شيء

185
00:07:36,155 --> 00:07:38,851
يجب أن أتخيل وحشًا غير مرئي

186
00:07:38,925 --> 00:07:39,914
!حياة؟

187
00:07:39,992 --> 00:07:41,482
حسنًا ، كيف أقتله؟

188
00:07:43,396 --> 00:07:45,057
أنا قادم يا صديقي

189
00:07:46,732 --> 00:07:49,860
جيد جدا ، غير مرئي ، كل قطعة من هذا

190
00:07:49,936 --> 00:07:51,528
أسرع يا (فين)

191
00:07:51,604 --> 00:07:52,662
تصل إلى تلك الرافعة!

192
00:07:52,738 --> 00:07:54,000
نعم

193
00:07:54,974 --> 00:07:55,838
أنا أفعلها

194
00:08:00,613 --> 00:08:01,580
نعم بالتأكيد

195
00:08:01,647 --> 00:08:03,979
ذهب السم الوهمي يا جيك

196
00:08:04,050 --> 00:08:05,381
جاك؟

197
00:08:06,586 --> 00:08:07,883
يا لا تهتم

198
00:08:07,954 --> 00:08:09,080
استيقظ يا بني

199
00:08:09,155 --> 00:08:10,850
مرحبًا فين

200
00:08:10,923 --> 00:08:12,288
أنا مستيقظ وبصحة جيدة

201
00:08:12,358 --> 00:08:15,794
جيك ، ماذا حدث لتلك الشخصية المفعمة بالحيوية؟

202
00:08:15,862 --> 00:08:18,160
لا اعرف ماذا تقصد

203
00:08:18,231 --> 00:08:19,630
أنا مفعمة بالحيوية

204
00:08:19,699 --> 00:08:20,996
لا يا فتى لا

205
00:08:21,067 --> 00:08:22,125
هناك شئ غير صحيح

206
00:08:22,201 --> 00:08:23,668
قل لي شيئًا مضحكًا

207
00:08:23,736 --> 00:08:26,796
لكن فين ، لا يمكنني إخبارك بشيء غبي كهذا

208
00:08:26,873 --> 00:08:29,603
لا شيء سيء يحدث حولنا بقدر ما أستطيع

209
00:08:29,675 --> 00:08:30,573
اسمحوا لي أن أشرح لك

210
00:08:30,643 --> 00:08:31,632
هل رأيت الفتى؟

211
00:08:31,711 --> 00:08:32,541
الان انت رحلت

212
00:08:32,612 --> 00:08:34,079
لعنة خيالك!

213
00:08:34,146 --> 00:08:35,238
أنت تحتاجه

214
00:08:40,486 --> 00:08:41,510
جايك تجاوز الأمر ، يا فتى

215
00:08:41,587 --> 00:08:43,817
أنت فقط تكرر ملاحظة

216
00:08:43,890 --> 00:08:46,017
الملاحظة هي كل ما هو مطلوب

217
00:08:47,093 --> 00:08:49,857
سأعيد خيالك

218
00:08:49,929 --> 00:08:51,726
... آه .. أين؟

219
00:08:51,797 --> 00:08:54,561
جيك ، ذهب زر التشغيل / الإيقاف الخاص بخيالك!

220
00:08:54,634 --> 00:08:55,464
انها حقيقة

221
00:08:55,535 --> 00:08:58,504
ألا تتذكر أنك أطفأت مخيلتي؟

222
00:08:58,571 --> 00:08:59,902
أتذكر

223
00:08:59,972 --> 00:09:03,237
أنا سعيد لأن خيالي قد ذهب

224
00:09:03,309 --> 00:09:04,333
كان بلا هدف

225
00:09:04,410 --> 00:09:06,901
لا ، كان العكس

226
00:09:06,979 --> 00:09:10,073
أعرف هذا الآن ، لقد فات الأوان

227
00:09:10,149 --> 00:09:13,346
طيب يا فتى ، أحاول أن أتخيل زر الرجوع

228
00:09:13,419 --> 00:09:14,317
دعني أتخيل لك

229
00:09:14,387 --> 00:09:15,877
وبعد ذلك تعرف ما إذا كان

230
00:09:15,955 --> 00:09:17,354
كان شيئًا صغيرًا في مخيلتي

231
00:09:17,423 --> 00:09:19,220
...من

232
00:09:19,292 --> 00:09:20,486
أشعر بالغضب

233
00:09:20,560 --> 00:09:23,154
!تصورات برو

234
00:09:24,564 --> 00:09:26,464
ما هي الأشياء

235
00:09:26,532 --> 00:09:27,521
..جيد

236
00:09:27,600 --> 00:09:29,397
انها ليست بهذا السوء

237
00:09:29,468 --> 00:09:30,526
لا شيء يضيع ، على الأقل

238
00:09:30,603 --> 00:09:33,470
مرحبًا ، وهناك زر التخيل

239
00:09:33,539 --> 00:09:36,997
♪ أهلا وسهلا بك إلى أرض خيالك

240
00:09:37,076 --> 00:09:39,408
♪ أنا ملزم بالخيال ♪

241
00:09:39,478 --> 00:09:40,968
!اللعنة

242
00:09:41,047 --> 00:09:43,515
أوه ، ربما يمكنني تخيل شيء ما

243
00:09:45,718 --> 00:09:47,049
♪ يمكن للخيال ♪

244
00:09:47,119 --> 00:09:48,586
♪ يمكن للخيال ♪

245
00:09:48,654 --> 00:09:50,747
♪ نستطيع هز علبة خيالاتنا

246
00:09:52,758 --> 00:09:53,747
الآن لهذا الزر

247
00:09:53,826 --> 00:09:55,794
يوم سعيد سيدي

248
00:09:55,861 --> 00:09:57,328
اسمي حشرة بيلامي

249
00:09:57,396 --> 00:10:00,763
هل تودين الحصول على منديل منسوج من صنع ابنتي؟

250
00:10:00,833 --> 00:10:02,494
ربطها بدموعه

251
00:10:02,568 --> 00:10:04,263
كما تعلم ، لقد واعدت للتو

252
00:10:04,337 --> 00:10:05,531
رجل وسيم ومحترم

253
00:10:05,605 --> 00:10:06,435
!لا

254
00:10:06,505 --> 00:10:08,973
كيف أتيت إلى أرض خيالي؟

255
00:10:10,176 --> 00:10:12,303
لا أعرف يا صديقي الشاب

256
00:10:12,378 --> 00:10:13,538
أخبرني أنت

257
00:10:13,613 --> 00:10:17,447
ربما سأقدم لك رغباتك السرية لتصبح متحضرة

258
00:10:17,516 --> 00:10:18,949
أعرض هذا!

259
00:10:19,018 --> 00:10:20,610
! وهذا

260
00:10:21,821 --> 00:10:24,415
أوه ، أقول

261
00:10:29,295 --> 00:10:31,354
!البطريق

262
00:10:31,430 --> 00:10:32,761
جيد جدًا

263
00:10:32,832 --> 00:10:35,266
أتمنى أن ينجح هذا يا جيك

264
00:10:36,235 --> 00:10:37,327
!نعم

265
00:10:38,304 --> 00:10:39,601
مهلا ، ابتعد عن ذلك

266
00:10:39,672 --> 00:10:42,140
لا تضغط على هذا الزر مفرط النشاط

267
00:10:43,976 --> 00:10:46,501
أستطيع تخيل كل شيء

268
00:10:47,980 --> 00:10:49,311
اذهب وتمشى يا بيري

269
00:10:49,382 --> 00:10:50,474
!الوضع العادي

270
00:10:52,385 --> 00:10:53,374
يا ولد

271
00:10:53,452 --> 00:10:56,285
اعتقدت أن أمي كانت جلطة ، أوه

272
00:10:56,355 --> 00:10:57,879
جيك كيف حالك

273
00:10:57,957 --> 00:10:59,288
أظن

274
00:10:59,358 --> 00:11:00,416
دعنى ارى

275
00:11:02,094 --> 00:11:03,322
نعم ، إنه يرتدي ملابسه الآن

276
00:11:03,396 --> 00:11:05,364
ويا ولد ، الوضع آمن الآن

277
00:11:05,431 --> 00:11:06,830
يمكننا الذهاب في مغامرة

278
00:11:06,899 --> 00:11:08,366
لا اعرف يا صديقي

279
00:11:08,434 --> 00:11:12,302
أعتقد أن لدينا أي مغامرة نريدها هنا

280
00:11:12,371 --> 00:11:13,303
مصهور على الأرض

281
00:11:16,208 --> 00:11:18,142
قدمي تذوب

282
00:11:18,210 --> 00:11:19,234
كنت امزح

283
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
كلب جيد!

284
00:11:23,554 --> 00:11:27,251
♪ تعال معي ♪

285
00:11:27,324 --> 00:11:30,760
♪ مع الفراشات والنحل

286
00:11:31,328 --> 00:11:34,764
♪ يمكننا التجول في الغابة ♪

287
00:11:35,365 --> 00:11:38,459
♪ ونفعل ما نشاء

288
00:11:39,369 --> 00:11:42,429
♪ تعال معي ♪

289
00:11:43,407 --> 00:11:45,875
إلى الهاوية تحت شجرة ♪

290
00:11:45,899 --> 00:11:47,899
سحب وتعديل نيوتن