﻿1
00:00:13,250 --> 00:00:16,083
"حرب النجوم): رؤى)"

2
00:00:18,958 --> 00:00:22,208
"(أغنية (آوو"

3
00:00:26,916 --> 00:00:30,625
كان عالم (كوربا) ذات يوم"
،(غنيًا ببلورات (كيبر) المتناغمة مع (القوة

4
00:00:30,708 --> 00:00:33,958
وهي البلورات التي تشكل
".مصدر طاقة سيوف الـ(جيداي) الضوئية

5
00:00:34,041 --> 00:00:37,208
(كانت قوة بلورات الـ(كيبر"
تلقى الثناء في كل أنحاء الكون

6
00:00:37,291 --> 00:00:40,375
،(إلى أن سممتها جماعة قديمة من الـ(سيث

7
00:00:40,458 --> 00:00:44,416
فتركوها فاسدة
".تتوهج بلون جانب الظلام الأحمر مثل الدم

8
00:00:46,708 --> 00:00:50,291
(على مدى أجيال، تعلّم شعب (كوربا"
(التنقيب عن البلورات الفاسدة للـ(جيداي

9
00:00:50,375 --> 00:00:55,083
الذين يمكنهم بشق الأنفس أن يعيدوا البلورات
".إلى حالتها الطبيعية المتناغمة

10
00:01:10,583 --> 00:01:14,500
"(أغنية (آوو"

11
00:02:23,041 --> 00:02:24,041
."سفينة "كراتو

12
00:02:27,333 --> 00:02:30,166
لا بد أنها تكمل إجراءات الوصول
.عند أمن المرفأ

13
00:02:30,250 --> 00:02:31,625
.ستصل قريبًا

14
00:02:44,000 --> 00:02:45,333
.لقد وصلت

15
00:02:47,500 --> 00:02:49,875
."تذكّري أن تبقي بعيدة يا "آوو

16
00:03:22,333 --> 00:03:26,791
إن في المهوى الجديد للمنجم
.بلورات من أشد البلورات التي رأيتها حمرة

17
00:03:28,500 --> 00:03:32,041
قد تكون فاسدة إلى درجة
.تفوق ما يمكن لـ"جيداي" مسنة مثلي تنقيته

18
00:03:34,041 --> 00:03:36,875
.إنها غير مستقرة إطلاقًا وخطرة جدًا

19
00:03:57,791 --> 00:03:58,791
."أعتذر يا "كراتو

20
00:03:59,291 --> 00:04:00,333
.إنها ابنتي

21
00:04:00,416 --> 00:04:02,750
.أحيانًا يفوق فضولها عقلانيتها

22
00:04:03,708 --> 00:04:05,875
…آوو"، نهيتك عن"

23
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
."آوو"

24
00:04:09,125 --> 00:04:10,458
.لقد كبرت

25
00:04:13,000 --> 00:04:14,541
.وأصبحت فضولية للغاية

26
00:04:27,041 --> 00:04:28,041
.إنها تناديك

27
00:04:32,625 --> 00:04:35,500
.للأسف، يجب أن أذهب أنا و"آوو" إلى العمل

28
00:04:37,208 --> 00:04:38,208
.بلورتك

29
00:04:40,166 --> 00:04:42,125
."بالطبع. شكرًا يا "أبات

30
00:04:42,208 --> 00:04:43,875
.إننا ممتنون لجهودكم

31
00:04:43,958 --> 00:04:45,375
.لا داعي إلى الشكر

32
00:04:45,458 --> 00:04:47,750
"التنقيب عن بلورات "كيبر
.هو الهدف الذي ينادينا في الحياة

33
00:04:48,875 --> 00:04:49,875
.أجل

34
00:04:49,958 --> 00:04:52,250
.والاستجابة لندائه تتطلب شجاعة

35
00:04:53,250 --> 00:04:54,625
،لديّ عمل في البلدة

36
00:04:54,708 --> 00:04:58,708
لكن ربما سأزور المنجم لاحقًا
.وأرى رواسب البلورات الجديدة بنفسي

37
00:05:02,833 --> 00:05:06,875
.يا "آوو"، يجب أن تكفّي عن فعل هذا

38
00:05:06,958 --> 00:05:11,541
.تعرفين أن استخدام صوتك قرب البلورات خطر

39
00:05:14,041 --> 00:05:18,208
يخيفني التفكير في ما سيحدث
.حين لا أكون موجودًا لحمايتك

40
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
."عليك تعلّم ضبط النفس يا "آوو

41
00:05:21,916 --> 00:05:23,083
هل تفهمين؟

42
00:05:25,458 --> 00:05:27,500
.إنما أريد أن تكوني سالمة

43
00:05:30,000 --> 00:05:31,458
.حسنًا، هيا بنا

44
00:06:14,125 --> 00:06:15,583
."يومًا موفقًا في العمل يا "آوو

45
00:06:16,083 --> 00:06:17,500
.أراك مساء اليوم

46
00:06:20,500 --> 00:06:22,791
."صباح الخير يا "أبات -
.صباح الخير -

47
00:06:27,541 --> 00:06:29,750
لقد جعت. هل المقصف مفتوح؟

48
00:07:12,500 --> 00:07:15,083
هل رأى أحد سرجها وعدتها؟

49
00:08:03,250 --> 00:08:04,958
."أضف عشرة أخرى يا "أتو

50
00:08:05,708 --> 00:08:07,125
.هذا النفق عميق

51
00:08:45,458 --> 00:08:47,125
.فئران صخور مزعجة فحسب

52
00:10:19,875 --> 00:10:20,875
!"آوو"

53
00:10:23,125 --> 00:10:24,500
ماذا تفعلين هنا؟

54
00:10:27,166 --> 00:10:28,333
.يجب أن نرحل

55
00:10:28,416 --> 00:10:29,666
!يجب أن نرحل فورًا

56
00:10:33,291 --> 00:10:34,291
."آبي"

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,166
!ابتعد عن برج الصخور

58
00:10:54,333 --> 00:10:55,416
!"آبي"

59
00:11:02,791 --> 00:11:03,791
."آوو"

60
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
."آبي"

61
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
!"لا! "آوو

62
00:11:10,583 --> 00:11:12,166
!"آبي" -
!"آوو" -

63
00:11:29,500 --> 00:11:30,666
هل تستطيع الركض؟

64
00:11:32,125 --> 00:11:33,833
…ربما، إذا

65
00:11:38,041 --> 00:11:39,041
."لا بأس يا "آبي

66
00:11:48,875 --> 00:11:49,875
."آوو"

67
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
."نقّت بلورات الـ"كيبر

68
00:12:57,458 --> 00:12:59,125
."نقّت بلورات الـ"كيبر

69
00:13:01,083 --> 00:13:02,166
كيف؟

70
00:13:02,250 --> 00:13:03,625
."صوتك يا "آوو

71
00:13:03,708 --> 00:13:08,708
.جبت آلاف النجوم ولم أسمع مثيلًا له قط

72
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
.إنه هبة

73
00:13:11,750 --> 00:13:15,041
،ويمكنني مساعدتك على تنميتها
.لكن سيكون عليك أن تأتي معي

74
00:13:17,916 --> 00:13:19,333
.لكن حياتها هنا

75
00:13:20,500 --> 00:13:23,125
ليس لنا أن نختار
.إلى أين يذهب هدفنا في الحياة بنا

76
00:13:23,208 --> 00:13:25,000
.إنما نختار أن نتبعه أو لا

77
00:13:29,208 --> 00:13:30,750
.فكرا في الأمر

78
00:13:30,833 --> 00:13:32,416
.سأرحل بعد أسبوعين

79
00:13:58,166 --> 00:13:59,416
هل أنت مستعدة؟

80
00:14:02,125 --> 00:14:03,125
.أجل

81
00:14:07,208 --> 00:14:08,250
.حسنًا

82
00:14:12,625 --> 00:14:17,458
أنت أول شخص من جنسنا
."يسافر إلى النجوم يا "آوو

83
00:14:18,250 --> 00:14:19,458
.أنا فخور بك

84
00:14:22,541 --> 00:14:23,541
."سأشتاق إليك يا "آبي

85
00:15:28,750 --> 00:15:30,750
"ترجمة "عمر الشققي

