﻿1
00:00:13,250 --> 00:00:16,083
"حرب النجوم): رؤى)"

2
00:00:18,958 --> 00:00:22,208
"في النجوم"

3
00:01:37,750 --> 00:01:39,000
!اتركيني

4
00:01:39,083 --> 00:01:40,125
!كدت أنال منها

5
00:01:40,208 --> 00:01:43,250
.لا يا أختي. هي كادت تنال منك

6
00:02:00,125 --> 00:02:03,208
.لا يمكن أن تواصلي الرسم
.تلزمنا المياه التي تستخدمينها لننجو

7
00:02:03,291 --> 00:02:04,708
.لست عطشى

8
00:02:11,500 --> 00:02:14,583
.هذا كل ما بقي لدينا وأنت تهدرينه

9
00:02:14,666 --> 00:02:17,125
.لا! هذا مهم

10
00:02:17,208 --> 00:02:18,625
.إنه لحجر أمنا

11
00:02:26,583 --> 00:02:28,583
.هكذا كانت أمنا تفعلها

12
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
.أعرف

13
00:02:42,208 --> 00:02:44,416
أما زلت تتذكرين يا أختي؟

14
00:02:44,500 --> 00:02:47,333
.أجل، أتذكّر

15
00:02:47,416 --> 00:02:49,625
.كانت أمنا تتمتع بقوة عظيمة

16
00:02:49,708 --> 00:02:52,041
.لطالما قالت إننا نتمتع بها أيضًا

17
00:02:55,458 --> 00:02:56,708
.كنا سعيدات حينها

18
00:02:59,666 --> 00:03:01,166
.حتى أتى أولئك

19
00:03:05,708 --> 00:03:09,291
.حفرت آلاتهم عميقًا في قلب أرضنا

20
00:03:11,333 --> 00:03:12,791
.وأخذوا مياهنا

21
00:03:16,750 --> 00:03:18,541
.سمموا عالمنا

22
00:03:24,750 --> 00:03:26,500
.رفضت أمنا السماح بحدوث ذلك

23
00:03:27,125 --> 00:03:29,541
.خبأتنا لنبقى آمنتين

24
00:03:33,333 --> 00:03:35,416
.أعرف أنك أردت منها ألّا تذهب

25
00:03:37,291 --> 00:03:39,125
.كان ينبغي أن تبقى

26
00:03:40,291 --> 00:03:41,958
.لكن كان لا بد أن تفعلها

27
00:03:48,000 --> 00:03:49,666
.كانت أمنا قوية جدًا

28
00:03:50,750 --> 00:03:52,083
.أقوى منهم

29
00:04:01,166 --> 00:04:03,250
.ما من أحد أقوى منهم

30
00:04:06,375 --> 00:04:07,875
.أصبحت أمنا نجمة

31
00:04:12,791 --> 00:04:14,041
الجميع أصبح كذلك

32
00:04:14,958 --> 00:04:16,375
.إلا نحن

33
00:04:17,750 --> 00:04:21,333
.والآن هي في الأعلى تنظر إلينا من السماء

34
00:04:25,875 --> 00:04:30,291
.لو لم تقاتل، لكانت لا تزال بيننا

35
00:04:30,916 --> 00:04:32,000
!انظري

36
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
.لم يعد بإمكانها رؤيتنا

37
00:04:35,000 --> 00:04:36,375
.نحن وحيدتان

38
00:04:36,458 --> 00:04:38,791
!لكننا لسنا وحيدتين

39
00:04:43,875 --> 00:04:44,875
.بلى

40
00:04:53,291 --> 00:04:56,625
.أشعر بها خلف كل ذلك الدخان

41
00:04:57,875 --> 00:05:01,208
.إنما عليّ أن أواصل الرسم

42
00:05:03,583 --> 00:05:07,416
تعرفين أن الطلاء سيتلاشى
.من دون ضوء النجوم

43
00:05:10,375 --> 00:05:12,583
."لكنني هنا معك يا "تيتشينا

44
00:05:12,666 --> 00:05:15,666
.ولن أسمح بأن يصيبك أي مكروه أبدًا

45
00:05:16,833 --> 00:05:18,250
أواثقة بأنك لست عطشى؟

46
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
.هيا. اشربي حصتي

47
00:05:30,083 --> 00:05:31,666
.انتهى ما لدينا من مياه نظيفة

48
00:05:32,750 --> 00:05:33,833
.سأحضر المزيد

49
00:05:49,458 --> 00:05:52,208
ينبغي ألّا يكون في ذلك مشكلة
.بشرط ألّا يروني

50
00:05:52,291 --> 00:05:53,625
.مثل العادة

51
00:05:54,125 --> 00:05:55,375
.سآتي معك

52
00:05:55,458 --> 00:05:57,541
.لا. ستبقين هنا

53
00:05:58,291 --> 00:05:59,791
.مثل العادة

54
00:06:02,375 --> 00:06:04,000
…مهلًا. أنا

55
00:06:04,083 --> 00:06:05,541
.يمكنني أن أقاتلهم

56
00:06:06,791 --> 00:06:09,458
.أصبحت أتمتع بالقوة الكافية
.مثل أمنا بالضبط

57
00:06:11,625 --> 00:06:12,958
.أعطيني المجداف

58
00:06:13,041 --> 00:06:16,166
.لا! سأتغلب عليهم كلهم

59
00:06:30,833 --> 00:06:33,083
.أعرف أنك تشعرين بقوتها

60
00:06:34,000 --> 00:06:34,916
!توقّفي

61
00:06:35,000 --> 00:06:36,875
.إنك لا تعرفين ما تتحدثين عنه

62
00:06:38,291 --> 00:06:39,875
!تستمرين في كبح قوتك

63
00:06:39,958 --> 00:06:42,416
.هذا بالضبط هو ما تسبب في مقتل أمنا

64
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
.علينا أن نفعل ما نفعله في العادة

65
00:06:44,583 --> 00:06:49,083
،أنا أحضر ما يكفي من المياه للنجاة
.وأنت تظلين مخبّأة هنا

66
00:08:16,833 --> 00:08:18,500
.طفلة غبية

67
00:08:26,458 --> 00:08:27,791
!أجل. خذا هذا

68
00:08:28,583 --> 00:08:30,708
لم لا تفعلين ما تؤمرين به؟

69
00:08:32,083 --> 00:08:33,041
!قفا مكانكما

70
00:08:35,416 --> 00:08:36,750
!أطلقوا عليهما

71
00:08:46,708 --> 00:08:48,083
.اتبعيني

72
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
.قلت لك إنني أستطيع التغلب عليهم

73
00:09:16,791 --> 00:09:18,125
.حالفك الحظ ليس إلا

74
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
.اتبعوهما

75
00:09:24,791 --> 00:09:26,333
.لم يكن مجرد حظ

76
00:09:27,375 --> 00:09:29,375
.كانت قوة أمنا

77
00:09:30,250 --> 00:09:31,875
.قلت لك أن تتوقفي عن ذلك

78
00:09:43,250 --> 00:09:44,291
!اقفزي

79
00:09:52,125 --> 00:09:54,583
.ظننت أنه لم يبق أحد منهم

80
00:09:59,708 --> 00:10:01,541
.بسرعة. البوابة تُغلق

81
00:10:06,708 --> 00:10:08,000
.لنخرج من هنا

82
00:10:12,416 --> 00:10:13,875
.يجب أن نعود

83
00:10:13,958 --> 00:10:16,166
.صدّقيني. يمكننا التغلب عليهم

84
00:10:16,250 --> 00:10:18,583
.لا! لدينا ما نحتاج إليه

85
00:10:21,333 --> 00:10:22,666
."آسفة يا "كوتن

86
00:10:25,375 --> 00:10:27,291
.يجب أن أفعل هذا

87
00:10:27,375 --> 00:10:28,375
!"تيتشينا"

88
00:10:46,458 --> 00:10:47,916
.كفّي عن التحرك

89
00:10:58,500 --> 00:10:59,875
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

90
00:10:59,958 --> 00:11:01,125
!هذه أرضنا

91
00:11:01,208 --> 00:11:05,125
."موارد هذا الكوكب تعود إلى "الإمبراطورية

92
00:11:07,083 --> 00:11:08,083
.ارموها

93
00:11:08,666 --> 00:11:09,750
!لا

94
00:11:39,375 --> 00:11:40,458
!لا

95
00:12:04,541 --> 00:12:05,541
!كفى

96
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
.قلت لك إن بإمكاننا التغلب عليهم

97
00:13:45,875 --> 00:13:47,041
.أجل

98
00:13:48,333 --> 00:13:49,333
.قلت ذلك

99
00:13:51,166 --> 00:13:52,416
."شكرًا يا "تيتشينا

100
00:13:54,791 --> 00:13:56,041
!انظري

101
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
.هؤلاء هم

102
00:14:05,041 --> 00:14:06,500
!كلهم هنا

103
00:14:37,458 --> 00:14:39,958
!أمي -
.كنت أعرف أنها هناك -

104
00:14:40,041 --> 00:14:42,583
.تبدو سعيدة جدًا وساطعة

105
00:14:43,125 --> 00:14:44,166
.كنت محقة

106
00:14:45,041 --> 00:14:46,458
.لن نكون وحيدتين أبدًا

107
00:15:29,208 --> 00:15:31,208
"ترجمة "عمر الشققي

