﻿1
00:00:13,250 --> 00:00:16,083
"حرب النجوم): رؤى)"

2
00:00:18,875 --> 00:00:22,166
"أنا أمك"

3
00:00:29,875 --> 00:00:33,250
هذه آخر دعوة لكم
إلى سباق نهاية العام العائلي

4
00:00:33,333 --> 00:00:36,000
.لأكاديمية مدينة "هانا" للطيران

5
00:00:36,083 --> 00:00:40,333
إنه احتفالنا السنوي
.للطيارين المتدربين عندنا وعائلاتهم

6
00:00:40,416 --> 00:00:43,166
.صدّقوا أو لا تصدّقوا، أنا مضيفه

7
00:00:45,166 --> 00:00:47,416
."ويدج أنتيليز"

8
00:00:47,500 --> 00:00:49,208
…المجندون الشباب

9
00:01:02,000 --> 00:01:06,666
إنها منافسة المجند ووالده
.بين أكثر الطيارين الواعدين عندنا

10
00:01:06,750 --> 00:01:09,708
!لذلك أيها المجندون، أخبروا أهلكم

11
00:01:28,958 --> 00:01:30,958
.حسنًا. أنا ذاهبة إلى الأكاديمية

12
00:01:31,791 --> 00:01:32,791
.وداعًا يا أمي

13
00:01:36,333 --> 00:01:37,791
أتسابقين نفسك خارجًا منذ الآن؟

14
00:01:39,166 --> 00:01:41,208
.أسابق؟ لا

15
00:01:41,291 --> 00:01:42,458
.أعني، أنا لن أسابق

16
00:01:42,541 --> 00:01:43,875
هل أنت بخير؟

17
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
…أجل

18
00:01:45,833 --> 00:01:47,166
ما خطب "زد ون"؟

19
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
.لا خطب فيه الآن. أصلحته تمامًا

20
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
.شعرت بها

21
00:02:01,333 --> 00:02:04,500
،"من "ريد 2" إلى قائدة فرقة "ريد
هل تسمعينني؟

22
00:02:05,541 --> 00:02:07,083
.تأمّلي حالك

23
00:02:07,666 --> 00:02:10,666
."عُلم يا "ريد 2"، معك قائدة فرقة "ريد

24
00:02:10,750 --> 00:02:13,166
."سأنفّذ الآن حركة لفة "رايلوث

25
00:02:17,041 --> 00:02:20,000
.بئسًا -
.حسنًا، عليّ الذهاب -

26
00:02:20,833 --> 00:02:22,583
!على مهلك

27
00:02:24,000 --> 00:02:25,333
.أعطيني عناقًا

28
00:02:27,750 --> 00:02:29,541
.أفضل ربّانة عندي

29
00:02:30,041 --> 00:02:31,541
.أمي

30
00:02:32,041 --> 00:02:33,291
.أعددت لك الغداء

31
00:02:39,916 --> 00:02:40,916
.شكرًا

32
00:02:42,291 --> 00:02:43,666
.هذه وسيلة نقلي

33
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
."وداعًا يا "آني

34
00:02:49,000 --> 00:02:50,625
."أعرف يا "زد ون

35
00:02:50,708 --> 00:02:55,708
سيكون كل شيء يستحق العناء
.حين تتخرج من أكاديمية الطيران الفاخرة تلك

36
00:02:56,875 --> 00:02:57,875
!مهلًا

37
00:02:58,625 --> 00:02:59,750
!غداؤك

38
00:03:05,416 --> 00:03:09,750
مرحبًا بكم في يوم السباق السنوي
.لأكاديمية مدينة "هانا" للطيران

39
00:03:10,708 --> 00:03:15,791
احرصوا على تفقّد البضائع الرسمية
.بطابع "ويدج" في كشك بضاعتي

40
00:03:17,583 --> 00:03:18,833
ألن تتسابقي؟

41
00:03:18,916 --> 00:03:21,375
.لا. لم تستطع أمي المجيء

42
00:03:21,458 --> 00:03:24,333
.لكن هذا أول سباق عائلي لنا

43
00:03:24,416 --> 00:03:27,875
إنها فرصة لنظهر للجميع في الأكاديمية
.مدى براعتنا

44
00:03:27,958 --> 00:03:29,708
ما الشيء المهم الذي تقوم به؟

45
00:03:29,791 --> 00:03:31,625
أتصلح أنبوبًا يسرب الماء؟

46
00:03:32,625 --> 00:03:33,791
.هذا مؤسف

47
00:03:33,875 --> 00:03:35,875
…كنت أتطلع إلى مسابقتك في

48
00:03:35,958 --> 00:03:37,125
ماذا كان؟

49
00:03:37,208 --> 00:03:38,750
مرحاضك المتنقل الطائر؟

50
00:03:38,833 --> 00:03:42,375
.بل اسمها سفينة السحب في الواقع

51
00:03:42,458 --> 00:03:43,916
.هذه هي

52
00:03:44,416 --> 00:03:47,375
لا بد أن تقع الصيانة الأساسية
على عاتق أحد ما، صحيح؟

53
00:03:47,458 --> 00:03:53,041
،وصلت الآن بطلتا السباق
!"جولان" و"دوروتا فان ريبل"

54
00:03:53,958 --> 00:03:55,666
.وصلت أمي

55
00:03:55,750 --> 00:03:57,791
.الواجب يناديني. وداعًا إذًا

56
00:03:59,916 --> 00:04:02,166
لماذا تسمحين لها بمخاطبتك هكذا؟

57
00:04:02,250 --> 00:04:03,583
…إنها أكبر

58
00:04:04,833 --> 00:04:05,833
.بالضبط

59
00:04:07,583 --> 00:04:10,416
.سباق العائلة على وشك البدء

60
00:04:15,041 --> 00:04:18,833
.وتذكّروا، هدفنا المتعة فحسب يا جماعة

61
00:04:24,000 --> 00:04:26,583
.شكرًا لكم

62
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
.فاشلون

63
00:04:31,500 --> 00:04:34,083
.أيها المتسابقون، شغّلوا محركاتكم

64
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
!يا للهول

65
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
ماذا؟

66
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
!"آني"

67
00:05:08,625 --> 00:05:12,041
!"آني"

68
00:05:16,666 --> 00:05:17,791
."شكرًا يا "زد ون

69
00:05:18,333 --> 00:05:19,333
.أمي

70
00:05:19,416 --> 00:05:20,791
.ها أنت ذي

71
00:05:20,875 --> 00:05:22,333
.تركت غداءك

72
00:05:24,708 --> 00:05:25,833
.شكرًا يا أمي

73
00:05:25,916 --> 00:05:28,500
لكن لم يكن عليك إحضاره. أليس عندك عمل؟

74
00:05:28,583 --> 00:05:30,625
.لا بأس. سأعوض الساعات

75
00:05:30,708 --> 00:05:31,875
إذًا، ماذا يحدث؟

76
00:05:31,958 --> 00:05:33,458
هل أهل الجميع هنا؟

77
00:05:33,541 --> 00:05:37,041
.نعتذر عن التأخير في السباق العائلي يا ناس

78
00:05:37,125 --> 00:05:40,000
سباق عائلي؟ للعائلات؟

79
00:05:42,291 --> 00:05:44,625
حمقاء. أيمكن أن تعودي لاحقًا؟

80
00:05:44,708 --> 00:05:46,833
.التنظيف مطلوب بعد السباق

81
00:05:46,916 --> 00:05:49,125
.لست هنا لأعمل

82
00:05:49,208 --> 00:05:53,166
آني"، أيمكن أن تبعدي مرحاضك المتنقل"
عن خط البداية؟

83
00:05:53,250 --> 00:05:54,625
.شكرًا لك

84
00:05:55,125 --> 00:05:56,625
.لا تقلقوا. سنغادر

85
00:06:08,541 --> 00:06:10,125
.لنربط حزام الأمان

86
00:06:12,208 --> 00:06:13,583
لماذا نربط حزام الأمان؟

87
00:06:13,666 --> 00:06:16,250
سنحرك السفينة من هنا فحسب، صحيح؟ -
!انطلاق -

88
00:06:29,916 --> 00:06:31,333
لماذا تسابقين؟

89
00:06:31,416 --> 00:06:34,041
هذا سباق عائلي وأنت ربّانة، ألست كذلك؟

90
00:06:34,125 --> 00:06:35,500
…لا

91
00:06:35,583 --> 00:06:37,833
.أيمكن أن نتوقف رجاءً؟ هذا جنون

92
00:06:37,916 --> 00:06:39,208
ماذا؟ التسابق؟

93
00:06:39,291 --> 00:06:42,291
أم أنك أبقيت هذا الحدث كله سرًا؟

94
00:06:52,708 --> 00:06:54,250
!يا ابنة الطبقة الراقية

95
00:06:54,333 --> 00:06:55,375
!نظفي هذا

96
00:06:56,166 --> 00:06:58,833
.عجبًا. يسمحون لأي أحد بالمشاركة هذه الأيام

97
00:06:58,916 --> 00:07:02,875
.أمي! لهذا السبب بالضبط لم أرد أن أسابق

98
00:07:02,958 --> 00:07:04,000
أي سبب؟

99
00:07:04,083 --> 00:07:06,166
…كل هذا. هذه

100
00:07:06,250 --> 00:07:09,750
.قطعة الخردة القديمة هذه محرجة

101
00:07:09,833 --> 00:07:12,875
.كون "زد ون" لا يكاد يعمل شيء محرج

102
00:07:12,958 --> 00:07:15,416
!وأنت! أنت محرجة

103
00:07:17,916 --> 00:07:21,166
أهذا شعورك حقًا يا عزيزتي؟

104
00:07:22,833 --> 00:07:24,458
أنا… ماذا؟

105
00:07:25,541 --> 00:07:28,416
!أمك تنتظر يا "جولان". افعليها

106
00:07:37,166 --> 00:07:39,166
.لا أصدّق أنهما فعلتا ذلك

107
00:07:40,958 --> 00:07:42,875
.زد ون"، فعّل المثبتات"

108
00:07:44,375 --> 00:07:46,125
ماذا؟ "زد ون"؟

109
00:07:50,583 --> 00:07:51,916
!"زد ون"

110
00:07:52,000 --> 00:07:53,083
.يُستحسن أن نتوقف

111
00:07:53,166 --> 00:07:55,125
.تلك أسلاك حاملة للتيار

112
00:07:55,208 --> 00:07:56,458
.تولّي القيادة

113
00:07:56,541 --> 00:07:57,541
أنا؟

114
00:07:57,625 --> 00:07:59,541
.لا يمكنني التحليق بهذه

115
00:08:00,750 --> 00:08:01,958
.بلى، يمكنك

116
00:08:02,041 --> 00:08:03,750
."أنت لها يا "ريد 2

117
00:08:09,250 --> 00:08:10,333
."زد ون"

118
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
!تشبّثا

119
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
،لا بأس بهذا من كومة خردة قديمة
صحيح يا أمي؟

120
00:08:22,708 --> 00:08:24,375
أمي؟ "زد ون"؟

121
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
!أمي

122
00:08:28,125 --> 00:08:30,458
عن ماذا تقولين إنه كومة خردة قديمة؟

123
00:08:33,208 --> 00:08:35,416
!أنت بخير. تماسكي

124
00:08:35,500 --> 00:08:37,583
.سأهبط حال خروجنا من النفق

125
00:08:37,666 --> 00:08:40,291
وتتركين فوز السباق لابنتي الطبقة الراقية؟

126
00:08:40,375 --> 00:08:41,833
.مستحيل

127
00:08:41,916 --> 00:08:43,833
.تقدّمي بأقصى سرعة يا ابنتي

128
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
.حسنًا

129
00:08:58,541 --> 00:09:00,083
."تماسكي يا قائدة فرقة "ريد

130
00:09:00,166 --> 00:09:01,791
.توشك الأمور أن تصبح وعرة

131
00:09:01,875 --> 00:09:04,625
."فوز آخر لآل "فان ريبل

132
00:09:06,375 --> 00:09:07,375
من ذلك؟

133
00:09:09,833 --> 00:09:13,041
لا يمكنك الاختباء في المكان الذي لا أراه
."إلى الأبد يا "آني

134
00:09:19,916 --> 00:09:21,958
.كفّي عن تقليدي

135
00:09:22,041 --> 00:09:24,250
!"افعلي شيئًا على سبيل التغيير يا "جولان

136
00:09:24,333 --> 00:09:26,625
."تحليق ممتاز يا "ريد 2

137
00:09:26,708 --> 00:09:27,958
."شكرًا يا قائدة فرقة "ريد

138
00:09:29,875 --> 00:09:32,625
.لا فرق بين المركز الثاني والأخير

139
00:09:32,708 --> 00:09:35,291
!سلميني القيادة -
.أنا أحاول يا أمي -

140
00:09:36,958 --> 00:09:38,375
آني"؟" -
.تماسكي -

141
00:09:38,458 --> 00:09:41,208
."سأنفّذ الآن حركة لفة "رايلوث

142
00:09:51,291 --> 00:09:53,208
أين تعلمت فعل ذلك؟

143
00:09:53,291 --> 00:09:54,291
…انتبهي! هناك

144
00:09:57,958 --> 00:09:58,958
!أمي

145
00:10:03,250 --> 00:10:05,250
!أحسنت يا "آني". هذه هي ابنتي

146
00:10:18,583 --> 00:10:20,083
!هذا ليس عدلًا

147
00:10:21,208 --> 00:10:23,833
!لدينا فائز

148
00:10:25,375 --> 00:10:27,208
!زد ون"! أمي"

149
00:10:27,291 --> 00:10:32,041
إذًا تعلمت بضعة أشياء فعلًا
.في أكاديميتك الفاخرة

150
00:10:33,208 --> 00:10:36,625
.تعلمت الكثير منك أنت يا أمي

151
00:10:36,708 --> 00:10:40,125
.آسفة. كان ينبغي أن أخبرك بأمر السباق

152
00:10:40,208 --> 00:10:43,833
.حتى إن كانت تصرفاتك محرجة قليلًا

153
00:10:43,916 --> 00:10:44,916
.أحيانًا

154
00:10:45,000 --> 00:10:46,875
.بالطبع أنا محرجة

155
00:10:46,958 --> 00:10:48,000
.فأنا أمك في النهاية

156
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
.وبهذا ينتهي سباق عام آخر يا ناس

157
00:11:11,416 --> 00:11:13,333
.استمتعوا ببقية اليوم

158
00:11:14,750 --> 00:11:18,666
واحرصوا على رؤية البضائع الرسمية
.بطابع "ويدج" في كشك بضاعتي

159
00:11:18,750 --> 00:11:22,666
…تستحق سعرها، وكل الأرباح تذهب إلى

160
00:11:23,666 --> 00:11:26,625
.صندوق دعم المحاربين القدامى من الطيارين

161
00:11:26,708 --> 00:11:28,708
"ترجمة "عمر الشققي

