﻿1
00:00:04,111 --> 00:00:05,737
‫أعددت لكِ فطائر التوت الأزرق المحلاّة‬

2
00:00:05,988 --> 00:00:08,365
‫أتفضّلين القرنبيط؟‬

3
00:00:08,490 --> 00:00:10,826
‫لا يا (شون)، هذا طفلنا‬

4
00:00:11,160 --> 00:00:14,872
‫أنا حامل بالأسبوع الـ٣٦‬
‫والطفل بحجم رأس قرنبيط‬

5
00:00:16,206 --> 00:00:18,584
‫لن يكون الطفل متعرجاً هكذا‬

6
00:00:21,253 --> 00:00:25,424
‫أنا سعيد جداً‬

7
00:00:25,966 --> 00:00:27,426
‫وأنا أيضاً‬

8
00:00:27,551 --> 00:00:31,346
‫سنرزق بطفل ولدي وظيفة رائعة‬
‫وأنت طبيب معالج‬

9
00:00:31,555 --> 00:00:33,182
‫لدينا سيارة عائلية جديدة‬

10
00:00:33,390 --> 00:00:35,309
‫وانتقل الدكتور (غلاسمان) لآخر الرواق‬

11
00:00:35,434 --> 00:00:38,061
‫وسيعود (جاريد) للعمل في المستشفى‬

12
00:00:38,520 --> 00:00:40,022
‫تسرني عودته‬

13
00:00:40,981 --> 00:00:44,902
‫ولكن قد تكون الديناميكية مختلفة قليلاً‬

14
00:00:45,235 --> 00:00:47,613
‫أظهر البحث أنّه عندما يعمل المرء‬
‫مع أصدقائه‬

15
00:00:47,738 --> 00:00:50,199
‫ينجز أكثر بوقتٍ أقل‬
‫ويستمتع في الوظيفة‬

16
00:00:51,033 --> 00:00:53,285
‫ولكنّ (جاريد) سيعمل لديك وليس معك‬

17
00:00:53,535 --> 00:00:55,787
‫قد تكون إدارة الصديق مختلفة‬

18
00:00:56,121 --> 00:00:59,208
‫قد تكون الأمور غير واضحة‬
‫وقد يكون ذلك صعباً‬

19
00:01:00,584 --> 00:01:02,044
‫الأمور ليست غير واضحة‬

20
00:01:02,211 --> 00:01:03,670
‫إنّها واضحة جداً‬

21
00:01:08,842 --> 00:01:11,845
‫مرحباً أيّها الفتى اللطيف‬
‫أعطِني التفاصيل‬

22
00:01:12,221 --> 00:01:13,972
‫أتتبادل المفاتيح مع (جيروم)؟‬

23
00:01:14,097 --> 00:01:15,599
‫أم أستقيمان في منزلٍ جديدٍ معاً؟‬

24
00:01:15,724 --> 00:01:17,226
‫لا، لم يطلب مني الإقامة معه‬

25
00:01:17,434 --> 00:01:20,771
‫- عمّ أراد التحدث إليك إذن؟‬
‫- لا أريد التحدث عن ذلك‬

26
00:01:21,772 --> 00:01:23,232
‫حسناً، أريد أن أعرف الآن أكثر‬

27
00:01:23,357 --> 00:01:25,067
‫وسأتابع تحقيق حتى...‬

28
00:01:27,444 --> 00:01:29,196
‫أذاهب إلى النادي أم العمل؟‬

29
00:01:32,366 --> 00:01:34,534
‫أجل، عليّ الاعتياد على الدوام الباكر‬

30
00:01:35,244 --> 00:01:37,120
‫موسيقى (كندريك) هي ما ترفع معنوياتي‬

31
00:01:37,329 --> 00:01:39,414
‫- لا أغضب أبداً من (كندريك)‬
‫- أجل‬

32
00:01:39,539 --> 00:01:41,208
‫قميص جميل، أهو (توم فورد)؟‬

33
00:01:42,084 --> 00:01:43,627
‫أجل، تميمة حظي‬

34
00:01:44,044 --> 00:01:45,587
‫ارتأيت أنّه لن يضر‬
‫إن ارتديته بأول يوم لعودتي‬

35
00:01:45,796 --> 00:01:48,840
‫مقابل ٧٠٠ دولار‬
‫يجب أن يعطيك أكثر من الحظ الطيب‬

36
00:01:50,842 --> 00:01:52,302
‫فعل ذلك أحياناً‬

37
00:01:53,220 --> 00:01:54,680
‫أراكما هناك‬

38
00:01:57,766 --> 00:02:01,270
‫السيارة مبالغ فيها ولكنّ القميص رائع‬

39
00:02:02,104 --> 00:02:03,563
‫الآن أيّها العبوس‬

40
00:02:03,981 --> 00:02:05,440
‫- ماذا يحدث معك؟‬
‫- إلى اللقاء‬

41
00:02:07,651 --> 00:02:10,112
‫الدكتور (كالو) ليس نظيرك أو صديقك‬

42
00:02:10,237 --> 00:02:12,030
‫إنّه موظف لديك وأنت رئيسه‬

43
00:02:12,155 --> 00:02:14,366
‫أنا واثق من أنّ (جاريد)‬
‫سيحسن العمل‬

44
00:02:14,491 --> 00:02:17,286
‫هذا ما أقوله بالضبط‬
‫ليس (جاريد) بل الدكتور (كالو)‬

45
00:02:17,411 --> 00:02:19,705
‫لا أسمّي الناس دوماً بألقابهم المهنية‬

46
00:02:19,830 --> 00:02:21,748
‫- أحياناً أسمّي الدكتورة (ألين)...‬
‫- دكتور (ميرفي)‬

47
00:02:22,541 --> 00:02:24,876
‫أسلوب التواصل غير الرسمي‬
‫مع الدكتور (كالو)‬

48
00:02:25,002 --> 00:02:27,296
‫قد يخلق إدراكاً للمعاملة الخاصة والمحسوبية‬

49
00:02:27,504 --> 00:02:30,382
‫لا أخطط  لإعطاء (جاريد) معاملة خاصة‬

50
00:02:30,590 --> 00:02:33,135
‫هذا لا يعني أنّ الدكتور (كالو)‬
‫لا يتوقعها‬

51
00:02:34,553 --> 00:02:37,389
‫وإن رأيت ذلك‬
‫فلن يكون جيداً لكليكما‬

52
00:02:42,269 --> 00:02:45,355
‫لديها رضوض وألم‬
‫حتى من دون الحركة‬

53
00:02:45,939 --> 00:02:47,482
‫طاردها بعض المتنمرين في المدرسة‬

54
00:02:47,607 --> 00:02:50,277
‫- سقطت عن السلالم محاولةً الهرب‬
‫- لم يحدث الأمر هكذا‬

55
00:02:50,485 --> 00:02:51,945
‫أعرف أنّه كان علينا‬
‫اعتماد الدراسة المنزلية‬

56
00:02:52,070 --> 00:02:53,822
‫أصرت وانظروا إلى ما حدث‬

57
00:02:54,865 --> 00:02:56,325
‫عليكِ ألاّ تتحركي‬

58
00:02:56,700 --> 00:02:58,160
‫كتفكِ مكسور‬

59
00:02:58,368 --> 00:02:59,828
‫صوّري المريضة بالموجات فوق الصوتية‬

60
00:03:06,376 --> 00:03:08,420
‫لِمَ تضحكين؟‬

61
00:03:08,628 --> 00:03:11,048
‫لا تستطيع منع ذلك‬
‫(يارا) مصابة بمتلازمة (توريت)‬

62
00:03:11,340 --> 00:03:13,800
‫- لذلك تشاجرت في المدرسة‬
‫- أمي، كان يسألني‬

63
00:03:14,760 --> 00:03:16,887
‫لا تدعينني أبداً أتحدث عن نفسي‬

64
00:03:18,597 --> 00:03:20,057
‫لم يكُن شجاراً‬

65
00:03:20,223 --> 00:03:22,142
‫اعتقد بعض الفتية أنّه من المضحك‬
‫الإشارة إليّ والتحديق بي‬

66
00:03:23,268 --> 00:03:24,895
‫واعتقدت أنّه من المضحك‬
‫أن أضع البيض في خزائنهم‬

67
00:03:25,896 --> 00:03:28,148
‫وتشنجاتي اللاإرادية الغبية أفسدت هروبي‬

68
00:03:28,899 --> 00:03:32,611
‫هناك ورم أنسجة كبير‬
‫وورم دموي كبير في العضد الداني‬

69
00:03:34,613 --> 00:03:36,948
‫تسبب الكسر بمتلازمة الحيّز الحادة‬

70
00:03:37,324 --> 00:03:38,784
‫تحتاجين إلى الجراحة مباشرةً‬

71
00:03:54,674 --> 00:03:56,426
‫"ماذا كنت تفعل‬
‫عندما بدأت تشعر بالدوران؟"‬

72
00:03:56,843 --> 00:03:58,303
{\pos(192,200)}‫كنت أجلس في حصة الرياضة‬

73
00:03:58,428 --> 00:03:59,971
{\pos(192,200)}‫ثم بدأت الغرفة بالدوران‬

74
00:04:00,347 --> 00:04:01,807
{\pos(192,200)}‫ثم تقيأت‬

75
00:04:01,932 --> 00:04:03,392
{\pos(192,200)}‫ولكنّني لم أكُن أفعل ذلك‬

76
00:04:04,559 --> 00:04:07,020
{\pos(192,200)}‫عرّفت (كارتر) مؤخراً‬
‫على قصص (وندر وومان) المصورة‬

77
00:04:07,270 --> 00:04:08,980
‫كان يحاول تعلم الدوران‬

78
00:04:09,731 --> 00:04:11,817
‫لا ألومك، الدوران رائع‬

79
00:04:12,776 --> 00:04:14,236
‫أين صغيري؟‬

80
00:04:14,528 --> 00:04:17,614
‫- مرحباً أمي (إي)‬
‫- أهلاً يا (كارتر جي)‬

81
00:04:18,949 --> 00:04:20,575
‫كان عليكِ الاتصال بي مباشرةً‬

82
00:04:22,202 --> 00:04:23,662
‫(إيلين) هي أمي‬

83
00:04:24,413 --> 00:04:26,832
‫ولا أحتاج إلى موافقتكِ‬
‫لإحضار ابني للمستشفى‬

84
00:04:26,957 --> 00:04:28,417
‫بلى بالواقع‬

85
00:04:28,583 --> 00:04:30,085
‫أنا وصيته القانونية‬

86
00:04:30,919 --> 00:04:34,714
‫- ما خطبه؟‬
‫- نبض قلبه منخفض جداً‬

87
00:04:35,173 --> 00:04:37,592
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- يبدو أنّ لدى (كارتر) شذوذاً‬

88
00:04:37,717 --> 00:04:39,594
‫في الإشارات الكهربائية‬
‫التي تتحكم بنبض قلبه‬

89
00:04:40,095 --> 00:04:41,555
{\pos(192,200)}‫علينا إجراء بعض الفحوصات‬

90
00:04:42,222 --> 00:04:43,765
{\pos(192,200)}‫دراسة الصدى والفسيولوجيا الكهربائية‬

91
00:04:54,192 --> 00:04:55,777
{\pos(192,200)}‫يعود المقيم الضال‬

92
00:04:56,445 --> 00:04:58,113
‫تسرني رؤيتكِ أيضاً دكتورة (ريزنيك)‬

93
00:04:59,030 --> 00:05:02,159
{\pos(192,200)}‫أسيكتب المستشفى جناحاً جديداً‬
‫باسم عائلة (كالو)؟‬

94
00:05:02,451 --> 00:05:04,286
‫عائلتي بخير، شكراً على سؤالكِ‬

95
00:05:05,620 --> 00:05:10,125
{\pos(192,200)}‫وتمّت إعادتي اعتماداً على تدريبي‬
‫ونطاق خبرتي‬

96
00:05:10,250 --> 00:05:12,836
{\pos(192,200)}‫واستعدادي لتخفيض رتبتي للسنة الأولى‬

97
00:05:13,211 --> 00:05:17,549
‫سيكون سيئاً أن يترأسك المبتدئون‬
‫والذين كانوا نظراءك‬

98
00:05:18,091 --> 00:05:19,676
‫أعطِني ذلك الصندوق من الرف العلوي‬

99
00:05:20,635 --> 00:05:22,095
‫اشتقت إليكِ أيضاً‬

100
00:05:22,888 --> 00:05:25,015
{\pos(192,200)}‫عندما كنت بعيداً‬
‫تعلّمت طريقة قراءة الطاقة العاطفية‬

101
00:05:26,808 --> 00:05:28,518
{\pos(192,200)}‫وقنصكِ للناس هو لغة حبكِ‬

102
00:05:31,104 --> 00:05:32,564
‫يسرني أن أعرف‬
‫أنّكِ ما تزالين مهتمة‬

103
00:05:36,151 --> 00:05:37,944
{\pos(192,200)}‫- حظاً طيباً أيّها المبتدىء‬
‫- شكراً‬

104
00:05:39,196 --> 00:05:41,740
{\pos(192,200)}‫عليّ الذهاب إلى الجراحة‬

105
00:05:42,407 --> 00:05:43,867
{\pos(192,200)}‫استمتعي‬

106
00:05:49,956 --> 00:05:53,543
‫تحكمكِ بجزء العمود دقيق جداً‬

107
00:05:54,377 --> 00:05:55,837
{\pos(192,200)}‫شكراً لك‬

108
00:05:56,630 --> 00:05:58,089
{\pos(192,200)}‫مبعاد بُنّي‬

109
00:05:59,925 --> 00:06:01,384
{\pos(192,200)}‫لا يوجد مبعاد بُنّي‬

110
00:06:02,302 --> 00:06:04,262
‫اعتقدت أنّني وضعته في صينيتك‬
‫من غرفة المعدات‬

111
00:06:04,387 --> 00:06:06,389
{\pos(192,200)}‫يجب اختيار جميع أدواتي بشكلٍ فردي‬

112
00:06:06,598 --> 00:06:09,100
{\pos(192,200)}‫بالإضافة إلى تعقيمها ووضعها في صينيتي‬

113
00:06:09,226 --> 00:06:10,894
{\pos(192,200)}‫قبل أن أبدأ الجراحة‬

114
00:06:11,228 --> 00:06:12,729
‫مفهوم‬

115
00:06:13,980 --> 00:06:15,482
‫هذا سيفي بالغرض‬

116
00:06:15,690 --> 00:06:17,692
‫اكشف أكثر عن العضد الداني‬

117
00:06:18,902 --> 00:06:21,863
{\pos(192,200)}‫ضَعي الخيوط في الكُفّة المدورة‬
‫لتحريك الرأس العضدي‬

118
00:06:23,240 --> 00:06:24,699
{\pos(192,200)}‫أعتذر عن الإخفاق في وضع أدواتك‬

119
00:06:25,909 --> 00:06:27,827
{\pos(192,200)}‫- خطأ مبتدئين‬
‫- لا تقلق‬

120
00:06:28,036 --> 00:06:29,871
‫أنت أعز أصدقاء الرئيس، أليس كذلك؟‬

121
00:06:31,248 --> 00:06:34,000
{\pos(192,200)}‫أعامل كل مقيم بالطريقة ذاتها‬

122
00:06:34,376 --> 00:06:36,127
‫دكتورة (ألين)‬

123
00:06:36,336 --> 00:06:39,422
{\pos(192,200)}‫ضَعي دبابيس (ستينمان)‬
‫قرب وتر العضلة ذات الرأسين‬

124
00:06:40,507 --> 00:06:42,300
‫عليك الشفط يا دكتور (كالو)‬

125
00:06:51,184 --> 00:06:52,811
‫وُضع القسطار في الوريد الإبطي‬

126
00:06:54,396 --> 00:06:56,064
{\pos(192,200)}‫أشعر بالأسف على والدة (كارتر)‬

127
00:06:56,439 --> 00:06:58,441
{\pos(192,200)}‫لا أستطيع تخيل محاولة تربية طفل‬

128
00:06:58,567 --> 00:07:00,569
{\pos(192,200)}‫مع تحكم أمي بجميع تحركاتي‬

129
00:07:01,069 --> 00:07:05,240
{\pos(192,200)}‫ربما لو (بيانكا) أخبرت (إلين)‬
‫بأنّها ستأخذ (كارتر) للمستشفى‬

130
00:07:05,365 --> 00:07:08,159
{\pos(192,200)}‫لوثقت بها أكثر‬
‫الناظم الخطي للقلب‬

131
00:07:08,910 --> 00:07:11,413
{\pos(192,200)}‫كانت (بيانكا) تفعل ما حسبته الأفضل‬

132
00:07:13,123 --> 00:07:15,834
{\pos(192,200)}‫التكتم على المعلومات ليس الأفضل أبداً‬

133
00:07:17,586 --> 00:07:19,212
‫التقدم للبطين الأيمن‬

134
00:07:19,588 --> 00:07:21,131
{\pos(192,200)}‫هل الأمور بخيرٍ بينكما؟‬

135
00:07:21,298 --> 00:07:23,341
{\pos(192,200)}‫نحن بخير‬

136
00:07:29,055 --> 00:07:30,515
{\pos(192,200)}‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً‬

137
00:07:30,640 --> 00:07:33,018
‫أحتاج إلى التباين‬
‫لتوضيح ما أراه في التنظير‬

138
00:07:38,231 --> 00:07:39,983
‫تبدل الشرايين الكبرى‬

139
00:07:40,692 --> 00:07:42,152
‫البطينان...‬

140
00:07:43,903 --> 00:07:47,824
{\pos(192,200)}‫- مقلوبان‬
‫- قلبه معكوس‬

141
00:07:57,500 --> 00:07:58,960
‫نجحت جراحتكِ‬

142
00:07:59,377 --> 00:08:02,047
{\pos(192,200)}‫استطعنا ضغط وتحرير متلازمة الحيّز‬

143
00:08:02,172 --> 00:08:03,923
{\pos(192,200)}‫وجعل كسر العضد مستقراً‬

144
00:08:04,257 --> 00:08:05,884
‫عظيم، متى أستطيع العودة للمدرسة؟‬

145
00:08:06,051 --> 00:08:08,386
‫ستخرجين بعد بضعة أيام‬
‫احرصي على ارتداء الحمّالة فحسب‬

146
00:08:08,803 --> 00:08:10,388
‫لن تعودي للمدرسة‬

147
00:08:11,723 --> 00:08:14,893
‫- لِمَ لا؟‬
‫- ليست آمنة، لن أعيدكِ ليؤذوكِ مجدداً‬

148
00:08:15,018 --> 00:08:17,479
‫لست طفلة‬
‫أستطيع الاهتمام بنفسي‬

149
00:08:17,812 --> 00:08:19,272
‫عليّ قياس مؤشراتكِ الحيوية‬

150
00:08:19,397 --> 00:08:21,941
‫لو استطعتِ الاهتمام بنفسكِ‬
‫لما انتهى بنا المطاف في المستشفى‬

151
00:08:22,067 --> 00:08:24,944
‫الذهاب إلى المدرسة‬
‫هو الشيء الطبيعي الوحيد الذي أفعله‬

152
00:08:25,528 --> 00:08:26,988
‫لا أريد أن أكون...‬

153
00:08:29,032 --> 00:08:31,618
‫لا أريد أن أكون عالقة‬
‫في المنزل معكِ‬

154
00:08:31,743 --> 00:08:33,620
‫لا تدعينني أفعل شيئاً وحدي‬

155
00:08:34,329 --> 00:08:37,123
‫- (يارا)‬
‫- أصيبت بنوبة‬

156
00:08:37,248 --> 00:08:40,210
‫نحتاج إلى مليغرامين من (لورازيبام)‬
‫والتصوير بالرنين المغناطيسي حالاً‬

157
00:08:57,692 --> 00:08:59,152
‫إنّها نائمة كطفلة‬

158
00:09:01,112 --> 00:09:04,449
‫كان عليكم استخدام (بروبوفول)‬
‫بدلاً من (فيرسيد) لتخديرها‬

159
00:09:05,032 --> 00:09:06,909
‫(فيرسيد) دواء قديم‬
‫له التاثير ذاته‬

160
00:09:07,034 --> 00:09:08,494
‫من دون تجاوزات‬

161
00:09:10,788 --> 00:09:12,248
‫لِمَ تغير إعداداتي؟‬

162
00:09:12,540 --> 00:09:16,794
‫حالة أطفال، مدة أقصر‬
‫وتسلسل التصوير يقلص الوقت للنصف‬

163
00:09:19,297 --> 00:09:20,840
‫إنّه يومك الأول، أتذكر؟‬

164
00:09:20,965 --> 00:09:24,469
‫قد تحتاج إلى تجديد معلوماتك‬
‫قبل تجربة طريقٍ مختصر‬

165
00:09:25,011 --> 00:09:27,764
‫انقطعت عن ممارسة الطب‬
‫ولكن ما أزال أعرف بعض الحيل‬

166
00:09:29,182 --> 00:09:31,017
‫يقول هذا الرجل‬
‫الذي عليه إعادة سنة‬

167
00:09:35,229 --> 00:09:37,648
‫سيقدّر (شون) الحصول على نتائج (يارا)‬
‫بشكلٍ أسرع‬

168
00:09:38,691 --> 00:09:40,151
‫ثقي بي‬

169
00:09:42,028 --> 00:09:43,488
‫تعرفه أكثر مني‬

170
00:09:47,241 --> 00:09:51,120
‫أخُدّرت المريضة جيداً‬
‫قبل بدء التصوير بالرنين المغناطيسي؟‬

171
00:09:51,412 --> 00:09:53,915
‫أجل بالتأكيد، استخدمت‬
‫بروتوكول الأطفال القياسي مع (فيرسيد)‬

172
00:09:54,040 --> 00:09:58,085
‫أأخبرتك الدكتورة (ألين)‬
‫عن بروتوكول (بروبوفول) المنقح؟‬

173
00:09:59,462 --> 00:10:02,173
‫أجل، ولكن ضمن خبرتي‬
‫(فيرسيد) يؤمّن أفضل...‬

174
00:10:02,298 --> 00:10:04,133
‫كان عليك الاستماع إلى الدكتورة (ألين)‬

175
00:10:04,509 --> 00:10:06,219
‫أعرف كيف أصور بالرنين المغناطيسي‬
‫يا (شون)‬

176
00:10:06,385 --> 00:10:09,096
‫لا تعرف كما هو واضح‬

177
00:10:09,514 --> 00:10:12,934
‫يوجد تدهور حركي كثير‬
‫هذه الصور غير نافعة‬

178
00:10:13,476 --> 00:10:16,270
‫دكتورة (ألين)‬
‫أعيدي التصوير بالرنين المغناطيسي مجدداً‬

179
00:10:16,395 --> 00:10:18,272
‫دكتور (كالو)‬
‫علينا التحدث على انفراد‬

180
00:10:31,452 --> 00:10:33,204
‫لا تستطيع أخذ الطرق المختصرة‬

181
00:10:35,540 --> 00:10:37,041
‫أنت محق، أنا آسف‬

182
00:10:37,959 --> 00:10:42,713
‫لا تستطيع توقع معاملة خاصة‬
‫لأنّك صديقي‬

183
00:10:44,507 --> 00:10:46,425
‫لا أتوقع معاملة خاصة يا (شون)‬

184
00:10:47,593 --> 00:10:49,804
‫ولكنّني لا أقدّر معاملتي كمتدربٍ أيضاً‬

185
00:10:51,347 --> 00:10:54,433
‫أعرف أنّني في السنة الأولى تقنياً‬
‫ولكنّني دكتور منذ أصبحت أنت دكتوراً‬

186
00:10:55,017 --> 00:10:58,855
‫لسنا نظيرَين، أنا رئيسك‬
‫ولديك الكثير لتتعلمه‬

187
00:10:58,980 --> 00:11:01,941
‫قال الدكتور (أندروز)‬
‫إنّه يحكم على أدائي من خلال أدائك‬

188
00:11:02,066 --> 00:11:04,068
‫وأداؤك ليس جيداً‬

189
00:11:07,029 --> 00:11:08,489
‫حسناً؟‬

190
00:11:09,615 --> 00:11:11,909
‫- حسناً‬
‫- جيد‬

191
00:11:12,493 --> 00:11:14,078
‫عليك التدرب على المهارات الأساسية‬

192
00:11:14,203 --> 00:11:16,539
‫ورؤية عملية التصوير بالرنين المغناطيسية‬
‫الموحدة حالياً‬

193
00:11:26,591 --> 00:11:29,135
‫إحصار القلب‬
‫بالإضافة إلى تشريح القلب المقلوب‬

194
00:11:29,635 --> 00:11:31,971
‫- ما خطتك؟‬
‫- منظم ضربات القلب الوريدي خارجي‬

195
00:11:32,096 --> 00:11:34,056
‫ولكن نستطيع إجراء عملية‬
‫ووضعه جراحياً‬

196
00:11:34,223 --> 00:11:36,309
‫ذلك لا يعالج مشكلة التشريح الكامنة‬

197
00:11:36,684 --> 00:11:38,561
‫قد يؤدي العيب إلى فشل قلبي‬
‫عندما يكبر‬

198
00:11:38,728 --> 00:11:41,105
‫أجل، ولكن قد يكون بخير‬
‫مع منظم ضربات القلب وحده‬

199
00:11:41,272 --> 00:11:42,940
‫ولكن إن كانت لديه‬
‫اضطرابات نظم القلب‬

200
00:11:43,065 --> 00:11:44,525
‫فتلك إشارة سيئة‬

201
00:11:44,984 --> 00:11:46,819
‫أوصي بإعادة بناء التبديل المزدوج‬

202
00:11:46,944 --> 00:11:48,613
‫وإعادة توجيه تدفق الدم للبطين الأيمن‬

203
00:11:48,946 --> 00:11:50,823
‫لدي نتائج لوحة الأيض الأساسية‬
‫والنتائج القلبية لـ(كارتر)‬

204
00:11:51,282 --> 00:11:52,909
‫أجل، سبق وتلقّيتها رقمياً‬

205
00:11:54,577 --> 00:11:57,705
‫ولكنّنا نقدّر النسخ الورقية دوماً‬

206
00:12:00,333 --> 00:12:02,043
‫- ألديكما مشكلة؟‬
‫- الأمور بخير‬

207
00:12:02,209 --> 00:12:04,128
‫إنّهما في هذا الشجار العدواني السلبي‬
‫طيلة اليوم‬

208
00:12:04,253 --> 00:12:06,714
‫- لا نتشاجر‬
‫- لا، لتطلب ذلك تحدثك معي‬

209
00:12:09,717 --> 00:12:12,970
‫لا داعي لأن تشاركانا‬
‫ولكن لديكما مطلقان‬

210
00:12:13,095 --> 00:12:15,431
‫مع خبرة كبيرة بشكلٍ محزنٍ بيننا‬

211
00:12:16,432 --> 00:12:18,351
‫أتواصل أحدكما مع حبيبه السابق‬
‫بشكلٍ سري؟‬

212
00:12:18,476 --> 00:12:20,436
‫أوافق أحدكما على وظيفةٍ في الولاية‬
‫من دون إعلام الآخر؟‬

213
00:12:25,441 --> 00:12:27,652
‫كذب (جيروم) علي‬
‫بخصوص شيءٍ مهم جداً‬

214
00:12:27,777 --> 00:12:29,528
‫- لم أكذب‬
‫- الامتناع عن إخباري يُعتبر كذبة‬

215
00:12:29,695 --> 00:12:31,197
‫- الأمر ليس بتلك البساطة‬
‫- كان عليك إخباري‬

216
00:12:31,322 --> 00:12:32,782
‫- أردت ذلك‬
‫- أجل، ولكنّك لم تفعل‬

217
00:12:32,907 --> 00:12:34,659
‫لأنّني خفت من رد فعلك‬

218
00:12:37,870 --> 00:12:39,330
‫ولكنّك محق‬

219
00:12:39,455 --> 00:12:41,457
‫لم يجب أن يكون سراً‬
‫لأنّه ليس هناك ما أخفيه‬

220
00:12:42,625 --> 00:12:44,085
‫أنا مصاب بالإيدز‬

221
00:12:44,919 --> 00:12:48,297
‫بفضل أدويتي‬
‫الحمل الفيروسي لم يكُن قابلاً للكشف لسنين‬

222
00:12:49,715 --> 00:12:51,801
‫أنا مصاب بالإيدز غير القابل للكشف‬

223
00:12:53,386 --> 00:12:54,887
‫لا أنقل الفيروس‬

224
00:13:03,521 --> 00:13:04,981
‫عليك الذهاب للتحدث إليه‬

225
00:13:06,524 --> 00:13:07,984
‫لدي عمل أنجزه‬

226
00:13:09,276 --> 00:13:11,362
‫أعلم العائلة بجراحة التبديل المزدوج‬

227
00:13:11,904 --> 00:13:13,364
‫سأنضم إن وافقت‬

228
00:13:13,489 --> 00:13:14,949
‫حسناً‬

229
00:13:19,912 --> 00:13:23,124
‫لا، كيف انتقلنا من منظم ضربات القلب‬
‫لإعادة بناء قلبه؟‬

230
00:13:23,499 --> 00:13:24,959
‫قد تبدو العملية شديدة‬

231
00:13:25,084 --> 00:13:27,670
‫ولكنّها ستقلل كثيراً‬
‫من خطر إصابته بفشل القلب‬

232
00:13:27,795 --> 00:13:29,255
‫ألا نستطيع إعطاءه‬
‫منظم ضربات القلب الآن؟‬

233
00:13:29,964 --> 00:13:31,841
‫ونجري الجراحة الأكبر إن ساءت المشكلة‬

234
00:13:31,966 --> 00:13:34,093
‫عندما تبدو عليه أعراض فشل القلب‬

235
00:13:34,218 --> 00:13:35,928
‫سيكون الأوان قد فات‬
‫على عملية إعادة البناء‬

236
00:13:37,847 --> 00:13:40,391
‫- علينا إصلاحه الآن‬
‫- هذا ليس قراركِ‬

237
00:13:42,143 --> 00:13:45,312
‫ما تزالين تجعلينني أدفع ثمن‬
‫أخطاء ارتكبتها عندما كان عمري ١٧ سنة‬

238
00:13:45,479 --> 00:13:49,775
‫- و١٨ و١٩ و٢٠‬
‫- عدت منذ عامين‬

239
00:13:50,484 --> 00:13:53,029
‫كيف أكون أمّاً‬
‫وأنتِ لا تعطينني الفرصة؟‬

240
00:13:53,487 --> 00:13:56,991
‫أمي، أمي (إي)‬
‫لست بخير‬

241
00:14:00,953 --> 00:14:02,955
‫- لا بأس يا صغيري، أنا هنا‬
‫- ما خطبك يا عزيزي؟‬

242
00:14:03,330 --> 00:14:06,250
‫- صدري يؤلمني‬
‫- نبض القلب ٤٠‬

243
00:14:06,667 --> 00:14:08,127
‫ضغط الدم ٤٥/٧٣‬

244
00:14:08,252 --> 00:14:11,505
‫نحتاج إلى قرارٍ‬
‫قبل أن تتدهور حالته‬

245
00:14:20,347 --> 00:14:21,849
‫أردت الاعتذار عمّا سبق‬

246
00:14:22,433 --> 00:14:23,893
‫كان ذلك غير مهني‬

247
00:14:28,105 --> 00:14:30,608
‫ليس لديك ما تعتذر عليه‬

248
00:14:31,067 --> 00:14:32,610
‫ولا يجب عليك الإفصاح‬

249
00:14:32,860 --> 00:14:35,071
‫غير القابل للكشف‬
‫يعني أنّه غير قابل للنقل‬

250
00:14:36,489 --> 00:14:37,948
‫أقدّر قولكِ لذلك‬

251
00:14:40,659 --> 00:14:42,119
‫أعطِ (آشر) بعض الوقت‬

252
00:14:42,453 --> 00:14:43,913
‫إنّه دكتور‬

253
00:14:44,663 --> 00:14:47,500
‫يعرف أنّه لم يكُن هناك‬
‫خطر عليه إطلاقاً‬

254
00:14:49,293 --> 00:14:53,923
‫ما يعرفه الناس وما يشعرون به‬
‫أمران مختلفان غالباً‬

255
00:14:57,093 --> 00:14:58,844
‫استغرقت سنيناً لاستيعاب حالتك‬

256
00:14:59,303 --> 00:15:01,138
‫اسمح لـ(آشر) باستيعابها أيضاً‬

257
00:15:06,310 --> 00:15:08,437
‫أرجوكِ لا تقولي‬
‫"قلت لك ذلك"‬

258
00:15:08,938 --> 00:15:11,232
‫لن أفعل، ولكنّني سأفكر بذلك‬

259
00:15:12,858 --> 00:15:14,318
‫تبدو مدللاً قليلاً‬

260
00:15:16,487 --> 00:15:17,947
‫لا تعرفينني‬

261
00:15:20,282 --> 00:15:21,742
‫أنت من عائلة ثرية‬

262
00:15:21,867 --> 00:15:24,370
‫ولم تعمل جاهداً من أجل شيء‬

263
00:15:24,870 --> 00:15:27,123
‫نجحت بكلية الطب، أحسنت‬

264
00:15:27,248 --> 00:15:31,794
‫طُردت من هذا البرنامج‬
‫ولكنّك وقفت على قدميك باهتمامك بملياردير‬

265
00:15:32,253 --> 00:15:35,422
‫وعندما سئمت من ذلك‬
‫رُحّب بك هنا بكل سرور‬

266
00:15:35,798 --> 00:15:37,883
‫تأتي بسيارتك الفارهة‬

267
00:15:38,467 --> 00:15:42,346
‫وحيلك القديمة وتعتقد أنّك جرّاح‬
‫ولكنّك لست كذلك‬

268
00:15:42,805 --> 00:15:44,265
‫بعد‬

269
00:15:44,515 --> 00:15:45,975
‫أنت الرجل الجديد‬

270
00:15:46,267 --> 00:15:48,686
‫(شون) هو الرئيس ولدي الأقدمية‬

271
00:15:50,980 --> 00:15:52,439
‫عليك الاستماع إلى (كندريك)‬

272
00:15:53,107 --> 00:15:54,567
‫كُن متواضعاً‬

273
00:16:03,659 --> 00:16:05,327
‫أريد أن أثبت فحسب‬
‫بأنّني أنتمي إلى هنا‬

274
00:16:06,537 --> 00:16:07,997
‫لـ(شون) وللجميع‬

275
00:16:09,498 --> 00:16:12,126
‫ولكنّكِ محقة‬

276
00:16:12,585 --> 00:16:14,044
‫أعرف‬

277
00:16:20,092 --> 00:16:21,927
‫ما يزال وضوح الصورة غير كافٍ‬

278
00:16:23,554 --> 00:16:25,431
‫أأنهيتِ إعادة التصوير؟‬

279
00:16:25,639 --> 00:16:27,349
‫أجل، واتبعت جميع البروتوكولات‬

280
00:16:27,474 --> 00:16:29,268
‫ولكنّ الصورة ما تزال‬
‫لا تبدو واضحة‬

281
00:16:32,897 --> 00:16:34,607
‫الصورة واضحة‬

282
00:16:35,816 --> 00:16:37,943
‫ولكنّ تشخيص (يارا) كان غير صحيح‬

283
00:16:39,361 --> 00:16:42,489
‫ليست لديها متلازمة (توريت)‬
‫بل ورم دماغي‬

284
00:16:55,325 --> 00:16:59,496
‫- ألست مصابة بمتلازمة (توريت)؟‬
‫- بل لديكِ ورم عابي وطائي‬

285
00:16:59,621 --> 00:17:01,748
‫ليست لديكِ تشنجات لاإرادية‬
‫بل نوبات ضحكية‬

286
00:17:01,873 --> 00:17:03,500
‫سببها الورم في دماغكِ‬

287
00:17:03,667 --> 00:17:05,377
‫ورم، أهذا يعني السرطان؟‬

288
00:17:05,585 --> 00:17:07,379
‫الورم غير سرطاني‬

289
00:17:07,712 --> 00:17:09,172
‫ولكنّ الجراحة الإشعاعية‬
‫باستخدام (غاما نايف)‬

290
00:17:09,297 --> 00:17:11,716
‫ستوقف نموه وتعالج النوبات‬

291
00:17:15,262 --> 00:17:17,848
‫أستوقف هذا؟‬

292
00:17:19,224 --> 00:17:20,684
‫ليس مباشرةً‬

293
00:17:21,226 --> 00:17:23,186
‫وربما إطلاقاً‬

294
00:17:24,187 --> 00:17:26,398
‫هناك خيارات أخرى‬
‫تستطيعين التفكير بها مستقبلاً‬

295
00:17:26,523 --> 00:17:27,983
‫إن لم تري تحسناً‬

296
00:17:32,195 --> 00:17:34,322
‫أو نستطيع التفكير بها الآن‬

297
00:17:37,742 --> 00:17:40,328
‫الاستئصال الناجح قد يوقف النوبات مباشرةً‬

298
00:17:40,454 --> 00:17:42,289
‫تلك العملية خطيرة جداً‬

299
00:17:42,706 --> 00:17:44,416
‫ولكنّ ذلك يعني‬
‫أنّني أستطيع العودة للمدرسة‬

300
00:17:45,417 --> 00:17:48,879
‫لاستطعت تعلم القيادة والاهتمام بنفسي‬
‫أرجوكِ يا أمي‬

301
00:17:49,713 --> 00:17:51,173
‫أريد أن أكون طبيعية فحسب‬

302
00:17:51,590 --> 00:17:55,051
‫استئصال الورم قد يسبب السكتة‬
‫أو الشلل النصفي‬

303
00:17:55,177 --> 00:17:56,720
‫أو صعوبة التعلم أو التهاب السحايا‬

304
00:17:57,387 --> 00:17:59,681
‫(غاما نايف) أكثر أماناً‬

305
00:18:03,310 --> 00:18:06,104
‫- أنا آسفة يا (يارا)، لا أستطيع‬
‫- بل تستطيعين‬

306
00:18:08,064 --> 00:18:09,524
‫ولكنّكِ لن تسمحي لي‬

307
00:18:10,734 --> 00:18:14,738
‫أرجوك حدد موعد عملية (غاما نايف)‬

308
00:18:26,875 --> 00:18:28,335
‫هل اتخذتما قراراً؟‬

309
00:18:30,378 --> 00:18:32,881
‫أخاف من تعريض (كارتر)‬
‫للمزيد من الصدمات‬

310
00:18:34,299 --> 00:18:37,302
‫- أيّة صدمة؟‬
‫- تركته أمه‬

311
00:18:37,969 --> 00:18:40,722
‫- تركته معكِ‬
‫- متوقعةً مني أن ألملم الأشياء‬

312
00:18:40,847 --> 00:18:42,390
‫وإصلاح كل شيءٍ كالمعتاد‬

313
00:18:42,516 --> 00:18:45,227
‫عرفت أنّه أكثر أماناً معكِ‬
‫بدلاً مني‬

314
00:18:45,352 --> 00:18:46,811
‫ولكنّني لم أعرف ذلك‬

315
00:18:47,604 --> 00:18:49,064
‫أعطيتكِ حرية كبيرة‬

316
00:18:49,356 --> 00:18:51,441
‫لم أتدخل كفاية‬
‫وانظري إلى ما حدث‬

317
00:18:52,150 --> 00:18:55,153
‫كانت أخطائي وليست أخطاءكِ‬

318
00:18:58,365 --> 00:19:00,116
‫كان يُفترض أن أحميكِ‬

319
00:19:00,992 --> 00:19:02,452
‫وأضعناكِ‬

320
00:19:03,870 --> 00:19:05,330
‫عليّ أن أكون أفضل مع (كارتر)‬

321
00:19:07,040 --> 00:19:08,792
‫الجراحة هي الأفضل لـ(كارتر)‬

322
00:19:09,376 --> 00:19:10,835
‫على المدى البعيد‬

323
00:19:13,505 --> 00:19:14,965
‫ذلك الفتى هو قلبي‬

324
00:19:20,136 --> 00:19:21,888
‫سآتمنك على إصلاح قلبه‬

325
00:19:31,398 --> 00:19:34,985
‫- وقت الغداء، أتضور جوعاً‬
‫- لست جائعاً‬

326
00:19:35,277 --> 00:19:38,280
‫ليس جيداً أن تحرم زوجتك الحامل‬
‫من غدائها‬

327
00:19:38,405 --> 00:19:40,240
‫حسبت العمل مع صديقٍ سيكون ممتعاً‬

328
00:19:40,532 --> 00:19:42,534
‫ليس ممتعاً بل صعب‬

329
00:19:43,410 --> 00:19:47,539
‫لا أريد من الناس أن يعتقدوا‬
‫أنّني أعامل الدكتور (كالو) معاملةً خاصة‬

330
00:19:47,664 --> 00:19:49,207
‫لأنّني لا أعامله معاملةً خاصة‬

331
00:19:49,332 --> 00:19:51,042
‫بل أنا حازم جداً‬

332
00:19:51,167 --> 00:19:54,129
‫لأنّه ارتكب عدة أخطاء‬
‫ولا أفهم السبب‬

333
00:19:54,588 --> 00:19:58,341
‫حسناً، إنّه مقيم جديد‬
‫في يومه الأول‬

334
00:19:58,800 --> 00:20:00,844
‫لا بُدّ من وجود منحنى تعلم‬

335
00:20:01,761 --> 00:20:04,097
‫لا يتصرف كمقيم جديد‬

336
00:20:04,264 --> 00:20:05,724
‫إنّه صديقك‬

337
00:20:05,849 --> 00:20:07,809
‫ويعرف أنّك تتوقع الكثير منه‬

338
00:20:09,352 --> 00:20:12,606
‫لا أحد يستطيع اتباع القوانين‬
‫إن لم يعرفها‬

339
00:20:25,327 --> 00:20:27,037
‫استئصال الحاجز الأذيني‬

340
00:20:28,121 --> 00:20:29,581
‫بدء إعادة البناء الوريدي‬

341
00:20:30,248 --> 00:20:33,460
‫قد لا تكون هناك أنسجة كافية‬
‫لإعادة توجيه تدفق الصمام ثلاثي الشرفات‬

342
00:20:33,752 --> 00:20:35,503
‫نستطيع استخدام التامور لخلق حاجز‬

343
00:20:35,920 --> 00:20:37,380
‫مقص (متز)‬

344
00:20:39,758 --> 00:20:41,217
‫أتصالحت مع (جيروم)؟‬

345
00:20:41,384 --> 00:20:43,219
‫خان ثقتي‬

346
00:20:45,221 --> 00:20:48,850
‫حسناً، تأمين الحافة للحاجز الأذيني‬

347
00:20:49,100 --> 00:20:50,644
‫ألم تخفي عنه شيئاً قط؟‬

348
00:20:51,603 --> 00:20:53,063
‫لم أخفِ قط شيئاً كهذا‬

349
00:20:53,355 --> 00:20:56,316
‫تهانيّ، فزت بمسابقة الفضيلة‬

350
00:20:56,483 --> 00:20:59,402
‫الجوائز المحتملة تشمل نهاية علاقتك‬

351
00:21:00,236 --> 00:21:01,821
‫أو تستطيع التحدث إليه فحسب‬

352
00:21:02,155 --> 00:21:03,615
‫أقسم الشريان الأورطي‬

353
00:21:04,658 --> 00:21:06,451
‫هو من غيّر الأمور‬

354
00:21:07,327 --> 00:21:08,787
‫لِمَ عليّ حل المشكلة؟‬

355
00:21:09,329 --> 00:21:12,666
‫السؤال هو‬
‫أتحب (جيروم) كفاية لتتغير معه؟‬

356
00:21:12,832 --> 00:21:14,876
‫خياطة الأبهر البعيد للصمام الرئوي‬

357
00:21:15,794 --> 00:21:17,337
‫الشرايين التاجية ظاهرة‬

358
00:21:17,462 --> 00:21:18,922
‫المفاغرة تبدو رائعة‬

359
00:21:23,301 --> 00:21:25,762
‫لم أقابل مراهقة قط‬
‫تريد الذهاب إلى المدرسة بقدركِ‬

360
00:21:29,557 --> 00:21:31,017
‫أكره المدرسة‬

361
00:21:31,935 --> 00:21:34,688
‫ولكنّني أكره عدم التمكن‬
‫من التحكم بشيءٍ في حياتي أكثر‬

362
00:21:35,397 --> 00:21:37,232
‫أوضع البيض في الخزائن‬
‫جعلكِ تشعرين بالسيطرة؟‬

363
00:21:37,816 --> 00:21:39,275
‫نوعاً ما‬

364
00:21:39,859 --> 00:21:41,319
‫عبث المتنمرون معي وعبثت معهم‬

365
00:21:41,736 --> 00:21:43,196
‫كما يفعل الفتية الطبيعيون‬

366
00:21:49,994 --> 00:21:51,538
‫تعرّضت للتنمر كثيراً‬
‫في المدرسة الثانوية أيضاً‬

367
00:21:52,622 --> 00:21:54,541
‫كنت نحيلاً وأضع تقويم الأسنان‬
‫وكنت ألدغ بكلامي‬

368
00:21:55,083 --> 00:21:56,543
‫كان الجميع يستهدفني‬

369
00:21:57,293 --> 00:21:58,753
‫ولكنّ أمي ساعدتني‬

370
00:21:59,295 --> 00:22:01,756
‫أعطتني بطاقتها الائتمانية‬
‫لأشتريهم بالبيتزا والحلويات‬

371
00:22:02,757 --> 00:22:04,217
‫أمي تساعدني كثيراً‬

372
00:22:05,593 --> 00:22:07,846
‫لا تسمح لي حتى بإعداد‬
‫شطيرة زبدة الفول السوداني والمربى‬

373
00:22:10,724 --> 00:22:13,101
‫تعتقد أنّه ستصيبني تشنجات لاإرادية‬
‫وأؤذي نفسي بالسكين‬

374
00:22:14,811 --> 00:22:16,938
‫عندما لا يتحكم بي جسمي‬
‫فهي من تفعل ذلك‬

375
00:22:19,566 --> 00:22:22,485
‫عندما قلت إنّك تستطيع استئصال الورم‬
‫من رأسي، لـ٣٠ ثانية...‬

376
00:22:23,820 --> 00:22:26,156
‫استطعت تخيل الضحك‬
‫عندما يكون الأمر مضحكاً فقط‬

377
00:22:46,122 --> 00:22:49,876
‫- أظنّني وجدت حلاً‬
‫- وجدت حلاً أيضاً‬

378
00:22:51,086 --> 00:22:55,298
‫وضعت قائمةً للحدود والقوانين‬
‫لجعل علاقتنا أفضل‬

379
00:22:55,423 --> 00:22:56,883
‫عليك دراستها‬

380
00:22:57,384 --> 00:22:59,177
‫ما الشيء الذي وجدت له حلاً؟‬

381
00:23:00,387 --> 00:23:02,514
‫أظنّني وجدت تقنية استئصال أفضل‬

382
00:23:02,806 --> 00:23:05,517
‫مخاطرها أقل وتشبه إشعاع (غاما نايف)‬

383
00:23:05,642 --> 00:23:07,310
‫وتعطي (يارا) نتيجةً أفضل‬

384
00:23:08,103 --> 00:23:12,732
‫قدّمت الخيار الأكثر أماناً للمريضة‬
‫ووافقت عليه‬

385
00:23:13,274 --> 00:23:17,362
‫ولم يكُن عليك تقديم استئصال الورم‬
‫من دون استشارتي‬

386
00:23:17,612 --> 00:23:19,072
‫هذا حدّ مهم‬

387
00:23:19,406 --> 00:23:20,865
‫الرقم الثاني على القائمة‬

388
00:23:23,410 --> 00:23:25,537
‫حسبتك ستسعد‬
‫بتفكيري خارج الصندوق مثلك‬

389
00:23:25,662 --> 00:23:27,330
‫أنت لست أنا‬
‫أنت هنا للتعلم‬

390
00:23:27,455 --> 00:23:28,999
‫أجل، وأنا أيضاً هنا‬
‫لمساعدة الناس مثل (يارا)‬

391
00:23:29,124 --> 00:23:31,251
‫عليك احترام كوني الطبيب المعالج‬

392
00:23:31,376 --> 00:23:33,545
‫- رقم ستة على القائمة‬
‫- لا داعي لأكون طبيباً معالجاً‬

393
00:23:33,670 --> 00:23:35,255
‫لأعرف أنّها حزينة ووحيدة ومكتئبة‬

394
00:23:35,380 --> 00:23:38,425
‫لا نستطيع اتخاذ القرارات الطبية‬
‫اعتماداً على مشاعر المريض‬

395
00:23:38,550 --> 00:23:40,510
‫أحياناً تكون المشاعر مهمة كالقرارات الطبية‬

396
00:23:40,635 --> 00:23:43,346
‫أنت تُصعّب عملي كثيراً‬

397
00:23:46,433 --> 00:23:47,892
‫رقم عشرة‬

398
00:23:48,560 --> 00:23:52,313
‫في العمل، اتّبع تعليماتي بدقة‬

399
00:23:53,273 --> 00:23:56,484
‫إن لم تستطع الامتثال‬
‫ستخرج من البرنامج‬

400
00:24:24,804 --> 00:24:26,264
‫أخفقت حقاً‬

401
00:24:26,973 --> 00:24:30,018
‫كان عليّ الوثوق بك‬
‫ومصارحتك بكل شيء‬

402
00:24:30,143 --> 00:24:31,603
‫أجل، كان عليك ذلك‬

403
00:24:34,189 --> 00:24:37,317
‫بعد تشخيصي، استغرقت وقتاً طويلاً‬
‫للشعور بالراحة في المواعدة‬

404
00:24:37,817 --> 00:24:39,277
‫أو الاختلاط مع الناس‬

405
00:24:40,278 --> 00:24:41,738
‫قضيت وقتاً طويلاً وحدي‬

406
00:24:42,155 --> 00:24:43,948
‫وعندما عدت أخيراً إلى طبيعتي‬

407
00:24:44,074 --> 00:24:45,533
‫كان هناك رفض كثير‬

408
00:24:46,242 --> 00:24:48,161
‫لم يرد الرجال التعامل مع حالتي‬

409
00:24:51,122 --> 00:24:57,670
‫فعندما ظهر هذا الدكتور اللطيف والرائع‬
‫في حياتي‬

410
00:24:59,881 --> 00:25:01,549
‫وأعجبني كثيراً‬

411
00:25:03,718 --> 00:25:05,303
‫خفت كثيراً من إخباره بالحقيقة‬

412
00:25:07,806 --> 00:25:09,265
‫أنا آسف‬

413
00:25:13,937 --> 00:25:15,396
‫يبدو هذا الدكتور رائعاً جداً‬

414
00:25:16,272 --> 00:25:17,732
‫فعلاً‬

415
00:25:22,737 --> 00:25:24,239
‫حرصت على استخدامنا الوقاية دوماً‬

416
00:25:24,572 --> 00:25:26,157
‫وشجعتك على أخذ دواء الوقاية قبل التعرض‬

417
00:25:26,491 --> 00:25:28,660
‫للحرص على أن تكون بأمان‬

418
00:25:29,744 --> 00:25:32,789
‫اتخذت ذلك القرار نيابةً عن كلينا‬

419
00:25:35,708 --> 00:25:37,836
‫فعلت كل تلك الأشياء لتشعر بتحسن‬

420
00:25:38,586 --> 00:25:40,797
‫بينما سلبتني خياري‬

421
00:25:44,801 --> 00:25:47,137
‫كيف عرفتني وأحببتني‬

422
00:25:47,929 --> 00:25:50,140
‫وحسبت أنّني لن أقبل بذلك؟‬

423
00:25:50,473 --> 00:25:52,892
‫عندما اتخذت هذا القرار في البداية‬
‫لم أحبك‬

424
00:25:54,894 --> 00:25:56,354
‫بالكاد عرفتك‬

425
00:25:56,980 --> 00:25:58,439
‫لست واثقاً من أنّني أعرفك الآن‬

426
00:26:02,485 --> 00:26:03,945
‫ارتكبت خطأ‬

427
00:26:04,070 --> 00:26:05,530
‫ذلك لا يغير حقيقتي‬

428
00:26:05,655 --> 00:26:08,908
‫لا، ولكن ربما يغير شعوري‬

429
00:26:13,663 --> 00:26:15,957
‫أعتذر لأنّني وضعتك في هذا الموقف‬

430
00:26:16,875 --> 00:26:18,793
‫ولكنّني أنا من يعيش‬
‫مع هذا المرض‬

431
00:26:18,918 --> 00:26:20,378
‫وهو ليس سهلاً‬

432
00:26:26,050 --> 00:26:27,844
‫إنّه (كارتر)، عليّ الذهاب‬

433
00:26:37,770 --> 00:26:40,273
‫استيقظ من الجراحة‬
‫وكان يضحك على الكتاب المصور‬

434
00:26:40,398 --> 00:26:42,942
‫- ثم بدأ يزرق‬
‫- نسبة التشبع بالأكسجين ٨٠٪‬

435
00:26:43,067 --> 00:26:44,861
‫١٢٠ نبضة بالدقيقة‬
‫وينخفض ضغط الدم‬

436
00:26:44,986 --> 00:26:48,823
‫حسناً، سأعطيه الأكسجين‬
‫و٢٥٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي العادي‬

437
00:26:48,948 --> 00:26:52,035
‫لِمَ يعجز عن التنفس؟‬
‫حسبت الجراحة ستمنع هذا‬

438
00:26:52,160 --> 00:26:55,455
‫مقاومة عادية‬
‫منظم ضربات القلب يعمل جيداً‬

439
00:26:55,914 --> 00:26:58,249
‫هناك مشكلة أخرى‬
‫نحتاج إلى مخطط صدى القلب فوراً‬

440
00:27:06,714 --> 00:27:08,632
‫عقدة في أذين (كارتر) المُعاد بناؤه‬

441
00:27:08,757 --> 00:27:10,217
‫تسببت بجلطة قلبية‬

442
00:27:11,135 --> 00:27:13,387
‫وضعه مستقر‬
‫ولكنّه يحتاج إلى عملية أخرى‬

443
00:27:13,512 --> 00:27:15,723
‫لإزالة الجلطة وإصلاح القناة‬

444
00:27:16,140 --> 00:27:17,766
‫أتوجد بدائل أخرى؟‬

445
00:27:18,100 --> 00:27:21,019
‫لاستطعنا استخدام القسطار‬
‫لإذابة الانسداد مع الأدوية‬

446
00:27:21,145 --> 00:27:23,981
‫ولكنّ ذلك قد يعرّضه للإصابة‬
‫بجلطة أخرى لاحقاً‬

447
00:27:24,231 --> 00:27:26,692
‫عرفت أنّ فعل هذا‬
‫كان القرار الخاطىء‬

448
00:27:27,192 --> 00:27:29,027
‫كلانا نريد الأفضل لـ(كارتر)‬

449
00:27:29,153 --> 00:27:30,738
‫ولكنّني المسؤولة عنه‬

450
00:27:30,863 --> 00:27:32,740
‫وأعتذر لأنّني وكّلتكِ بذلك‬

451
00:27:35,242 --> 00:27:38,370
‫لن أسامح نفسي أبداً‬
‫لتفويت سنين من حياة (كارتر)‬

452
00:27:39,288 --> 00:27:41,832
‫ولكنّني أدركت أنّ عليّ محاولة‬
‫نسيان ذلك‬

453
00:27:42,833 --> 00:27:45,878
‫نسيان ندمي والتركيز على ما أعرفه‬

454
00:27:47,129 --> 00:27:50,632
‫تركه معكِ كان أفضل قرارٍ له‬

455
00:27:51,633 --> 00:27:53,093
‫لن يتغير ذلك‬

456
00:27:56,805 --> 00:27:59,391
‫والجراحة هي القرار الصحيح له أيضاً‬

457
00:28:10,068 --> 00:28:11,528
‫أنتِ أمه‬

458
00:28:16,825 --> 00:28:18,452
‫تعرفين الأفضل لـ(كارتر)‬

459
00:28:24,833 --> 00:28:26,376
‫أريد من ابني إجراء الجراحة‬

460
00:28:40,724 --> 00:28:43,393
‫- كنتِ محقة‬
‫- أكون كذلك عادةً‬

461
00:28:46,313 --> 00:28:47,898
‫بِمَ كنت محقة بالضبط؟‬

462
00:28:49,066 --> 00:28:50,526
‫أتيت متحمساً جداً‬

463
00:28:52,027 --> 00:28:53,487
‫أزعجت (شون)‬

464
00:28:53,654 --> 00:28:55,113
‫أفسدت الأمور على (يارا)‬

465
00:28:56,532 --> 00:28:57,991
‫أوافقك الرأي‬

466
00:28:59,284 --> 00:29:00,828
‫عليّ معرفة حركتي التالية‬

467
00:29:02,120 --> 00:29:03,580
‫استمع‬

468
00:29:10,212 --> 00:29:11,672
‫بهذه الحالة بأكملها‬

469
00:29:12,005 --> 00:29:17,970
‫كنت تروّج وتختصر‬
‫وتحاول إصلاح كل شيء‬

470
00:29:18,595 --> 00:29:20,055
‫أوقف الاستعراض‬

471
00:29:21,515 --> 00:29:22,975
‫واستمع‬

472
00:29:34,194 --> 00:29:36,655
‫أمي، دعيني أجرب جراحة استئصال الورم‬

473
00:29:36,780 --> 00:29:38,657
‫- أرجوكِ‬
‫- أنا آسفة، لا‬

474
00:29:41,243 --> 00:29:42,703
‫نحن مستعدون لكِ‬

475
00:29:43,579 --> 00:29:45,038
‫حسناً يا صغيرتي‬

476
00:29:47,708 --> 00:29:49,167
‫ولكنّني أولاً...‬

477
00:29:50,294 --> 00:29:51,795
‫أريد منكِ إخبار أمكِ‬
‫بما قلتِه لي‬

478
00:29:53,255 --> 00:29:55,966
‫بخصوص ما تتعاملين معه‬
‫وما تعنيه الجراحة لكِ‬

479
00:29:56,216 --> 00:29:58,135
‫أعرف ما تتعامل معه‬
‫أرى هذا يومياً‬

480
00:29:58,677 --> 00:30:00,429
‫ولكن هل استمعتِ إلى شعور ذلك‬
‫بالنسبة إليها؟‬

481
00:30:02,848 --> 00:30:05,601
‫- لا تهتم‬
‫- بلى‬

482
00:30:06,226 --> 00:30:07,686
‫تريدين التأمر عليّ فحسب‬

483
00:30:10,689 --> 00:30:12,274
‫أحاول المساعدة فحسب‬

484
00:30:12,649 --> 00:30:15,319
‫ولكن مهما فعلت‬
‫تغضبين جداً مني دوماً‬

485
00:30:15,444 --> 00:30:16,904
‫أنا غاضبة...‬

486
00:30:19,990 --> 00:30:21,533
‫أنا غاضبة من كل شيء‬

487
00:30:22,784 --> 00:30:25,245
‫أنا غاضبة من جسمي‬
‫لأنّه لا يفعل ما أريد منه فعله‬

488
00:30:25,954 --> 00:30:27,998
‫أنا غاضبة من الفتية الآخرين‬
‫لأنّهم حمقى‬

489
00:30:29,249 --> 00:30:30,709
‫وأنا غاضبة منكِ‬

490
00:30:31,418 --> 00:30:33,837
‫لأنّكِ تتصرفين وكأنّ الطريقة الوحيدة‬
‫لنجاتي في هذا العالم‬

491
00:30:33,962 --> 00:30:35,422
‫هي بحمايتكِ لي‬

492
00:30:35,797 --> 00:30:37,341
‫أشعر بأنّني دمية‬

493
00:30:38,258 --> 00:30:40,427
‫وشخص آخر يحرك الخيوط باستمرار‬

494
00:30:40,636 --> 00:30:42,095
‫ويتلاعب بي بكل مكان‬

495
00:30:42,638 --> 00:30:46,433
‫استئصال هذا الورم‬
‫هو الطريقة الوحيدة لأقطع هذه الخيوط‬

496
00:30:53,815 --> 00:30:56,443
‫حسناً، لا تأخذاها بعد‬

497
00:30:59,237 --> 00:31:00,697
‫علينا أن نتحدث‬

498
00:31:17,798 --> 00:31:20,884
‫أريد منك الانضمام إلى جراحة‬
‫ورم عابي وطائي‬

499
00:31:21,760 --> 00:31:23,929
‫- حسناً‬
‫- خططت لاستخدام إشعاع (غاما نايف)‬

500
00:31:24,054 --> 00:31:26,014
‫ولكنّ الدكتور (كالو) خالف القاعدة الثانية‬

501
00:31:26,139 --> 00:31:28,350
‫وعلينا الآن استئصال الورم‬

502
00:31:28,558 --> 00:31:31,269
‫أأنت مستاء من (جاريد)‬
‫لأنّه غيّر خطتك الجراحية؟‬

503
00:31:31,395 --> 00:31:35,357
‫تجاوزني وتجاوز المريضة وأمها‬

504
00:31:36,149 --> 00:31:38,443
‫حسناً، يبدو استئصال الورم‬
‫فكرة جيدة جداً‬

505
00:31:39,111 --> 00:31:41,321
‫أتخطط لأن تضم (جاريد)؟‬

506
00:31:41,863 --> 00:31:44,241
‫أجل، سيشفط‬

507
00:31:44,449 --> 00:31:48,787
‫- هذه إهانة‬
‫- عليه تعلم اتباع القوانين‬

508
00:31:49,162 --> 00:31:52,124
‫- صعّب علي عملي للغاية‬
‫- اجلس يا (شون)‬

509
00:31:57,379 --> 00:32:01,383
‫عندما كنت مقيماً‬
‫فعلت الأمور على طريقتك بالكامل‬

510
00:32:02,009 --> 00:32:03,468
‫ما تزال تفعل ذلك‬

511
00:32:03,760 --> 00:32:05,303
‫عاملت الجميع بالأسلوب الخاطىء‬

512
00:32:05,429 --> 00:32:09,933
‫صعّبت عمل الجميع وخاصةً عملي‬
‫كنت مزعجاً‬

513
00:32:11,018 --> 00:32:14,479
‫ولكنّنا أعطيناك المساحة للتعلم‬
‫وتعلمنا منك‬

514
00:32:15,188 --> 00:32:18,984
‫وأصبحت قيّماً‬
‫أعطِ (جاريد) الفرصة ذاتها‬

515
00:32:19,151 --> 00:32:20,610
‫حسناً، تجاوزك‬

516
00:32:20,736 --> 00:32:22,446
‫أعطِه فرصة للتعلم‬

517
00:32:22,988 --> 00:32:25,198
‫وليثبت بأنّه قيّم‬

518
00:32:26,033 --> 00:32:28,577
‫حتى لو اعتبرته مزعجاً‬

519
00:32:31,455 --> 00:32:33,165
‫سآخذ هذا بعين الاعتبار‬

520
00:32:34,082 --> 00:32:35,542
‫حسناً‬

521
00:32:36,752 --> 00:32:38,670
‫أرجوك انضم إلى تلك الجراحة‬

522
00:32:52,588 --> 00:32:55,799
‫أدخلي القسطار والمنظار في البطين بخفة‬

523
00:32:57,635 --> 00:33:00,888
‫اشفط واروِ أكثر‬
‫لتستطيع رؤية ما تفعله‬

524
00:33:03,849 --> 00:33:06,936
‫تابعي على مدى‬
‫الأرضية السفلية الخلفية الوسطية‬

525
00:33:07,061 --> 00:33:08,521
‫للبطين الثالث‬

526
00:33:10,356 --> 00:33:12,358
‫هذا هو الورم‬
‫نستطيع بدء الاستئصال‬

527
00:33:12,566 --> 00:33:14,026
‫مقص ذو قطبين‬

528
00:33:19,823 --> 00:33:21,283
‫ملقاط صغير‬

529
00:33:37,466 --> 00:33:39,218
‫- سآخذ العينة لقسم علم الأمراض‬
‫- لا‬

530
00:33:41,929 --> 00:33:44,098
‫ستغلق الجرح‬

531
00:33:45,975 --> 00:33:47,434
‫أمتأكد؟‬

532
00:33:50,563 --> 00:33:53,190
‫كانت هذه خطتك الجراحية‬

533
00:33:54,942 --> 00:33:58,320
‫ستصبح جرّاحاً أفضل‬
‫بأخذك فرصة منصفة لتكون قيّماً‬

534
00:33:59,405 --> 00:34:02,157
‫سآخذ العينة‬
‫وسيشرف عليك الدكتور (غلاسمان)‬

535
00:34:16,463 --> 00:34:17,923
‫أنا جائع‬

536
00:34:20,342 --> 00:34:23,637
‫- هذه إشارة جيدة جداً‬
‫- سأذهب إلى المقهى وأحضر له الطعام‬

537
00:34:23,846 --> 00:34:26,724
‫- أمِن ممنوعات؟‬
‫- يستطيع تناول قطع الدجاج المقرمشة الكثيرة‬

538
00:34:27,683 --> 00:34:30,519
‫سأنزل وأحضر لكِ شيئاً لتأكليه أيضاً‬

539
00:34:30,894 --> 00:34:32,730
‫لم تتركيه منذ وصلنا إلى هنا‬

540
00:34:34,356 --> 00:34:35,816
‫هذا يدل على أنّكِ أمّ صالحة‬

541
00:34:36,650 --> 00:34:38,110
‫كانت معلمتي رائعة‬

542
00:34:39,445 --> 00:34:45,451
‫أخبرني عصفور صغير بأنّ محل الهدايا‬
‫أحضر آخر عدد من (وندر وومان)‬

543
00:34:46,160 --> 00:34:47,995
‫أحقاً؟ أنستطيع إحضاره؟‬

544
00:34:48,621 --> 00:34:50,247
‫إن لم تمانع أمك‬

545
00:34:51,248 --> 00:34:52,708
‫بالتأكيد‬

546
00:34:53,083 --> 00:34:55,252
‫ولكن لا تدور الآن، حسناً؟‬

547
00:35:03,761 --> 00:35:05,721
‫استطاع الدكتور (ميرفي)‬
‫أن يزيل الورم بالكامل‬

548
00:35:09,391 --> 00:35:12,019
‫- (يارا)‬
‫- دكتور (كالو)‬

549
00:35:14,063 --> 00:35:15,522
‫الذاكرة سليمة‬

550
00:35:24,198 --> 00:35:25,658
‫الضوء لم يتسبب بنوبة‬

551
00:35:26,241 --> 00:35:27,743
‫واختفت التشنجات اللاإرادية‬

552
00:35:29,161 --> 00:35:30,621
‫شكراً لك دكتور (كالو)‬

553
00:35:32,247 --> 00:35:33,707
‫شكراً لكِ يا (يارا)‬

554
00:35:54,144 --> 00:35:55,604
‫دكتور (أندروز)‬

555
00:35:56,689 --> 00:35:58,440
‫سمعت عن عملك على حالة (فيلدز)‬

556
00:35:59,441 --> 00:36:00,901
‫- أحسنت العمل‬
‫- شكراً لك‬

557
00:36:02,569 --> 00:36:04,321
‫أتيت لأطلب منك معروفاً‬

558
00:36:06,073 --> 00:36:07,991
‫أرجوك احكم على عملي‬
‫وليس على (شون)‬

559
00:36:09,368 --> 00:36:10,828
‫(شون) هو جزء من سبب‬
‫عودتك إلى هنا‬

560
00:36:11,036 --> 00:36:12,496
‫وأقدّره على ذلك‬

561
00:36:12,955 --> 00:36:14,415
‫ولكنّني أريد الوقوف وحدي‬

562
00:36:15,040 --> 00:36:17,084
‫وإن غرقت‬
‫فلا أريد أن آخذ صديقي معي‬

563
00:36:18,502 --> 00:36:20,879
‫أنا مستعد لأثبت بأنّي قيم‬
‫لهذا المستشفى‬

564
00:36:23,507 --> 00:36:24,967
‫سأراقبك‬

565
00:36:25,342 --> 00:36:26,802
‫شكراً لك‬

566
00:36:54,496 --> 00:36:55,998
‫أعتذر عن كوني أحمق‬

567
00:37:01,795 --> 00:37:04,798
‫صارحتني وأنا أوقفتك‬

568
00:37:08,177 --> 00:37:11,138
‫وكان عليّ الوثوق بك‬
‫وإيجاد حلٍ لهذا معاً‬

569
00:37:11,263 --> 00:37:12,848
‫قلت إنّك لا تعرفني في الأمس‬

570
00:37:13,474 --> 00:37:16,351
‫ذلك الدكتور اللطيف‬
‫قد يكون حقيراً أحياناً‬

571
00:37:31,408 --> 00:37:32,951
‫لم أقع في الحب قبلك‬

572
00:37:42,252 --> 00:37:45,005
‫عندما كان عمري ١٦ سنة‬
‫اصطدمت براكون‬

573
00:37:45,130 --> 00:37:47,758
‫ولكنّني لم أتوقف لأتفقّده‬
‫لأنّني تأخرت على مباراة بيسبول‬

574
00:37:50,177 --> 00:37:51,637
‫وأيضاً...‬

575
00:37:53,722 --> 00:37:55,516
‫أحب الـ(لاتيه) بنكهة القرع والقرفة‬

576
00:37:56,600 --> 00:37:58,060
‫رغم أنّني أعرف أنّها عادية‬

577
00:38:00,604 --> 00:38:02,773
‫أتعرف أزرار الأكمام‬
‫التي وضعتها في حفل زفاف (شون) و(ليا)؟‬

578
00:38:02,898 --> 00:38:04,358
‫أجل‬

579
00:38:06,109 --> 00:38:08,654
‫اشتريتها لك ولكنّني أحببتها كثيراً‬
‫واحتفظت بها لنفسي‬

580
00:38:11,073 --> 00:38:13,033
‫ذلك يفسر الكثير‬

581
00:38:13,158 --> 00:38:14,618
‫ولكنّك تستطيع استعارتها‬

582
00:38:15,285 --> 00:38:17,371
‫أحياناً وربما لا‬

583
00:38:22,501 --> 00:38:23,961
‫أحبك‬

584
00:38:26,713 --> 00:38:28,173
‫أريد منك تصديق ذلك‬

585
00:38:53,740 --> 00:38:55,534
‫أتيت لأتمنى لك ليلةً هنيئة‬

586
00:38:57,035 --> 00:38:58,495
‫وشكراً لك‬

587
00:38:59,246 --> 00:39:01,123
‫لِمَ تشكرني؟‬

588
00:39:02,875 --> 00:39:04,334
‫لأنّك لم تتساهل معي‬

589
00:39:04,877 --> 00:39:06,336
‫كنت مخطئاً بتوقّع ذلك‬

590
00:39:06,628 --> 00:39:08,088
‫حتى لو كنا صديقَين‬

591
00:39:10,883 --> 00:39:12,885
‫أنت دكتور بارع‬

592
00:39:15,137 --> 00:39:19,558
‫وأودّ أن أبقى صديقك ورئيسك‬

593
00:39:20,684 --> 00:39:22,144
‫مع حدود‬

594
00:39:23,061 --> 00:39:25,439
‫أنت محق، أنا أقرأ قائمتك‬

595
00:39:25,647 --> 00:39:29,318
‫هناك قاعدة ليست في القائمة‬

596
00:39:34,239 --> 00:39:35,699
‫إنّها قاعدة لي‬

597
00:39:40,329 --> 00:39:47,836
‫سأناديك بدكتور (كالو)‬
‫عندما أكون رئيسك‬

598
00:39:47,961 --> 00:39:50,714
‫وبـ(جاريد) عندما نكون في جو الصديقين‬

599
00:39:52,716 --> 00:39:54,843
‫أجل، هذا يناسبني يا (شون)‬

600
00:39:55,886 --> 00:39:57,346
‫جيد‬

601
00:39:57,471 --> 00:40:01,516
‫(جاريد)، أود أخذك لاحتساء المشروبات‬
‫للاحتفال بعودتك لمستشفى (سينت بون)‬

602
00:40:01,642 --> 00:40:04,937
‫ولكن دكتور (كالو)‬
‫عندما تفقّدت (يارا) بعد الجراحة‬

603
00:40:05,062 --> 00:40:07,022
‫لاحظت أنّك وضعت ٨ قطب‬
‫عندما أغلقت الجرح‬

604
00:40:07,147 --> 00:40:09,107
‫ونزفت قليلاً‬
‫كان عليك وضع ١٠ قطب‬

605
00:40:09,399 --> 00:40:11,652
‫عليك التدرب على أسلوب التقطيب‬

606
00:40:12,611 --> 00:40:14,279
‫يسرني التدرب‬

607
00:40:15,822 --> 00:40:17,616
‫ولكنّني استبدلت رفرف العظام فقط‬

608
00:40:19,076 --> 00:40:21,411
‫الدكتور (غلاسمان) أغلق فروة الرأس والجلد‬

609
00:40:23,455 --> 00:40:27,417
‫أفوّت الدكتور (غلاسمان) قطبتين؟‬

610
00:40:29,670 --> 00:40:31,129
‫أظنّ ذلك‬

611
00:40:33,006 --> 00:40:34,466
‫أأقابلك لاحتساء المشروبات بعد ساعة؟‬

612
00:40:35,258 --> 00:40:36,718
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

613
00:40:52,126 --> 00:40:56,126
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

