﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
هل تعرفين هذا الرجل؟

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,260
لا تعليق

3
00:00:03,260 --> 00:00:05,439
الشرطة عندما تنظر
إلى (نيكي)

4
00:00:05,440 --> 00:00:08,100
كل ما تراه هو 
ضعف وفرصة

5
00:00:08,100 --> 00:00:09,799
(نيكي) ليست واشية!

6
00:00:09,800 --> 00:00:12,159
لمَ فعلتها؟

7
00:00:12,160 --> 00:00:14,599
(كيم), هل أنتَ من قتله؟

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,260
كلا, بل (فيكينغ)

9
00:00:16,300 --> 00:00:18,780
إنكَ تتحدث عن والدي
وكأنه قد ماتَ بالفعل

10
00:00:18,780 --> 00:00:21,060
يجب أن تحترم قراره

11
00:00:21,060 --> 00:00:23,860
وقراره هو أن أتولى
أنا المسؤولية

12
00:00:24,380 --> 00:00:25,500
انتبه

13
00:00:26,200 --> 00:00:27,839
أتريدين معرفة سر؟

14
00:00:27,840 --> 00:00:29,999
لا آبه بأيٍ من هذا

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,959
أريد الخروج

16
00:00:31,960 --> 00:00:33,799
مكانٍ مشمسٍ قرب البحر

17
00:00:33,799 --> 00:00:35,079
لأسترخي طوال اليوم

18
00:00:35,080 --> 00:00:36,239
أجل

19
00:00:36,240 --> 00:00:38,199
- لا أريدكَ هنا
- هل أنتِ جادة؟

20
00:00:38,200 --> 00:00:42,559
أنا أطردكَ لأني
لم أعد أثق بك

21
00:00:46,400 --> 00:00:51,119
يجب أن تبقي (آنا)
بعيدة عنه

22
00:00:52,520 --> 00:00:54,239
- هل أنتِ بخير؟
- إنه (برين)

23
00:00:54,240 --> 00:00:55,719
إنه يفعل الأمر مجدداً

24
00:00:55,720 --> 00:00:57,799
هذهِ المرّة مع (آنا)

25
00:01:22,060 --> 00:01:23,180
عمي؟

26
00:01:23,940 --> 00:01:24,900
عمي؟

27
00:01:25,100 --> 00:01:27,540
أيتها الممرضة!

28
00:01:28,180 --> 00:01:30,620
أيتها الممرضة!

29
00:01:52,540 --> 00:01:53,980
- سأذهب لرؤية أبي
- (نوراي)

30
00:01:53,980 --> 00:01:55,220
تعازي لكِ

31
00:01:55,660 --> 00:01:57,700
فليسكنه الله الجنّة
إن شاء الله

32
00:01:57,700 --> 00:01:58,620
سأذهب لرؤية أبي

33
00:01:59,420 --> 00:02:02,500
(نوراي)! لا تدخلي للغرفة

34
00:02:10,020 --> 00:02:12,660
(نوراي), ماذا تفعلين هنا؟
لقد بدأ الغُسل, اخرجي!

35
00:02:15,460 --> 00:02:18,420
قلتَ انكَ ستتصل بي
إن سائت حالته

36
00:02:19,700 --> 00:02:21,020
حدثَ الأمر سريعاً

37
00:02:21,220 --> 00:02:24,220
لا يهمني, كان يفترض
أن تتصل بي يا (حمزة)

38
00:02:26,300 --> 00:02:27,820
تعازي لكِ

39
00:02:28,140 --> 00:02:29,820
فليمدّكِ الله بالصبر

40
00:02:36,820 --> 00:02:41,420
لا حقَ لكَ بفعل هذا!
كان يجب أن تتصل بي وتنتظرني

41
00:03:08,160 --> 00:03:10,359
(مايكل)؟! 
(مايكل) انتظر!

42
00:03:10,360 --> 00:03:11,999
- لقد قلتها بالفعل!
- اصغي إليّ

43
00:03:12,000 --> 00:03:16,039
(مايكل)! تمهل لحظة!

44
00:03:16,040 --> 00:03:17,399
أتريد العودة للسجن؟

45
00:03:17,400 --> 00:03:18,599
ستعود هناك بهذهِ الطريقة

46
00:03:18,600 --> 00:03:19,799
أتعتقدين أني آبه لهذا؟

47
00:03:19,800 --> 00:03:20,959
(بيردي) محقّة يا (مايكل)

48
00:03:20,960 --> 00:03:22,239
هذهِ ليست الطريقة الصائبة

49
00:03:22,240 --> 00:03:23,439
سيحصل على ما يستحق

50
00:03:23,440 --> 00:03:24,959
(آنا) بخير, إنها بأمان

51
00:03:24,960 --> 00:03:26,839
أوصلتها لصف الرقص

52
00:03:26,840 --> 00:03:27,919
لا أحد يخبركَ 
بألا تقتله

53
00:03:27,919 --> 00:03:28,959
ابتعدي عن طريقي (بيردي)!

54
00:03:28,960 --> 00:03:30,199
ليس بتلك الطريقة!

55
00:03:30,200 --> 00:03:31,639
سيتم الإمساك بك!

56
00:03:31,640 --> 00:03:33,919
- أتعتقدين أني آبه؟
- أنا أفعل

57
00:03:33,920 --> 00:03:35,399
سوف نخطط بصورة صحيحة

58
00:03:35,400 --> 00:03:36,919
- سنساعدك, صحيح يا (اماندا)؟
- أجل أجل

59
00:03:36,920 --> 00:03:39,119
سننال من (برين), أعدك

60
00:03:39,120 --> 00:03:41,119
سوف نقتله

61
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
لكن سنفعل هذا سوية

62
00:03:45,280 --> 00:03:46,519
أظن أنهما كانا اثنان

63
00:03:46,520 --> 00:03:50,239
منتشين مغفلين,
أتوا في الوقت الخطأ

64
00:03:50,240 --> 00:03:52,639
انظر, لا أعرف إن تبعاني
من هنا أم ماذا

65
00:03:52,640 --> 00:03:53,919
لكن كان ذلك
بمنتصف الليل

66
00:03:53,920 --> 00:03:54,999
ولم تكن هناكَ
سيارة تتبعني

67
00:03:55,000 --> 00:03:56,559
كنتُ سأرى أحداً ما

68
00:03:56,560 --> 00:03:58,799
خرجتُ من السيارة 
وكانا هناك

69
00:03:58,800 --> 00:04:00,919
من الواضح أنه كانَ ينتظرني

70
00:04:00,920 --> 00:04:01,959
وهل عرفتهما؟

71
00:04:01,960 --> 00:04:03,439
هل تمزح؟

72
00:04:03,440 --> 00:04:05,999
حالما تعطل مسدسه
كنتُ قد هربت

73
00:04:06,000 --> 00:04:07,999
بمَن تفكر؟

74
00:04:08,000 --> 00:04:09,919
قد يكون أي أحد

75
00:04:09,920 --> 00:04:11,919
غالباً جماعة (جيد ديليني)

76
00:04:11,920 --> 00:04:13,559
ما زالوا يريدون الانتقام

77
00:04:17,040 --> 00:04:18,439
ما الأمر؟

78
00:04:20,920 --> 00:04:22,919
أتريدني أن أسأل بالجوار؟

79
00:04:22,920 --> 00:04:25,079
لأرى إن سمعَ أحد
عمّا حصلَ ليلة البارحة؟

80
00:04:25,080 --> 00:04:27,559
أجل أجل, 
افعل هذا

81
00:04:27,560 --> 00:04:30,199
حسناً

82
00:04:30,200 --> 00:04:33,479
سأعتمد عليكَ أكثر
يا (جيمي)

83
00:04:33,480 --> 00:04:35,839
أجل بالطبع

84
00:04:35,840 --> 00:04:37,479
(فيكينغ) متهورٌ جداً

85
00:04:37,480 --> 00:04:39,559
وأنتَ ابني

86
00:04:39,560 --> 00:04:41,400
لذا أعرف أن بإمكاني
الاعتماد عليك

87
00:04:55,920 --> 00:04:57,879
- أتريد أن أنتظرك؟
- كلا, أنا بخير

88
00:04:57,880 --> 00:04:59,239
اسمع...

89
00:04:59,240 --> 00:05:02,159
أعرف أنكَ غالباً
لا تريد نصيحتي

90
00:05:02,160 --> 00:05:04,759
لكن المشاجرة مع المراهقين
لن تحل شيئاً

91
00:05:04,760 --> 00:05:06,479
حسناً, شكراً على التوصيلة

92
00:05:11,920 --> 00:05:13,639
أهلاً, هل (آن) في الداخل؟

93
00:05:19,720 --> 00:05:21,720
أهلاً, أيمكننا التحدث؟

94
00:05:23,200 --> 00:05:25,559
أراكم لاحقاً يا رفاق

95
00:05:31,840 --> 00:05:33,919
أفترض أنكَ هنا 
لتنهرني

96
00:05:33,920 --> 00:05:35,759
- لمَ تعتقدين هذا؟
 لا أعرف

97
00:05:35,760 --> 00:05:38,719
هذا هو السبب الوحيد
الذي يجعلني أراك تلك الأيام

98
00:05:38,720 --> 00:05:41,199
هل هذهِ قلادة جديدة؟

99
00:05:41,200 --> 00:05:42,680
ها نحن ذا

100
00:05:43,920 --> 00:05:47,519
لمَ قابلتِهِ بينما طلبتُ
منكِ عدم فعل ذلك؟

101
00:05:47,520 --> 00:05:49,279
- بسبب الأموال والهدايا؟
- كلا

102
00:05:49,280 --> 00:05:51,119
لأنكِ إن احتجتِ المال
فتعالي إلي

103
00:05:51,120 --> 00:05:52,279
- وأنا سأعطيكِ
- أخبرتكَ انه ليس بشأن المال

104
00:05:52,280 --> 00:05:53,479
لماذا إذاً؟

105
00:05:53,480 --> 00:05:54,999
لمَ تذهبين لرؤيته؟

106
00:05:55,000 --> 00:05:56,680
لأنه يتصرف بلطفٍ معي

107
00:05:59,760 --> 00:06:02,399
كيف يتصرف بلطفٍ بالتحديد؟

108
00:06:02,400 --> 00:06:05,159
- أنا حقاً لا أعرف لمَ...
- أجيبي فحسب

109
00:06:05,160 --> 00:06:06,439
هذا مهم

110
00:06:06,440 --> 00:06:09,440
يجب أن أعرف كيف
يتصرف بلطفٍ بالتحديد؟

111
00:06:10,680 --> 00:06:12,919
إنه يريدني

112
00:06:12,920 --> 00:06:14,879
إنه يريدني أن أكون
جزءاً من حياته

113
00:06:14,880 --> 00:06:16,279
- أنا أيضاً!
- كلا, لا تريد

114
00:06:16,280 --> 00:06:17,919
بالطبع أريد!

115
00:06:17,920 --> 00:06:20,599
تختفي لأشهرٍ فجأة
ولا تتصل بي حتى؟

116
00:06:20,600 --> 00:06:22,319
تعرفين سبب عدم 
اتصالي بكِ! أردتُ أن أتصل

117
00:06:22,320 --> 00:06:24,519
بالكاد أعرف أحد 
من العائلة عدا (انتوني)

118
00:06:24,520 --> 00:06:26,359
لأنكَ تخفيني وكأنكَ
تشعر بالعار منّي

119
00:06:26,360 --> 00:06:28,439
- لستُ كذلك!
- هذا ما أشعر به

120
00:06:28,440 --> 00:06:30,439
جدي يريدني لأكون
من العائلة

121
00:06:30,440 --> 00:06:31,919
إنه يخبرني دائماً

122
00:06:31,920 --> 00:06:33,039
لا أتهم بما يخبركِ به!

123
00:06:33,040 --> 00:06:35,039
ابقي بعيدة عنه!
إنه ليس آمناً

124
00:06:35,040 --> 00:06:36,239
هل تفهمين؟

125
00:06:36,240 --> 00:06:38,879
لا يمكنني التحدث معكِ الآن

126
00:06:57,960 --> 00:06:59,959
أين هي؟

127
00:06:59,960 --> 00:07:01,800
سيطلقون سراحها الآن

128
00:07:02,600 --> 00:07:04,679
بدون أي تهمة؟

129
00:07:04,680 --> 00:07:07,079
- هذا الحكم النهائي؟
- لا تهمة حتى الآن

130
00:07:07,080 --> 00:07:10,119
إنهم يطلقون سراحها فقط
ليعدّوا الملف للنياية العامة

131
00:07:10,120 --> 00:07:12,639
لمَ أنتم بائسون 
طوال الوقت؟

132
00:07:12,640 --> 00:07:15,079
على أحدٍ ما الحفاظ
على الواقعية

133
00:07:15,080 --> 00:07:18,159
أجل حسناً, أريدكَ اليومَ
أن تحافظ على الإيجابية مع (نيكي)

134
00:07:18,160 --> 00:07:21,440
حسناً؟ لا تتكلّم بهراءٍ كئيب

135
00:07:25,160 --> 00:07:26,599
أخذتم هاتفي أيضاً؟

136
00:07:26,600 --> 00:07:28,679
سيؤخذ كدليل

137
00:07:43,920 --> 00:07:46,239
هل أنتِ بخير؟

138
00:07:46,240 --> 00:07:47,719
شكراً لك

139
00:07:47,720 --> 00:07:51,279
سأعلمكم في حال حدوث
إي تطورات

140
00:07:51,280 --> 00:07:52,999
هل عاملوكِ بلطفٍ في الداخل؟

141
00:07:53,000 --> 00:07:55,240
انظر, لنذهب فحسب

142
00:08:04,240 --> 00:08:06,159
اسمعي, أعرف أنكِ غاضبة

143
00:08:06,160 --> 00:08:09,239
- خذني للمنزل فحسب
- (نيكي), هلّا هدأتي؟

144
00:08:09,240 --> 00:08:12,960
(إيريك) لا تخبرني أن أهدأ!

145
00:08:15,800 --> 00:08:18,999
أراهن أنكَ لم تبحث
حتى عن حُكم

146
00:08:19,000 --> 00:08:21,919
التآمر في قضية قتل

147
00:08:24,880 --> 00:08:26,679
إنه سجن مدى الحياة
(إيريك)

148
00:08:26,680 --> 00:08:29,599
انظري, لو كانت معهم
أدلة كافية

149
00:08:29,600 --> 00:08:32,039
لكانوا قد أدانوكِ بالفعل

150
00:08:32,040 --> 00:08:35,360
لديهم إفادة (جيس)
وقد أخذوا هاتفي أيضاً!

151
00:08:37,200 --> 00:08:39,479
(كيم) راسلني مباشرة
بعد إكلاق النار

152
00:08:39,480 --> 00:08:41,519
ليخبرني أن الأمر انتهى

153
00:08:41,520 --> 00:08:42,959
لكنكِ حذفتِ الرسالة

154
00:08:42,960 --> 00:08:45,439
وتظن أنهم لا يمكنهم
إيجاد شيء عليه؟

155
00:08:50,200 --> 00:08:51,719
لم يدينوني بعد

156
00:08:51,720 --> 00:08:53,879
لأنهم يأخذون وقتهم

157
00:08:59,160 --> 00:09:03,319
توسّلتُ بكَ لتترك (كيم) وشأنه

158
00:09:03,320 --> 00:09:05,959
لكنكَ رفضتَ الإصغاء

159
00:09:16,680 --> 00:09:18,519
مهلاً

160
00:09:18,520 --> 00:09:20,800
توقف يا (إيريك)

161
00:09:31,120 --> 00:09:32,879
أهلاً, أنا (مولي)
اترك رسالة

162
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
وداعاً

163
00:09:41,280 --> 00:09:43,039
أهلاً, أنا (مولي)
اترك رسالة

164
00:09:43,040 --> 00:09:44,720
وداعاً

165
00:09:54,520 --> 00:09:56,359
أهلاً, هل (مولي) 
هنا من فضلكِ؟

166
00:09:56,360 --> 00:09:58,799
كلا, لكن أهناكَ ما يمكنني
مساعدتكَ به؟

167
00:09:58,800 --> 00:10:00,119
كلا, سأعود غداً

168
00:10:00,120 --> 00:10:03,199
إنها في إجازة 
حتى الـ14 من الشهر القادم

169
00:10:03,200 --> 00:10:06,479
ماذا؟ ذهبت في إجازة؟

170
00:10:06,480 --> 00:10:08,919
أجل, سوف تتزوج 
وتذهب لقضاء شهر العسل

171
00:10:08,920 --> 00:10:13,359
(مولي) ذات الشعر الأشقر؟

172
00:10:13,360 --> 00:10:15,479
أجل

173
00:10:15,480 --> 00:10:18,999
متأكدة من هذا؟

174
00:10:19,000 --> 00:10:20,519
أجل, أنا متأكدة

175
00:10:20,520 --> 00:10:22,959
أنا...

176
00:10:22,960 --> 00:10:25,120
أهناكَ ما يمكنني 
مساعدتكَ به؟

177
00:10:28,120 --> 00:10:30,320
كلا

178
00:10:37,000 --> 00:10:39,159
(نيكي), أيمكننا ألّا نتحدث
بهذا الأمر؟!

179
00:10:39,160 --> 00:10:40,639
(نيكي)!

180
00:10:40,640 --> 00:10:43,399
(نيكي)!

181
00:10:43,400 --> 00:10:45,399
ماذا؟ ألا أستحق تبريراً؟

182
00:10:45,400 --> 00:10:47,839
هل عليّ أن أشرح لكَ حقاً
سبب حدوث هذا؟

183
00:10:47,840 --> 00:10:50,079
لكن لستِ مضطرة 
لاتخاذ قرارٍ الآن

184
00:10:51,400 --> 00:10:52,919
توقفي, لن تخرجي من هنا

185
00:10:52,920 --> 00:10:54,279
إلى أن تعطيني فرصة
للتحدث

186
00:10:54,280 --> 00:10:56,319
(إيريك), ماذا ستفعل؟

187
00:10:56,320 --> 00:10:57,839
هل ستحبسني هنا؟

188
00:10:57,840 --> 00:11:00,559
هل ستمنعني من الرحيل؟

189
00:11:00,560 --> 00:11:02,239
كلا

190
00:11:02,240 --> 00:11:03,640
بالطبع لا

191
00:11:05,600 --> 00:11:07,079
(نيكي), سنجد (جيس)

192
00:11:07,080 --> 00:11:08,799
وسيتم إسقاط كل تلك التُهَم

193
00:11:08,800 --> 00:11:11,119
(إيريك), إن حدثَ 
أي شيءٍ لتلك الفتاة

194
00:11:11,120 --> 00:11:13,239
فسأذهب بنفسي لمركز الشرطة

195
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
وأخبرهم بكل شيء

196
00:11:18,000 --> 00:11:19,719
لا تمزحي بهذا الأمر

197
00:11:19,720 --> 00:11:21,639
أنا لا أمزح

198
00:11:29,220 --> 00:11:31,039
حالفكَ الحظ يا (إيريك)

199
00:11:31,040 --> 00:11:32,999
لكننا نسعى خلفك

200
00:11:34,800 --> 00:11:36,599
لن يطول الأمر

201
00:11:36,600 --> 00:11:38,799
صحيح يا شباب؟

202
00:11:47,980 --> 00:11:54,620
"سعدتُ بلقائكِ صباح اليوم,
أود الحضور ومشاهدتكِ ترقصين مجدداً"

203
00:12:03,480 --> 00:12:06,079
- أهلاً
- مرحباً

204
00:12:06,080 --> 00:12:07,879
والدكَ ليسَ هنا

205
00:12:07,880 --> 00:12:09,999
أردتُ رؤيتك

206
00:12:10,000 --> 00:12:12,719
أتريد شراب؟

207
00:12:12,720 --> 00:12:15,439
كلا, أريد أن أريكَ شيئاً

208
00:12:15,440 --> 00:12:17,240
على انفراد

209
00:12:18,880 --> 00:12:20,239
(جون)

210
00:12:20,240 --> 00:12:21,799
أنا في الخلف إن احتجتَ إليّ

211
00:12:21,800 --> 00:12:23,559
أجل

212
00:12:23,560 --> 00:12:24,919
حالفكَ الحظ يا (إيريك)

213
00:12:24,920 --> 00:12:26,319
لكننا نسعى خلفك

214
00:12:27,440 --> 00:12:28,959
لن يطولَ الأمر

215
00:12:28,960 --> 00:12:30,879
صحيح يا شباب؟

216
00:12:36,140 --> 00:12:37,660
"ارقدوا بسلام 
يا حثالة (كينسيلا)"

217
00:12:38,880 --> 00:12:41,159
حسناً, أريدكَ أن تبقي هذا

218
00:12:41,160 --> 00:12:43,559
بيني وبينكَ فقط,
مفهوم؟

219
00:12:43,560 --> 00:12:45,559
- أجل
- ولا تقلق

220
00:12:45,560 --> 00:12:47,359
لأني سأحل كل شيء

221
00:12:47,360 --> 00:12:49,159
وسننال من هؤلاء الأوغاد

222
00:12:49,160 --> 00:12:52,879
أحسنتَ باللجوء إليّ

223
00:12:52,880 --> 00:12:54,599
فتى مطيع

224
00:13:10,600 --> 00:13:12,919
ما هذا؟ خط منع الانتحار؟

225
00:13:12,920 --> 00:13:15,080
لا تمزح بهذا الأمر

226
00:13:20,120 --> 00:13:22,719
أتريدين قهوة أو شيء آخر؟

227
00:13:22,720 --> 00:13:24,840
أجل, الشاي سيكون جيداً

228
00:13:28,480 --> 00:13:30,759
اقترب هنا

229
00:13:30,760 --> 00:13:32,840
كنتُ أفكّر بما قلتَهُ
البارحة

230
00:13:34,920 --> 00:13:37,519
أريد أن آتي معكَ
عندما ترحل

231
00:13:37,520 --> 00:13:39,359
ماذا عن (برين)؟

232
00:13:39,360 --> 00:13:41,639
سأحل هذا الأمر

233
00:13:41,640 --> 00:13:44,519
لن يدعنا نذهب أبداً

234
00:13:44,520 --> 00:13:46,280
لدي خطّة

235
00:13:47,720 --> 00:13:50,079
حقاً؟

236
00:13:50,080 --> 00:13:52,359
أي خطّة؟

237
00:13:52,360 --> 00:13:54,560
عليكَ أن تثق بي فحسب

238
00:13:56,240 --> 00:14:00,040
لكن سيكون الوضح بخير
أعدك

239
00:14:01,360 --> 00:14:04,479
اللعنة

240
00:14:04,480 --> 00:14:06,399
52 سنة وأنتِ ما زلتِ

241
00:14:06,400 --> 00:14:08,239
تصدّين (برين) بدلاً عنّي

242
00:14:09,760 --> 00:14:12,280
هذا ما تفعله الأخوات الكبيرات

243
00:14:16,120 --> 00:14:19,159
لطالما كانَ وغداً

244
00:14:19,160 --> 00:14:21,640
حتى عندما كنا أطفالاً

245
00:14:23,280 --> 00:14:25,039
أتعرفين؟...

246
00:14:25,040 --> 00:14:28,000
لا أملك ولا ذكرى سعيدة
بصحبته

247
00:14:33,520 --> 00:14:35,600
ولا حتى واحدة

248
00:14:37,520 --> 00:14:39,799
ماذا عنكِ؟

249
00:14:49,720 --> 00:14:52,040
بعض زيارات السجن
كانت جيدة

250
00:14:53,960 --> 00:14:58,119
هذا لأنه كانَ محتجزاً

251
00:14:58,120 --> 00:15:01,319
وكنتِ تعرفين بأنه
لن يطالكِ

252
00:15:36,800 --> 00:15:38,919
لقد رحَلَت (نيكي)

253
00:15:38,920 --> 00:15:40,279
لقد تركت المنزل

254
00:15:40,280 --> 00:15:42,079
لماذا؟

255
00:15:42,080 --> 00:15:43,359
لماذا برأيك؟

256
00:15:43,360 --> 00:15:45,919
بسبب (كيم) والاعتقال

257
00:15:45,920 --> 00:15:48,479
كان يجب أن ندعه وشأنه,
لم يكن يشكّل خطراً 

258
00:15:48,480 --> 00:15:50,479
أين رحلت؟

259
00:15:50,480 --> 00:15:51,719
لا أعرف

260
00:15:51,720 --> 00:15:55,399
ربما لأحد منزل صديقاتها

261
00:15:55,400 --> 00:15:57,439
يجب أن تذهب وتجدها

262
00:15:57,440 --> 00:15:59,159
وتعيدها للمنزل

263
00:15:59,160 --> 00:16:01,359
كلا, لن أفعل

264
00:16:01,360 --> 00:16:02,719
ماذا قلت؟

265
00:16:02,720 --> 00:16:04,199
لن أفعل هذا بها

266
00:16:04,200 --> 00:16:06,399
سأخبركَ بما لن أفعله أنا

267
00:16:06,400 --> 00:16:07,919
أنا لن أعود للسجن

268
00:16:07,920 --> 00:16:10,599
لأن امرأتكَ لا يمكنها
طبق فهما اللعين

269
00:16:10,600 --> 00:16:13,759
لذا عليكَ الذهاب 
وإعادتها على الصراط

270
00:16:13,760 --> 00:16:15,559
لأني سأخبركَ بأمرٍ لعين...

271
00:16:15,560 --> 00:16:17,959
إن سمعتُ ولو همسة واحدة

272
00:16:17,960 --> 00:16:19,799
بأنها تثرثر

273
00:16:19,800 --> 00:16:21,880
فسوف تحفر قبرها
في جبال "دوبلن"

274
00:16:24,400 --> 00:16:26,919
حقاً؟

275
00:16:26,920 --> 00:16:29,079
هناكَ مليون امرأة 

276
00:16:29,080 --> 00:16:31,639
لتشبع رغباتك

277
00:16:31,640 --> 00:16:35,439
هذا لا يعني أن عليكَ
إشراكهن في أعمالك

278
00:16:35,440 --> 00:16:38,199
اذهب قم بتنظيفِ فوضاك

279
00:17:28,960 --> 00:17:31,199
- (روري)؟
- أهلاً

280
00:17:31,200 --> 00:17:33,039
أعتقد أن عليكِ أن تعرفي
أن الكلام انتشر

281
00:17:33,040 --> 00:17:34,919
بأن (برين) يعيّن رجالاً

282
00:17:34,920 --> 00:17:36,519
- لماذا؟
- لا أعرف

283
00:17:36,520 --> 00:17:38,119
لكنه يبحث عن 
الكثير من الأولاد

284
00:17:38,120 --> 00:17:40,279
لذا لا بد أنه يخطط 
لأمرٍ كبير

285
00:17:40,280 --> 00:17:43,919
سأتخذ حذري لو كنتُ مكانكِ

286
00:17:43,920 --> 00:17:46,879
شكراً يا (روري),
 أقدّر هذا

287
00:18:21,180 --> 00:18:23,500
يجب أن تستريحي
يا ابنة عمي

288
00:18:25,660 --> 00:18:27,180
عمّ كنتم تتحدثون؟

289
00:18:28,820 --> 00:18:30,140
عن والدكِ

290
00:18:31,140 --> 00:18:34,220
وكم كانَ رجلاً عظيماً

291
00:18:34,660 --> 00:18:36,580
هذا كل شيء؟

292
00:18:41,300 --> 00:18:43,620
لن أكذب...

293
00:18:46,460 --> 00:18:50,020
نحن قلقون بتأثر العمل
بوفاتِه...

294
00:18:51,100 --> 00:18:55,180
قد يعتقد البعض بأننا ضِعاف

295
00:18:58,420 --> 00:19:00,540
ولمَ قد يعتقدون هذا؟

296
00:19:02,140 --> 00:19:04,460
لأن عمّي قد توفي...

297
00:19:04,980 --> 00:19:07,020
وأصبحتِ أنتِ المسؤولة

298
00:19:08,620 --> 00:19:10,860
أتظنون بأني ضعيفة؟

299
00:19:11,420 --> 00:19:13,140
هذا ما يظنه الجميع

300
00:19:15,300 --> 00:19:21,300
يجب أن تُري الجميع
كم أن هذهِ العائلة وحشية

301
00:19:23,060 --> 00:19:24,380
تكلّم بوضوح

302
00:19:25,500 --> 00:19:26,740
عائلة (كينسيلا)...

303
00:19:28,220 --> 00:19:31,980
قتلوا (جينك) ويجب أن
يدفعوا الدم بالدم

304
00:19:32,860 --> 00:19:35,740
لكن ما زال بإمكانكِ
تصحيح الأمر

305
00:19:36,980 --> 00:19:40,260
هذهِ فرصة لتبيّني قوّتكِ

306
00:19:45,100 --> 00:19:49,580
إن أرادَ أحد اختبار قوّتي
فما عليهِ إلا اجتيازي

307
00:20:20,000 --> 00:20:21,479
(مايكل), هذهِ أنا

308
00:20:21,480 --> 00:20:25,999
الباب مفتوح

309
00:20:33,600 --> 00:20:36,039
(رفعت بوتوك) ماتَ
صباح اليوم

310
00:20:36,040 --> 00:20:38,519
إن كان (حمزة) سيتخذ خطوة
فسيتحرّك قريباً

311
00:20:38,520 --> 00:20:41,199
يجب أن نستعجلَ بأمرِ
(واين ماديغان)

312
00:20:41,200 --> 00:20:44,879
لذا رتبتُ اجتماعاً
ليوم الغد

313
00:20:44,880 --> 00:20:46,640
أجل, حسناً

314
00:20:50,040 --> 00:20:53,519
أفهم أن الأمر لم 
ينتهي على خير مع (آن)

315
00:20:53,520 --> 00:20:56,319
كلا

316
00:20:56,320 --> 00:20:59,919
فقدتُ أعصابي

317
00:20:59,920 --> 00:21:02,759
حسناً, المراهقون يدفعوكَ لهذا

318
00:21:10,040 --> 00:21:12,000
أعطني مشروباً

319
00:21:56,480 --> 00:21:58,920
هل (دونال) هنا؟
أريد رؤيته

320
00:22:03,160 --> 00:22:05,759
(دونال), (إيريك كينسيلا)
هنا لرؤيتك

321
00:22:05,760 --> 00:22:08,159
حسناً

322
00:22:08,160 --> 00:22:09,599
(دونال) سيأتي بعد قليل

323
00:22:17,280 --> 00:22:18,559
هل كل شيء بخير (إيريك)؟

324
00:22:18,560 --> 00:22:23,799
كلا, ليس كذلك

325
00:22:23,800 --> 00:22:25,880
لنتحدث بهذا في المكتب

326
00:22:33,480 --> 00:22:34,799
ما المشكلة؟

327
00:22:34,800 --> 00:22:36,719
المشكلة هي أني 
سأمتُ كونكَ

328
00:22:36,720 --> 00:22:38,719
تتكلّم بتشائم وكئابة
مع (نيكي)

329
00:22:38,720 --> 00:22:40,399
- عذراً؟
- لقد سمِعتَني جيداً!

330
00:22:40,400 --> 00:22:42,479
كل ما تفعله هو إغضابها

331
00:22:42,480 --> 00:22:44,399
إنها موكّلتي, من واجبي
أن أكون صريحاً معها

332
00:22:44,400 --> 00:22:48,399
أجل, لا آبه
حسناً؟

333
00:22:48,400 --> 00:22:50,079
كل ما فعلتَهُ هو إغضابها

334
00:22:50,080 --> 00:22:53,599
لذا ستتصل بها الآن
وسوف تخبرها

335
00:22:53,600 --> 00:22:56,319
بأن الوضع ليس بالسوء
كما أخبرتَخا

336
00:22:56,320 --> 00:22:57,559
لا يمكنني فعل هذا

337
00:22:57,560 --> 00:23:00,399
بلى يمكنكَ, وسوف تفعل

338
00:23:00,400 --> 00:23:03,559
حسناً, أريدكَ أن ترحل الآن

339
00:23:03,560 --> 00:23:06,799
حقاً؟

340
00:23:06,800 --> 00:23:08,720
لن أرحل حتى تتصل بها

341
00:23:10,440 --> 00:23:12,399
سأتصل بـ(برين)

342
00:23:12,400 --> 00:23:15,519
لا تُدِر ظهركَ لي

343
00:23:16,800 --> 00:23:19,519
لقد قُلت لا تُدِر ظهركَ لي!

344
00:23:32,600 --> 00:23:34,119
نعم يا (دونال)؟

345
00:23:34,120 --> 00:23:35,799
من الأفضل أن تعود

346
00:23:35,800 --> 00:23:37,799
- (دونال)؟
- لأجلِك

347
00:23:37,800 --> 00:23:40,399
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

348
00:23:54,260 --> 00:23:55,300
"(برين)"

349
00:24:09,338 --> 00:24:12,057
المطبخ بهِ كل وسائل
الراحة الحديثة

350
00:24:12,058 --> 00:24:13,817
أحدث ساونا

351
00:24:13,818 --> 00:24:16,777
وهذهِ الغرفة
يدخلها الكثير من الضوء

352
00:24:16,778 --> 00:24:18,738
الإطلالة خلّابة

353
00:24:21,578 --> 00:24:22,777
هل كل شيءٍ بخير؟

354
00:24:22,778 --> 00:24:25,617
أجل

355
00:24:25,618 --> 00:24:27,937
هناكَ مركز رياضي
في الأسفل

356
00:24:27,938 --> 00:24:30,217
وشرفة على السطح

357
00:24:30,218 --> 00:24:32,497
ما رأيكَ أبي؟

358
00:24:32,498 --> 00:24:34,897
هل أشتريها؟

359
00:24:34,898 --> 00:24:39,057
أيمكنكِ أن تمهليني
دقيقة مع ابني؟

360
00:24:39,058 --> 00:24:43,138
- بالطبع
- شكراً

361
00:24:43,938 --> 00:24:45,497
ما الخطب؟ ألم تعجبك؟

362
00:24:45,498 --> 00:24:49,497
بلى, تعجبني

363
00:24:49,498 --> 00:24:51,457
لكن لا أريدكَ أن تنسى

364
00:24:51,458 --> 00:24:53,977
بأن هذا مكانٌ مؤقت
يا (جيمي)

365
00:24:53,978 --> 00:24:56,817
والمنزل ذاكَ الذي 
يسكنه ابنك...

366
00:24:56,818 --> 00:24:59,377
ما زلتَ تملكه

367
00:24:59,378 --> 00:25:00,980
ولا تسمح لها بأن 
تملي عليكَ غير ذلك

368
00:25:00,980 --> 00:25:02,058
حسناً

369
00:25:02,058 --> 00:25:03,617
أنا جاد يا (جيمي)

370
00:25:03,618 --> 00:25:05,657
انظر ماذا فعَلَت

371
00:25:05,658 --> 00:25:09,457
إنها تأخذ كل ما أعطيتها إياه
وتهجرك

372
00:25:09,458 --> 00:25:11,177
الأمر ليس بهذهِ البساطة
يا أبي

373
00:25:11,178 --> 00:25:13,537
بلى إنه كذلك

374
00:25:13,538 --> 00:25:15,260
لكن لا تقلق يا بُني

375
00:25:15,260 --> 00:25:19,497
لأن العُصمة ستكون
بيدكَ قريباً

376
00:25:19,498 --> 00:25:21,777
أعدكَ بهذا

377
00:25:21,778 --> 00:25:23,937
وسأخبركَ بأمرٍ ما...

378
00:25:23,938 --> 00:25:26,857
ستحظى بالكثير من النساء
في هذا المكان

379
00:25:26,858 --> 00:25:29,657
هذا أكيد

380
00:25:37,418 --> 00:25:39,457
ما قصتكَ مع تلك الفتاة

381
00:25:39,458 --> 00:25:41,257
التي رأيتها تتسلل خلسة؟

382
00:25:41,258 --> 00:25:43,098
لا أريد التحدث بهذا الأمر

383
00:25:46,338 --> 00:25:48,657
الفضفضة مفيدة أحياناً

384
00:25:48,658 --> 00:25:51,177
أهذا ما تفعلين؟

385
00:25:52,898 --> 00:25:54,817
قطعاً لا

386
00:25:58,978 --> 00:26:02,537
(آنا) تحب (برين)

387
00:26:02,538 --> 00:26:04,458
أخبرتني بهذا

388
00:26:06,498 --> 00:26:11,098
تعتقد بأنه عجوزٌ لطيف
يعطيها هدايا

389
00:26:14,938 --> 00:26:17,338
اللعنة

390
00:26:19,658 --> 00:26:21,937
وتعتقد بأنّي أحاول متقصّداً

391
00:26:21,938 --> 00:26:24,418
إبعادها عن العائلة

392
00:26:33,738 --> 00:26:35,577
هل تفعل هذا؟

393
00:26:35,578 --> 00:26:37,217
غالباً, لا أعرف

394
00:26:37,218 --> 00:26:39,058
أحاول حمايتها فحسب

395
00:26:42,978 --> 00:26:44,737
حمايتها مِنّا؟

396
00:26:44,738 --> 00:26:46,617
لا أعرف

397
00:26:46,618 --> 00:26:49,018
من هذهِ الحياة

398
00:26:54,698 --> 00:26:56,697
بعد ما حدثَ لـ(جيمي)

399
00:26:56,698 --> 00:26:59,058
تعرفين, لا يمكنني أن أخسرَ
طفلاً آخر 

400
00:27:03,218 --> 00:27:05,498
آسف

401
00:27:08,178 --> 00:27:10,977
لا أعرف

402
00:28:04,938 --> 00:28:07,657
تباً

403
00:28:39,698 --> 00:28:41,657
يا (ديريك)

404
00:28:41,658 --> 00:28:43,617
أجل اسمع,
سأحتاج ذلك الولد 

405
00:28:43,618 --> 00:28:45,457
الذي كنتُ أسألك عنه

406
00:28:45,458 --> 00:28:47,258
أجل, غداً

407
00:28:49,138 --> 00:28:52,297
جيد

408
00:28:52,298 --> 00:28:54,977
أجل أجل, أراكَ لاحقاً

409
00:28:59,258 --> 00:29:02,057
(برين)؟ أردتَ رؤيتي؟

410
00:29:02,058 --> 00:29:05,377
أجل, تعال هنا

411
00:29:10,378 --> 00:29:13,457
أتريد أن تكسب 20 ألفاً؟

412
00:29:13,458 --> 00:29:15,377
ماذا عليّ أن أفعل
يا (برين)؟

413
00:29:15,378 --> 00:29:17,577
"ماذا عليّ أن أفعل
يا (برين)؟"

414
00:29:17,578 --> 00:29:19,137
إما أن توافق أو ترفض

415
00:29:19,138 --> 00:29:21,497
لأني لا أملك وقتاً
لمتقلبي المزاج

416
00:29:21,498 --> 00:29:24,377
أتريد أن تكسب 20 ألفاً؟

417
00:29:24,378 --> 00:29:26,697
- حسناً
- "حسناً" ماذا؟

418
00:29:26,698 --> 00:29:28,297
أريد أن أكسب 20 ألفاً

419
00:29:28,298 --> 00:29:31,377
ولدٌ مطيع, إليكَ ما أريد
أن تفعله

420
00:29:54,018 --> 00:29:57,257
(فرانك) (فرانك),
انهض

421
00:29:57,258 --> 00:29:59,337
انهض, هيا 

422
00:29:59,338 --> 00:30:02,417
هيا هيا

423
00:30:02,418 --> 00:30:07,497
هيا هيا بنا

424
00:30:07,498 --> 00:30:10,257
- (دان) الرجل!
- أجل أجل

425
00:30:10,258 --> 00:30:11,977
حسناً, لنذهب

426
00:30:45,258 --> 00:30:47,338
شكراً لتوصيلي

427
00:30:50,178 --> 00:30:52,178
لا مشكلة

428
00:30:53,818 --> 00:30:57,137
لن أنسى هذا

429
00:30:57,138 --> 00:31:01,817
أنتَ ولدٌ صالح يا (دان)

430
00:31:01,818 --> 00:31:06,497
اسمع, سأهتم بكَ
قبل أن أرحل

431
00:31:06,498 --> 00:31:09,337
ماذا تعني؟

432
00:31:09,338 --> 00:31:11,977
شيءٌ ميسور

433
00:31:11,978 --> 00:31:15,337
ماذا تعني بـ"أرحل"؟

434
00:31:15,338 --> 00:31:17,697
إلى أين؟

435
00:31:17,698 --> 00:31:19,617
مكانٍ لطيف

436
00:31:19,618 --> 00:31:23,057
أين؟

437
00:31:23,058 --> 00:31:26,057
ليسَ ضرورياً أن تعرف

438
00:31:26,058 --> 00:31:29,737
لستَ مضطراً لتقلق 

439
00:31:29,738 --> 00:31:32,017
كل ما يجب أن تعرفه هو

440
00:31:32,018 --> 00:31:34,817
أني سأعتني بك

441
00:32:20,698 --> 00:32:23,338
أنتَ مبكّر

442
00:32:24,858 --> 00:32:27,297
سأذهب للتمرين

443
00:32:27,298 --> 00:32:30,017
آسفة لأني لم أكن هنا
ليلة البارحة

444
00:32:30,018 --> 00:32:31,937
توجّب علي الذهاب للعمل

445
00:32:31,938 --> 00:32:33,738
بدون سيارتكِ؟

446
00:32:37,698 --> 00:32:40,337
أجل

447
00:33:27,378 --> 00:33:30,337
أتيتُ لأعيد هذا

448
00:33:30,338 --> 00:33:32,257
كيف حالك؟

449
00:33:32,258 --> 00:33:33,857
لم أركَ في القداس

450
00:33:33,858 --> 00:33:35,337
أنا بحال جيد

451
00:33:35,338 --> 00:33:41,017
بأتم حال

452
00:33:41,018 --> 00:33:43,138
شكراً لك

453
00:33:48,418 --> 00:33:50,057
هذا لأجل النافذة
التي كسرتها

454
00:33:50,058 --> 00:33:51,617
لستَ مديناً لنا بشيء

455
00:33:51,618 --> 00:33:53,658
خُذها, أريدكَ ان تأخذها

456
00:34:00,098 --> 00:34:03,338
هذهِ مجرد صدقة, حسناً؟

457
00:34:08,058 --> 00:34:11,297
المال لن يجلبَ لكَ
راحة البال

458
00:34:11,298 --> 00:34:14,618
هذا ما يقوله مَن
لا يمتلكه

459
00:34:16,658 --> 00:34:20,537
لن تكون سعيداً أبداً

460
00:34:20,538 --> 00:34:23,098
ليسَ بعيشكَ هذهِ الحياة

461
00:34:26,178 --> 00:34:29,857
ماذا عن الحياة التي تعيشها أنت؟

462
00:34:29,858 --> 00:34:32,658
هل ستكون سعيداً؟

463
00:34:36,618 --> 00:34:39,777
انظر لهذا المكان

464
00:34:39,778 --> 00:34:42,497
إنه فارغٌ تماماً

465
00:34:42,498 --> 00:34:43,937
عندما كنتُ طفلاً

466
00:34:43,938 --> 00:34:45,817
كان هناكَ أربع قدّاساتٍ
كل يومِ أحد

467
00:34:45,818 --> 00:34:47,497
والحشود تقف في الباب

468
00:34:47,498 --> 00:34:49,817
والآن لا يأتي الناس
حتى لو دفعتَ لهم المال

469
00:34:49,818 --> 00:34:51,617
لدينا العديد من أبناء الأبرشية

470
00:34:51,618 --> 00:34:55,057
"العديد من أبناء الأبرشية"

471
00:34:55,058 --> 00:34:57,017
بحقّك

472
00:34:57,018 --> 00:34:59,857
أنتَ واهِم

473
00:34:59,858 --> 00:35:02,257
أنتَ تشبه... الجنود

474
00:35:02,258 --> 00:35:04,857
الذين تجدهم يعيشون 
بمفردهم على متن جزيرة

475
00:35:04,857 --> 00:35:06,338
وما زالوا يرتدون 
الرداء ويحملون السلاح

476
00:35:06,338 --> 00:35:09,178
لكن لم يخبرهم أحد
أن الحرب انتهت منذ عقود

477
00:35:12,698 --> 00:35:14,537
يجب أن تعرف الوقت
المناسب للخروج يا أبتاه

478
00:35:14,538 --> 00:35:17,017
هذهِ هي الخدعة

479
00:35:17,018 --> 00:35:19,657
سأصلّي لك

480
00:35:19,658 --> 00:35:21,417
سأصلي لكَ يا (فرانك)

481
00:35:26,938 --> 00:35:31,337
تفضل, لمَ لا تأخذ
المال كلّه؟

482
00:36:01,423 --> 00:36:03,023
أهلاً

483
00:36:05,183 --> 00:36:07,223
- أهلاً
- أهلاً

484
00:36:16,663 --> 00:36:18,542
هل أحضر لكَ أي شيء؟

485
00:36:18,543 --> 00:36:20,703
كلا, أنا بخير
شكراً

486
00:36:24,263 --> 00:36:27,143
شعرتُ أني مراهقة 
بعودتي للمنزل صباح اليوم

487
00:36:29,943 --> 00:36:32,903
أشعر أن علينا التحدث
بشأن ما حدثَ ليلة البارحة

488
00:36:36,943 --> 00:36:39,263
هذا يعتمد على ما ستقوله

489
00:36:40,423 --> 00:36:43,742
لأني لا أشعر بالسوء
حيالَ ما حدَث

490
00:36:43,743 --> 00:36:46,183
ولا أريد أن أشعر كذلك

491
00:36:48,343 --> 00:36:51,662
إنه أمرٌ خطير

492
00:36:51,663 --> 00:36:53,582
هل تندم عليه؟

493
00:36:53,583 --> 00:36:56,502
كلا

494
00:36:56,503 --> 00:36:59,462
كلا, لا أندم عليه
الأمر فقط...

495
00:36:59,463 --> 00:37:01,302
أنا لا أقصد هذا,
ما أقصده هو

496
00:37:01,303 --> 00:37:03,583
لا أرى كيف ستفلح علاقتنا

497
00:37:07,743 --> 00:37:10,863
ما نفعله هو من شأننا نحن

498
00:37:15,783 --> 00:37:17,983
سنؤذي أشخاصاً

499
00:37:22,623 --> 00:37:25,622
حسناً...

500
00:37:25,623 --> 00:37:28,303
لا أحد يعرف بالأمر

501
00:37:30,223 --> 00:37:32,743
ولا أحد مضطرٌ لأن يعرف

502
00:37:49,983 --> 00:37:54,142
- مرحباً
- مرحباً

503
00:37:56,743 --> 00:37:58,502
هل أنتَ بخير؟

504
00:37:58,503 --> 00:38:00,463
أجل

505
00:38:02,623 --> 00:38:04,982
حسناً, إذاً...

506
00:38:04,983 --> 00:38:07,303
كيف سنفعل هذا؟

507
00:38:18,583 --> 00:38:20,342
من الأفضل أن يعمل

508
00:38:20,343 --> 00:38:22,823
بالطبع يعمل, 
إنه جديد

509
00:38:25,743 --> 00:38:28,102
خذ, خبئ هذا
بمكانٍ ما

510
00:38:28,103 --> 00:38:29,782
تعرف أني ستذهب, صحيح؟

511
00:38:29,783 --> 00:38:31,262
أجل

512
00:38:31,263 --> 00:38:33,062
السيارة هناكَ بالفعل

513
00:38:33,063 --> 00:38:35,222
خذ

514
00:38:35,223 --> 00:38:38,502
- عظيم
- لا تخفق

515
00:38:38,503 --> 00:38:40,103
لن أفعل

516
00:38:41,423 --> 00:38:43,383
لن أفعل

517
00:38:44,343 --> 00:38:47,022
إذهب إذاً,
واصل طريقك

518
00:38:52,223 --> 00:38:54,382
أعرف أنكَ لا تريد
سماع هذا يا (مايكي)

519
00:38:54,383 --> 00:38:58,623
لكن أبسط طريقة
هي جعل أحدٍ آخر يفعلها

520
00:39:01,143 --> 00:39:03,302
كلا

521
00:39:03,303 --> 00:39:05,342
- (بيردي) محِقّة
- كلا

522
00:39:05,343 --> 00:39:07,142
أنا سأفعل هذا

523
00:39:07,143 --> 00:39:09,662
سنحتاج مساعدة بهذا

524
00:39:09,663 --> 00:39:11,942
لا يمكنكَ فعل هذا بمفردك

525
00:39:11,943 --> 00:39:14,662
ماذا عن (فرانك)؟

526
00:39:14,663 --> 00:39:19,342
كلا, لا أظن أنه
يمتلك الشجاعة

527
00:39:19,343 --> 00:39:20,942
(جيمي)؟

528
00:39:20,943 --> 00:39:22,782
علاقته وطيدة بـ(برين)

529
00:39:22,783 --> 00:39:25,902
مَن إذاً؟

530
00:39:25,903 --> 00:39:28,383
سنحتاج شخصاً لكي يقود السيارة

531
00:39:30,343 --> 00:39:31,822
كيف حال التوظيف؟

532
00:39:31,823 --> 00:39:34,982
جيد, لدي بعض الأولاد
الرائعين جاهزين لأمرك

533
00:39:34,983 --> 00:39:38,622
اجلس للحظة

534
00:39:38,623 --> 00:39:41,182
هل ما زلتَ توفر الملابس
وما شابه؟

535
00:39:41,183 --> 00:39:43,782
أجل, الملابس, الأخذية
الساعات, المجوهرات

536
00:39:43,783 --> 00:39:45,982
يمكننا إحضار كل ما تريد

537
00:39:45,983 --> 00:39:47,862
مطابقٌ للأصلي تماماً

538
00:39:49,823 --> 00:39:53,382
أنا أبحث عن 
شيءٍ كهذا

539
00:39:53,383 --> 00:39:55,142
لأجل حفيدتي

540
00:39:55,143 --> 00:39:57,742
لا يهمني سعره

541
00:39:57,743 --> 00:40:00,702
أريد فستاناً راقياً
مثل هذا

542
00:40:00,703 --> 00:40:03,622
أجل

543
00:40:03,623 --> 00:40:05,543
يمكنني إحضار شيءٍ مشابه

544
00:40:56,020 --> 00:40:57,780
أمهلني دقيقة

545
00:41:08,943 --> 00:41:10,742
هذا أنا

546
00:41:10,743 --> 00:41:13,462
سنتحرّك ضد عائلة (كينسيلا)

547
00:41:13,463 --> 00:41:15,422
سنوفّر المال والرجال

548
00:41:15,423 --> 00:41:18,902
والأسلحة وكل ما تحتاج

549
00:41:18,903 --> 00:41:20,982
حسناً

550
00:41:20,983 --> 00:41:23,302
كم سيتطلب الأمر لكي
تجهز كل شيء؟

551
00:41:23,303 --> 00:41:25,462
- بضعة أسابيع
- هذا بعيدٌ جداً

552
00:41:25,463 --> 00:41:27,462
اسبوعٌ واحد

553
00:41:27,463 --> 00:41:28,982
وبعدها سنتحرك

554
00:41:28,983 --> 00:41:31,622
أريد أن تمحى عائلة (كينسيلا)
بأقرب ما يمكن

555
00:41:31,623 --> 00:41:33,502
حسناً

556
00:41:42,623 --> 00:41:44,462
هل أجاب (زهاب)
كل أسئلتك؟

557
00:41:44,463 --> 00:41:46,502
أجل

558
00:41:46,503 --> 00:41:49,422
أخبرته أن بإمكانه الحصول
على "الفينثلين" الرخيص من أي مكان

559
00:41:49,423 --> 00:41:52,062
لكن كل ما يشتريه
هو "كافيين" وسكّر

560
00:41:52,063 --> 00:41:54,702
هذهِ البضاعة عالية الجودة

561
00:41:54,703 --> 00:41:57,742
هل برأيكم ننقلها بنفسنا
أم نترك له الأمر؟

562
00:41:57,743 --> 00:41:59,622
نفضّل بألّا نقلق 
حيال هذا

563
00:41:59,623 --> 00:42:01,502
ما حجم الطلب الذي تفكرون به؟

564
00:42:01,503 --> 00:42:03,502
ليسَ كبيراً كبداية

565
00:42:03,503 --> 00:42:05,782
كلٌ منّا يدفع نصف مليون

566
00:42:05,783 --> 00:42:07,822
ونختبر السوق
لنرى كيف يُباع

567
00:42:07,823 --> 00:42:10,102
لا داعي للقلق,
يمكن بيعها بأي مكان

568
00:42:10,103 --> 00:42:12,742
وأرباحها عالية أيضاً,
إن وضعتِ مليوناً 

569
00:42:12,743 --> 00:42:14,102
تجنينَ على الأقل
ثلاثة ونصف

570
00:42:14,103 --> 00:42:15,662
كم من الوقت سيستغرف شحنها؟

571
00:42:15,663 --> 00:42:19,142
من "سوريا"؟ بضعة أسابيع

572
00:42:19,143 --> 00:42:21,502
يجب أن تصلَ أسرع
أو لن أشتري

573
00:42:21,503 --> 00:42:25,582
- متى؟
- بالأيام القادمة

574
00:42:25,583 --> 00:42:27,622
هذهِ صفقة رابحة

575
00:42:27,623 --> 00:42:29,742
سنكسب أموالاً طائلة

576
00:42:29,743 --> 00:42:32,902
ستكون مربحة بالنسبة لي
إن كانت موجودة عندما أحتاجها

577
00:42:32,903 --> 00:42:35,302
يمكنني غالباً الحصول
على طلبٍ بهذا الحجم 

578
00:42:35,303 --> 00:42:36,902
من رفاقي في "بريطانيا"

579
00:42:36,903 --> 00:42:39,382
لكن الطلبات الأكبر
تتطلّب وقتاً أكثر

580
00:42:47,783 --> 00:42:49,702
حسناً

581
00:42:49,703 --> 00:42:52,862
حوّل النصف مليون
في هذا الحساب

582
00:42:52,863 --> 00:42:54,702
وسوف نقوم بتحويله

583
00:42:54,703 --> 00:42:58,062
كلما قبضناه أسرع
سننهيه أسرع

584
00:42:58,063 --> 00:43:00,142
سيكون عندكم بنهاية اليوم

585
00:43:14,743 --> 00:43:18,022
هذا مبلغنا نقداً

586
00:43:27,463 --> 00:43:30,262
أبي, أتعرف (غاري ماهون)؟

587
00:43:30,263 --> 00:43:33,502
(غاري) من "سنيك تاون"؟

588
00:43:33,503 --> 00:43:37,182
انتظر جتى ترى
ماذا أرسل لي

589
00:43:37,183 --> 00:43:38,862
حالفكَ الحظّ يا (إيريك)

590
00:43:38,863 --> 00:43:40,542
لكننا نسعى خلفك

591
00:43:42,463 --> 00:43:43,862
لن يطولَ الأمر

592
00:43:43,863 --> 00:43:45,862
أتعرف من الوغد الأصهب؟

593
00:43:47,343 --> 00:43:49,542
إنه الفتى الذي قتلَ (جيمي)

594
00:43:49,543 --> 00:43:51,942
إنه الفتى الذي
حاولَ قتلَ (فيكينغ)

595
00:43:51,943 --> 00:43:55,703
يجب أن ننال منه يا أبي

596
00:43:58,703 --> 00:44:02,862
أريد فعل هذا, لأجل (جيمي)

597
00:44:02,863 --> 00:44:05,103
دعني أفكّر بالأمر

598
00:44:06,983 --> 00:44:09,702
ماذا هناكَ لتفكّر به؟
نحن مدينون به

599
00:44:09,703 --> 00:44:11,742
لا أريد الاستعجالَ
بقرارٍ غبي

600
00:44:11,743 --> 00:44:15,542
ماذا؟

601
00:44:15,543 --> 00:44:19,462
نعم؟

602
00:44:19,463 --> 00:44:23,062
أجل, أدخليه

603
00:44:23,063 --> 00:44:27,422
ألم أقل أني سأفكر بالأمر؟

604
00:44:28,983 --> 00:44:30,982
أجل, ادخل

605
00:44:36,823 --> 00:44:39,383
ما الأمر المهم؟

606
00:44:40,983 --> 00:44:43,543
إذاً؟؟؟

607
00:44:44,023 --> 00:44:46,462
الأمر بخصوص (فرانك)

608
00:44:46,463 --> 00:44:48,302
ما خطبه؟

609
00:45:06,943 --> 00:45:09,982
هل كل شيءٍ بخير؟

610
00:45:09,983 --> 00:45:12,462
كلا

611
00:45:12,463 --> 00:45:13,663
ماذا حدث؟

612
00:45:16,063 --> 00:45:18,502
(نيكي) قد رحَلَت

613
00:45:18,503 --> 00:45:20,982
ماذا تعني بـ"رحَلَت"؟

614
00:45:27,423 --> 00:45:30,342
لقد بحثتُ في منازل
أصدقائها

615
00:45:30,343 --> 00:45:33,982
قالوا بأنهم لا يعرفون مكانها

616
00:45:33,983 --> 00:45:36,103
وهي لا تجيب أياً
من اتصالاتي

617
00:45:38,463 --> 00:45:41,502
ما التهم الموجهة إليها؟

618
00:45:41,503 --> 00:45:44,183
التآمر في عملية قتل

619
00:45:47,663 --> 00:45:49,742
أي أدلة لديهم عليها؟

620
00:45:51,543 --> 00:45:53,862
إفادة

621
00:45:53,863 --> 00:45:57,782
من (جيس), حبيبة (كيم)

622
00:45:57,783 --> 00:46:00,143
تقول بأنها رأت (نيكي)
تدفع له المال مقابل القتل

623
00:46:04,703 --> 00:46:10,102
وأيضاً...

624
00:46:10,103 --> 00:46:13,542
ربما رسالة من (كيم)

625
00:46:13,543 --> 00:46:16,702
يقول بها أن الأمر قد تم

626
00:46:16,703 --> 00:46:19,022
ما كان يجب أبداً

627
00:46:19,023 --> 00:46:20,662
أن تدع (نيكي) تتولى
أمر المال بنفسها

628
00:46:20,663 --> 00:46:24,222
أعرف, أعرف هذا

629
00:46:24,223 --> 00:46:31,622
أعرف أني أخفق, لكن...

630
00:46:31,623 --> 00:46:33,102
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

631
00:46:33,103 --> 00:46:35,062
تعالَ إليّ

632
00:46:35,063 --> 00:46:38,582
هذا ما كان يفترض 
بكَ أن تفعله يا (إيريك)

633
00:46:38,583 --> 00:46:40,903
كنتُ سأرتب كل شيء

634
00:46:43,223 --> 00:46:45,982
أتيتُ إليكِ الآن

635
00:46:56,343 --> 00:46:58,942
سوف أساعدكَ بإصلاح هذا

636
00:46:58,943 --> 00:47:02,862
لكن يجب عليكَ 
مساعتدتي بشيءٍ ما

637
00:47:17,103 --> 00:47:19,142
سيارته عند منزل عمّته

638
00:47:19,143 --> 00:47:21,502
يجب أن نخرج الآن
قبل أن يتحرك

639
00:47:21,503 --> 00:47:22,942
لا تخف, سنقضي عليه

640
00:47:22,943 --> 00:47:24,582
فقط راقب تحركاته

641
00:47:29,463 --> 00:47:31,062
أمتأكدة أنكَ لا تريد واحدة؟

642
00:47:31,063 --> 00:47:33,942
كلا يا صاح,
إنها تفسد أسنانك

643
00:47:33,943 --> 00:47:35,422
ومشروبكَ لا يفعل؟

644
00:47:35,423 --> 00:47:37,502
إنه ماءٌ مثلّج

645
00:47:40,223 --> 00:47:41,782
لا تسكبه في سيارتي, حسناً؟

646
00:47:41,783 --> 00:47:43,342
- اصمت
- حسناً؟

647
00:47:46,703 --> 00:47:48,663
اللعنة

648
00:47:58,583 --> 00:48:01,102
- هل نلتَ منه؟
- أجل, اذهب اذهب هيا!

649
00:48:12,023 --> 00:48:13,662
انتبه! انتبه!

650
00:48:13,663 --> 00:48:15,662
اللعنة!

651
00:48:24,743 --> 00:48:26,622
تحرّك, تحرّك فحسب!

652
00:48:28,380 --> 00:48:44,060
ترجمة | رحمة ابراهيم |

