﻿1
00:00:00,559 --> 00:00:08,859
‫"هذا البرنامج يحتوي على اعتداء جنسي‬
‫يُنصح بعدم مشاهدة المشهد إن لم يكن ملائماً"‬

2
00:00:41,808 --> 00:00:43,268
‫هل حان وقت النهوض؟‬

3
00:00:43,393 --> 00:00:45,562
‫بالنسبة إليّ، لديّ اجتماع مبكر للقسم‬

4
00:00:46,688 --> 00:00:48,148
‫عليك أن تبقى في السرير لمدة أطول قليلاً‬

5
00:00:48,982 --> 00:00:50,442
‫وأنتِ أيضاً‬

6
00:00:52,194 --> 00:00:54,237
‫ما رأيكِ بأن أطلب لنا الطعام من (روزالياز)‬

7
00:00:54,529 --> 00:00:57,908
‫(بوريتو) الفطور والقهوة لنأخذهما معنا‬

8
00:00:58,158 --> 00:00:59,618
‫وتوفير ٢٠ دقيقة‬

9
00:01:00,577 --> 00:01:02,037
‫إن عدت إلى ذلك السرير‬

10
00:01:02,412 --> 00:01:04,456
‫فسيكون ذلك لأكثر من ٢٠ دقيقة‬

11
00:01:07,125 --> 00:01:08,585
‫يمكنني أن أتأخر‬

12
00:01:12,547 --> 00:01:15,425
‫- أخبرتكِ بأن ترتدي سترة‬
‫- وأخبرتك بأنّني سأكون بخير‬

13
00:01:17,260 --> 00:01:20,889
‫- هل أنتِ بخير؟‬
‫- لا، أشعر بالبرد الشديد‬

14
00:01:22,057 --> 00:01:24,559
‫إنّها (سان هوسيه)، الشتاء يعد تعبيراً نسبياً‬

15
00:01:27,437 --> 00:01:28,897
‫شكراً لك‬

16
00:01:32,984 --> 00:01:34,444
‫ألم تكن ترتدي هذا القميص البارحة؟‬

17
00:01:34,986 --> 00:01:36,446
‫نمت في منزلها‬

18
00:01:36,613 --> 00:01:38,740
‫كنّا نعمل على مشروع بحث‬
‫وأنهيناه في وقت متأخر‬

19
00:01:38,865 --> 00:01:41,159
‫- ونام على الأريكة‬
‫- ألم يكن لديكِ موعد؟‬

20
00:01:42,202 --> 00:01:43,662
‫حددت موعداً آخر له‬

21
00:01:45,372 --> 00:01:47,249
‫سأدخل وأستحم وإلاّ سأتأخر عند استدعائي‬

22
00:01:48,166 --> 00:01:49,793
‫- سأراكما لاحقاً‬
‫- سنراك لاحقاً‬

23
00:01:51,878 --> 00:01:54,005
‫- إنّه يستدرجكِ‬
‫- المعذرة؟‬

24
00:01:54,131 --> 00:01:55,841
‫إنّه لعوب ولا يلتزم بعلاقة‬

25
00:01:56,466 --> 00:01:58,427
‫يمنحكِ الاهتمام الكافي ليبقيكِ متعلقة به‬

26
00:01:59,469 --> 00:02:01,847
‫إنّه يمنحكِ أشياء لا قيمة لها‬
‫ولن تحصلي على الشيء القيّم أبداً‬

27
00:02:02,097 --> 00:02:04,307
‫نحن صديقان فقط ولا أمانع ذلك‬

28
00:02:04,850 --> 00:02:08,270
‫أو ربما ترضين بالأمور القليلة‬
‫التي يمنحكِ إيّاها‬

29
00:02:12,232 --> 00:02:14,025
‫متى بدأ ألم المعدة؟‬

30
00:02:15,068 --> 00:02:16,528
‫قبل بضعة أسابيع‬

31
00:02:16,778 --> 00:02:18,864
‫أنا في يومي العاشر من تناولي لدواء (لوبرون)‬

32
00:02:18,989 --> 00:02:20,449
‫لذا قد يكون هذا أثراً جانبياً‬

33
00:02:20,574 --> 00:02:22,367
‫نأمل أن نحظى بعملية زرع‬
‫لجنين في نهاية الشهر‬

34
00:02:23,326 --> 00:02:24,786
‫عليّ أن أهتم بهذه الوالدة‬

35
00:02:25,287 --> 00:02:28,790
‫- عدا عن الألم، أهناك أيّ شيء...‬
‫- التقيؤ والحمى والتعرق‬

36
00:02:32,502 --> 00:02:34,296
‫بعض الألم والانتفاخ‬

37
00:02:36,381 --> 00:02:38,550
‫توجد ندبة في الربع الأيمن السفلي‬

38
00:02:38,675 --> 00:02:40,427
‫إنّه تذكار من أول موعد غرامي لنا‬

39
00:02:40,761 --> 00:02:42,304
‫أول موعد غرامي غير رسمي‬

40
00:02:42,471 --> 00:02:45,724
‫شق (ماكبيرني)، أجريتِ‬
‫عملية استئصال الزائدة الدودية‬

41
00:02:45,849 --> 00:02:47,309
‫انفجرت زائدتها الدودية‬

42
00:02:47,434 --> 00:02:48,894
‫أنا ممرضة مسجّلة‬

43
00:02:49,519 --> 00:02:50,979
‫كان لقاءً طبياً لطيفاً‬

44
00:02:53,398 --> 00:02:55,358
‫- أنا بخير‬
‫- لستِ كذلك‬

45
00:02:55,734 --> 00:02:59,029
‫توجد كتلة غير منتظمة الشكل‬
‫في منطقة الحوض اليمنى‬

46
00:02:59,154 --> 00:03:00,697
‫تحتاجين إلى إجراء فحص‬
‫تصوير مقطعي محوسب على الفور‬

47
00:03:09,331 --> 00:03:10,791
‫أيمكنني أن أساعدكِ؟‬

48
00:03:11,625 --> 00:03:13,084
‫هل أنتِ بخير؟‬

49
00:03:16,963 --> 00:03:18,799
‫سقطت وصدمت رأسي‬

50
00:03:19,299 --> 00:03:20,759
‫تعالي‬

51
00:03:23,970 --> 00:03:25,430
‫إصابة رأسية محتملة‬

52
00:03:33,021 --> 00:03:34,481
‫أيمكنكِ أن تعطيني اسمكِ وتاريخ ميلادكِ؟‬

53
00:03:36,107 --> 00:03:39,820
‫(توني رودز)، السابع من أغسطس، ١٩٩٥‬

54
00:03:40,278 --> 00:03:42,739
‫استجابة العينين بطيئة‬
‫هل تتعاطين المخدرات أو تشربين الكحول؟‬

55
00:03:42,864 --> 00:03:44,324
‫لا‬

56
00:03:45,992 --> 00:03:48,912
‫أجل، شربت بضع كؤوس ليلة أمس‬

57
00:03:50,330 --> 00:03:51,957
‫كيف وصلت إلى هنا؟‬

58
00:03:57,337 --> 00:04:00,048
‫ونحتاج إلى تصوير مقطعي محوسب لتفقد‬
‫أيّ نزيف في الدماغ وكسور في الجمجمة‬

59
00:04:01,341 --> 00:04:02,968
‫بطني...‬

60
00:04:04,553 --> 00:04:06,012
‫كيف حدث لكِ هذا؟‬

61
00:04:08,014 --> 00:04:10,016
‫بطنها صلب ومنتفخ‬

62
00:04:15,730 --> 00:04:18,483
‫تدمي كبير في الصفاق‬
‫في الربع العلوي الأيسر‬

63
00:04:18,608 --> 00:04:20,569
‫طحالكِ ينزف، علينا‬
‫أن ننقلكِ إلى غرفة العمليات‬

64
00:04:36,626 --> 00:04:38,420
‫راجعت فحص التصوير بالأمواج‬
‫فوق الصوتية لمريضتكما‬

65
00:04:39,004 --> 00:04:41,840
‫مظهر الكتلة متعدد الصدى غير طبيعي‬

66
00:04:41,965 --> 00:04:44,175
‫- أجل، نحن...‬
‫- أبقياني مطّلعة‬

67
00:04:46,094 --> 00:04:49,806
{\pos(192,200)}‫أذهبتِ إلى مطعم (روزالياز)؟‬
‫(بوريتو) الفطور مع السجق الحار‬

68
00:04:49,931 --> 00:04:53,393
{\pos(192,200)}‫تذوق السجق الذائب، إنّه يستحق‬
‫القرحة التي قد أشعر بها‬

69
00:04:53,602 --> 00:04:57,480
{\pos(192,200)}‫- يا لكِ من جريئة‬
‫- لم أذهب إلى مطعم (روزالياز) مسبقاً‬

70
00:04:58,815 --> 00:05:00,275
{\pos(192,200)}‫أنصحك به‬

71
00:05:00,400 --> 00:05:01,860
{\pos(192,200)}‫صورك جاهزة أيّها الطبيب (ميرفي)‬

72
00:05:07,032 --> 00:05:08,491
‫ها هي الكتلة‬

73
00:05:09,034 --> 00:05:11,328
‫توجد كمية كبيرة من السوائل الحرة تحيط التقرح‬

74
00:05:11,620 --> 00:05:15,498
{\pos(192,200)}‫احتمال وجود نزيف نشط‬
‫وانتشار في الأعضاء المجاورة‬

75
00:05:15,624 --> 00:05:17,375
{\pos(192,200)}‫إنّها بحاجة إلى إجراء عملية حالاً‬

76
00:05:17,500 --> 00:05:19,127
{\pos(192,200)}‫لاستئصال التقرح‬

77
00:05:21,254 --> 00:05:23,798
{\pos(192,200)}‫- منذ متى تملكين هذه؟‬
‫- أتعني قرون الوحش؟‬

78
00:05:24,174 --> 00:05:25,926
{\pos(192,200)}‫منذ بضع سنوات ولكن...‬

79
00:05:26,051 --> 00:05:28,386
{\pos(192,200)}‫إنّها تصعّب ثبات نظارتي في مكانها‬

80
00:05:32,515 --> 00:05:33,975
{\pos(192,200)}‫أخفيها بشعري‬

81
00:05:34,935 --> 00:05:36,811
{\pos(192,200)}‫أنتِ جميلة وليس لديك شيء لإخفائه‬

82
00:05:37,520 --> 00:05:39,147
{\pos(192,200)}‫ولكن على هذه النظارة أن تبقى في مكانها‬

83
00:05:39,272 --> 00:05:41,191
{\pos(192,200)}‫لذا أظن أنّه علينا أن نزيل هذه الكتل‬

84
00:05:41,316 --> 00:05:43,777
{\pos(192,200)}‫من دون حلق شعري أو ترك ندوب كبيرة؟‬

85
00:05:44,194 --> 00:05:46,363
‫هذان الخياران الوحيدان اللذان منحني إيّاهما الأطباء‬

86
00:05:46,488 --> 00:05:48,156
{\pos(192,200)}‫هؤلاء الأطباء لا يعرفون طريقتي‬

87
00:05:51,409 --> 00:05:54,454
{\pos(192,200)}‫سأحدِث شقاً صغيراً هنا‬

88
00:05:54,829 --> 00:05:59,167
{\pos(192,200)}‫ستقلل من ندوبكِ وتترك شعركِ كما هو‬

89
00:06:00,961 --> 00:06:03,713
‫- حسناً‬
‫- اتفقنا؟ ضعي (غوين) في جدولي في الصباح‬

90
00:06:04,506 --> 00:06:06,132
‫- شكراً لك أيّها الطبيب (أندروز)‬
‫- على الرحب والسعة‬

91
00:06:08,093 --> 00:06:10,387
{\pos(192,200)}‫كان فحص (توني) بالتصوير‬
‫المقطعي المحوسب سليماً‬

92
00:06:10,512 --> 00:06:12,555
{\pos(192,200)}‫لا توجد كسور أو نزيف داخل الجمجمة‬

93
00:06:12,681 --> 00:06:14,140
{\pos(192,200)}‫لذا تعد مستعدة لإجراء العملية‬

94
00:06:15,266 --> 00:06:16,768
{\pos(192,200)}‫أعلينا أن ننهي بحثنا من أجل غد؟‬

95
00:06:16,893 --> 00:06:18,395
{\pos(192,200)}‫سأخرج لتناول البيتزا‬

96
00:06:22,148 --> 00:06:23,608
{\pos(192,200)}‫هل سمعت قط بتفتيت الخبز؟‬

97
00:06:24,067 --> 00:06:25,860
{\pos(192,200)}‫هل يتضمن الحمام؟‬

98
00:06:26,486 --> 00:06:27,946
{\pos(192,200)}‫لا‬

99
00:06:28,571 --> 00:06:32,158
{\pos(192,200)}‫إنّه يعني عندما يقضي شخصان وقتاً طويلاً معاً‬

100
00:06:33,493 --> 00:06:37,497
{\pos(192,200)}‫أحدهما يريد أن يكون أكثر من مجرد صديق‬
‫والآخر غير واضح في نواياه‬

101
00:06:39,499 --> 00:06:41,501
{\pos(192,200)}‫السؤال هو، ماذا على الشخص الأول أن يفعل؟‬

102
00:06:41,626 --> 00:06:43,878
{\pos(192,200)}‫هل يتحلى بالصبر أم يمضي قُدماً؟‬

103
00:06:45,005 --> 00:06:46,464
{\pos(192,200)}‫أسأل نيابة عن صديق‬

104
00:06:47,257 --> 00:06:50,343
{\pos(192,200)}‫برأيي أنّ الرابط الشخصي‬
‫الحقيقي يعد نادراً ولا يقدر بثمن‬

105
00:06:51,136 --> 00:06:54,681
{\pos(192,200)}‫سواء كانت الظروف رومانسية أو غير جنسية‬

106
00:06:57,142 --> 00:06:58,601
{\pos(192,200)}‫سأراكِ في الداخل‬

107
00:07:04,441 --> 00:07:08,403
‫توجد لوامس من الأنسجة الندبية تصل إلى كل عضو‬

108
00:07:08,528 --> 00:07:10,947
‫دمامل عديدة وعدوى ممرضة‬

109
00:07:11,656 --> 00:07:13,158
‫سنحتاج إلى منازح كثيرة‬

110
00:07:13,491 --> 00:07:16,077
{\pos(192,200)}‫وصلنا إلى ١٠٠ سنتيمتر مكعب‬
‫هذه العدوى جنونية‬

111
00:07:19,164 --> 00:07:23,585
{\pos(192,200)}‫إذاً، ألا تزال الأوضاع بينك‬
‫وبين (ليم) محرجة نوعاً ما؟‬

112
00:07:24,044 --> 00:07:28,089
{\pos(192,200)}‫لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية تدور حول الطب‬

113
00:07:28,798 --> 00:07:31,801
{\pos(192,200)}‫هذه الكتلة ملتصقة بجدار الحوض‬

114
00:07:31,926 --> 00:07:33,803
{\pos(192,200)}‫والقولون والمثانة والرحم‬

115
00:07:35,055 --> 00:07:36,848
{\pos(192,200)}‫ولكنّكما كنتما مقربين أكثر، أتشتاق إلى ذلك؟‬

116
00:07:37,432 --> 00:07:39,059
‫أقطع المزيد من الأنسجة‬

117
00:07:39,517 --> 00:07:41,811
‫الطبيبة (ليم) رئيسة الجراحين‬

118
00:07:42,604 --> 00:07:48,860
{\pos(192,200)}‫وأنا طبيب مقيم، التركيز الطبي منطقي ومثمر‬

119
00:07:50,653 --> 00:07:53,490
{\pos(192,200)}‫وصلنا إلى الكتلة، أشق لأصل إلى المحفظة‬

120
00:07:53,615 --> 00:07:55,909
‫مهلاً، يا إلهي، أهذه...‬

121
00:07:58,453 --> 00:08:00,205
{\pos(192,200)}‫منشفة جراحية‬

122
00:08:04,542 --> 00:08:06,086
‫جهزوا صينية الأدوات الجراحية‬

123
00:08:06,211 --> 00:08:07,879
‫انتشروا ضمن وحدتين وليبقَ اثنان منكم في المقدمة‬

124
00:08:08,004 --> 00:08:09,464
‫ضعوا أنبوب قسطرة (فولي) الآن‬

125
00:08:10,590 --> 00:08:12,133
‫مكداس دمها بحالة سيئة‬

126
00:08:12,258 --> 00:08:14,427
‫لا يجدر على سقوطها أن يتسبب بكل هذا الضرر‬

127
00:08:14,552 --> 00:08:17,097
‫كانت منتشية عندما أتت‬
‫لا نعرف ما حدث‬

128
00:08:17,222 --> 00:08:19,474
‫ما رأيكم بألاّ نحكم قبل‬
‫أن تصلنا نتائج فحص السميّة؟‬

129
00:08:19,599 --> 00:08:22,018
‫- أضع أنبوب الشريان الآن‬
‫- مقلتان خاملتان‬

130
00:08:22,143 --> 00:08:24,104
‫فقدان الذاكرة والارتباك، إنّها تتعاطى‬

131
00:08:24,479 --> 00:08:27,315
‫هذا ليس حكماً، أتعرّف‬
‫على تصرف معيّن عندما أراه‬

132
00:08:27,816 --> 00:08:29,859
‫دورتها الدموية غير مستقرة حالياً، تجادلا لاحقاً‬

133
00:08:29,984 --> 00:08:31,611
‫علينا أن نوقف هذا النزيف الآن‬

134
00:08:32,779 --> 00:08:35,573
‫أيّتها الطبيبة (ألين)، لماذا‬
‫لم تضعي أنبوب القسطرة؟‬

135
00:08:36,950 --> 00:08:40,161
‫توجد كدمات حادّة وعلامات‬
‫لإصابة كبيرة في منطقة الحوض‬

136
00:08:42,539 --> 00:08:43,998
‫أظن أنّها اغتُصبت‬

137
00:08:48,301 --> 00:08:49,845
‫تمكنّا من إنقاذ طحالكِ‬

138
00:08:49,970 --> 00:08:54,099
‫ولكنّكِ نزفتِ كثيراً خلال العملية‬
‫لأسباب لم نفهمها بعد‬

139
00:08:54,474 --> 00:08:56,017
‫علينا أن نجري المزيد من الفحوصات‬

140
00:08:58,145 --> 00:08:59,896
‫عندما كنّا نضع أنبوب القسطرة‬

141
00:09:00,105 --> 00:09:03,358
‫اكتشفنا بعض الكدمات وعلامات‬
‫إصابة في منطقة حوضكِ‬

142
00:09:04,192 --> 00:09:06,361
‫نحن قلقون من أنّكِ قد تعرّضت لاعتداء جنسي‬

143
00:09:12,075 --> 00:09:15,203
‫لا، هذا غير ممكن‬

144
00:09:15,579 --> 00:09:18,540
‫كانت نتيجة تحليل بولكِ إيجابية‬
‫بشأن وجود عقار (روهيبنول) المنوّم‬

145
00:09:19,207 --> 00:09:20,959
‫إنّه متعلق عادةً بالاغتصاب بإطار المواعدة‬

146
00:09:21,168 --> 00:09:22,627
‫لا، أنا...‬

147
00:09:23,920 --> 00:09:25,797
‫خرجت لأحتسي المشروبات مع صديقي‬

148
00:09:26,131 --> 00:09:28,800
‫كنّا نحتفل بعمله الجديد‬

149
00:09:29,551 --> 00:09:32,554
‫شاهدت الساقي يمزج مشروباتي‬

150
00:09:32,846 --> 00:09:35,265
‫كنت متأثرة قليلاً بالمشروب‬
‫ولكنّني لم أكن ثملة‬

151
00:09:37,934 --> 00:09:40,145
‫لا بدّ من أنّني أصبت بالكدمات عندما تعثّرت‬

152
00:09:40,979 --> 00:09:43,273
‫كنت سأتذكر إن كان ما قلتِه حدث‬

153
00:09:43,732 --> 00:09:46,193
‫يمكن لعقّار (روهيبنول) أن يسبب‬
‫فقدان الذاكرة لمدة قصيرة‬

154
00:09:48,820 --> 00:09:52,073
‫أنا متأكدة من أنّ هذه المعلومة صادمة‬

155
00:09:53,617 --> 00:09:55,076
‫نحن هنا لندعمكِ‬

156
00:09:58,330 --> 00:10:03,919
‫أفضل طريقة للحصول على دليل‬
‫لما حدث هو إجراء فحص الاغتصاب‬

157
00:10:04,377 --> 00:10:07,047
‫لا، لست بحاجة إليه‬

158
00:10:08,882 --> 00:10:10,634
‫كنت مع صديقي‬

159
00:10:11,718 --> 00:10:13,386
‫لم يكن سيسمح بحدوث أيّ شيء لي‬

160
00:10:14,262 --> 00:10:16,556
‫ليس عليكِ أن تقرري الآن‬

161
00:10:17,390 --> 00:10:18,850
‫ارتاحي قليلاً‬

162
00:10:18,975 --> 00:10:20,644
‫سنُعلمكِ عندما تصلنا‬
‫نتائج فحوصاتكِ من المختبر‬

163
00:10:28,985 --> 00:10:30,779
‫مادة جراحية منسية؟‬

164
00:10:31,112 --> 00:10:34,032
‫إنّها منشفة تُركت داخلكِ بعد العملية‬

165
00:10:34,157 --> 00:10:36,368
‫إنّها ملتصقة بعدّة أعضاء مهمة‬

166
00:10:36,493 --> 00:10:38,995
‫ولم نستطع إزالتها من دون الإضرار إلى الأبد...‬

167
00:10:39,120 --> 00:10:41,164
‫من تركها؟ طبيبي؟‬

168
00:10:41,289 --> 00:10:43,625
‫فلنركز على إخراجها أولاً وبعدها يمكننا...‬

169
00:10:43,750 --> 00:10:45,418
‫من أجرى عملية إزالة الزائدة الدودية؟‬

170
00:10:46,086 --> 00:10:48,713
‫- (برودر)، كما أظن ولكن...‬
‫- عد الإسفنجات والأشياء الأخرى‬

171
00:10:48,838 --> 00:10:51,424
‫داخل التجويف الجراحي‬
‫يقوم به الممرض الجراحي الرئيسي‬

172
00:10:51,550 --> 00:10:54,219
‫- ولكن يمكنكما مناقشة ذلك لاحقاً‬
‫- من كان الممرض الجراحي الرئيسي؟‬

173
00:10:54,594 --> 00:10:56,513
‫ربما (غوميز) أو (كراوس)‬

174
00:10:56,888 --> 00:10:59,766
‫- لا أذكر‬
‫- ولكنّكِ كنتِ هناك من دون شك‬

175
00:11:00,392 --> 00:11:02,978
‫- هل تلقين اللوم عليّ؟‬
‫- كنتِ واحدة من الممرضين‬

176
00:11:03,144 --> 00:11:06,147
‫- أعني، أليس من المفترض أن تلاحظي ذلك؟‬
‫- كنت ممرضة مشاهدة ولم أكن أعمل على العملية‬

177
00:11:06,439 --> 00:11:08,024
‫من المستحيل أن أكون من فعل هذا‬

178
00:11:08,149 --> 00:11:11,444
‫قبل دقيقة لم تستطيعي التذكر ولكنّكِ‬
‫الآن متأكدة من أنّكِ لم تفعليها‬

179
00:11:11,570 --> 00:11:14,072
‫- ربما علينا أن نمضي قُدماً...‬
‫- لماذا تهاجمينني؟‬

180
00:11:14,197 --> 00:11:16,700
‫عرفت لتوّي أنّ هناك منشفة ملوّثة في أحشائي‬

181
00:11:16,825 --> 00:11:18,577
‫وستتطلب عملية كبيرة‬

182
00:11:18,702 --> 00:11:21,371
‫- وتجعلين الأمر يبدو وكأنّه عنكِ‬
‫- تتصرفين وكأنّ هذا خطئي‬

183
00:11:21,496 --> 00:11:23,665
‫لا يهم خطأ من كان‬

184
00:11:26,751 --> 00:11:30,589
‫سنعالج موضوع المنشفة وكأنّها ورم لحمي‬

185
00:11:30,922 --> 00:11:35,010
‫سنجري عملية استئصال الورم ونتجنب‬
‫مجموعة الشرايين المهمة المتشابكة‬

186
00:11:35,135 --> 00:11:37,345
‫وننهي العملية بتنضير شامل‬

187
00:11:38,096 --> 00:11:39,556
‫أظن أنّ هذا خيار منطقي‬

188
00:11:39,848 --> 00:11:42,017
‫حسناً، لا يعني رأيكِ الكثير حالياً‬

189
00:11:44,144 --> 00:11:45,645
‫أحتاج إلى لحظة بمفردي‬

190
00:11:48,356 --> 00:11:49,816
‫سأكون في الردهة‬

191
00:11:53,194 --> 00:11:56,323
‫إنّها غير واعية‬

192
00:11:57,490 --> 00:11:59,326
‫- إنّها تصاب بحالة إغماء‬
‫- هل فقدت وعيها؟‬

193
00:12:00,118 --> 00:12:02,245
‫- (نافين)، يا إلهي‬
‫- ضغط دمها يرتفع‬

194
00:12:02,370 --> 00:12:05,749
‫نزيف محتمل أو صدمة إنتانية‬

195
00:12:05,874 --> 00:12:10,003
‫انهيار ممر الهواء، ربما دُمل‬
‫إضافي من تجويف في المنشفة انفجر‬

196
00:12:10,128 --> 00:12:11,630
‫علينا أن نعيدها إلى غرفة العمليات‬

197
00:12:14,841 --> 00:12:16,343
‫- هل أردت أن تراني؟‬
‫- مرحباً‬

198
00:12:16,676 --> 00:12:18,261
‫أجل، لديّ موعد مزدوج غداً‬

199
00:12:18,720 --> 00:12:21,556
‫ستدخلين مع الطبيبة‬
‫(أنانيان) إلى عملية (غويندولين)‬

200
00:12:22,015 --> 00:12:23,475
‫ولكنّها كانت منبهرة جداً بك‬

201
00:12:24,225 --> 00:12:26,269
‫إنّها متحمسة جداً لتكون جرّاحها‬

202
00:12:26,394 --> 00:12:28,355
‫حسناً، إنّه اجتماع لا يمكنني أن أفوّته‬

203
00:12:28,647 --> 00:12:30,732
‫ولكن لدى الطبيبة (أنانيان) خطتي الجراحية‬

204
00:12:31,107 --> 00:12:32,567
‫سأتفقد نتيجة العملية بعد انتهائها‬

205
00:12:34,861 --> 00:12:37,072
‫أدّى الانفجار إلى انتشار كبير لالتهاب الصفاق‬

206
00:12:37,197 --> 00:12:38,948
‫هذه العدوى أسوأ بكثير من السابق‬

207
00:12:39,574 --> 00:12:41,868
‫التروية والتنضير والشفط بشكل شديد‬

208
00:12:44,079 --> 00:12:46,081
‫علينا أن نسيطر على العدوى‬

209
00:12:46,581 --> 00:12:48,708
‫سنرسل الأنسجة والسائل إلى المختبر الصغير‬

210
00:12:48,833 --> 00:12:50,752
‫لنركّز مضاداتها الحيوية‬

211
00:12:52,796 --> 00:12:54,881
‫هبوط كبير في ضغط الدم‬
‫ونبضات القلب تتسارع‬

212
00:12:55,006 --> 00:12:56,591
‫إنّها لا تتحمل العملية‬

213
00:12:56,716 --> 00:12:58,468
‫علينا أن نخيط لها الجرح مجدداً‬

214
00:12:58,718 --> 00:13:00,178
‫الخيوط الجراحية‬

215
00:13:02,180 --> 00:13:04,349
‫- مهلاً، ماذا عن المنشفة؟‬
‫- لا يمكننا إجراء العملية‬

216
00:13:04,474 --> 00:13:06,935
‫إلى أن يصبح ضغط دمها‬
‫ومستويات الأكسجين تحت السيطرة‬

217
00:13:07,060 --> 00:13:10,313
‫سيكون عليها أن تبقى مخدّرة ومزوّدة‬
‫بأنبوب تنفس إلى أن تستقر حالتها‬

218
00:13:11,314 --> 00:13:14,401
‫وعلينا أن نجد طريقة جديدة لإزالة المنشفة‬

219
00:13:14,526 --> 00:13:16,403
‫بمجرد أن نغلق لها‬
‫الجرح يمكنني أن أبحث بعمق‬

220
00:13:17,821 --> 00:13:20,365
‫سأستشير الطبيبة (ليم)‬

221
00:13:22,826 --> 00:13:24,661
‫أود أن أحصل على استشارة جراحية‬

222
00:13:25,620 --> 00:13:27,872
‫- أتعني حالة (ماكرجي)؟‬
‫- الكتلة في التصوير المقطعي المحوسب‬

223
00:13:27,997 --> 00:13:29,791
‫كانت منشفة جراحية منسية‬

224
00:13:29,916 --> 00:13:32,293
‫وهي مصابة بعدوى شديدة‬
‫وملتصقة بالأعضاء المهمة‬

225
00:13:32,836 --> 00:13:36,339
‫تلقي المريضة اللوم على زوجتها التي كانت ممرضة‬
‫جراحية خلال عملية إزالة الزائدة الدودية‬

226
00:13:36,464 --> 00:13:38,800
‫- التي كانت تشاهد ولم تكن تساعد‬
‫- إن كان بإمكاننا الالتزام بالأمور الطبية...‬

227
00:13:38,925 --> 00:13:42,262
‫لم تفهم المريضة أنّ العد‬
‫لم يكن ضمن مسؤولية زوجتها‬

228
00:13:42,387 --> 00:13:45,223
‫- كانتا تتجادلان كثيراً...‬
‫- المشكلة العاجلة هي المنشفة‬

229
00:13:45,348 --> 00:13:46,975
‫التي تسممها من الداخل‬

230
00:13:48,351 --> 00:13:49,811
‫ما هي خطتك لإزالتها؟‬

231
00:13:50,311 --> 00:13:55,483
‫هذا ما أتيت إلى هنا لأناقشه‬

232
00:13:57,193 --> 00:13:58,862
‫أنت طبيب مقيم أيّها الطبيب (ميرفي)‬

233
00:13:59,529 --> 00:14:02,949
‫وتملك مريضتك بضع ساعات حتى تصبح‬
‫حالتها مستقرة بما يكفي لإجراء أيّ عملية‬

234
00:14:03,575 --> 00:14:07,370
‫ابحث عن إزالة الأداة الطبية المنسية وقم‬
‫بالعصف الذهني لإيجاد حلول مع فريقك‬

235
00:14:07,495 --> 00:14:10,123
‫وإن كنت لا تزال بحاجة‬
‫إلى استشارة بعد ذلك فبابي مفتوح‬

236
00:14:19,591 --> 00:14:21,718
‫- ما حال عدد الصفائح الدموية لدى (توني)؟‬
‫- لا يزال ينخفض‬

237
00:14:22,093 --> 00:14:23,762
‫هل منحتماها أجساماً مضادة‬
‫لمضاد الصفائح الدموية؟‬

238
00:14:23,887 --> 00:14:25,346
‫نحن ننتظر النتائج‬

239
00:14:25,513 --> 00:14:28,141
‫اطلبا وحدة أخرى من كريات الدم الحمراء‬
‫المكدسة لتحفيز دورتها الدموية‬

240
00:14:29,058 --> 00:14:30,685
‫أهناك تقدم بشأن فحص الاغتصاب؟‬

241
00:14:33,396 --> 00:14:34,856
‫لا تريد التحدث عن الأمر‬

242
00:14:35,815 --> 00:14:37,275
‫لا يمكنني إلقاء اللوم عليها‬

243
00:14:37,567 --> 00:14:42,530
‫إنّها عملية تدخل تفيد فقط لإثبات‬
‫حدوث شيء فظيع لا تتذكره‬

244
00:14:42,655 --> 00:14:45,283
‫ربما لا يمكن لعقلها أن يتذكر‬
‫ولكنّ جسدها يفعل‬

245
00:14:45,700 --> 00:14:47,827
‫والاحتمالات هي أنّ الذكريات‬
‫ستعود إليها في النهاية‬

246
00:14:48,536 --> 00:14:50,079
‫أليس علينا أن نحترم رغباتها؟‬

247
00:14:50,705 --> 00:14:52,707
‫أعني أنّنا لا نريد منها أن تشعر‬
‫بأنّه يُعتدى عليها مجدداً‬

248
00:14:52,832 --> 00:14:55,126
‫نكران حدوث الشيء لا يغير حقيقة حدوثه‬

249
00:14:58,171 --> 00:14:59,631
‫إنّها (توني)، هناك أمر يهدد صحتها‬

250
00:15:03,051 --> 00:15:06,012
‫- لا، توقف من فضلك‬
‫- استيقظت وهي تصرخ‬

251
00:15:06,137 --> 00:15:07,597
‫وسحبت أنبوب المحلول الوريدي‬

252
00:15:07,722 --> 00:15:09,224
‫ابقوا بعيدين عنّي‬

253
00:15:09,557 --> 00:15:11,017
‫نريد أن نساعدكِ فحسب‬

254
00:15:11,184 --> 00:15:13,186
‫(توني)، أنتِ بخير‬

255
00:15:14,103 --> 00:15:15,563
‫نحن هنا معكِ‬

256
00:15:15,814 --> 00:15:17,273
‫هذا غير حقيقي‬

257
00:15:17,857 --> 00:15:19,317
‫أيمكنكِ التنفس معي؟‬

258
00:15:25,865 --> 00:15:27,325
‫أنتِ بخير‬

259
00:15:30,078 --> 00:15:31,579
‫لم تعودي في خطر الآن‬

260
00:15:33,998 --> 00:15:35,458
‫أنا...‬

261
00:15:35,708 --> 00:15:37,252
‫حلمت بكابوس‬

262
00:15:40,088 --> 00:15:41,548
‫رداؤها‬

263
00:15:43,591 --> 00:15:45,051
‫عليّ أن ألقي نظرة على ذلك‬

264
00:15:45,969 --> 00:15:47,428
‫اتفقنا؟‬

265
00:15:55,854 --> 00:15:57,313
‫لم تنجح عملية علاج الطحال‬

266
00:16:05,078 --> 00:16:06,788
‫على مدى مسيرتك المهنية‬

267
00:16:06,913 --> 00:16:11,209
‫أزلت ٥ إسفنجات منسية داخل المريض وهذا‬
‫إحصائياً عدد أعلى من أيّ جرّاح في المنطقة‬

268
00:16:11,334 --> 00:16:14,003
‫إنّها مهارة مميزة لديّ في سيرتي‬
‫الذاتية تحت قذف الأشياء في الهواء‬

269
00:16:14,421 --> 00:16:17,090
‫لدى مريضتي منشفة منسية وسببت تلوثاً في الدم‬

270
00:16:17,215 --> 00:16:20,593
‫مع إصابة الأعضاء المهمة‬
‫أحتاج إلى استشارة جراحية‬

271
00:16:20,718 --> 00:16:22,929
‫- هذا طلب ممتاز لتطلبه من رئيسة قسمك‬
‫- قالت الطبيبة (ليم)‬

272
00:16:23,054 --> 00:16:26,641
‫إنّه عليّ معالجة المشكلة وحدي‬

273
00:16:27,767 --> 00:16:30,228
‫- حسناً، هذا مثير للاهتمام‬
‫- إنّها محقة‬

274
00:16:30,520 --> 00:16:31,980
‫أنا طبيب مقيم‬

275
00:16:35,233 --> 00:16:38,069
‫ولكنّ خبرتك في إزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية ستكون مفيدة في هذه الحالة‬

276
00:16:39,320 --> 00:16:40,780
‫حسناً، سألقي نظرة‬

277
00:16:47,412 --> 00:16:49,122
‫شكراً لكِ، أيّتها الممرضة (فيلنويفا)‬

278
00:16:49,247 --> 00:16:51,082
‫لماذا لا تزال عملية (غوين) في جدول مواعيدي؟‬

279
00:16:52,375 --> 00:16:54,335
‫ذعرت عندما عرفت أنّ جرّاحة‬
‫أخرى ستجري لها العملية‬

280
00:16:54,752 --> 00:16:56,671
‫- تريد أن تكون مريضتك بشدة‬
‫- طمئني المريضة بأنّها ستكون بين أيدٍ أمينة‬

281
00:16:56,796 --> 00:16:59,007
‫مع الطبيبة (أنانيان) وأزيليها عن مناوباتي‬

282
00:16:59,591 --> 00:17:01,050
‫لا‬

283
00:17:02,343 --> 00:17:03,845
‫أخبرتها بأنّك ستجري لها العملية‬

284
00:17:04,137 --> 00:17:05,597
‫يمكنك أن تخبرها بأنّك لن تجريها‬

285
00:17:09,601 --> 00:17:12,854
‫ماذا عن عملية جراحية طفيفة التوغّل‬

286
00:17:13,313 --> 00:17:15,899
‫وتقطيع المنشفة ونقلها قطعة‬
‫تلو الأخرى عبر منفذ واحد؟‬

287
00:17:16,024 --> 00:17:18,109
‫لن ينجح ذلك، موقع التصاقها بالأعضاء‬

288
00:17:18,234 --> 00:17:20,111
‫والأنسجة المصابة بالعدوى‬
‫سيعرضها لخطر كبير‬

289
00:17:20,236 --> 00:17:23,823
‫عملية التوغل الإجمالي لاستئصال‬
‫جميع الأعضاء التي تلتصق بها المنشفة‬

290
00:17:23,948 --> 00:17:25,658
‫بالإضافة إلى جميع الأنسجة‬
‫العصبية المصابة بالعدوى‬

291
00:17:25,783 --> 00:17:27,869
‫تعد الخيار الأفضل للنجاة على المدى البعيد‬

292
00:17:27,994 --> 00:17:31,539
‫هذه العملية تعرّضها لخطر نزيف‬
‫كبير وسيكون علينا أن نزيل رحمها‬

293
00:17:32,332 --> 00:17:34,918
‫إنّهما تخططان لتأسيس عائلة وكان‬
‫من المفترض أن تحمل (نافين) الطفل‬

294
00:17:35,126 --> 00:17:38,171
‫سيكون ذلك مستحيلاً أيضاً إن توفيت‬

295
00:17:39,172 --> 00:17:40,632
‫قلت ذلك بشكل راقٍ‬

296
00:17:41,716 --> 00:17:44,010
‫زوجة المريضة هنا، أصحيح؟‬

297
00:17:45,136 --> 00:17:46,763
‫فسّرا الخيارات لها‬

298
00:17:46,888 --> 00:17:48,556
‫واعلما كيف تريد منّا أن نواصل عملنا‬

299
00:17:48,890 --> 00:17:52,936
‫تشاجرتا قبل عمليتها الأخيرة‬

300
00:17:53,061 --> 00:17:55,813
‫لن تكون سعيدة باتّخاذ زوجتها لذلك القرار‬

301
00:17:56,439 --> 00:17:57,899
‫اذهبا وتحدثا إليها فحسب‬

302
00:18:05,323 --> 00:18:06,866
‫عرفنا سبب نزيفكِ‬

303
00:18:07,325 --> 00:18:09,285
‫أنتِ مصابة بمرض يُعرف بفرفرية‬
‫قليلة الصفيحات مجهولة السبب‬

304
00:18:09,577 --> 00:18:12,455
‫جهاز مناعتكِ يدمر صفائحكِ الدموية‬

305
00:18:13,206 --> 00:18:15,917
‫- أيمكنكما معالجة ذلك؟‬
‫- يوجد دواء يمكنه أن يساعد‬

306
00:18:17,126 --> 00:18:18,586
‫وعلينا أن نزيل طحالكِ‬

307
00:18:19,796 --> 00:18:22,423
‫لماذا لم تفعلا ذلك خلال عمليتي السابقة؟‬

308
00:18:22,549 --> 00:18:24,092
‫لم نكن نعرف أنّكِ مصابة بفرفرية‬
‫قليلة الصفيحات مجهولة السبب‬

309
00:18:24,217 --> 00:18:26,010
‫إنّه مرض قد تثيره الإصابة‬

310
00:18:26,135 --> 00:18:29,347
‫فرفرية قليلة الصفيحات‬
‫مجهولة السبب تعقّد نهجنا‬

311
00:18:29,472 --> 00:18:32,267
‫كنّا عادةً نزيل الطحال عبر المعدة‬

312
00:18:32,392 --> 00:18:35,061
‫ولكن هذا سيُعرضكِ لخطر نزيف كارثي‬

313
00:18:36,145 --> 00:18:39,065
‫يمكننا أن نزيل طحالكِ من خلال‬
‫المهبل بجروح صغيرة‬

314
00:18:39,732 --> 00:18:41,192
‫بذلك سيكون هناك خطر نزيف أقل‬

315
00:18:43,111 --> 00:18:44,696
‫حسناً، فلنفعل ذلك‬

316
00:18:45,488 --> 00:18:48,116
‫آمل أن تسمحي لنا بإجراء‬
‫فحص اغتصاب قبل العملية‬

317
00:18:49,867 --> 00:18:52,161
‫قلتِ لكِ لا بالفعل‬

318
00:18:53,538 --> 00:18:57,292
‫العملية المهبلية ستدمر أيّ‬
‫دليل على الاعتداء الجنسي‬

319
00:18:57,417 --> 00:18:58,876
‫لا‬

320
00:18:59,669 --> 00:19:01,629
‫- لا يهمني ذلك‬
‫- من دون الفحص‬

321
00:19:02,005 --> 00:19:03,548
‫لن يكون لديك دليل‬

322
00:19:08,678 --> 00:19:10,138
‫أنتِ محقة‬

323
00:19:11,598 --> 00:19:15,059
‫أعتقد أنّ شيئاً فظيعاً حدث لي‬

324
00:19:16,686 --> 00:19:20,356
‫ولكن هذا صحيح سواء لاحقت‬
‫الرجل الذي يخيفني أو لا‬

325
00:19:20,815 --> 00:19:23,276
‫- ولكن يمكنه أن يفيد‬
‫- لن يفيدني أيّ شيء‬

326
00:19:24,736 --> 00:19:26,946
‫لا تدعي من فعل بكِ هذا يفلت من العقاب‬

327
00:19:27,614 --> 00:19:29,073
‫فلت من العقاب بالفعل‬

328
00:19:30,617 --> 00:19:34,120
‫إجراء فحص الاغتصاب لن يجعلني غير مُغتصبة‬

329
00:19:41,753 --> 00:19:43,212
‫يمكنك أن تبدأ بالعملية‬

330
00:19:49,866 --> 00:19:51,326
‫نحتاج إلى قراركِ‬

331
00:19:54,579 --> 00:19:56,498
‫أهناك طريقة لإجراء عملية الاستئصال‬

332
00:19:56,832 --> 00:19:58,583
‫من دون إزالة رحم (نافين)؟‬

333
00:19:59,710 --> 00:20:03,088
‫- لا‬
‫- حلمت بأن تصبح حبلى طوال حياتها‬

334
00:20:03,755 --> 00:20:05,299
‫لا يمكنني اتّخاذ هذا القرار نيابة عنها‬

335
00:20:05,424 --> 00:20:10,262
‫- يمكنكِ ذلك‬
‫- نتفهّم مدى صعوبة الأمر‬

336
00:20:10,554 --> 00:20:12,389
‫- لن تسامحني أبداً‬
‫- ستفعل‬

337
00:20:12,639 --> 00:20:14,391
‫أعني أنّه من الواضح أنّ (نافين) تحبكِ‬

338
00:20:14,766 --> 00:20:16,435
‫إنّها تلقي اللوم عليّ بالفعل بشأن ما يحدث‬

339
00:20:17,686 --> 00:20:20,939
‫إن حرمتها من فرصتها لتصبح حبلى...‬

340
00:20:24,192 --> 00:20:25,694
‫أنتِ محقة‬

341
00:20:26,194 --> 00:20:28,947
‫إن اخترتِ الاستئصال الكامل‬
‫وفقدت زوجتكِ رحمها‬

342
00:20:29,072 --> 00:20:31,116
‫من المحتمل ألاّ تسامحكِ‬

343
00:20:31,241 --> 00:20:33,869
‫ولكن لا علاقة لهذا بالأمر فهذا قراركِ‬

344
00:20:35,203 --> 00:20:37,581
‫وعليكِ اتّخاذه‬

345
00:20:39,583 --> 00:20:41,084
‫مهما كان ما سيحدث بعد ذلك‬

346
00:20:47,049 --> 00:20:48,508
‫أجريا عملية الاستئصال الكامل‬

347
00:21:03,732 --> 00:21:06,068
‫لم أركِ هنا منذ مدة‬

348
00:21:06,360 --> 00:21:09,196
‫نسيت كم يمكن للعلاقات‬
‫أن تأخذ من وقت فراغي‬

349
00:21:09,529 --> 00:21:11,573
‫هذه لا تبدو كشكوى‬

350
00:21:12,949 --> 00:21:14,409
‫ليست شكوى‬

351
00:21:14,659 --> 00:21:17,371
‫أتى إليّ (شون) وطلب استشارة جراحية‬

352
00:21:17,788 --> 00:21:20,540
‫سجلك لإزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية، هذا تصرف ذكي‬

353
00:21:20,874 --> 00:21:22,709
‫فعل ذلك لأنّكِ رفضتِ مساعدته‬

354
00:21:23,418 --> 00:21:25,462
‫حسناً، جزء من عمل الرئيس‬

355
00:21:25,587 --> 00:21:29,758
‫هو تمكين أطبائه المقيمين‬
‫ليجدوا الحلول بأنفسهم‬

356
00:21:30,008 --> 00:21:32,928
‫- يبدو أنّ (شون) فعل ذلك‬
‫- توجد طرق كثيرة لتمكين الطبيب المقيم‬

357
00:21:33,512 --> 00:21:36,473
‫- واخترت طريقة‬
‫- أهذا لأنّكِ لا زلتِ غاضبة من (شون)؟‬

358
00:21:37,808 --> 00:21:39,726
‫- حسناً‬
‫- إلى متى ستواصلين هذا؟‬

359
00:21:39,851 --> 00:21:41,686
‫- ما رأيك بالمدة التي تحلو لي؟‬
‫- حسناً‬

360
00:21:41,812 --> 00:21:44,648
‫يمكنكِ أن تكوني غاضبة‬
‫من (شون) لأطول مدة تريدينها‬

361
00:21:44,856 --> 00:21:47,901
‫- شكراً لك على موافقتك‬
‫- لعلمكِ، هذا تصرف ضار‬

362
00:21:48,610 --> 00:21:50,487
‫- وليس فقط لـ(شون)‬
‫- وفّر كلامك‬

363
00:21:51,363 --> 00:21:53,198
‫لست مهتماً لأمر أحد عدا عن (شون)‬

364
00:21:56,284 --> 00:21:57,744
‫عليّ أن أعود إلى العمل‬

365
00:22:07,504 --> 00:22:08,964
‫أيّها الطبيب (أندروز)‬

366
00:22:14,719 --> 00:22:16,930
‫حددت موعداً آخر لاجتماعي المالي‬

367
00:22:17,222 --> 00:22:24,062
‫ولكن في المستقبل، أريد ممرضة جراحية‬
‫تحترم دوري كجرّاح ورئيس المستشفى‬

368
00:22:34,448 --> 00:22:37,242
‫عندما كنت في المستشفى‬
‫جلست إلى جانب سريري‬

369
00:22:38,326 --> 00:22:40,829
‫ساعدتني على الشفاء عندما لم أكن‬
‫متأكدة ممّا إن كنت أريد ذلك‬

370
00:22:42,289 --> 00:22:43,748
‫عنى لي ذلك الكثير‬

371
00:22:45,167 --> 00:22:48,086
‫الاهتمام الشخصي مع المرضى‬
‫أمر مهم حتى عندما تكون الرئيس‬

372
00:22:59,473 --> 00:23:02,142
‫استئصال الطحال بالتنظير يعد بديلاً رائعاً‬

373
00:23:02,267 --> 00:23:04,978
‫- لعملية المهبل...‬
‫- حُدد موعد عملية (توني) في هذا المساء‬

374
00:23:06,271 --> 00:23:08,398
‫وطلبت أن تُخرجكِ من حالتها‬

375
00:23:08,899 --> 00:23:11,943
‫قد تندم على عدم فعل شيء‬
‫بشأن هذا لبقية حياتها‬

376
00:23:13,695 --> 00:23:16,573
‫هذا قرارها وليس قراركِ‬

377
00:23:21,745 --> 00:23:23,830
‫وصلتني رسالتك يا (شون)‬
‫ما الأمر الطارئ؟‬

378
00:23:23,955 --> 00:23:25,999
‫أضفتك إلى فريق (نافين) الجراحي‬

379
00:23:26,124 --> 00:23:28,502
‫استعد رجاءً لارتداء ملابس الجراحة بعد ٣٠ دقيقة‬

380
00:23:29,044 --> 00:23:31,505
‫لديك خطة جراحية يا (شون)‬

381
00:23:31,838 --> 00:23:34,174
‫أنت قادر تماماً على تنفيذ تلك الخطة‬

382
00:23:34,299 --> 00:23:37,260
‫من مسوؤليتي كطبيب مقيم‬

383
00:23:37,385 --> 00:23:40,972
‫أن أخلق الظروف المناسبة التي ترجّح‬
‫الحصول على نتائج إيجابية‬

384
00:23:41,097 --> 00:23:43,350
‫- فعلت ذلك بالفعل‬
‫- وهذا يتضمن وجود جرّاح‬

385
00:23:43,475 --> 00:23:45,393
‫يملك خبرة في إزالة الأداة الطبية المنسية‬

386
00:23:45,602 --> 00:23:48,605
‫(شون)، لطالما كنت واثقاً‬
‫من نفسك في غرفة العمليات‬

387
00:23:50,482 --> 00:23:51,942
‫عمّ يدور هذا؟‬

388
00:23:52,234 --> 00:23:56,738
‫وجود جرّاح صاحب خبرة لها علاقة‬
‫بالعملية في حال احتجت إلى نصيحة‬

389
00:23:57,572 --> 00:23:59,032
‫- حسناً، ماذا إن كنت مشغولاً؟‬
‫- لست كذلك‬

390
00:23:59,407 --> 00:24:01,451
‫ما المقلق جداً بشأن هذه الحالة...‬

391
00:24:01,576 --> 00:24:05,539
‫تملك خبرة أكبر في إزالة الأداة الطبية‬
‫المنسية من أيّ جرّاح آخر في المستشفى‬

392
00:24:05,664 --> 00:24:07,832
‫لهذا أود أن تكون موجوداً في هذه العملية‬

393
00:24:10,252 --> 00:24:11,711
‫من فضلك‬

394
00:24:11,836 --> 00:24:13,296
‫حسناً، سأكون هناك‬

395
00:24:13,463 --> 00:24:14,923
‫غيّر ملابسك رجاءً‬

396
00:24:21,388 --> 00:24:23,223
‫لا يمكنني الوصول إلى أعلى نقطة من هنا‬

397
00:24:24,349 --> 00:24:26,393
‫أفضل طريقة لإخفاء الندوب هي‬
‫بالوصول إلى أعلى خط شعرها الأمامي‬

398
00:24:30,230 --> 00:24:31,731
‫سيكون علينا أن نحلق القليل من شعرها‬

399
00:24:34,484 --> 00:24:35,944
‫ربما لا‬

400
00:24:36,695 --> 00:24:38,154
‫فليحضر أحد لي مشطاً‬

401
00:24:41,116 --> 00:24:42,784
‫سأنتقل إلى استئصال الرحم‬

402
00:24:43,326 --> 00:24:45,912
‫من فضلك ثبّت قرون الرحم‬

403
00:24:50,917 --> 00:24:53,962
‫أمسك حول الأنسجة الرابطة‬
‫من المنتصف إلى...‬

404
00:24:54,254 --> 00:24:56,631
‫في الجزء الداخلي الإربي...‬

405
00:24:58,133 --> 00:25:01,428
‫انخفضت العدوى في جدار رحمها العضلي‬

406
00:25:02,846 --> 00:25:05,849
‫ربما يمكننا إنقاذ رحمها‬

407
00:25:11,771 --> 00:25:14,482
‫"احتمالية فقدان الأنسجة ٨٠ بالمئة"‬

408
00:25:20,488 --> 00:25:21,990
‫"احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٩ بالمئة"‬

409
00:25:23,074 --> 00:25:26,119
‫- (شون)‬
‫- "احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٥ بالمئة"‬

410
00:25:26,536 --> 00:25:28,705
‫- هيّا يا (شون)‬
‫- "احتمالية فقدان الأنسجة بنسبة ٧٥ بالمئة"‬

411
00:25:31,082 --> 00:25:33,043
‫التزم بالخطة‬

412
00:25:33,918 --> 00:25:35,503
‫لا يمكنك إنقاذ الرحم‬

413
00:25:39,341 --> 00:25:40,800
‫حسناً‬

414
00:25:43,136 --> 00:25:46,264
‫أنت محق، النخر متقدم جداً‬

415
00:25:48,516 --> 00:25:51,394
‫غرز ومشبك الأوعية للتثبيت‬

416
00:26:05,874 --> 00:26:07,333
‫مرحباً‬

417
00:26:09,586 --> 00:26:11,504
‫أردت أن أتفقد حالك‬

418
00:26:12,922 --> 00:26:15,008
‫(نافين) تتعافى بشكل جيد‬

419
00:26:15,717 --> 00:26:17,677
‫كانت نتيجة العملية كما توقعنا‬

420
00:26:18,511 --> 00:26:21,139
‫ترددت في غرفة العمليات، ما قصة ذلك؟‬

421
00:26:21,848 --> 00:26:24,309
‫أردت أن أنقذ رحمها‬

422
00:26:25,268 --> 00:26:27,687
‫لماذا امتنعت عن استئصال الرحم؟‬

423
00:26:28,146 --> 00:26:29,814
‫تريد المريضة أن تحمل طفلاً‬

424
00:26:30,190 --> 00:26:31,649
‫حسناً، هذا تصرف متعاطف للغاية‬

425
00:26:32,442 --> 00:26:34,736
‫أظن أنّك... هل أنشأت رابطاً شخصياً؟‬

426
00:26:38,573 --> 00:26:41,367
‫اتّخذت (لونا) القرار الصائب‬

427
00:26:42,827 --> 00:26:45,955
‫حتى لو أنّ زوجتها لن تسامحها أبداً‬

428
00:26:46,247 --> 00:26:49,375
‫أكنت قلقاً من أنّ هذا سيؤذي زواجهما؟‬

429
00:26:49,501 --> 00:26:51,336
‫هذا غير مهم، اتفقنا؟‬

430
00:26:51,461 --> 00:26:55,298
‫المهم هو أنّها حيّة‬

431
00:26:55,590 --> 00:26:57,133
‫أنقذنا حياتها‬

432
00:26:57,258 --> 00:26:59,052
‫حسناً، هذا أمر واحد مهم‬

433
00:26:59,802 --> 00:27:02,889
‫- كما هو فقدان الرابط الشخصي...‬
‫- لا، الطب هو...‬

434
00:27:03,014 --> 00:27:05,225
‫(شون)، أهذا بشأن (ليم)؟‬

435
00:27:06,267 --> 00:27:07,727
‫ما خطبها؟‬

436
00:27:08,394 --> 00:27:09,896
‫لا أعلم، ولكن...‬

437
00:27:10,313 --> 00:27:12,899
‫لا تزال (ليم) مستاءة وغاضبة منك‬

438
00:27:13,024 --> 00:27:16,819
‫- أهذا يزعجك؟ لا‬
‫- لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية‬

439
00:27:16,945 --> 00:27:18,404
‫لا، هذا غير صحيح‬

440
00:27:18,571 --> 00:27:21,241
‫وعليك أن تعالج الأمر، عليكما أن تحلا الخلاف‬

441
00:27:21,366 --> 00:27:23,409
‫- لا أعرف ما تريده منّي‬
‫- أريد منك و(ليم)‬

442
00:27:23,535 --> 00:27:25,703
‫- أن تتحدثا إلى بعضكما بعضاً‬
‫- لا تريد التحدث إليّ‬

443
00:27:25,828 --> 00:27:27,372
‫هذا يعتمد على ما لديك لتقوله‬

444
00:27:27,497 --> 00:27:29,874
‫ليس لديّ شيء لأقوله‬

445
00:27:29,999 --> 00:27:33,127
‫(شون)، (ليم) تتألم، أفهمت؟‬

446
00:27:34,337 --> 00:27:36,047
‫أنت تتألم‬

447
00:27:37,715 --> 00:27:42,053
‫أخبرها بذلك، ربما ستسامحك وربما لا، لا أعرف‬

448
00:27:43,888 --> 00:27:45,974
‫ولكن عليكما أن تحلا المشكلة‬

449
00:27:46,224 --> 00:27:48,184
‫من أجل مصلحتكما ومصلحتي‬

450
00:27:56,359 --> 00:27:59,904
‫لديّ والطبيبة (ليم) علاقة مهنية‬

451
00:28:00,029 --> 00:28:02,907
‫ليس عليّ التحدث إليها‬
‫عليّ أن أنهي ملاحظات العملية الآن‬

452
00:28:13,126 --> 00:28:15,795
‫لم أجرِ عملية استئصال الطحال‬
‫بتلك الطريقة قط أيضاً‬

453
00:28:16,379 --> 00:28:19,340
‫عملية رائعة ولكنّها ليست في أروع الظروف‬

454
00:28:23,094 --> 00:28:24,721
‫مرّت مريضتنا بشيء فظيع‬

455
00:28:24,846 --> 00:28:26,556
‫وأول رد فعل لي كان الحكم عليها‬

456
00:28:27,515 --> 00:28:29,225
‫كما يحكم عليّ الناس‬

457
00:28:29,934 --> 00:28:31,394
‫لا تعاقب نفسك‬

458
00:28:31,603 --> 00:28:33,062
‫لم تكن تعلم‬

459
00:28:35,648 --> 00:28:37,108
‫أنتِ صديقة صالحة‬

460
00:28:37,692 --> 00:28:39,152
‫أعلم‬

461
00:28:43,364 --> 00:28:44,824
‫ولكن...‬

462
00:28:45,325 --> 00:28:48,745
‫كنت أنتظر أن نصبح أكثر من صديقين‬

463
00:28:49,912 --> 00:28:51,706
‫ولا أظن أنّه عليّ الانتظار بعد الآن‬

464
00:28:54,083 --> 00:28:57,378
‫سأؤجل موعد البحث وأحدد‬
‫موعداً جديداً لموعدي الغرامي‬

465
00:28:58,796 --> 00:29:00,923
‫أظن أنّ هذا جيد‬

466
00:29:02,759 --> 00:29:04,218
‫تستحقين أن تكوني سعيدة‬

467
00:29:11,142 --> 00:29:12,602
‫عليّ أن أذهب لأجهّز (توني)‬

468
00:29:24,322 --> 00:29:25,990
‫أدين لكِ باعتذار‬

469
00:29:26,783 --> 00:29:28,242
‫لأنّني ضغطت عليكِ‬

470
00:29:33,331 --> 00:29:34,916
‫لم أجرِ فحص الاغتصاب‬

471
00:29:37,627 --> 00:29:39,253
‫ولطالما ندمت على ذلك‬

472
00:29:41,839 --> 00:29:43,966
‫ولم أرِد منكِ أن تشعري بالأمر ذاته‬

473
00:29:59,190 --> 00:30:00,983
‫كنت في كليّة الطب‬

474
00:30:02,527 --> 00:30:04,862
‫كان صديق صديقي‬

475
00:30:06,197 --> 00:30:09,325
‫وفي مرحلة ما خلال صداقتنا أصبح متربصاً‬

476
00:30:10,326 --> 00:30:12,704
‫في ليلة ما أتى إلى حانة كنت فيها‬

477
00:30:14,414 --> 00:30:15,873
‫لحق بي إلى المنزل‬

478
00:30:17,709 --> 00:30:20,086
‫كرهت فكرة أن يراني الناس كضحية‬

479
00:30:22,797 --> 00:30:24,340
‫لذا لم أخبر أحداً قط‬

480
00:30:39,313 --> 00:30:40,857
‫تركت ذلك المختل يرحل‬

481
00:30:42,775 --> 00:30:47,363
‫والآن لن أعرف أبداً عدد النساء‬
‫الأخريات اللواتي قام بإيذائهن‬

482
00:30:49,866 --> 00:30:51,325
‫ولكن هذا ندمي‬

483
00:30:53,453 --> 00:30:55,163
‫وليس من العدل أن أصبه عليكِ‬

484
00:31:31,783 --> 00:31:33,409
‫كنت أعلم أنّه معجب بي‬

485
00:31:37,079 --> 00:31:42,293
‫كان عليّ أن أحرص على أن يعلم‬
‫أنّ ذلك لم يكن موعداً غرامياً‬

486
00:31:44,253 --> 00:31:46,631
‫لم يكن عليّ أن أحتسي شراباً، أنا...‬

487
00:31:50,218 --> 00:31:51,761
‫لا أعرف حتى...‬

488
00:31:52,595 --> 00:31:54,889
‫ما إن أخبرته بأن يتوقف‬

489
00:32:01,687 --> 00:32:05,691
‫- ماذا إن لم أفعل؟‬
‫- هذا ليس خطأكِ‬

490
00:32:06,818 --> 00:32:08,486
‫أخذ منكِ حق الاختيار‬

491
00:32:08,611 --> 00:32:10,905
‫والآن عليكِ أن تفعلي الأفضل لكِ‬

492
00:32:14,575 --> 00:32:16,202
‫مهما كان‬

493
00:32:17,411 --> 00:32:20,122
‫(توني)، حان وقت العملية‬

494
00:32:25,920 --> 00:32:27,380
‫ليس بعد‬

495
00:32:32,218 --> 00:32:33,845
‫لا تزال منتفخة بعض الشيء‬

496
00:32:34,178 --> 00:32:35,847
‫ولكن سيكون لديك تندّب خفيف‬

497
00:32:43,020 --> 00:32:44,480
‫اختفت‬

498
00:32:44,605 --> 00:32:46,065
‫والآن هذه النظارة ستبقى في مكانها‬

499
00:32:47,525 --> 00:32:48,985
‫أحسنتِ عملاً في تجديل شعري‬

500
00:32:49,902 --> 00:32:51,362
‫لم أكن من جدّله‬

501
00:32:52,613 --> 00:32:54,782
‫لطالما أردت أن أنجب فتاة‬
‫لذا تعلمت كيفية التجديل‬

502
00:32:56,117 --> 00:32:58,828
‫حسناً، ربما وجدت عملاً جانبياً جميلاً‬

503
00:33:04,500 --> 00:33:05,960
‫شكراً لك أيّها الطبيب (أندروز)‬

504
00:33:07,879 --> 00:33:09,338
‫على الرحب والسعة‬

505
00:33:21,809 --> 00:33:24,437
‫- أتوافقين على إكمال الفحص؟‬
‫- أجل‬

506
00:33:36,198 --> 00:33:37,658
‫أتوافقين على إكمال الفحص؟‬

507
00:33:41,120 --> 00:33:42,580
‫أجل‬

508
00:33:51,088 --> 00:33:52,840
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

509
00:33:56,636 --> 00:33:58,137
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

510
00:34:04,018 --> 00:34:05,561
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

511
00:34:10,358 --> 00:34:11,859
‫"أتوافقين على إكمال الفحص؟"‬

512
00:34:14,862 --> 00:34:17,448
‫(نافين)، خلال عملية إخراج المنشفة‬

513
00:34:17,740 --> 00:34:19,951
‫كان علينا أن نزيل رحمكِ أيضاً‬

514
00:34:22,453 --> 00:34:23,913
‫نحن آسفان للغاية‬

515
00:34:24,038 --> 00:34:25,498
‫ألم تكن هناك طريقة أخرى؟‬

516
00:34:29,961 --> 00:34:31,420
‫أجل، ولكنّني أخبرتهما...‬

517
00:34:32,463 --> 00:34:33,923
‫أخبرتهما بأن يفعلا ذلك‬

518
00:34:35,091 --> 00:34:36,550
‫أردت منكِ أن تبقي حيّة‬

519
00:34:37,551 --> 00:34:39,053
‫لأنّكِ تعنين لي الكثير‬

520
00:34:40,262 --> 00:34:42,306
‫وفشلت في أهم عمل لي‬

521
00:34:42,431 --> 00:34:43,891
‫وهو أن أبقيكِ بأمان‬

522
00:34:44,517 --> 00:34:46,686
‫خذلتكِ قبل ٥ سنوات في غرفة العمليات‬

523
00:34:47,186 --> 00:34:48,646
‫والبارحة أيضاً‬

524
00:34:49,271 --> 00:34:53,985
‫كنت مركزة على الدفاع عن نفسي‬
‫ولم أكن أفكر فيما تعانينه‬

525
00:34:54,235 --> 00:34:56,529
‫وكم كنتِ خائفة وأنا آسفة جداً‬

526
00:34:56,946 --> 00:35:00,116
‫مهما كان ما تريدينه، إن كنتِ تريدين‬
‫منّي البقاء معكِ في كل خطوة أو...‬

527
00:35:01,492 --> 00:35:03,035
‫أن أخرج تماماً من حياتكِ‬

528
00:35:06,789 --> 00:35:09,041
‫يُستحسن بكِ أن تكوني معي في كل خطوة‬

529
00:35:11,335 --> 00:35:14,088
‫لأنّني أحبكِ أكثر من أيّ شيء آخر أيضاً‬

530
00:35:20,761 --> 00:35:22,221
‫أنا آسفة‬

531
00:35:34,614 --> 00:35:37,409
‫- كيف حالها؟‬
‫- سارت العملية على ما يرام‬

532
00:35:38,285 --> 00:35:40,203
‫بدأ عدد الصفائح الدموية‬
‫يتّجه نحو الطريق الصحيح‬

533
00:35:40,328 --> 00:35:41,788
‫جيد‬

534
00:35:42,122 --> 00:35:43,582
‫وماذا عن حالتها النفسية؟‬

535
00:35:43,915 --> 00:35:45,375
‫لا يزال من المبكر أن نعرف‬

536
00:35:46,001 --> 00:35:47,502
‫التعافي عملية متكاملة‬

537
00:35:50,297 --> 00:35:51,923
‫طوال الوقت الذي كنّا فيه على علاقة‬

538
00:35:53,592 --> 00:35:55,051
‫لماذا لم تخبريني؟‬

539
00:35:58,930 --> 00:36:00,432
‫لأنّني لست بحاجة إلى شفقة أيّ أحد‬

540
00:36:01,558 --> 00:36:03,018
‫بما يشمل شفقتك‬

541
00:36:05,020 --> 00:36:06,479
‫بقي الأمر في الماضي‬

542
00:36:09,733 --> 00:36:11,401
‫ما فعلتِه من أجل (توني)...‬

543
00:36:12,777 --> 00:36:14,237
‫كان تصرفاً شجاعاً جداً‬

544
00:36:16,823 --> 00:36:20,744
‫أنا موجود إن كنتِ بحاجة‬
‫إلى شخص ليكون شجاعاً من أجلكِ‬

545
00:36:24,331 --> 00:36:25,790
‫شكراً لك‬

546
00:36:37,344 --> 00:36:39,220
‫أريد أن أتحدث إليكِ‬

547
00:36:40,722 --> 00:36:42,474
‫بشأن عمليتكِ‬

548
00:36:43,266 --> 00:36:48,188
‫لا يمكنني تغيير ما حدث‬
‫ولا أدين لكِ باعتذار‬

549
00:36:48,313 --> 00:36:53,652
‫- أيّها الطبيب (ميرفي)‬
‫- ولكنّني آسف على أشياء أخرى‬

550
00:36:55,236 --> 00:36:56,905
‫خلال عملية الأداة الطبية المنسية اليوم‬

551
00:36:57,197 --> 00:36:59,866
‫كان الخيار الطبي واضحاً‬

552
00:37:00,742 --> 00:37:04,704
‫ولكنّني لم أرغب بأن أكمل العملية‬
‫لأنّني أعرف عواقبها‬

553
00:37:06,539 --> 00:37:11,419
‫خلال عمليتكِ، كان الخيار‬
‫الطبي واضحاً وأكملت العملية‬

554
00:37:12,837 --> 00:37:18,301
‫ولكنّني لم أكن أعرف عواقبها‬

555
00:37:20,512 --> 00:37:22,430
‫أنقذت حياتكِ ولكن...‬

556
00:37:22,555 --> 00:37:26,559
‫سبّب قراري الضرر لكِ أيضاً‬

557
00:37:27,894 --> 00:37:31,690
‫عندما رأيتكِ وأنتِ مصابة وتنزفين‬

558
00:37:34,275 --> 00:37:36,277
‫رأيت أخي (ستيف)...‬

559
00:37:36,736 --> 00:37:38,196
‫عندما توفي‬

560
00:37:38,780 --> 00:37:41,533
‫عندما ظننت أنّني سأفقدكِ كما فقدته‬

561
00:37:42,367 --> 00:37:43,827
‫لم يعجبني ذلك‬

562
00:37:50,375 --> 00:37:51,835
‫أنا آسف‬

563
00:37:53,670 --> 00:37:58,883
‫كان هذا صعباً جداً عليكِ‬

564
00:38:00,760 --> 00:38:05,598
‫العلاقة المبنية على الطب فقط ليست سهلة‬

565
00:38:05,724 --> 00:38:07,183
‫أنا...‬

566
00:38:08,476 --> 00:38:09,936
‫هذا ليس ما أريده‬

567
00:38:12,230 --> 00:38:14,566
‫افتقدت صداقتكِ‬

568
00:38:19,696 --> 00:38:21,156
‫افتقدتكِ‬

569
00:38:25,285 --> 00:38:26,911
‫كان هذا...‬

570
00:38:30,540 --> 00:38:32,000
‫صعباً جداً‬

571
00:38:35,754 --> 00:38:37,630
‫حياتي بحالة جيدة الآن‬

572
00:38:39,966 --> 00:38:41,426
‫أنا سعيدة‬

573
00:38:44,429 --> 00:38:48,641
‫ولكنّني لا زلت غاضبة أحياناً‬

574
00:38:50,643 --> 00:38:53,730
‫قد أستغرق وقتاً لأنسى هذا الأمر‬

575
00:38:57,817 --> 00:38:59,277
‫ولكن...‬

576
00:39:02,447 --> 00:39:03,948
‫افتقدتك أيضاً يا (شون)‬

577
00:39:10,997 --> 00:39:12,457
‫مرحباً‬

578
00:39:13,666 --> 00:39:15,502
‫أتعلمين؟ أحب كوني مديراً‬

579
00:39:15,960 --> 00:39:19,130
‫ولكنّ إنشاء الرابط مع المرضى هو‬
‫سبب دخولي كليّة الطب من الأساس‬

580
00:39:19,839 --> 00:39:21,299
‫وجعلتِني أتذكر ذلك‬

581
00:39:23,092 --> 00:39:24,928
‫- شكراً لكِ‬
‫- على الرحب والسعة‬

582
00:39:29,933 --> 00:39:34,646
‫أيمكنني أن أشتري لكِ شراباً‬
‫كاعتذار عن تصرفي بغرور؟‬

583
00:39:35,939 --> 00:39:37,398
‫لا‬

584
00:39:39,192 --> 00:39:41,027
‫إلاّ إن أضفت أجنحة الدجاج والبطاطا المقلية‬

585
00:39:43,112 --> 00:39:45,198
‫- مفاوضة صعبة‬
‫- تعلم ذلك‬

586
00:39:51,496 --> 00:39:52,956
‫أتى (شون) ليقابلني‬

587
00:39:54,040 --> 00:39:55,500
‫تحدثنا‬

588
00:39:56,334 --> 00:39:58,294
‫- شكراً لك‬
‫- على الرحب والسعة‬

589
00:40:00,672 --> 00:40:05,385
‫أتودين الانضمام إليّ؟ أنا متأكد من أنّه يمكننا‬
‫العثور على مياه الخيار في مكان ما هنا‬

590
00:40:06,094 --> 00:40:07,679
‫لديّ عشاء متأخر مع (كلاي)‬

591
00:40:10,431 --> 00:40:11,933
‫طابت ليلتك‬

592
00:40:22,402 --> 00:40:24,028
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

593
00:40:32,120 --> 00:40:33,580
‫طابت ليلتك‬

594
00:40:51,514 --> 00:40:52,974
‫ماذا كان ذلك؟‬

595
00:40:55,310 --> 00:40:56,769
‫لا أعرف‬

596
00:41:07,822 --> 00:41:09,407
‫- عدت‬
‫- أجل‬

597
00:41:09,574 --> 00:41:12,744
‫أخبرتني بأنّني كنت أعزل‬
‫نفسي في مكتبي الآخر‬

598
00:41:12,869 --> 00:41:14,412
‫(شون)، هناك شيء ما عليك أن تعرفه‬

599
00:41:14,996 --> 00:41:18,499
‫(ليم)، عندما كانت في كرسيها وعدّلت وضعيتها‬

600
00:41:18,917 --> 00:41:22,170
‫كان هناك ثني ودوران في العضلة‬
‫القَطنية والعضلات الألَوية‬

601
00:41:22,295 --> 00:41:23,755
‫كانت هناك حركة‬

602
00:41:25,298 --> 00:41:28,217
‫يمكنها أن تمشي مجدداً‬

603
00:41:34,682 --> 00:41:39,437
‫"إن تعرّضت أو كان هناك أحد تعرفه تعرّض‬
‫لاعتداء جنسي، اعلم أنّك لست وحدك"‬

604
00:41:39,562 --> 00:41:44,567
‫"المساعدة متاحة في أيّ وقت على مدار الساعة طوال‬
‫الأسبوع، اتصلوا بالرقم أو زوروا الموقع الإلكتروني"‬

605
00:41:46,129 --> 00:41:50,129
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

