﻿1
00:00:00,235 --> 00:00:04,780
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (غلاسمان) وجد حركة بالعضلة القطنية والأرداف‬

2
00:00:04,905 --> 00:00:08,409
‫- "هو و(مرفي) وجدا حلاً بالمنظار"‬
‫- ما رأيك لو أعددت لك العشاء؟‬

3
00:00:08,701 --> 00:00:10,661
‫- يبدو هذا جيداً‬
‫- إذن هو موعد‬

4
00:00:11,031 --> 00:00:12,783
‫- موعد‬
‫- (أودري)‬

5
00:00:13,640 --> 00:00:15,016
‫هل تتزوجينني؟‬

6
00:00:16,125 --> 00:00:18,335
‫(شون)، أنا حامل‬

7
00:00:19,044 --> 00:00:21,005
‫طبيبتي النسائية قالت‬
‫إن هذا غير آمن بالنسبة لي‬

8
00:00:21,463 --> 00:00:23,299
‫- "ولا للطفل"‬
‫- (داني)‬

9
00:00:23,966 --> 00:00:26,302
‫كلا، كلا، (داني)، (داني)‬

10
00:00:33,976 --> 00:00:39,690
‫"لتحرق الشمس عينيّ وتوقظ قلبي‬
‫إنه مفتوحٌ..."‬

11
00:00:40,482 --> 00:00:42,067
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

12
00:00:42,651 --> 00:00:46,280
‫- سأجهز القهوة‬
‫- هذه ثالث ليلة أبيت فيها خلال أسبوع‬

13
00:00:46,363 --> 00:00:50,173
‫- لم أعد أحتاج إلى خدمات كضيف‬
‫- أريد أن أتمرن‬

14
00:00:53,704 --> 00:00:58,025
‫كوبان، بلا عكاز‬
‫لا أضمن كم سيستغرق الأمر‬

15
00:00:59,001 --> 00:01:02,296
‫عندما يتعلق الأمر بكِ‬
‫فصبري بلا حدود‬

16
00:01:02,546 --> 00:01:04,465
‫هذا واحد من الأمور‬
‫التي أعشقها فيك‬

17
00:01:10,888 --> 00:01:14,673
‫لقد مضت ٣ شهور، الرجل قديس‬

18
00:01:15,809 --> 00:01:20,251
‫أنا أتعافى من عملية جراحية خطيرة‬
‫وأتعلم المشي من جديد‬

19
00:01:20,439 --> 00:01:23,915
‫تعافيك رائع، وكذلك مماطلتكِ‬

20
00:01:24,237 --> 00:01:27,884
‫آخذ وقتي لاتخاذ أهم قرار بحياتي‬
‫(كلاي) بخير‬

21
00:01:27,988 --> 00:01:31,954
‫لا يوجد رجل، ولا شخص يبقى بخير‬
‫وهو ينتظر كل هذا الوقت‬

22
00:01:32,073 --> 00:01:33,533
‫جواباً على ذلك السؤال‬

23
00:01:35,189 --> 00:01:39,478
‫- هل صادفت موقفاً كهذا سابقاً؟‬
‫- كلا، وأنت؟‬

24
00:01:42,046 --> 00:01:45,462
‫لم أتعاط المخدرات لـ٩٢ يوماً‬
‫دخلت لإعادة التأهيل لشهرين‬

25
00:01:45,601 --> 00:01:47,657
‫وأحضر الاجتماعات، كل يوم‬

26
00:01:48,097 --> 00:01:49,876
‫لا أعلم إن كان بوسعكما‬
‫أن تثقا بي من جديد، لكن‬

27
00:01:50,065 --> 00:01:53,431
‫أنا مستعد لفعل كل ما يتطلب الأمر‬
‫لأستعيد مكاني هنا‬

28
00:01:56,592 --> 00:01:59,407
‫وسنفعل ما بوسعنا لدعمك بفترة تعافيك‬

29
00:01:59,853 --> 00:02:02,165
‫لكن التزامنا الأول‬
‫هو تجاه مرضانا‬

30
00:02:02,351 --> 00:02:05,829
‫ولسلامتهم وسلامتك‬
‫علينا وضع حواجز للحماية‬

31
00:02:07,926 --> 00:02:13,384
‫ستكون تحت المراقبة لـ٦ شهور‬
‫لن تصف أو تصرف أي مواد خاضعة للسيطرة‬

32
00:02:13,668 --> 00:02:17,506
‫وستخضع لاختبار فحص المخدرات بصورة عشوائية‬
‫وكل خطوة برعايتك للمرضى‬

33
00:02:17,621 --> 00:02:20,134
‫سيشرف عليها المقيم الأقدم المشرف‬
‫على حالتك‬

34
00:02:20,416 --> 00:02:21,792
‫اليوم سيكون د. (آلان)‬

35
00:02:23,127 --> 00:02:25,142
‫هل توافق على هذه الشروط‬
‫يا د. (بيريز)؟‬

36
00:02:28,007 --> 00:02:29,383
‫تماماً‬

37
00:02:30,061 --> 00:02:31,437
‫أنا سعيد لوجودي هنا‬

38
00:02:32,511 --> 00:02:35,345
‫- كيف حالك؟‬
‫- أفضل‬

39
00:02:36,932 --> 00:02:38,309
‫أفضل بكثير‬

40
00:02:40,644 --> 00:02:44,509
‫لم أتلق منك خبراً‬
‫وهذا أمرٌ مفهوم تماماً‬

41
00:02:44,690 --> 00:02:47,443
‫- أنا فقط لم أكن متأكدة‬
‫- لم أعرف ماذا أقول‬

42
00:02:51,071 --> 00:02:55,617
‫أنت لست السبب بحدوث الأمر‬

43
00:03:00,168 --> 00:03:04,954
‫باعتباري المشرفة على حالتك‬
‫سأشرف على رسوماتك البيانية‬

44
00:03:05,290 --> 00:03:08,181
‫وتفاعلك مع المرضى‬
‫وأدقق طلباتك الخاصة بالأدوية‬

45
00:03:09,465 --> 00:03:12,189
‫وكذلك، هذا‬

46
00:03:21,477 --> 00:03:24,884
‫حركة الجنين جيدة‬
‫النبض طبيعي، بمعدل ١٥٠‬

47
00:03:24,985 --> 00:03:29,526
‫كنت أراقب معدل النبض يومياً‬
‫يتراوح بين ١٤٦ إلى ١٦٣‬

48
00:03:29,651 --> 00:03:31,821
‫نبضة بالدقيقة، آخر مرة تقيأت‬
‫فيها كانت قبل ٣ أسابيع‬

49
00:03:32,237 --> 00:03:35,074
‫- إذن الغثيان يتحسن، عظيم‬
‫- والتعب كذلك‬

50
00:03:35,324 --> 00:03:38,327
‫والتحسن أقل بحالة الرعب المستمرة‬

51
00:03:38,535 --> 00:03:41,455
‫لقد مررت بأول ٣ شهور‬
‫أنت تبلين جيداً‬

52
00:03:42,609 --> 00:03:43,986
‫أتودان معرفة جنس الجنين؟‬

53
00:03:44,118 --> 00:03:45,360
‫- نعم‬
‫- لا‬

54
00:03:45,453 --> 00:03:48,532
‫لا تنظر، ستكون مفاجأة ممتعة‬

55
00:03:50,339 --> 00:03:52,204
‫من الممتع أن نستعد‬

56
00:04:00,155 --> 00:04:01,990
‫ماذا يحدث؟‬

57
00:04:03,020 --> 00:04:06,982
‫لديكِ ترقق بمساحة صغيرة‬
‫من جدار الرحم‬

58
00:04:07,149 --> 00:04:09,193
‫إنها تبدو مظلمة‬
‫لأنها لا تعكس الأمواج الصوتية‬

59
00:04:09,459 --> 00:04:14,400
‫غالباً هذا نتيجة النسيج الندبي‬
‫من عمليتك السابقة ومتلازمة (أشرمان)‬

60
00:04:14,608 --> 00:04:16,068
‫هل هذا أمر سيئ؟ يبدو سيئاً‬

61
00:04:18,534 --> 00:04:25,929
‫إن تقدمت الحالة يمكن أن يتمزق رحمك‬
‫ونخسر الطفل‬

62
00:04:28,819 --> 00:04:33,983
‫لكن من الممكن جداً أن تبقى البطانة‬
‫بحالة مستقرة ويسير حملكِ بصورة طبيعية‬

63
00:04:38,237 --> 00:04:39,696
‫وماذا سيحدث الآن؟‬

64
00:04:40,889 --> 00:04:44,304
‫سنلزمكِ بالراحة بالسرير‬
‫ونراقب حالتك عن كثب‬

65
00:04:49,551 --> 00:04:54,327
‫أنت مخطئة‬
‫قد يكون هناك عملية جراحية تصلح هذا‬

66
00:04:56,196 --> 00:04:59,327
‫وعليك التحدث إلى الطبيبين (ليم) و(غلاسمان)‬

67
00:05:14,750 --> 00:05:17,852
{\pos(192,200)}‫مرحباً، لقد أدخلت (ليا) للمستشفى‬
‫لتخضع للمراقبة عن كثب‬

68
00:05:18,010 --> 00:05:20,954
{\pos(192,200)}‫ولأشعة بالرنين المغناطيسي بعدها‬
‫والتي سجلت كمية قليلة من السائل‬

69
00:05:21,054 --> 00:05:25,126
{\pos(192,200)}‫في البطن، وهذا بالإضافة لتراجع‬
‫في مكداس الدم يزيد احتمالية التمزق‬

70
00:05:25,258 --> 00:05:29,387
{\pos(192,200)}‫- بمقدار ٣ إلى ٥٪‬
‫- (شون)، أنا آسفة جداً‬

71
00:05:29,480 --> 00:05:32,441
{\pos(192,200)}‫- كيف تواجهان الوضع أنت و(ليا)؟‬
‫- بخير حال‬

72
00:05:33,025 --> 00:05:36,149
{\pos(192,200)}‫وجدت عملية جراحية لإصلاح ذلك‬
‫قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة‬

73
00:05:36,278 --> 00:05:39,399
{\pos(192,200)}‫وأنا أبحث حول المضاعفات الخاصة‬
‫بمتلازمة (آشرمان)، اكتشفت‬

74
00:05:39,490 --> 00:05:44,183
{\pos(192,200)}‫عملية تجريبية لتعزيز بطانة الرحم‬
‫بطبقة من الكولاجين، تتوسع‬

75
00:05:44,269 --> 00:05:47,080
‫مع نمو الرحم‬
‫لقد درست التقنية‬

76
00:05:47,191 --> 00:05:51,410
{\pos(192,200)}‫- وسأعلّمكما كيفية إجراء العملية‬
‫- كم مرة تم إجراء هذه العملية؟‬

77
00:05:51,549 --> 00:05:55,254
{\pos(192,200)}‫٥ مرات، ٣ منها كان لها نتائج طيبة‬
‫وتم حمل الطفل لمدة كاملة‬

78
00:05:55,386 --> 00:05:58,144
{\pos(192,200)}‫والاحتمالات أفضل بحالة (ليا)‬
‫لأنكما جراحان بارعان‬

79
00:05:58,291 --> 00:06:01,836
{\pos(192,200)}‫(شون)، لا داعي لتذكيرك‬
‫لكن هذه العملية قد تحفز المخاض‬

80
00:06:01,933 --> 00:06:05,035
{\pos(192,200)}‫وتسبب نزيفاً هائلاً‬
‫قد تفقدان الطفل‬

81
00:06:06,099 --> 00:06:12,535
{\pos(192,200)}‫إن انتظرنا وتمزق الرحم‬
‫فسنفقد الطفل بالتأكيد‬

82
00:06:12,691 --> 00:06:17,308
{\pos(192,200)}‫- وقد تعاني (ليا) نزيفاً هائلاً‬
‫- وفقاً لحجم إطار الرحم‬

83
00:06:17,444 --> 00:06:20,239
{\pos(192,200)}‫- هناك احتمال كبير ألا يحدث ذلك‬
‫- كلا، مع العملية السابقة التي خضعت لها (ليا)‬

84
00:06:20,347 --> 00:06:24,597
{\pos(192,200)}‫وهذا النسيج المصاب بندبات، أرى‬
‫أن احتمالية التمزق تصل لـ٦٥٪‬

85
00:06:24,789 --> 00:06:28,277
{\pos(192,200)}‫وهذه الاحتمالية... ليست جيدة‬

86
00:06:32,501 --> 00:06:34,144
{\pos(192,200)}‫إنه جسد (ليا)، القرار لها‬

87
00:06:35,730 --> 00:06:40,816
{\pos(192,200)}‫(درو دويت) لديه أورام رباطية متكررة بسبب‬
‫متلازمة (غاردنر)، الورم الموجود في كبده‬

88
00:06:40,968 --> 00:06:42,803
{\pos(192,200)}‫حميد لكنه لم يستجب للعلاج الكيميائي‬

89
00:06:43,042 --> 00:06:45,230
{\pos(192,200)}‫إنه يتعدى على المعدة والطحال‬
‫ولا بد من إزالته‬

90
00:06:45,764 --> 00:06:47,224
‫لذا نحتاج لاستشارة جراحية‬

91
00:06:50,840 --> 00:06:54,418
{\pos(192,200)}‫- ليس لديه أمعاء دقيقة تقريباً‬
‫- احتاج لعملية استئصال كبرى قبل سنة‬

92
00:06:54,550 --> 00:06:56,441
{\pos(192,200)}‫ويعيش على التغذية الوريدية منذ ذلك الحين‬

93
00:06:56,775 --> 00:07:00,070
{\pos(192,200)}‫عالجته من التهابات وآلام ما بعد العملية‬
‫خلال العام الماضي‬

94
00:07:00,529 --> 00:07:03,323
{\pos(192,200)}‫لم أر هذا القدر من الأنسجة المشوهة لدى مريضٍ‬
‫من قبل، كم عملية خضع لها؟‬

95
00:07:03,949 --> 00:07:07,411
{\pos(192,200)}‫٢٠ عملية، و١٦ جولة من العلاج الكيميائي‬
‫و٣٤ مدة إقامة بالمستشفى‬

96
00:07:07,911 --> 00:07:10,956
{\pos(192,200)}‫لسوء الحظ سنضطر لإضافة‬
‫عملية جراحية أخرى لتلك اللائحة‬

97
00:07:11,540 --> 00:07:14,293
{\pos(192,200)}‫هل ستؤثر هذه العملية على موقعه‬
‫بلائحة الزرع؟‬

98
00:07:14,449 --> 00:07:16,613
{\pos(192,200)}‫نحن ننتظر منذ أكثر من سنة‬
‫للأمعاء الدقيقة‬

99
00:07:16,795 --> 00:07:19,183
{\pos(192,200)}‫يبدو أنني "سليم جداً"‬
‫لأنتقل لأعلى اللائحة‬

100
00:07:19,423 --> 00:07:22,707
{\pos(192,200)}‫المفروض أن لا يؤثر، باستثناء حدوث‬
‫التهاب طويل المدى أو تضرر بالأعضاء‬

101
00:07:23,504 --> 00:07:25,178
‫عندما تكون جاهزاً‬
‫يمكننا أن نأخذك للتجهيز للعملية‬

102
00:07:33,248 --> 00:07:34,958
‫- أنت قادر يا (دي)‬
‫- تعرفين ذلك‬

103
00:07:48,168 --> 00:07:53,246
{\pos(192,200)}‫- لا فكرة لدي‬
‫- هل تودين أن نراجع المخاطر والفوائد‬

104
00:07:53,373 --> 00:07:55,113
{\pos(192,200)}‫- مجدداً؟‬
‫- كلا، أعرف كل ما يمكن أن يحدث‬

105
00:07:55,250 --> 00:07:56,710
{\pos(192,200)}‫كل ما أراه‬
‫هو ما يمكن أن يحدث‬

106
00:07:56,835 --> 00:07:59,918
{\pos(192,200)}‫لست مضطرة لأن تقرري الآن‬
‫يمكننا أن نواصل المراقبة‬

107
00:08:00,039 --> 00:08:05,050
{\pos(192,200)}‫إن انتظرنا يمكن أن يتوسع الرحم‬
‫وتصبح العملية خطرة أكثر‬

108
00:08:05,168 --> 00:08:08,680
‫- الآن هو الوقت الأسلم‬
‫- لا تضغط عليها يا (شون)‬

109
00:08:13,644 --> 00:08:17,988
‫حسناً، أعلم أنني أثق بك‬
‫إن كنت تعتقد أن العملية‬

110
00:08:18,106 --> 00:08:19,691
‫هي القرار الصحيح، فلنقم بإجرائها‬

111
00:08:21,693 --> 00:08:25,918
‫بشرطٍ واحد‬
‫أريد أن تكون موجوداً بغرفة العمليات‬

112
00:08:27,407 --> 00:08:34,793
‫ليس لأجلي، لكن إن حدث خطبٌ ما‬
‫وفقدنا طفلنا‬

113
00:08:35,415 --> 00:08:36,996
‫أريدك أن تكون معها‬

114
00:08:38,669 --> 00:08:41,254
‫أو معه‬

115
00:08:44,216 --> 00:08:50,269
‫بإرشادي، أعتقد أن هناك فرصة طيبة‬
‫أن يكون طفلنا بخير‬

116
00:08:58,552 --> 00:09:00,011
‫مبضع ومقص (ميتز)‬

117
00:09:04,374 --> 00:09:06,001
‫ما شعورك بأن تكون بغرفة العمليات‬
‫مرة أخرى؟‬

118
00:09:07,656 --> 00:09:10,160
‫- جيد جداً يا سيدي‬
‫- يسرني أنك عدت‬

119
00:09:11,738 --> 00:09:16,629
‫- كشفنا سطح الكبد‬
‫- لقد احتل الورم الكبد والطبقة الخارجية‬

120
00:09:19,026 --> 00:09:20,918
‫هذا ضعف الحجم الذي ظهر لنا‬
‫عند التصوير‬

121
00:09:21,448 --> 00:09:24,451
‫إن أزلنا كل الورم‬
‫سيتبقى له نصف الكبد فقط‬

122
00:09:26,091 --> 00:09:27,551
‫لا خيار لدينا‬

123
00:09:28,343 --> 00:09:30,074
‫أعطني منشط الموجات فوق الصوتية للاستئصال‬

124
00:09:40,825 --> 00:09:45,551
‫تأكد من مقاربة الحواف‬
‫لتتداخل مع نافذة الرحم‬

125
00:09:46,219 --> 00:09:49,304
‫فعلت ذلك بأول ثلاث مرات‬
‫طلبت مني ذلك يا (شون)‬

126
00:09:50,523 --> 00:09:55,804
‫- يؤسفني أن تمر أنت و(ليا) بهذا‬
‫- د. (ليم) نجحت بوضع الرقعة أسرع بـ٧ ثوانٍ‬

127
00:09:56,018 --> 00:10:01,232
‫لكنك تتفوق عليها بالخياطة بالمنظار‬
‫ستكون مسئولاً عن ذلك‬

128
00:10:01,421 --> 00:10:05,429
‫- تمرن على ذلك الآن، من فضلك‬
‫- فعلت هذا مليون مرة يا (شون)‬

129
00:10:05,580 --> 00:10:07,666
‫لم تفعل هذا على زوجتي‬

130
00:10:09,960 --> 00:10:11,419
‫أنت على حق‬

131
00:10:15,608 --> 00:10:18,397
‫لأننا اضطررنا لإزالة جزء أكبر‬
‫من الكبد مما كنا نأمل‬

132
00:10:18,635 --> 00:10:20,428
‫عمل كبدك يتراجع‬

133
00:10:22,681 --> 00:10:25,475
‫تلقّي التغذية عن طريق المحلول الوريدي‬
‫صعبٌ على جسمك‬

134
00:10:26,101 --> 00:10:29,796
‫التغذية الوريدية التي تبقيني حياً‬
‫تقتلني كذلك؟‬

135
00:10:31,314 --> 00:10:34,733
‫- هذا مثير للاشمئزاز‬
‫- ما البديل إذن؟ للتغذية الوريدية؟‬

136
00:10:34,859 --> 00:10:38,858
‫- كيف نقوم بتغذيته؟‬
‫- نحن نبحث الأمر، حالياً سنعالج الأعراض‬

137
00:10:38,989 --> 00:10:41,468
‫ونبقيك بحالة مستقرة‬
‫حتى تتوفر أمعاء دقيقة‬

138
00:10:42,200 --> 00:10:44,944
‫لا يتسنى لشرطة الأعضاء الآن‬
‫أن يقولوا إنني معافى‬

139
00:10:51,187 --> 00:10:54,311
‫سأطلب (الكوليسترامين) للحكة مع إجراء الفحوصات‬
‫لوظائف الكبد كل عدة ساعات‬

140
00:10:54,452 --> 00:10:56,131
‫سأتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء‬
‫وأفعل كل ما بوسعي‬

141
00:10:58,133 --> 00:10:59,592
‫لأرفع تسلسله لأعلى اللائحة‬

142
00:11:02,762 --> 00:11:04,222
‫إلى أين تتسللين؟‬

143
00:11:05,522 --> 00:11:07,851
‫أنا أسير في الرواق، على مرأى من الجميع‬

144
00:11:08,018 --> 00:11:10,854
‫جرس التنبيه والأقراص‬
‫وتقنية (مورغان) للمراوغة‬

145
00:11:13,231 --> 00:11:15,316
‫تقومين بزرع أجنّتك، صحيح؟‬

146
00:11:16,985 --> 00:11:19,304
‫تهانينا على حل القضية المفتوحة‬

147
00:11:20,113 --> 00:11:24,272
‫علي تلقّي حقنة حساسة زمنياً‬
‫ثم الصراخ بموظفي زراعة الأعضاء اللطيفين‬

148
00:11:24,371 --> 00:11:25,873
‫لمَ لم تخبريني؟ يمكنني المساعدة‬

149
00:11:26,369 --> 00:11:30,892
‫سأذكرك بمحضر اجتماعنا السابق‬
‫نحتاج لوضع حدود‬

150
00:11:40,884 --> 00:11:44,134
‫أتذكر عندما ألبستني جوارب المستشفى‬
‫بالمرة السابقة‬

151
00:11:45,041 --> 00:11:46,783
‫أكره أن يكون لدينا روتين‬

152
00:11:47,682 --> 00:11:50,322
‫هذه المرة الأمر مختلف‬

153
00:11:52,562 --> 00:11:54,439
‫- مرحباً‬
‫- أحبك...‬

154
00:11:54,606 --> 00:11:58,189
‫- كيف حالك؟ هل تحتاجين لشيء؟‬
‫- لا‬

155
00:11:58,431 --> 00:12:01,613
‫هناك كعكة ملونة بالزينة لعيد ميلاد الممرضة‬
‫(هوك) بقسم الأطفال، هل أحضر لك قطعة؟‬

156
00:12:01,994 --> 00:12:04,533
‫- هذا رائع‬
‫- ارحلا لطفاً‬

157
00:12:05,241 --> 00:12:08,939
‫فوجود الزوار يزيد من خطر الالتهابات‬
‫الخاصة بالعملية والتحفيز قد يرفع‬

158
00:12:08,995 --> 00:12:13,291
‫ضغط الدم مما يزيد من احتمالية‬
‫وقوع مضاعفات أثناء العملية‬

159
00:12:20,465 --> 00:12:22,119
‫أحتاج لعمل فحص قبل العملية‬

160
00:12:28,501 --> 00:12:31,869
‫- لقد انثنى على نفسه فجأة‬
‫- أمعائي تحاول قتلي‬

161
00:12:32,132 --> 00:12:33,783
‫هل تعطيه دواءً ما من فضلك؟‬

162
00:12:35,372 --> 00:12:37,439
‫سأزيد رفع جرعة المورفين‬
‫تحقق من موقع الالتهاب‬

163
00:12:38,149 --> 00:12:40,564
‫اصمد، ستكون بخير‬

164
00:12:42,327 --> 00:12:45,572
‫- د. (آلان)، جرحه على وشك الانفجار‬
‫- ما معنى ذلك؟‬

165
00:12:46,467 --> 00:12:48,510
‫عضلاته لم تتحمل غرز الخياطة‬
‫لقد تمزقت وانفتح الجرح‬

166
00:12:57,973 --> 00:13:01,869
‫حرّكي الرقع ٣ ملليمترات إلى يمينك‬
‫يجب أن تتقاطع مع هامش الجرح‬

167
00:13:01,985 --> 00:13:04,431
‫- لقد فعلت‬
‫- نعم، هناك، جيد‬

168
00:13:04,696 --> 00:13:06,830
‫د. (وولك)، خذي المنظار من فضلك‬
‫خيوط الجراحة‬

169
00:13:06,931 --> 00:13:10,974
‫خيوط برولين قياس (٥، صفر)‬
‫في شق الرحم، يجب وضعها بالضبط‬

170
00:13:11,072 --> 00:13:13,970
‫- على مسافة ١ ملليمتر من بعضها البعض‬
‫- د. (مرفي)، خطوة أخرى بعد‬

171
00:13:14,102 --> 00:13:15,562
‫وسأطلب منك المغادرة‬

172
00:13:16,645 --> 00:13:20,697
‫- نضع الصمغ‬
‫- كلا، كلا، هذا بعيد جداً‬

173
00:13:20,887 --> 00:13:23,267
‫- المنظر غير واضح‬
‫- (شون)، إلى اليسار قليلاً‬

174
00:13:27,060 --> 00:13:30,423
‫- إنها تنزف‬
‫- لا أثر لحدوث تمزق‬

175
00:13:30,636 --> 00:13:34,166
‫ربما وضعتم الغرز عميقة زيادة‬
‫لأن المنظر لم يكن واضحاً‬

176
00:13:34,291 --> 00:13:37,564
‫- خيوط الجراحة بخير، (شون)‬
‫- يجب أن أتولى الأمر‬

177
00:13:37,750 --> 00:13:41,392
‫هناك، نزف قليل تحت الرقعة‬
‫لا بد أننا جرحنا وعاءً دموياً‬

178
00:13:41,944 --> 00:13:43,404
‫سأشبكه‬

179
00:13:45,070 --> 00:13:46,529
‫شفط‬

180
00:13:49,721 --> 00:13:52,166
‫حسناً، يمكننا أن نكمل إغلاق الجرح‬

181
00:13:52,557 --> 00:13:54,970
‫نعم، (ليا) والطفل بخير‬

182
00:13:55,643 --> 00:13:57,556
‫رغم الأخطاء التي كان يمكن تجنبها‬

183
00:14:02,271 --> 00:14:05,691
‫جدار البطن لديه ضعيف ورقيق‬
‫ليتحمل خيوط الجراحة‬

184
00:14:06,070 --> 00:14:08,615
‫غطينا الجرح بالبلاستيك لكن علينا‬
‫إعادته لغرفة العمليات‬

185
00:14:08,781 --> 00:14:11,697
‫- وغلق الجرح قبل أن يتلوث‬
‫- النسيج سيتمزق وينفتح مجدداً‬

186
00:14:11,782 --> 00:14:13,877
‫عضلاته وأنسجته تحتاج إلى وقت للتعافي‬

187
00:14:14,537 --> 00:14:16,017
‫لدي أمعاء دقيقة لأجل (درو)‬

188
00:14:20,627 --> 00:14:22,086
‫جرح (درو) انفجر‬

189
00:14:22,587 --> 00:14:24,047
‫لا يمكننا أخذ ذلك العضو‬

190
00:14:26,257 --> 00:14:27,717
‫لن أرفض استلامه‬

191
00:14:27,884 --> 00:14:29,344
‫إنها فرصة (درو) الوحيدة‬

192
00:14:33,120 --> 00:14:34,830
‫قولي لمنظمة التبرع بالأعضاء‬
‫إننا نحتاج لإجراء المزيد من الفحوصات‬

193
00:14:34,974 --> 00:14:38,761
‫هذا سيكسبنا بعض الساعات وخلالها‬
‫علينا أن نعرف كيف نعيد خياطة جرح الفتى‬

194
00:14:50,570 --> 00:14:54,074
‫- ماذا عن فصل المكونات؟‬
‫- هذا سيضعِف النسيج أكثر‬

195
00:14:54,543 --> 00:14:57,765
‫- صحيح‬
‫- ربما عملية (فابيان) بـ٤ خطوات‬

196
00:14:58,404 --> 00:15:00,695
‫لكن (درو) لا وقت لديه لـ٤ خطوات‬

197
00:15:19,065 --> 00:15:22,797
‫مرحباً، جئت للتحقق من المؤشرات الحيوية‬
‫لـ(ليا) بعد العملية‬

198
00:15:23,775 --> 00:15:25,414
‫كما أحضرت بعض المكملات‬

199
00:15:27,591 --> 00:15:31,257
‫- شكراً‬
‫- تبدو الموجات الصوتية جيدة بعد العملية‬

200
00:15:31,914 --> 00:15:35,672
‫حركة الجنين ونبضات القلب ممتازة‬

201
00:15:36,314 --> 00:15:39,695
‫حمداً للرب‬
‫إذن هل يمكنني العودة للبيت؟‬

202
00:15:39,887 --> 00:15:43,789
‫عليك البقاء هنا تحت المراقبة‬
‫لعدة أيام بعد‬

203
00:15:45,500 --> 00:15:47,570
‫لا يمكنني البقاء لأيام هكذا‬
‫يا (شون)‬

204
00:15:48,889 --> 00:15:52,398
‫- أكره المكان هنا‬
‫- أنت هنا بداعي العمل كل يوم‬

205
00:15:52,875 --> 00:15:54,359
‫ليس بهذه الغرفة‬

206
00:15:55,330 --> 00:15:56,790
‫وبهذا السرير‬

207
00:15:57,186 --> 00:15:58,757
‫أفكر بكل شيء‬

208
00:16:01,235 --> 00:16:03,875
‫يمكننا زيارتك أنا و(جيروم)‬
‫بفترة الغداء‬

209
00:16:04,429 --> 00:16:08,033
‫يمكننا الخضوع لاختبار "أي نوع من الشموع أنت"‬
‫في صفحة ١٧‬

210
00:16:08,781 --> 00:16:13,281
‫الراحة ستساعدك لتتعافي بصورة أسرع‬
‫لكي لا تعودي إلى هنا‬

211
00:16:14,461 --> 00:16:17,047
‫الموجات الصوتية تبدو جيدة‬
‫شكراً، يمكنك الذهاب‬

212
00:16:21,964 --> 00:16:23,424
‫شكراً‬

213
00:16:34,703 --> 00:16:37,271
‫منظمة التبرع بالأعضاء اتصلوا مجدداً‬
‫قلت لهم إن علينا إعادة فحوصات‬

214
00:16:37,351 --> 00:16:39,351
‫عمل الكبد لـ(درو) وعمل أشعة مقطعية‬

215
00:16:39,500 --> 00:16:42,453
‫- كسبت لنا حوالي ساعة إضافية‬
‫- ماذا عن أداة غلق الجرح؟‬

216
00:16:42,554 --> 00:16:46,445
‫المخاطرة كبيرة بحالة الفتق البطني‬
‫وقد نحتاج لاستئصال أمعائه الغليظة‬

217
00:16:46,576 --> 00:16:48,036
‫مما يتركه بحالة أسوأ‬

218
00:16:48,472 --> 00:16:49,932
‫فكرت بهذا من قبل‬

219
00:16:52,882 --> 00:16:56,617
‫فيما يخص مسألة الجنين‬
‫بأي وقتٍ كان ذلك، سأوصلك إن احتجتِ‬

220
00:17:00,127 --> 00:17:03,839
‫- سأذهب بسيارة أجرة‬
‫- أتودين الذهاب لأهم موعد بحياتك‬

221
00:17:03,929 --> 00:17:08,109
‫- مع غريب بسيارة (كامري)؟‬
‫- لقد اخترت القيام بهذا الأمر وحدي‬

222
00:17:09,421 --> 00:17:14,164
‫وأنا راضية بذلك‬
‫وأبذل كل جهدي لكي لا أهتم‬

223
00:17:14,607 --> 00:17:15,983
‫بما يظنه الآخرون حول ذلك‬

224
00:17:16,617 --> 00:17:20,656
‫فأن تلمّح كم الأمر محزن‬
‫أن أستقل سيارة أجرة لعيادة طبيب‬

225
00:17:21,113 --> 00:17:22,740
‫لا يساعدني‬

226
00:17:35,496 --> 00:17:39,281
‫- لقد تقيأ وألمه يزداد‬
‫- لقد زدنا له المورفين بالفعل، سألغي ذلك‬

227
00:17:39,429 --> 00:17:42,640
‫هناك زيادة بالتورم على الحواف‬
‫هذه علامات مبكرة لحدوث التهاب‬

228
00:17:42,828 --> 00:17:44,789
‫- أحبكِ يا أمي‬
‫- ستكون بخير‬

229
00:17:44,898 --> 00:17:47,539
‫لا بأس، كنا نعلم أننا سنصل لهذا‬
‫يوماً ما‬

230
00:17:48,949 --> 00:17:50,409
‫أنا جاهز‬

231
00:17:51,649 --> 00:17:55,226
‫كلا، لن أفقد الأمل بشأنك‬

232
00:17:55,872 --> 00:17:57,332
‫لا تفقد الأمل يا (دي)‬

233
00:17:58,464 --> 00:17:59,923
‫أرجوك‬

234
00:18:08,097 --> 00:18:10,099
‫أنا سآخذ هذه‬

235
00:18:14,482 --> 00:18:16,054
‫هذه من كل الممرضات‬

236
00:18:16,328 --> 00:18:18,831
‫نريد أن يعرف كلاكما‬
‫أننا نفكر فيكما‬

237
00:18:19,148 --> 00:18:26,937
‫سأنقل لها هذا، لكن هذه لا‬
‫زهور "الجصية" لها رائحة غير سارة‬

238
00:18:29,891 --> 00:18:31,350
‫هل تحتاج لأي شيء؟‬

239
00:18:33,211 --> 00:18:34,671
‫نحن بخير حال‬

240
00:18:36,290 --> 00:18:38,773
‫عائلة المريض بغرفة ٥٠٢‬
‫في الطريق إلى هنا‬

241
00:18:38,879 --> 00:18:42,211
‫لننتبه أن أصواتهم عالية‬
‫وهم متحمسون ليأخذوا (ميماو) للبيت‬

242
00:18:50,154 --> 00:18:51,851
‫لا أعتقد أن (ليا) بخير‬

243
00:18:52,546 --> 00:18:59,140
‫إنها وحيدة وضجرة، وعودتها إلى تلك الغرفة‬
‫تعيد إليها الذكريات المؤلمة‬

244
00:18:59,621 --> 00:19:02,953
‫وأعلم أنك تحاول حمايتها، لكن...‬

245
00:19:05,007 --> 00:19:06,550
‫لكن هذا يجعلك مزعجاً‬

246
00:19:07,558 --> 00:19:10,561
‫زوجتك هي من تحمل إنساناً صغيراً‬

247
00:19:12,051 --> 00:19:13,812
‫وتحتاج لأصدقائها وصخبهم‬

248
00:19:14,062 --> 00:19:19,336
‫الناس يسألونني عن حالها وقلقي‬
‫سيجعل (ليا) تقلق أكثر‬

249
00:19:19,808 --> 00:19:22,672
‫- وهذا لا يساعد‬
‫- الأمر ليس لك أنت‬

250
00:19:23,004 --> 00:19:25,882
‫أعتقد أن (ليا) تحتاج‬
‫إلى أكثر منك وحدك‬

251
00:19:26,308 --> 00:19:30,211
‫حالياً تحتاج لأناس كثيرين‬
‫يظهرون الاهتمام والحب‬

252
00:19:32,701 --> 00:19:34,160
‫وربما أنت كذلك‬

253
00:19:35,365 --> 00:19:36,825
‫أكثر مما تتصور‬

254
00:19:51,632 --> 00:19:57,273
‫سؤال لك، هل يزعجك أن هذا‬
‫موجود هنا منذ ٣ شهور؟‬

255
00:19:57,948 --> 00:20:01,164
‫- كلا، هل يزعجكِ أنت؟‬
‫- كلا‬

256
00:20:03,653 --> 00:20:07,523
‫أشعر بقليلٍ من الضغط‬

257
00:20:08,114 --> 00:20:10,414
‫- بالكاد ذكرت الأمر‬
‫- وأنا أقدّر ذلك‬

258
00:20:12,308 --> 00:20:16,015
‫لكن وجوده هنا‬
‫فيه نوع من الضغط‬

259
00:20:16,698 --> 00:20:18,158
‫كان المقصود أن تكون لفتة ظريفة‬

260
00:20:18,677 --> 00:20:25,468
‫تذكير بسيط، ليس بسيطاً جداً‬
‫أن العرض لا زال مطروحاً‬

261
00:20:27,376 --> 00:20:31,101
‫وواضح أنه بقي أطول مما ينبغي‬
‫وآخر ما أريد أن يقف بيننا‬

262
00:20:35,980 --> 00:20:40,109
‫- هل تتراجع عن طلب يدي؟‬
‫- كلا، أنا أتراجع عن الضغط عليكِ‬

263
00:20:43,151 --> 00:20:46,023
‫أنا أحبكِ، وسأبقى هنا‬

264
00:20:46,728 --> 00:20:49,250
‫عندما تكونين جاهزة‬
‫سنعيد وضعه على الطاولة‬

265
00:20:52,693 --> 00:20:55,047
‫ماذا عن رقعة (فيلكرو) المتوافقة حيوياً؟‬

266
00:20:55,143 --> 00:20:57,145
‫ستسهّل نمو نسيجه الحبيبي‬

267
00:20:57,810 --> 00:20:59,789
‫كيف نمنعها من الالتصاق‬
‫بالأعضاء الأخرى؟‬

268
00:21:00,868 --> 00:21:02,327
‫نعم‬

269
00:21:08,625 --> 00:21:10,875
‫يجب أن يكون هناك دجاج بالكركم‬
‫مع الهليون‬

270
00:21:13,901 --> 00:21:15,361
‫هذا ما كنت سأطبخه لك‬
‫في موعدنا الغرامي‬

271
00:21:17,056 --> 00:21:19,141
‫بعد العمل كان علي فقط‬
‫الذهاب للمتجر‬

272
00:21:20,251 --> 00:21:21,711
‫وشراء بعض الدجاج‬

273
00:21:23,653 --> 00:21:26,739
‫بدلاً من ذلك أرسلت رسالة‬
‫نصية إلى تاجر المخدرات‬

274
00:21:29,108 --> 00:21:33,780
‫لألف سبب، ليس بينها عذر‬
‫أو توضيح لأي شيء‬

275
00:21:36,281 --> 00:21:38,687
‫- لست مديناً لي بتوضيح‬
‫- بلى‬

276
00:21:40,610 --> 00:21:42,070
‫وأتمنى لو يسعني تقديم توضيحٍ لك‬

277
00:21:43,619 --> 00:21:48,812
‫كل يوم خلال الـ٩٢ يوماً الماضية‬
‫سألت نفسي "لمَ لم أذهب لإحضار الدجاج؟"‬

278
00:21:50,271 --> 00:21:51,730
‫كنا سنتناول عشاءً رائعاً‬

279
00:21:52,192 --> 00:21:55,278
‫كنت ستكونين مضحكة وجميلة‬

280
00:21:57,922 --> 00:21:59,929
‫وكنت سأبذل كل جهدي‬
‫لأكون ساحراً‬

281
00:22:02,499 --> 00:22:03,959
‫ثم...‬

282
00:22:05,807 --> 00:22:07,267
‫من يعلم؟‬

283
00:22:10,979 --> 00:22:12,439
‫أضحي بأي شيء لأعود‬

284
00:22:13,982 --> 00:22:15,442
‫وأبدأ من جديد‬

285
00:22:17,277 --> 00:22:18,737
‫وأقدم لنا بداية جديدة‬

286
00:22:22,199 --> 00:22:23,659
‫وأنا كذلك‬

287
00:22:33,465 --> 00:22:34,925
‫ماذا لو فعلنا ذلك لـ(درو)؟‬

288
00:22:36,015 --> 00:22:37,673
‫ماذا لو، بأمعاء جديدة‬

289
00:22:38,272 --> 00:22:39,773
‫نقدم له جداراً بطنياً جديداً بالكامل؟‬

290
00:22:40,717 --> 00:22:42,177
‫بداية جديدة‬

291
00:22:43,047 --> 00:22:44,506
‫هل تم عمل هذا الإجراء من قبل؟‬

292
00:22:45,842 --> 00:22:47,302
‫ليس تماماً‬

293
00:22:53,021 --> 00:22:56,983
‫سأنظر للأسفل فأرى بطن شخصٍ آخر؟‬

294
00:22:57,151 --> 00:22:59,736
‫استبدال البطن هو الطريقة الوحيدة‬
‫لتحصل على أمعاء دقيقة جديدة‬

295
00:22:59,983 --> 00:23:01,443
‫ستتمكن من تناول الطعام مجدداً‬

296
00:23:01,654 --> 00:23:03,114
‫ستصبح أقوى‬

297
00:23:04,243 --> 00:23:05,703
‫ما احتمالية أن ينجح الأمر؟‬

298
00:23:06,335 --> 00:23:08,754
‫لم يتم إجراء هذا بالترادف‬
‫مع عملية زرع أخرى‬

299
00:23:09,232 --> 00:23:13,253
‫هناك احتمالات أكبر للرفض أو الالتهاب‬
‫لكن كلا العضوين بحالة ممتازة‬

300
00:23:13,581 --> 00:23:16,836
‫- والتطابق جيد‬
‫- إنها أفضل فرصة لنا لإنقاذ كبدك‬

301
00:23:16,942 --> 00:23:18,401
‫ومنح جسمك وقتاً للتعافي‬

302
00:23:21,126 --> 00:23:22,585
‫شكراً جزيلاً لكم‬

303
00:23:29,561 --> 00:23:31,021
‫حسناً‬

304
00:23:32,101 --> 00:23:33,561
‫لنفعل ذلك‬

305
00:23:43,488 --> 00:23:46,307
‫"يمكنك زيارة (ليا) الآن لما لا يزيد‬
‫عن ١٠ دقائق، بدون ضحك شديد"‬

306
00:23:51,700 --> 00:23:55,663
‫إن لم نبق هادئتين‬
‫سيهاجمنا (شون) بمطرقة (ثور)‬

307
00:23:55,792 --> 00:23:59,818
‫- اتفقنا؟ يدخل (شون) بدرعٍ على صدره‬
‫- جميل أن نضحك‬

308
00:23:59,966 --> 00:24:02,365
‫ورداء أحمر مع مطرقة خرافية‬

309
00:24:04,927 --> 00:24:07,013
‫لا أريد أن يطردوني‬
‫قبل أن أعرف‬

310
00:24:07,804 --> 00:24:11,365
‫أهو صبي أم فتاة؟ يجب أن أبدأ‬
‫باستكشاف آخر موضة للأطفال‬

311
00:24:11,635 --> 00:24:13,095
‫لا أعلم‬

312
00:24:16,033 --> 00:24:17,818
‫لا أريد أن أعرف‬

313
00:24:22,532 --> 00:24:25,849
‫آخر مرة، عندما عرفنا‬
‫أننا سنُرزق بفتاة‬

314
00:24:26,283 --> 00:24:28,333
‫كنا أنا و(شون) نختار اسماً لها‬

315
00:24:28,548 --> 00:24:32,591
‫أحببت أسماء (سايج) و(سكايلر) و(صوفيا)‬

316
00:24:33,027 --> 00:24:35,365
‫اسم يبدأ بحرف السين‬
‫تيمناً بجدتي (سوزي)‬

317
00:24:38,096 --> 00:24:40,497
‫ثم فقدناها‬

318
00:24:43,256 --> 00:24:44,715
‫ولا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى‬

319
00:24:47,537 --> 00:24:49,872
‫يجب أن تخبري (شون) بهذا‬
‫يا حبيبتي‬

320
00:24:50,302 --> 00:24:51,973
‫إنه في غاية القلق بالفعل‬

321
00:24:52,524 --> 00:24:53,984
‫بغض النظر عما يقوله‬

322
00:24:55,281 --> 00:24:57,992
‫وماذا لو كان الحديث عن ذلك...‬

323
00:25:02,913 --> 00:25:04,372
‫لدي شيء لكِ‬

324
00:25:07,655 --> 00:25:09,115
‫إيماني‬

325
00:25:09,925 --> 00:25:11,385
‫ليس بالربّ فقط‬

326
00:25:11,842 --> 00:25:14,136
‫لدي إيمان بالعملية التي خضعتِ لها‬

327
00:25:14,831 --> 00:25:17,193
‫ولدي إيمانٌ بكِ وبـ(شون)‬

328
00:25:19,750 --> 00:25:23,379
‫وبأن طفلكما، مهما كان‬

329
00:25:24,088 --> 00:25:25,923
‫سيكون بخير‬

330
00:25:31,679 --> 00:25:34,724
‫مدة زيارتها زادت عن ١٠ دقائق‬

331
00:25:36,936 --> 00:25:38,396
‫علي الاستعداد للعملية على كل حال‬

332
00:25:41,198 --> 00:25:44,302
‫ضعني على لائحة الزيارة القادمة يا (ثور)‬

333
00:25:46,863 --> 00:25:49,032
‫شكراً، كنت بحاجة لذلك‬

334
00:25:55,870 --> 00:25:57,330
‫لكن ليس إلى ذلك‬

335
00:25:57,455 --> 00:25:58,915
‫أشعر بغثيان‬

336
00:26:01,847 --> 00:26:04,169
‫يجب أن نجري فحصاً آخر‬
‫بالموجات فوق الصوتية‬

337
00:26:21,520 --> 00:26:24,918
‫العملية قد تكسبك سنة‬
‫ربما أكثر‬

338
00:26:25,316 --> 00:26:27,270
‫وتعيد لك نوعية حياة معينة‬

339
00:26:28,214 --> 00:26:29,674
‫لكن‬

340
00:26:30,988 --> 00:26:32,574
‫يجب أن تكون ما تريده أنت‬

341
00:26:46,128 --> 00:26:50,746
‫أنت في الـ١٧، وقد عانيت‬
‫أكثر مما عاناه البعض طوال حياتهم‬

342
00:26:51,096 --> 00:26:53,887
‫لا أحد سيعتبرك مخطئاً‬
‫لو قررت أنك اكتفيت‬

343
00:26:57,974 --> 00:26:59,433
‫لا أستطيع‬

344
00:27:01,172 --> 00:27:03,674
‫والدتك قدمت لك كل الدعم اللازم‬

345
00:27:04,438 --> 00:27:06,023
‫لكنه قتالك أنت‬

346
00:27:07,699 --> 00:27:09,158
‫هل تريد أن تستمر؟‬

347
00:27:12,566 --> 00:27:14,860
‫أسوأ جزء بكل هذا هو معرفة‬

348
00:27:16,710 --> 00:27:18,170
‫أنه سينتهي يوماً ما‬

349
00:27:18,917 --> 00:27:20,376
‫وأمي ستكون وحيدة‬

350
00:27:22,286 --> 00:27:24,957
‫لقد خاضت معي أسوأ فترات حياتي‬

351
00:27:26,148 --> 00:27:28,934
‫ولن أكون موجوداً عندما تضطر‬
‫للمرور بأصعب جزء بالنسبة لها‬

352
00:27:30,089 --> 00:27:31,574
‫لو يمكنني تأجيل ذلك‬

353
00:27:32,865 --> 00:27:35,242
‫حتى لو لفترة قصيرة‬
‫فسأفعل ذلك‬

354
00:27:36,769 --> 00:27:38,871
‫وآمل أن يجعل هذا اليوم‬
‫الذي ستواجهه وحدها‬

355
00:27:40,554 --> 00:27:42,014
‫أسهل قليلاً‬

356
00:27:54,644 --> 00:27:56,104
‫أنت جاهز‬

357
00:27:56,437 --> 00:27:58,063
‫سنأخذك للخضوع للعملية قريباً‬

358
00:28:34,445 --> 00:28:35,905
‫أحبك‬

359
00:28:38,169 --> 00:28:40,551
‫ومهما حدث‬

360
00:28:42,328 --> 00:28:43,788
‫لا داعي لأن تقلق بشأني‬

361
00:28:46,916 --> 00:28:48,376
‫سأكون بخير‬

362
00:29:03,299 --> 00:29:04,759
‫وأنا أيضاً أحبكِ يا أمي‬

363
00:29:36,103 --> 00:29:40,520
‫كانت تشعر بالغثيان، فأجريت أشعة بالموجات‬
‫فوق الصوتية فكشفت عن سائل متزايد في البطن‬

364
00:29:40,662 --> 00:29:44,374
‫ثم غابت عن الوعي‬
‫من المؤكد تقريباً أنه نزيف داخلي‬

365
00:29:44,432 --> 00:29:47,020
‫- سأنظف يديّ وألحق بكم فوراً‬
‫- كلا، كلا، لا يمكنك الدخول‬

366
00:29:47,114 --> 00:29:51,911
‫غالباً هي مضاعفات من الجراحة الأولى‬
‫إنها غلطتي وعلي إصلاحها‬

367
00:29:51,985 --> 00:29:55,238
‫إن عجزنا عن إيقاف النزيف يا (شون)‬
‫قد نضطر لاستئصال رحم (ليا)‬

368
00:29:55,340 --> 00:29:59,082
‫لإنقاذ حياتها، إن وصلنا لتلك المرحلة‬
‫سنأخذ القرار سريعاً‬

369
00:29:59,155 --> 00:30:03,559
‫- ووفق العوامل الطبية فقط، بدون عاطفة‬
‫- (ليا) تريدني أن أكون بالداخل‬

370
00:30:03,738 --> 00:30:07,996
‫- بحال فقدنا الطفل‬
‫- إن حدث هذا، إن... حدث‬

371
00:30:08,095 --> 00:30:09,965
‫سأعود وآخذك، أعدك بذلك‬

372
00:30:19,366 --> 00:30:20,826
‫موقع الجراحة يبدو جيداً‬

373
00:30:20,959 --> 00:30:24,034
‫الرقعة سليمة‬
‫لا أثر لانفصال حاد بالمشيمة‬

374
00:30:24,254 --> 00:30:27,966
‫الدم نظيف، لا يوجد دم يخرج‬
‫من المبيضين، أو قناتي (فالوب)‬

375
00:30:28,425 --> 00:30:29,885
‫والأوعية بحالة سليمة‬

376
00:30:30,260 --> 00:30:31,858
‫لا بد أنه يأتي من الرحم‬

377
00:30:32,074 --> 00:30:35,084
‫إن ربطنا أوعية الرحم‬
‫قد نبطئ من سرعة النزيف‬

378
00:30:35,724 --> 00:30:39,014
‫- سنضع الطفل في خطر‬
‫- إن لم نوقف النزيف سريعاً سنضع (ليا) بخطر‬

379
00:30:42,662 --> 00:30:44,900
‫سأشبك الشريان الحرقفي الداخلي‬
‫على جانبي النزيف‬

380
00:30:45,025 --> 00:30:48,116
‫- هذا سيكسبنا بعض الوقت‬
‫- أعطها وحدتي دم وجهزي ٤ لما بعد‬

381
00:30:48,195 --> 00:30:49,655
‫كماشة‬

382
00:30:50,862 --> 00:30:56,428
‫إن كان الموقع متجلطاً‬
‫سيبحثون عن انفصال بالمشيمة‬

383
00:30:58,122 --> 00:31:02,201
‫وبعدها، سيتحققون من المثانة‬

384
00:31:02,626 --> 00:31:05,944
‫والمبيضين وقناتي (فالوب)‬

385
00:31:08,029 --> 00:31:09,489
‫(شون)‬

386
00:31:15,135 --> 00:31:20,181
‫لا يمكنهم شبك أوعية الرحم‬
‫بدون إيذاء الطفل‬

387
00:31:21,437 --> 00:31:26,998
‫لكن يمكنهم وضع مشبك للأوعية الدموية‬
‫على الوريد الحرقفي الداخلي وهذا‬

388
00:31:27,906 --> 00:31:30,569
‫سيبطئ من النزيف‬
‫بينما يحاولون العثور عليه‬

389
00:31:37,937 --> 00:31:41,295
‫بمجرد أن يوقفوا النزيف‬

390
00:31:42,750 --> 00:31:45,834
‫يجب أن يتمكنوا من إصلاحه‬

391
00:31:46,128 --> 00:31:51,428
‫والانتهاء من العملية في الـ٥:٢٦‬

392
00:32:06,537 --> 00:32:07,996
‫العملية سارت بصورة جيدة جداً‬

393
00:32:08,082 --> 00:32:10,522
‫ستتمكن من تناول الطعام الحقيقي‬
‫خلال أيام قليلة‬

394
00:32:10,717 --> 00:32:13,334
‫سأتأكد أن عضلات بطني تبدو جيدة‬

395
00:32:15,324 --> 00:32:18,410
‫جدار البطن متماسك‬
‫لا أثر للالتهاب‬

396
00:32:20,763 --> 00:32:24,726
‫- سنرى كم ستصمد‬
‫- خطوة فخطوة يا (دي)‬

397
00:32:26,564 --> 00:32:28,023
‫سنتركك ترتاح‬

398
00:32:31,112 --> 00:32:33,100
‫لا كحول بأمعائك الجديدة‬

399
00:32:34,871 --> 00:32:36,623
‫ليس قبل ٤ سنوات أخرى‬

400
00:32:37,945 --> 00:32:39,530
‫خطوة فخطوة يا أمي‬

401
00:32:45,165 --> 00:32:47,418
‫اسمعي، لا أريد مساعدتك‬
‫لأنني أشعر بالشفقة عليك‬

402
00:32:49,480 --> 00:32:50,940
‫بل أشعر بالشفقة على نفسي‬

403
00:32:54,071 --> 00:32:56,084
‫ستكونين أماً رائعة لأنك‬

404
00:32:56,532 --> 00:32:58,545
‫رائعة بكل ما تقررين فعله‬

405
00:32:59,117 --> 00:33:02,967
‫وأعتقد أنني أشعر بمشاعر متضاربة‬
‫لأنني لن أكون جزءاً من ذلك‬

406
00:33:04,237 --> 00:33:09,366
‫أن تجعل رحلتي للتلقيح الصناعي كأم عازبة‬
‫تتعلق بك وهذا أمرٌ أناني بشكل غير مسبوق‬

407
00:33:10,420 --> 00:33:11,880
‫لقد أثرت إعجابي‬

408
00:33:13,050 --> 00:33:14,509
‫لقد غيرتِني‬

409
00:33:16,994 --> 00:33:19,538
‫والقيام بالأمور وحدك‬
‫ليس أمراً محزناً‬

410
00:33:21,431 --> 00:33:23,233
‫ومع ذلك لست مضطرة لعملها‬
‫بتلك الطريقة‬

411
00:33:39,923 --> 00:33:42,467
‫من الآن فصاعداً سأطلب‬
‫أن لا تقومي بالإشراف علي‬

412
00:33:45,147 --> 00:33:46,607
‫لماذا؟‬

413
00:33:48,637 --> 00:33:50,097
‫لم أتناول جرعة مفرطة بسببك‬

414
00:33:50,669 --> 00:33:52,129
‫أو بسببنا‬

415
00:33:52,634 --> 00:33:54,093
‫لكنني كنت أعرف أنني لا أستطيع‬
‫أن أكون معك‬

416
00:33:54,318 --> 00:33:55,778
‫إن لم أكن بخير‬

417
00:33:55,966 --> 00:33:59,639
‫لذا، أقنعت نفسي بأنني كذلك‬

418
00:34:01,069 --> 00:34:03,155
‫إن سمحت لنفسي أن أكون قريباً‬
‫منك يا (جوردان)‬

419
00:34:03,473 --> 00:34:04,933
‫سأقع في حبك‬

420
00:34:05,373 --> 00:34:10,967
‫مجدداً وسأرغب بشدة‬
‫أن أكون بخير‬

421
00:34:12,776 --> 00:34:14,236
‫لأكون مستعداً لعلاقتنا‬

422
00:34:18,113 --> 00:34:19,670
‫لا يمكنني المجازفة بذلك‬

423
00:34:23,613 --> 00:34:25,073
‫ما كنت لأريدك أن تفعل‬

424
00:34:30,398 --> 00:34:32,155
‫لا أصدق كم سأفتقد واحدة‬

425
00:34:32,619 --> 00:34:34,079
‫سأبقى أراها كل يوم‬

426
00:34:37,638 --> 00:34:39,162
‫(ليا) تخضع لعملية طارئة‬

427
00:34:45,860 --> 00:34:49,523
‫- وحدتا دم على الفور‬
‫- نزيل التغليف من على الرحم، سحب‬

428
00:34:52,778 --> 00:34:54,238
‫معدل نبضات الجنين ١٠١‬

429
00:34:55,212 --> 00:34:56,672
‫تنفس متقطع‬

430
00:34:57,178 --> 00:34:58,679
‫الوريد الأجوف السفلي سليم‬

431
00:34:59,446 --> 00:35:03,574
‫- من أين يأتي كل هذا؟‬
‫- ضغط القسطر الشرياني هو ٧٥ على ٤٣‬

432
00:35:04,409 --> 00:35:05,869
‫ويتناقص‬

433
00:35:06,348 --> 00:35:08,332
‫"أنتظر الفرصة"‬

434
00:35:14,628 --> 00:35:17,506
‫"ربما أضيع هنا للأبد"‬

435
00:35:18,298 --> 00:35:21,259
‫" إن لم أكن أملك إيماني"‬

436
00:35:22,052 --> 00:35:24,932
‫"إن لم أتماسك"‬

437
00:35:25,706 --> 00:35:28,518
‫"لن أتنفس مجدداً"‬

438
00:35:29,267 --> 00:35:32,581
‫"أرى أملاً في المياه الضحلة"‬

439
00:35:32,813 --> 00:35:36,542
‫"بتدفق الدماء في عروقي"‬

440
00:35:36,942 --> 00:35:39,503
‫"إن سقطت مع الشيطان"‬

441
00:35:40,320 --> 00:35:42,924
‫"ستكون غلطتي"‬

442
00:35:43,365 --> 00:35:48,573
‫"أنتظر الفرصة، عالقة وسط الأمواج"‬

443
00:35:48,704 --> 00:35:52,378
‫"أنا تائهة في التيار، أحتاج إلى فرصة"‬

444
00:35:52,541 --> 00:35:55,585
‫"أنا عالقة في الوسط"‬

445
00:35:57,957 --> 00:35:59,872
‫"أنتظر الفرصة"‬

446
00:36:13,260 --> 00:36:16,389
‫ضغط (ليا) ٦٧ على ٣٥‬
‫إنها تنزف‬

447
00:36:21,714 --> 00:36:23,174
‫طبق استئصال الرحم‬

448
00:36:24,605 --> 00:36:26,065
‫ملقط‬

449
00:36:29,980 --> 00:36:33,692
‫بعد تضميد أوعية الرحم‬
‫سأذهب لإحضار (شون)‬

450
00:36:35,032 --> 00:36:36,492
‫قلت له إنني سأفعل‬

451
00:36:40,746 --> 00:36:42,206
‫تثبيت قرن الرحم‬

452
00:36:47,878 --> 00:36:51,215
‫ربط الرباط المستدير‬
‫نحاول الانتقال، مقص (ميتز)‬

453
00:36:55,511 --> 00:36:56,971
‫(أودري)‬

454
00:37:00,599 --> 00:37:04,395
‫"كنا نتحسس طريقنا في الظلام"‬

455
00:37:06,522 --> 00:37:08,082
‫"(غلاسمان)، (ليم)، تمزق الرحم"‬

456
00:37:09,608 --> 00:37:13,112
‫"نتحسس طريقنا في الظلام"‬

457
00:37:18,492 --> 00:37:25,708
‫"نبحث عن أماكن نسقط منها عالياً‬
‫ولا نعرف من أين نبدأ"‬

458
00:37:27,164 --> 00:37:30,706
‫"نتحسس طريقنا في الظلام"‬

459
00:37:33,883 --> 00:37:35,808
‫ستكون (ليا) والطفل بخير حال‬

460
00:37:40,699 --> 00:37:45,581
‫كان الوريد الأيسر برحم (ليا)‬
‫مربوطاً بنسيج يعاني الندوب‬

461
00:37:45,962 --> 00:37:47,574
‫ومع نمو الرحم، تمزق الوريد‬

462
00:37:48,138 --> 00:37:49,598
‫كان أمراً حتمياً‬

463
00:37:50,075 --> 00:37:52,402
‫ولا علاقة له بالعملية الأولى‬
‫التي أجريتها‬

464
00:37:53,496 --> 00:37:54,956
‫حسناً‬

465
00:37:55,839 --> 00:37:59,238
‫لو لم تكن (ليا) بالمستشفى‬
‫عندما حدث هذا‬

466
00:38:00,387 --> 00:38:04,495
‫ربما ما كانت لتنجو، عمليتك أنقذت‬
‫حياة الاثنين يا (شون)‬

467
00:38:05,736 --> 00:38:07,196
‫حسناً‬

468
00:38:22,598 --> 00:38:24,058
‫شكراً لك يا د. (غلاسمان)‬

469
00:38:25,155 --> 00:38:26,614
‫أنا معك‬

470
00:38:30,439 --> 00:38:31,899
‫حسناً‬

471
00:38:32,618 --> 00:38:35,245
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

472
00:38:41,363 --> 00:38:45,121
‫"أبحث عن أماكن للسقوط بقوة"‬

473
00:38:45,512 --> 00:38:48,874
‫"ولا أعرف من أين أبدأ"‬

474
00:38:50,251 --> 00:38:53,045
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

475
00:38:58,509 --> 00:39:01,262
‫"أتحسس طريقي في الظلام"‬

476
00:39:01,512 --> 00:39:02,972
‫حسناً‬

477
00:39:10,604 --> 00:39:12,064
‫صباح الخير‬

478
00:39:12,189 --> 00:39:15,768
‫هل يمكنني أخذ القهوة معي؟‬
‫علي الذهاب لبيتي لآخذ قميصاً للعمل‬

479
00:39:15,945 --> 00:39:17,979
‫أنا واثقة أن لديك دقيقة، ابق‬

480
00:39:19,155 --> 00:39:21,869
‫- هل ستتم معاقبتي أو ما شابه؟‬
‫- كلا‬

481
00:39:26,662 --> 00:39:28,122
‫كنت أفكر فحسب‬

482
00:39:30,853 --> 00:39:32,313
‫أنا أحبك‬

483
00:39:33,002 --> 00:39:34,408
‫وأنا أيضاً أحبك‬

484
00:39:34,486 --> 00:39:37,033
‫- وأحب علاقتنا‬
‫- وأنا كذلك، يسرني سماع ذلك‬

485
00:39:37,514 --> 00:39:40,377
‫وقررت أنني أريد‬
‫أن نمضي قدماً بعلاقتنا‬

486
00:39:41,429 --> 00:39:44,338
‫بخطوات تشابه سرعتي بتعلم المشي‬

487
00:39:51,103 --> 00:39:52,563
‫(كلاي بورتر)‬

488
00:39:56,727 --> 00:39:58,187
‫هلا تنتقل للعيش معي‬

489
00:39:58,861 --> 00:40:02,291
‫كنت لأجثو على ركبتي لكنني لست واثقة‬
‫أنني سأستطيع النهوض برشاقة‬

490
00:40:04,400 --> 00:40:06,939
‫كم هو لامع، يروقني‬

491
00:40:11,790 --> 00:40:13,250
‫(أودري ليم)‬

492
00:40:15,628 --> 00:40:17,296
‫لقد جعلتني أسعد رجل‬
‫على قيد الحياة‬

493
00:40:37,775 --> 00:40:41,635
‫هذه مسألة لمرة واحدة، لا تتوقع‬
‫أن أقلّك لعملية تنظير القولون‬

494
00:40:41,779 --> 00:40:43,447
‫وأنا كنت أتأمل ذلك‬

495
00:40:44,552 --> 00:40:47,555
‫اتبع طريق (مكلوغان) إلى (وليام)‬
‫الطريق السريع مزدحم بهذا الوقت من النهار‬

496
00:40:47,910 --> 00:40:49,662
‫حسناً، لا تنسي البقشيش‬

497
00:41:04,374 --> 00:41:07,721
‫رقعة السيطرة على النزيف بحالة جيدة‬
‫وهي تتمدد مع الرحم‬

498
00:41:07,886 --> 00:41:09,345
‫تبدو الأمور بخير‬

499
00:41:10,018 --> 00:41:12,354
‫طفلكما ظريف ويتحرك‬

500
00:41:13,398 --> 00:41:16,143
‫إذن، هل تودين معرفة جنسه؟‬

501
00:41:24,533 --> 00:41:27,452
‫أنت تعرف بالفعل، ‫أليس كذلك؟‬

502
00:41:29,352 --> 00:41:33,299
‫كنت أنظر إلى رحمك كثيراً‬

503
00:41:34,005 --> 00:41:36,205
‫لكن يمكنني كتم السر‬

504
00:41:45,884 --> 00:41:49,385
‫- الأزرق الفاتح شديد...‬
‫- غير متجانس‬

505
00:41:50,016 --> 00:41:52,635
‫كنت سأقول "فاتح"‬

506
00:41:53,340 --> 00:41:54,799
‫لكن، نعم، هو كذلك‬

507
00:41:55,299 --> 00:41:57,995
‫أعتقد أنه سيحب شيئاً‬
‫من مجموعة الرمادي‬

508
00:41:58,330 --> 00:42:03,049
‫هادئ لكن دافئ‬
‫أنيق ومع ذلك قليل‬

509
00:42:05,195 --> 00:42:09,213
‫أعتقد أن ابننا سيروقه ذلك جداً‬

510
00:42:25,142 --> 00:42:29,142
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

