﻿1
00:00:54,500 --> 00:00:58,540
في نهاية رحلتك
...(أنت يا (غيرون راث

2
00:01:00,220 --> 00:01:02,140
ستتغلب على مخاوفك

3
00:01:03,540 --> 00:01:06,500
لتغدو رجلاً لا يُقهر

4
00:01:13,340 --> 00:01:16,820
خذ نفساً عميقاً

5
00:01:18,940 --> 00:01:20,540
ومن ثم زفيراً

6
00:01:21,380 --> 00:01:22,860
...شهيق

7
00:01:23,140 --> 00:01:24,580
ومن ثم زفير

8
00:01:26,820 --> 00:01:28,540
نَفَسُك هو الحياة

9
00:01:31,020 --> 00:01:34,020
والخوف... هو الموت

10
00:01:36,340 --> 00:01:38,340
برد عظيم قادم

11
00:01:40,220 --> 00:01:42,580
...ونفسك يعرف

12
00:01:43,500 --> 00:01:47,500
أن هنالك بدايةً
في هذه النهاية

13
00:01:48,860 --> 00:01:51,140
ستكون حراً عما قريب

14
00:01:53,460 --> 00:01:56,060
...حراً ومستعداً

15
00:01:57,260 --> 00:01:59,420
للقتال الكبير

16
00:02:49,460 --> 00:02:54,100
أنا أملك، وأنا أكون
وأريدك معي الآن

17
00:02:54,220 --> 00:02:58,020
سأحب فعله إن أردت أنت
كل ما أنتظره هو كلمة واحدة

18
00:02:58,260 --> 00:03:01,860
أنت تشعر بالمعنى
ومتأكدة أنك تفهم

19
00:03:01,980 --> 00:03:05,780
أنا أملك، وأنا أكون
وأنا واقعة في حبك

20
00:03:06,140 --> 00:03:07,900
لا، لا هذه ليست هي -
الحب يتّقد-

21
00:03:07,980 --> 00:03:09,940
في رأسي وقلبي
...وكل أجزاء جسدي

22
00:03:10,100 --> 00:03:12,300
...حسناً، هي تشبه لحناً كهذا

23
00:03:18,340 --> 00:03:21,380
لكن أأنت متأكدة أن (سبوليانسكي) هو ملحنها؟ -
أجل، أظن ذلك -

24
00:03:22,260 --> 00:03:23,780
انتظري لحظة

25
00:03:29,900 --> 00:03:32,340
خطوتان إلى اليسار
اثنتان إلى الخلف، ومن ثم إلى الأمام

26
00:03:34,100 --> 00:03:36,940
وُلدنا لنرقص...-
...أنت تقصدين -

27
00:03:37,060 --> 00:03:39,940
كل شيء يرتعش، فهو حي
أمسك يدي، أيُعقل

28
00:03:40,060 --> 00:03:42,260
أننا مجنونان؟-
أجل، هذه هي -

29
00:03:43,140 --> 00:03:45,300
"اسمها "يوم كالذهب

30
00:03:45,940 --> 00:03:48,980
(لـ(إميل إنجلز -
...أجل، الآن وقد ذكرت الاسم -

31
00:03:49,100 --> 00:03:53,460
انتشرت الأغنية كثيراً مؤخراً
ربما ما يزال لدي نسخة منها

32
00:03:54,020 --> 00:03:55,340
أجل

33
00:03:56,100 --> 00:03:58,380
"مئة ألف فولط تجري في عروقك"

34
00:03:59,460 --> 00:04:02,220
أتريدين الاستماع إليها مجدداً؟ -
أجل، سأحب ذلك -

35
00:04:04,940 --> 00:04:07,260
يوم كالذهب

36
00:04:07,380 --> 00:04:09,300
...مئة ألف فولط تجري في عروقك

37
00:04:09,420 --> 00:04:14,140
سآخذها حتماً -
...ليلة كالمخمل والحرير-

38
00:04:15,940 --> 00:04:17,260
حسناً

39
00:04:18,060 --> 00:04:20,340
شكراً لك -
...لديك كل شيء تريده-

40
00:04:20,460 --> 00:04:24,780
لا يمكن لهذه الليلة أن تكون أفضل

41
00:04:26,020 --> 00:04:28,420
خطوتان إلى اليسار
اثنتان إلى الخلف، ومن ثم إلى الأمام

42
00:04:28,540 --> 00:04:32,180
الآن أو أبداً، وُلدنا لنرقص
كل شيء يرتعش، فهو حي

43
00:04:32,260 --> 00:04:35,500
أمسك يدي، أيُعقل أننا مجنونان؟

44
00:04:36,060 --> 00:04:38,500
يوم كالذهب

45
00:04:38,820 --> 00:04:41,220
مئة ألف فولط تجري في عروقك

46
00:04:41,300 --> 00:04:42,900
...ليلة

47
00:04:43,260 --> 00:04:46,940
كالمخمل والحرير-
"برلين)، 31 ديسمبر، 1930)" -

48
00:04:52,540 --> 00:04:57,020
ما الحياة غير حلم؟

49
00:04:57,300 --> 00:05:00,740
ستكون جميلة لا شك

50
00:05:00,860 --> 00:05:03,980
ذلك صحيح

51
00:05:04,060 --> 00:05:08,380
احذر، فهي تُنسى بسرعة

52
00:05:09,180 --> 00:05:11,100
عاطل عن العمل منذ سنتين"
"سيقبل بأي وظيفة

53
00:05:11,220 --> 00:05:13,940
لا شيء يبقى على حاله

54
00:05:14,060 --> 00:05:17,060
"ألمانيا) - الأزمة العالمية تصل إلى أوجها)"

55
00:05:30,340 --> 00:05:31,820
مساء الخير -
مساء الخير -

56
00:05:36,540 --> 00:05:38,780
كل عام وأنت بخير -
شكراً، ولك أيضاً -

57
00:05:43,460 --> 00:05:46,460
(شارلوت) -
الحمد لله، ظننت أنني لن ألحق بك -

58
00:05:46,980 --> 00:05:49,020
لم أكُن أتوقع أنك ستتمكنين من القدوم

59
00:05:49,420 --> 00:05:50,980
هل أحضرتها؟

60
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
هذا ممتاز، شكراً لك

61
00:05:54,940 --> 00:05:58,060
ألديك مناوبة متأخرة؟ -
أجل حتى الواحدة صباحاً، ماذا عنك؟ -

62
00:05:58,140 --> 00:06:00,860
سأذهب إلى المنزل وأحتفل
اتفقنا على موعد

63
00:06:00,940 --> 00:06:04,260
أعرف، سأكون هناك
في الواحدة والنصف كحد أقصى

64
00:06:04,340 --> 00:06:05,860
استمر بالتدرب

65
00:06:06,780 --> 00:06:09,780
أول رقصة في العام الجديد ستكون معك -
جيد -

66
00:06:33,500 --> 00:06:36,540
"المخرج"

67
00:06:38,220 --> 00:06:40,100
سيبدأ التحرك في التاسعة مساءً

68
00:06:40,580 --> 00:06:43,140
حسناً، سنأخذ استراحتنا التالية وقتئذٍ

69
00:06:44,260 --> 00:06:47,420
كم يمكنك جعل الأمر يستمر؟ -
نصف ساعة -

70
00:06:48,060 --> 00:06:49,980
إذا استمر أكثر فسيثير الشكوك

71
00:06:51,380 --> 00:06:54,100
هنا. ستحتاجين إلى جهاز إضاءة في الليل

72
00:06:54,260 --> 00:06:55,580
جربيها

73
00:06:59,860 --> 00:07:02,300
أيمكنني تجربتها؟ -
...أجل، لكن بعدها مع -

74
00:07:02,380 --> 00:07:04,340
انتظر يا زميلي
ليس بعد

75
00:07:04,820 --> 00:07:07,820
إذاً فالرجل المحترم يريد أن يزيل
ورقة التقويم بنفسه؟

76
00:07:07,940 --> 00:07:10,420
لا، لكن إزالة ورقة التقويم
قبل انتهاء السنة يجلب الحظ السيئ

77
00:07:10,540 --> 00:07:11,980
وهو يؤمن بالخرافات أيضاً

78
00:07:12,380 --> 00:07:15,820
سنأخذ آخذ صورة لهذا العام أيها السادة
هل أنتم قادمون؟

79
00:07:22,020 --> 00:07:23,420
انتباه

80
00:07:24,940 --> 00:07:27,820
(لماذا تواصل معك (بوذا
دوناً عن كل الناس البارحة؟

81
00:07:27,900 --> 00:07:29,980
بسبب اسمها الأول الجميل

82
00:07:30,220 --> 00:07:31,500
(يا عزيزي سيد (غريف

83
00:07:31,780 --> 00:07:36,300
مع بداية العام الجديد سنلتزم
بالعمل بصرامة وفق الترتيب الأبجدي للأسماء

84
00:07:36,460 --> 00:07:38,980
(سيكون للآنسة (شارلوت
شرف القيام بأول مناوبة

85
00:07:39,940 --> 00:07:43,740
عمتم مساءً جميعاً
وعاماً جديداً سعيداً

86
00:07:43,860 --> 00:07:45,420
ولك أيضاً يا سيدي -
شكراً لك -

87
00:07:45,740 --> 00:07:48,940
أراكم غداً في الاجتماع
وأنتم مليؤون بالحيوية

88
00:07:49,020 --> 00:07:51,380
الترتيب الأبجدي؟
(لكن اسمك يبدأ بحرف "راء" كما في اسم (ريتر

89
00:07:51,460 --> 00:07:54,540
سيكون اسمي "الآنسة (شارلوت)" دوماً
"بالنسبة إلى (بوذا)، وهو يبدأ بحرف "الشين

90
00:07:54,820 --> 00:07:57,140
"كما في جملة "ليس لدينا أيّ منها -
"لكن الحرف "باء" في "بوم -

91
00:07:57,300 --> 00:07:59,020
لذلك فأنا حصلت على شرف

92
00:07:59,140 --> 00:08:01,860
إمضاء ليلة عيد رأس السنة
(مع أكثر المتذمرين في مدينة (برلين

93
00:08:02,380 --> 00:08:05,100
وأنا سأكون ممتناً لك إلى الأبد -
ها قد أصبحت محظوظة -

94
00:08:05,220 --> 00:08:07,340
وأنت لا تستحقين ذلك أبداً، لا مشكلة

95
00:08:08,020 --> 00:08:10,500
...بالحديث عن ذلك -
أتعرفين كيف تعمل الكاميرا؟ -

96
00:08:10,740 --> 00:08:12,260
أجل -
استمتعي إذاً -

97
00:08:14,540 --> 00:08:16,980
يوم كالذهب

98
00:08:17,140 --> 00:08:19,420
مئة ألف فولط تجري في عروقك

99
00:08:19,820 --> 00:08:23,740
ليلة كالمخمل والحرير

100
00:08:25,020 --> 00:08:27,340
يوم كالذهب

101
00:08:27,900 --> 00:08:30,020
...لديك كل شيء تريده

102
00:08:30,140 --> 00:08:34,340
لا يمكن لهذه الليلة أن تكون أفضل

103
00:08:35,780 --> 00:08:38,260
خطوتان إلى اليسار
اثنتان إلى الخلف، ومن ثم إلى الأمام

104
00:08:38,340 --> 00:08:40,540
الآن أو أبداً، وُلدنا لنرقص

105
00:08:40,820 --> 00:08:45,340
كل شيء يرتعش، فهو حي
تأبط يدي، أيُعقل أننا مجنونان؟

106
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
يوم كالذهب

107
00:08:48,380 --> 00:08:50,940
مئة ألف فولط تجري في عروقك

108
00:08:51,020 --> 00:08:55,500
ليلة كالمخمل والحرير

109
00:09:26,780 --> 00:09:31,380
(يجب على (كتيبة العاصفة
أن تتبع تعليمات المكتب المركزي للحزب

110
00:09:31,900 --> 00:09:36,780
وهي تقتضي بوضوح
إيقاف كل خطط الهجوم لهذه الليلة مباشرةً

111
00:09:36,860 --> 00:09:41,220
لا نقاش في هذا
لن أتراجع ككلب جبان في اللحظات الأخيرة

112
00:09:41,460 --> 00:09:42,900
قُل هذا لسادتك

113
00:09:43,020 --> 00:09:44,980
(في المكتب المركزي في (ميونخ -
من هذا؟ -

114
00:09:45,060 --> 00:09:47,780
(قائد المجموعة (راث
من قسم التحقيقات الجنائية

115
00:09:48,900 --> 00:09:51,860
!(شتينس)
الأوامر القادمة من (ميونخ) قاطعة

116
00:09:51,940 --> 00:09:55,740
(لا مشاركة في قتال شوارع من قبل (كتيبة العاصفة -
(العريف الأول (هتلر -

117
00:09:55,860 --> 00:09:58,980
قد يطيع أوامر النظام
أما أنا فلا، نحن سنتقدم

118
00:09:59,100 --> 00:10:02,180
القائد يراهن
على التقدم القانوني من خلال المؤسسات

119
00:10:02,300 --> 00:10:06,220
لا يمكننا أن نخاطر بتطبيق حظر جديد
...(على الحزب، حتى قائد الطاقم (روم

120
00:10:06,300 --> 00:10:09,020
لن أقبل أن يوقفني
نمساوي وجبان عن القتال في الشوارع

121
00:10:09,140 --> 00:10:11,900
...أيها القائد الأعلى، أنت تهدد -
انتهى النقاش -

122
00:10:13,020 --> 00:10:14,340
هيا

123
00:10:14,460 --> 00:10:17,460
(ستكون هناك عواقب لأفعالك يا (شتينس -
أتمنى أن يحدث ذلك بالتأكيد -

124
00:10:18,260 --> 00:10:19,540
سننظف الحظيرة

125
00:10:19,820 --> 00:10:22,980
(والأوامر ستأتي من عاصمة الـ(رايخ
وليس من المقاطعات

126
00:10:24,420 --> 00:10:25,900
أنت ستتقدم أولاً

127
00:10:26,140 --> 00:10:28,340
أنت ورفاقك الأعزاء

128
00:10:32,260 --> 00:10:34,220
!(شتينس)، (شتينس)

129
00:10:36,220 --> 00:10:37,580
تعال

130
00:10:44,260 --> 00:10:47,540
!بصحتكم يا رجال
!بصحتكم

131
00:10:49,420 --> 00:10:52,100
إذاً يا (راث)، كم لدينا من الوقت
لنتصرف في الطرقات؟

132
00:10:52,260 --> 00:10:55,500
ثلاثون دقيقة لا أكثر -
يجب أن يكون هذا الوقت كافياً -

133
00:10:57,260 --> 00:10:58,900
لماذا يبدو عليك القلق؟

134
00:11:00,540 --> 00:11:05,060
ستكون هذه المرة الأولى التي أعرض فيها
(نفسي علناً على أنني عضو في (كتيبة العاصفة

135
00:11:05,140 --> 00:11:06,500
في الزي الرسمي

136
00:11:06,980 --> 00:11:09,940
وماذا إذاً؟
سيكون وقتاً جيداً لتكشف فيه هويتك

137
00:11:12,980 --> 00:11:14,340
!القائد الأعلى

138
00:11:14,980 --> 00:11:16,260
!أيها الرفاق

139
00:11:16,420 --> 00:11:18,420
أأنتم مستعدون للهجوم؟

140
00:11:18,500 --> 00:11:20,060
!أجل يا سيدي

141
00:11:20,180 --> 00:11:22,260
...نصر -
!تحية -

142
00:11:22,340 --> 00:11:24,060
...نصر -
!تحية -

143
00:11:24,180 --> 00:11:25,500
...نصر -
!تحية -

144
00:11:25,780 --> 00:11:27,180
لدي عروض على كل شيء

145
00:11:27,300 --> 00:11:30,980
...نحن خطوط الهجوم

146
00:11:31,140 --> 00:11:33,540
التي نحن على وشك أن نتخطاها

147
00:11:53,060 --> 00:11:55,100
أنت تبدو حقاً كأبيك

148
00:11:56,460 --> 00:11:57,900
أتظنين ذلك حقاً؟

149
00:11:58,060 --> 00:11:59,420
أجل

150
00:12:00,780 --> 00:12:02,780
أو أنك تصبح شبهه أكثر فأكثر

151
00:12:21,820 --> 00:12:23,140
ها أنت ذي

152
00:12:24,100 --> 00:12:26,020
قلادة (روتشيلد) الزرقاء

153
00:12:51,940 --> 00:12:54,340
أليست باهظة جداً على أن يتم ارتداؤها؟

154
00:12:56,060 --> 00:12:57,420
لا شيء باهظ عليك

155
00:13:07,900 --> 00:13:09,220
تعالي

156
00:13:12,220 --> 00:13:17,500
وهذا هو النادي الخاص برجالك -
أجل، معظم المدينة تريد زيارتنا -

157
00:13:19,380 --> 00:13:22,060
لكننا نريد البلاد كلها أن تريد زيارتنا

158
00:13:44,060 --> 00:13:46,940
مضت السنة الماضية بسرعة، أليس كذلك؟

159
00:13:48,140 --> 00:13:51,780
حسناً لقد قلت تواً
إنه "لا وجود للحرب بعد الآن

160
00:13:51,940 --> 00:13:53,780
"لكن لا وجود للسلام أيضاً

161
00:13:54,180 --> 00:13:57,940
إنها حالة في الوسط"
"والتي يجب أن تنتهي حالاً

162
00:13:59,180 --> 00:14:00,420
(فيجنر)

163
00:14:01,060 --> 00:14:03,940
لطف منك أن تأتي للاحتفال معنا -
بالطبع -

164
00:14:04,900 --> 00:14:06,220
هل أتت بعد؟

165
00:14:07,140 --> 00:14:09,740
(لقد وصلت أمك تواً يا سيد (نيسن

166
00:14:12,220 --> 00:14:15,140
"مساء الخير يا مستشارة "الرايخ

167
00:14:15,260 --> 00:14:16,860
أيمكنني أن أعرفك؟

168
00:14:17,220 --> 00:14:18,540
(هذا هو الجنرال (ماكفارلاند

169
00:14:19,140 --> 00:14:23,140
وهو يشغل منصب الملحق العسكري
بالسفارة الأمريكية منذ بضعة أسابيع مضت

170
00:14:23,340 --> 00:14:25,500
سعيدة بمقابلتك أيها الجنرال

171
00:14:26,900 --> 00:14:28,340
سيدتي

172
00:14:31,380 --> 00:14:33,500
عميل غريب الأطوار
لم أكُن لأثق به أبداً

173
00:14:33,780 --> 00:14:35,420
لكن لغته الألمانية ممتازة

174
00:14:35,540 --> 00:14:37,020
ذلك هو السبب

175
00:14:37,500 --> 00:14:38,980
مساء الخير

176
00:14:40,060 --> 00:14:42,380
إنه لشرف أن تنضم إلينا
(يا سيد (برونينغ

177
00:14:43,300 --> 00:14:46,820
ذلك من دواعي سروري
بعد سنة مليئة بالاضطرابات

178
00:14:46,900 --> 00:14:48,860
فأي نهاية عام ساحرة هذه؟

179
00:14:49,100 --> 00:14:51,180
أجل، فالقلعة قد تم تخصيصها
من أجل حفلات كهذه

180
00:14:51,300 --> 00:14:52,980
لكن ليس من أجلك يا عزيزتي

181
00:14:53,140 --> 00:14:55,020
لن تحسن المجوهرات المسروقة من صورتك

182
00:14:55,340 --> 00:15:00,100
أنت حقاً أكثر النساء خبثاً
اللواتي مررن على (برلين) في تاريخها

183
00:15:00,180 --> 00:15:01,540
عفواً؟ أنت؟

184
00:15:01,860 --> 00:15:03,180
أجل، ذلك صحيح

185
00:15:04,180 --> 00:15:06,420
وأنت أكثر النساء وقاحةً

186
00:15:06,540 --> 00:15:09,220
ممن سُمح لهم
بلعب دور سيدة المنزل

187
00:15:13,820 --> 00:15:15,380
!يا رفاق

188
00:15:16,340 --> 00:15:19,060
...السادة في المجلس النيابي -
المجموعة الأولى غاضبة -

189
00:15:19,140 --> 00:15:22,100
أرادوا منعنا من الخروج إلى الشوارع

190
00:15:22,180 --> 00:15:24,460
ولماذا؟

191
00:15:25,420 --> 00:15:27,340
!لأنهم يخافوننا

192
00:15:27,540 --> 00:15:29,180
!أجل، سيدي

193
00:15:29,300 --> 00:15:31,100
...لأنهم يعرفون -
(غوستاف) -

194
00:15:31,180 --> 00:15:33,780
أيها الرفيق -
...أن سياساتهم المهوّدة -

195
00:15:33,900 --> 00:15:38,340
هي مفيدة لقلة
!ومضرة بالأغلبية

196
00:15:38,420 --> 00:15:40,180
!أجل

197
00:15:40,540 --> 00:15:43,780
قاموا بخيانتنا لسنوات

198
00:15:44,180 --> 00:15:49,780
!سمحوا بتجويع الرجال والنساء الألمان لسنوات

199
00:15:49,860 --> 00:15:51,180
!أجل

200
00:15:51,940 --> 00:15:54,460
...وأن يشعروا بالبرد -
!أجل -

201
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
...الليلة

202
00:15:57,500 --> 00:15:59,460
...سننهض

203
00:15:59,540 --> 00:16:04,140
ونستعيد ما أخذه
!اليهود منّا

204
00:16:04,220 --> 00:16:05,940
!أجل

205
00:16:07,060 --> 00:16:08,380
ها هم أولاء

206
00:16:08,500 --> 00:16:11,820
!لأننا جائعون -
!نحن جائعون -

207
00:16:11,940 --> 00:16:14,300
!ونريد أن نعمل -
!نريد أن نعمل -

208
00:16:14,420 --> 00:16:16,460
!هذه المدينة لنا

209
00:16:16,740 --> 00:16:18,020
حسناً

210
00:16:21,740 --> 00:16:24,220
!كتيبة العاصفة) تتقدم) -
!نحن جائعون -

211
00:16:24,340 --> 00:16:26,220
!نحن جائعون

212
00:16:26,300 --> 00:16:27,860
هيا الآن

213
00:16:35,060 --> 00:16:36,500
وماذا الآن أيها الأحمق؟

214
00:16:37,380 --> 00:16:40,060
!لنربطها -
هيا -

215
00:16:51,580 --> 00:16:54,140
(اخرجي يا (توني
لقد غادروا جميعاً

216
00:16:54,260 --> 00:16:56,380
ما يزال هناك
لا يمكننا الخروج بعد

217
00:16:56,500 --> 00:16:58,060
أجل يمكننا

218
00:17:04,380 --> 00:17:05,980
المكان خالٍ

219
00:17:09,260 --> 00:17:10,740
تعالي

220
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
انظري

221
00:17:25,100 --> 00:17:26,460
تعالي

222
00:17:32,900 --> 00:17:35,260
مركز الشرطة الـ14"
"(برلين)-(شارلوتنبورغ)

223
00:17:36,500 --> 00:17:37,980
متجر (تيتز) للبيع بالتجزئة

224
00:17:38,100 --> 00:17:41,540
كوشكي)، هنالك اقتحام)
(في (تيتز) عند رصيف (كورفيرستن

225
00:17:42,780 --> 00:17:45,180
(عصابة (متجر البيع بالتجزئة -
ماذا؟ -

226
00:17:46,100 --> 00:17:48,540
(لانكيه)، (كوشكي)، (هاغدون)
!هذه المرة سنمسكهم، تحركوا

227
00:17:49,340 --> 00:17:51,020
تعالي معي

228
00:17:55,300 --> 00:17:57,260
!مذهل -
لا أصدق هذا -

229
00:17:58,060 --> 00:17:59,460
انطلقي

230
00:18:02,500 --> 00:18:04,100
خذي كل شيء

231
00:18:12,980 --> 00:18:14,380
(توني)

232
00:18:15,540 --> 00:18:16,980
!(توني)

233
00:18:18,140 --> 00:18:19,860
اترك القليل لي

234
00:18:21,980 --> 00:18:23,300
شغل السيارة

235
00:18:23,940 --> 00:18:25,420
(إلى (تيتز) عند رصيف (كورفيرستن -
عُلم -

236
00:18:25,540 --> 00:18:27,140
سنركب في المؤخرة -
!هيا بنا -

237
00:18:29,020 --> 00:18:31,420
ماذا أردت أن تناقش معي بالضبط؟

238
00:18:31,540 --> 00:18:36,940
لدي هدية مميزة لك يا سيدي عضو المجلس

239
00:18:37,500 --> 00:18:40,260
من أجل عيد رأس السنة -
حقاً؟ -

240
00:18:41,060 --> 00:18:42,380
أجل

241
00:18:43,020 --> 00:18:46,300
إنها عن الصواريخ
...المهندسون الذين يعملون لدي

242
00:18:46,500 --> 00:18:48,540
حققوا تقدماً مذهلاً، سترى قريباً

243
00:18:50,100 --> 00:18:51,380
تابع حديثك

244
00:18:51,980 --> 00:18:53,300
صبراً

245
00:18:53,540 --> 00:18:55,340
لنحظَ ببعض المرح أولاً

246
00:18:55,540 --> 00:18:58,220
يجب أن نُجهز على الحياة
قبل أن يُجهز علينا الموت

247
00:19:00,420 --> 00:19:02,300
اعذرنا للحظة لو سمحت

248
00:19:02,420 --> 00:19:03,940
بالطبع

249
00:19:05,940 --> 00:19:07,700
كيف استطعت فعل ذلك؟

250
00:19:08,900 --> 00:19:11,380
لا أعرف ماذا تعنين
مساء الخير

251
00:19:11,900 --> 00:19:14,220
أنت تعرف تماماً ما أقصده يا بني
أتحدث عن القلادة

252
00:19:14,300 --> 00:19:16,300
(مرحباً يا سيد (بيلينغهاوزن

253
00:19:16,860 --> 00:19:18,140
تقصدين ذلك الأمر

254
00:19:18,340 --> 00:19:20,460
أكان يجب أن أطلب إذنك؟

255
00:19:20,740 --> 00:19:22,820
ليس لديك أدنى فكرة
عما تفعله

256
00:19:23,100 --> 00:19:28,060
على العكس، فمنذ فترة وجيزة
وأنا أعرف تماماً ما أفعله

257
00:19:29,780 --> 00:19:33,420
ستذهب إليها الآن
وتنتزع القلادة منها

258
00:19:34,140 --> 00:19:37,100
أتشعرين بالغيرة
بسبب قلادة ثمينة؟

259
00:19:37,220 --> 00:19:39,940
إنها ليست فقط مجرد قلادة ثمينة -
ليلة رائعة -

260
00:19:40,060 --> 00:19:43,100
من الجيد رؤيتك يا عضو مجلس النيابة -
الشرف لي -

261
00:20:02,220 --> 00:20:04,940
ماذا تفعلين هنا
يا سيدة (سيغرس)؟

262
00:20:05,100 --> 00:20:07,580
ظننت أنك تحتقرين العاصمة

263
00:20:08,100 --> 00:20:10,020
(أنا أدرس عدوي يا سيد (فيندت

264
00:20:10,220 --> 00:20:12,580
لذا لا تقُل لي لاحقاً
إنني لم أحذرك

265
00:20:13,340 --> 00:20:15,860
...وماذا يفعل -
أوسكار)؟) -

266
00:20:17,540 --> 00:20:19,060
إنه خارج المدينة

267
00:20:19,900 --> 00:20:21,900
إذاً فهل ستقبلين عرضي للرقص؟

268
00:20:43,940 --> 00:20:45,420
!نحن جائعون

269
00:20:45,540 --> 00:20:47,100
تعالوا معنا

270
00:20:47,220 --> 00:20:48,940
!نريد أن نعمل

271
00:20:49,060 --> 00:20:51,100
!كتيبة العاصفة) تتقدم)

272
00:20:57,220 --> 00:20:58,820
!سننال من أولئك اليهود

273
00:20:59,100 --> 00:21:01,380
!تعالوا معنا -
!نريد استعادة وظائفنا -

274
00:21:02,940 --> 00:21:04,340
!نريد أن نعمل

275
00:21:05,180 --> 00:21:06,780
في الساعة التاسعة مساء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:21:08,380 --> 00:21:10,340
!الآن

277
00:21:18,860 --> 00:21:20,220
!نريد أن نعمل

278
00:21:32,220 --> 00:21:33,540
!هيا

279
00:21:33,780 --> 00:21:35,540
أجل؟ -
أجل -

280
00:21:37,180 --> 00:21:41,100
!اخرج أيها الحثالة اليهودية

281
00:21:41,340 --> 00:21:42,900
!توقفوا

282
00:21:54,060 --> 00:21:55,900
صلني بالشرطة

283
00:21:56,180 --> 00:21:59,060
!الشرطة! أسرع أرجوك
!(هنالك أعمال شغب في رصيف (كورفيرستن

284
00:21:59,260 --> 00:22:01,820
!إنها (كتيبة العاصفة)! تعالوا بسرعة

285
00:22:29,380 --> 00:22:32,540
أوقات ذهبية"
"(مع المجوهرات لدى (تيتز

286
00:22:47,580 --> 00:22:50,540
!أجل -
تحية نصر -

287
00:22:50,700 --> 00:22:53,660
!تحية نصر -
!تحية نصر -

288
00:22:59,620 --> 00:23:01,220
(انتظري لحظة يا (توني

289
00:23:02,620 --> 00:23:04,100
ما رأيك بهذه؟ -
جميلة -

290
00:23:04,180 --> 00:23:06,020
تعالي، أريد أن أراك ترتدينها

291
00:23:06,260 --> 00:23:08,300
لأنها دافئة، ارتديها

292
00:23:15,060 --> 00:23:16,500
انتظر

293
00:23:31,500 --> 00:23:33,100
إنها هديتي

294
00:23:34,020 --> 00:23:35,460
!الشرطة -
!هيا بنا -

295
00:23:35,580 --> 00:23:38,260
!توقفا في مكانكما -
!توقفا في مكانكما -

296
00:23:38,380 --> 00:23:39,660
!(الحق بهما يا (هاغدون

297
00:23:39,940 --> 00:23:42,020
توقفا! سنمسك بهما -
!هيا بنا -

298
00:23:42,180 --> 00:23:45,060
لقد ذهبا من هذا الاتجاه
!(كوشكي)

299
00:23:49,340 --> 00:23:51,580
!توقف! انتظر

300
00:23:52,060 --> 00:23:53,620
!(تعال يا (بيني

301
00:23:55,220 --> 00:23:58,540
!افتح الباب
!افتح الباب عليك اللعنة

302
00:24:03,060 --> 00:24:04,500
!اللعنة

303
00:24:07,860 --> 00:24:09,180
تعالي

304
00:24:16,940 --> 00:24:19,100
(تعالي يا (توني

305
00:24:21,180 --> 00:24:22,660
أمسكت بك

306
00:24:27,500 --> 00:24:29,260
تعالي، تعالي

307
00:24:29,380 --> 00:24:30,980
!يا إلهي

308
00:24:31,460 --> 00:24:33,140
هل مللتما من الحياة؟

309
00:24:36,260 --> 00:24:37,900
!ادخلي إلى هنا

310
00:24:39,260 --> 00:24:42,380
(تعال يا (كوشكي
سنمسك بهما من الجانب الآخر

311
00:24:42,460 --> 00:24:45,140
!(كوشكي) -
لا تنظري إلى الأسفل، سنخرج من هذا -

312
00:24:45,220 --> 00:24:46,940
أنا لن أفعل

313
00:24:51,060 --> 00:24:53,700
سنحتفل لاحقاً
فقط نحن الاثنان، وبطريقة مناسبة

314
00:24:55,900 --> 00:24:57,220
تمسكي

315
00:24:58,180 --> 00:25:01,260
!يا رفاق، هيا
!إنهما على السطح

316
00:25:03,260 --> 00:25:06,340
ماذا تفعلان؟ -
(لا شيء، تلك كانت عصابة (متجر البيع بالتجزئة -

317
00:25:06,940 --> 00:25:08,460
كانت مسروقة بالفعل

318
00:25:08,540 --> 00:25:11,420
هذا ما أقوله
بصفتي مفوض المركز الـ14

319
00:25:12,020 --> 00:25:14,580
كل الضباط الحاضرين وافقوا بالإجماع

320
00:25:15,540 --> 00:25:17,180
أو لم يفعلوا؟

321
00:25:25,500 --> 00:25:29,220
حسناً، إلى السطح الآن -
سنصعد على الدرج الخلفي -

322
00:25:40,460 --> 00:25:43,060
(انظر إلى هذه المأساة يا (فيجنر

323
00:25:43,580 --> 00:25:45,660
إنه ليس أول شاب

324
00:25:45,940 --> 00:25:47,980
يجعل من نفسه غبياً
من أجل فتاة

325
00:26:12,100 --> 00:26:13,380
ماذا تريد؟

326
00:26:13,540 --> 00:26:15,340
(كتيبة العاصفة)
(تثير الشغب في رصيف (كورفيرستن

327
00:26:15,460 --> 00:26:17,340
وماذا إذاً؟ -
هنالك الكثير منهم -

328
00:26:17,460 --> 00:26:19,100
إنهم يلاحقون المدنيين

329
00:26:19,940 --> 00:26:21,860
هذا ليس من صلاحياتنا

330
00:26:23,660 --> 00:26:27,540
(يبدو أن (كتيبة العاصفة
تحتج ضد قيادة الحزب النازي

331
00:26:27,660 --> 00:26:30,660
الشرطة لم تتدخل بعد

332
00:26:36,540 --> 00:26:38,460
تعال

333
00:26:56,100 --> 00:26:58,500
أي نوع من الأوغاد أنتم؟ -
نريد أن ننزل إلى الأسفل -

334
00:27:00,860 --> 00:27:02,300
لا يمكنك النزول
هنالك شرطة في الأسفل

335
00:27:02,420 --> 00:27:04,580
شرطة؟ -
هيا يا (بيني)، اترك الأمر -

336
00:27:04,900 --> 00:27:06,860
ارحل أيها الغبي -
أين هي الشرطة؟ -

337
00:27:07,580 --> 00:27:09,060
!ها هم أولاء! الشرطة

338
00:27:09,260 --> 00:27:11,060
!قفوا في مكانكم! الشرطة! توقفوا

339
00:27:11,180 --> 00:27:12,940
!قفوا

340
00:27:13,060 --> 00:27:14,860
!توقفوا! لا تتحركوا

341
00:27:18,940 --> 00:27:20,940
هنا، تعالي

342
00:27:27,260 --> 00:27:30,140
سأبقى هنا -
سأبحث في مخرج الحريق -

343
00:27:30,220 --> 00:27:31,580
احذري

344
00:27:33,620 --> 00:27:35,140
سأصفعك

345
00:27:35,420 --> 00:27:37,220
افعلي ذلك هيا

346
00:27:41,020 --> 00:27:42,380
لنخرج من هنا

347
00:27:44,300 --> 00:27:45,620
انتظر

348
00:27:45,900 --> 00:27:47,420
لن أترك (بيني) وحده

349
00:27:49,260 --> 00:27:51,500
ما اسمك؟ -
(توني) -

350
00:27:52,940 --> 00:27:54,940
وأنت؟ -
(مورتز) -

351
00:28:03,580 --> 00:28:05,060
!توقف مكانك

352
00:28:17,380 --> 00:28:18,900
أعطِني حقيبتك

353
00:28:32,020 --> 00:28:33,340
!(بيني)

354
00:28:42,380 --> 00:28:44,020
!أرجوك لا تفعل

355
00:29:10,340 --> 00:29:12,900
!تباً، توقفي

356
00:29:13,860 --> 00:29:15,940
!توقفي

357
00:29:18,220 --> 00:29:20,980
قسم الجرائم
مساعدة المحقق (ريتر) تتكلم

358
00:29:22,460 --> 00:29:24,060
شكراً، نحن في الطريق

359
00:29:33,940 --> 00:29:35,460
أيها المحقق المشرف؟

360
00:29:40,980 --> 00:29:42,980
هل سمعتني أطلب منك الدخول؟

361
00:29:45,140 --> 00:29:48,100
عفواً يا سيدي، لكن حدثت عملية سطو
(مع وجود جثث في ساحة (فتنبرغ

362
00:29:48,220 --> 00:29:49,660
إنهم يطلبوننا

363
00:29:58,620 --> 00:30:00,620
ألم تسمعني؟ تابع طريقك

364
00:30:01,620 --> 00:30:04,300
والسيدة أيضاً، أرجوكم تابعوا التحرك

365
00:30:08,580 --> 00:30:10,140
"بوم)، القطاع "أ)

366
00:30:11,300 --> 00:30:13,300
أأنتم الشهود؟ -
أجل يا سيدي -

367
00:30:13,940 --> 00:30:17,380
من أنت؟ -
رقيب الطاقم (نومان) يا سيدي -

368
00:30:17,460 --> 00:30:20,540
مفوض المركز الـ14 -
هل رأيت ما حدث؟ -

369
00:30:20,620 --> 00:30:23,660
أجل، ولست أنا وحدي
فنصف المناوبين موجودون هنا

370
00:30:24,500 --> 00:30:26,380
هي عصابة (متجر البيع بالتجزئة) بلا شك

371
00:30:28,620 --> 00:30:30,220
ماذا يحدث هناك؟

372
00:30:34,700 --> 00:30:36,300
كيف حدث الأمر؟

373
00:30:38,180 --> 00:30:39,540
انزلقت قدمه

374
00:30:40,340 --> 00:30:42,020
عندما حاول الهرب

375
00:30:44,980 --> 00:30:46,380
ماذا وجدتم عليه؟

376
00:30:46,500 --> 00:30:48,140
لا شيء

377
00:30:48,500 --> 00:30:50,060
لا شيء؟ -
أجل -

378
00:30:50,180 --> 00:30:51,980
لكنني ظننت أن هذه عملية سطو

379
00:30:52,100 --> 00:30:55,620
لا بد أن أحد المشاركين معه أخذ المسروقات -
كم مشاركاً كانوا؟ -

380
00:30:55,700 --> 00:30:57,180
!(الرقيب (نومان -
عذراً يا سيدي -

381
00:30:57,260 --> 00:30:59,540
أربعة رجال على ما أظن
لم يكُن من السهل تحديدهم

382
00:30:59,660 --> 00:31:01,060
وفتاة واحدة

383
00:31:02,860 --> 00:31:05,020
فتاة؟ -
أجل، شعرها أحمر -

384
00:31:05,220 --> 00:31:07,100
وتحمل حقيبة ظهر حسب ما رأيت

385
00:31:10,700 --> 00:31:13,540
!(نحن بحاجة إلى أربعة رجال يا (نومان

386
00:31:13,940 --> 00:31:16,660
كما ترى يا سيدي
فنحن بحاجة إلى جميع الرجال هناك

387
00:31:18,220 --> 00:31:21,300
سأرسل أحداً غداً
لتحديد ظروف الجريمة

388
00:31:21,380 --> 00:31:23,980
المركز الـ14، صحيح؟ -
أجل، تعالوا يا رفاق -

389
00:31:26,420 --> 00:31:30,060
حسناً، خذيه إلى القسم الطبي -
لحظة واحدة يا سيدي -

390
00:31:30,180 --> 00:31:32,580
إذا كان ذلك ضرورياً
فيمكنك التقاط بعض الصور

391
00:32:03,460 --> 00:32:05,620
(توني)

392
00:32:07,580 --> 00:32:09,340
!انتظري -
!(آنسة (ريتر -

393
00:32:09,460 --> 00:32:11,060
!(توني)

394
00:32:11,460 --> 00:32:13,020
!توني) توقفي)

395
00:32:18,940 --> 00:32:20,340
!(توني)

396
00:32:26,620 --> 00:32:28,380
!(انتظري يا (توني

397
00:32:32,700 --> 00:32:35,620
!إنهم الشرطة يا رفاق
!غادروا المكان

398
00:33:28,060 --> 00:33:30,060
منذ متى تستمر العملية؟

399
00:33:30,140 --> 00:33:32,260
يبدو أنهم وصلوا تواً

400
00:33:34,500 --> 00:33:36,460
لكن لماذا تأخروا؟

401
00:33:37,980 --> 00:33:39,460
سأسأل عن الأمر

402
00:33:43,900 --> 00:33:46,420
الضابط المسؤول
قال إنهم تحت السيطرة الآن

403
00:33:46,660 --> 00:33:48,660
سيتخذ إجراءات صارمة بشأنهم

404
00:33:50,380 --> 00:33:52,300
أحضر قائد الشغب

405
00:33:55,700 --> 00:33:57,500
أحضروا قائد الشغب إلى المقدمة

406
00:34:03,620 --> 00:34:05,860
التقينا بسرعة مجدداً

407
00:34:08,380 --> 00:34:10,020
خذه بعيداً

408
00:34:48,100 --> 00:34:49,900
مفاجأة

409
00:34:53,260 --> 00:34:59,060
ضيوفنا الأعزاء
إنه لشرف كبير لنا حضوركم الليلة

410
00:34:59,180 --> 00:35:03,020
للاحتفال بليلة عيد رأس السنة معنا

411
00:35:03,500 --> 00:35:06,020
السنة الماضية كانت سنة حافلة

412
00:35:06,140 --> 00:35:11,100
بالنسبة إلى العالم
وأيضاً بالنسبة إلينا على مستوى خاص

413
00:35:12,180 --> 00:35:15,340
...فاجأني (ألفريد) مؤخراً بموعد

414
00:35:16,180 --> 00:35:19,300
وعلى أثره نحن نود الاحتفال معكم

415
00:35:20,420 --> 00:35:22,340
كان يجب أن يكون الأمر مفاجأة

416
00:35:22,940 --> 00:35:24,940
(ومن أجلك أيضاً عزيزتي (آن ماري

417
00:35:25,380 --> 00:35:28,140
الموعد كان في مكتب أمين السجلات

418
00:35:29,660 --> 00:35:31,500
!أجل! لقد تزوجنا

419
00:35:31,940 --> 00:35:33,340
!أحسنتما

420
00:35:37,060 --> 00:35:39,500
(تعال لرؤيتي غداً يا (فيجنر

421
00:35:39,620 --> 00:35:41,140
وليكُن أول شيء تقوم به

422
00:35:41,620 --> 00:35:43,940
هنالك حاجة ملحّة إلى التصرف

423
00:35:44,300 --> 00:35:45,940
حسناً إذاً

424
00:35:46,460 --> 00:35:48,700
شكراً لكم

425
00:35:49,660 --> 00:35:53,220
أصحاب السعادة، وسموكم، وأصدقائي

426
00:35:53,540 --> 00:36:00,300
يمكننا أن نصف السنة الماضية، 1930
على أنها سنة دخلت التاريخ

427
00:36:00,940 --> 00:36:02,380
واحد منّا

428
00:36:03,460 --> 00:36:08,100
أصبح مستشار "الرايخ" منذ تسعة أشهر
(الآن، وأنا أقصدك يا سيد (برونينغ

429
00:36:08,540 --> 00:36:10,500
خلال هذا الوقت

430
00:36:10,620 --> 00:36:15,900
لقد حققنا نصراً كبيراً
تزامناً مع ارتباك الجمهوريين في بلادنا

431
00:36:15,980 --> 00:36:21,260
سبب ذلك ارتياحاً لنا
ونأمل أن نستمر في مشاهدة ذلك

432
00:36:28,580 --> 00:36:31,100
وما الذي يجب أن يحدث تالياً؟

433
00:36:31,420 --> 00:36:36,420
والآن وقد أثبت أن علاقتنا مثمرة

434
00:36:37,540 --> 00:36:39,060
ماذا إذاً؟

435
00:36:39,380 --> 00:36:40,900
بعد تسعة أشهر؟

436
00:36:44,180 --> 00:36:45,900
!هنالك ولادة جديدة

437
00:36:48,940 --> 00:36:55,900
إنها عملية قذرة تتضمن الدماء والألم

438
00:36:55,980 --> 00:36:59,260
وهو لا يسمى مخاضاً من دون سبب

439
00:36:59,820 --> 00:37:02,020
هذا ما يجلبنا إلى الحياة

440
00:37:02,100 --> 00:37:06,180
المخاض الذي نعلن فيه حقبة جديدة

441
00:37:06,260 --> 00:37:11,140
من الظلام، ومن بين الدماء، إلى النور

442
00:37:11,620 --> 00:37:13,260
!إلى الحقبة الجديدة

443
00:37:13,340 --> 00:37:15,220
!إلى الحقبة الجديدة

444
00:37:15,460 --> 00:37:17,140
!(لتعش (ألمانيا

445
00:37:17,260 --> 00:37:19,100
!(لتعش (ألمانيا

446
00:37:19,420 --> 00:37:24,060
!لنصل إلى النجوم وما بعدها

447
00:37:25,380 --> 00:37:27,900
...لنفكر بشكل أوسع

448
00:37:28,180 --> 00:37:31,620
!من كل الأمم الأخرى

449
00:37:40,300 --> 00:37:44,940
!سنكون أول من يصل إلى القمر

450
00:37:52,180 --> 00:37:53,660
...وأيضاً

451
00:37:54,340 --> 00:37:56,060
...ربما تتساءلون

452
00:37:56,940 --> 00:37:58,340
كم سيستغرق الأمر؟

453
00:37:58,940 --> 00:38:01,820
...حسناً، أنا سعيد لإعلامكم

454
00:38:02,260 --> 00:38:03,980
...أن الإنسان الأول

455
00:38:05,140 --> 00:38:07,060
...الذي سيمشي على القمر

456
00:38:07,980 --> 00:38:10,140
يعيش بيننا الآن

457
00:38:12,380 --> 00:38:14,260
...هذا الإنسان

458
00:38:18,460 --> 00:38:20,420
هذا الإنسان سيكون أنا

459
00:38:29,180 --> 00:38:31,220
لقد انتصف الليل بالفعل

460
00:38:31,940 --> 00:38:35,140
لنعد عداً عكسياً مع بعضنا بعضاً

461
00:38:36,180 --> 00:38:37,540
عندما أخبركم

462
00:38:38,220 --> 00:38:39,500
...عشرة

463
00:38:39,620 --> 00:38:44,100
...تسعة... ثمانية
...سبعة... ستة

464
00:38:44,300 --> 00:38:50,100
...خمسة... أربعة
!ثلاثة... اثنان... واحد

465
00:39:39,140 --> 00:39:41,500
يوم كالذهب

466
00:39:41,580 --> 00:39:44,180
مئة ألف فولط تجري في عروقك

467
00:39:44,300 --> 00:39:48,220
ليلة كالمخمل والحرير

468
00:39:49,580 --> 00:39:51,980
يوم كالذهب

469
00:39:52,380 --> 00:39:54,580
لديك كل شيء تريده

470
00:39:54,660 --> 00:39:59,140
لا يمكن لهذه الليلة أن تكون أفضل

471
00:40:00,340 --> 00:40:02,900
خطوتان إلى اليسار
اثنتان إلى الخلف، ومن ثم إلى الأمام

472
00:40:02,980 --> 00:40:05,220
الآن أو أبداً، وُلدنا لنرقص

473
00:40:05,300 --> 00:40:09,580
كل شيء يرتعش، فهو حي
أمسك يدي، أيُعقل أننا مجنونان؟

474
00:40:09,700 --> 00:40:13,100
(سيد (فيجنر
أين يمكنني إجراء اتصال لو سمحت؟

475
00:40:13,380 --> 00:40:15,300
اتبعني لو سمحت -
شكراً لك -

476
00:40:15,580 --> 00:40:20,220
ليلة كالمخمل والحرير

477
00:40:37,300 --> 00:40:41,940
ما الحياة غير حلم؟

478
00:40:42,020 --> 00:40:45,140
ستكون جميلة لا شك

479
00:40:45,500 --> 00:40:48,420
ذلك صحيح

480
00:40:48,580 --> 00:40:53,180
احذر، فهي تُنسى بسرعة

481
00:40:56,020 --> 00:40:59,020
لا شيء يبقى على حاله

482
00:41:00,340 --> 00:41:02,140
!عاماً جديداً سعيداً -
!عاماً جديداً سعيداً -

483
00:41:26,700 --> 00:41:29,220
(تحياتي لـ(موسكو) و(باريس) و(فيينا

484
00:41:29,380 --> 00:41:31,620
نحن نلوح لكم
(الجميع قادم إلى (برلين

485
00:41:31,700 --> 00:41:36,340
كل شيء حاد، الجميع يريده
لقد عرفوا منذ البداية أننا مجنونان

486
00:41:37,100 --> 00:41:39,500
يوم كالذهب

487
00:41:39,620 --> 00:41:42,060
ما يتبقى سيُعلن عنه

488
00:41:42,140 --> 00:41:47,300
!وميض، لماذا أهتم بالموازين؟ لنرقص

489
00:41:58,740 --> 00:42:02,300
مكالمة خارجية لو سمحت

490
00:42:02,420 --> 00:42:06,020
تفضل -
(نيويورك)، (الولايات المتحدة) -

491
00:42:06,580 --> 00:42:08,580
بروكلن) 2-3-6)

492
00:42:09,380 --> 00:42:11,540
أقصى حد
لمدة الاتصال هو ثلاثون دقيقة

493
00:42:23,060 --> 00:42:24,620
هل خذلك؟

494
00:42:25,660 --> 00:42:27,420
صحيح

495
00:43:00,580 --> 00:43:03,340
صباح الخير -
(آنسة (سيغرس -

496
00:43:24,540 --> 00:43:27,140
بدأت أقلق أنك لن تأتي

497
00:43:27,900 --> 00:43:29,300
لقد رحلت فجأة

498
00:43:29,660 --> 00:43:31,940
أكان يجب أن أتوقف عن المرح في وقتها؟

499
00:43:33,980 --> 00:43:35,380
العمل

500
00:43:35,540 --> 00:43:37,420
اضطررت للذهاب في عملية

501
00:44:03,420 --> 00:44:05,140
أجل، من معي؟

502
00:44:05,340 --> 00:44:09,540
(أنا (جاكوب غرون) من (برلين
هل هذا أنت يا (أفروم)؟

503
00:44:10,860 --> 00:44:13,900
أجل، لماذا تتصل بي؟

504
00:44:16,500 --> 00:44:19,060
اسمعني جيداً

505
00:44:19,540 --> 00:44:25,500
أنا أعرف مكان ماسة أبيك

506
00:44:27,540 --> 00:44:29,300
ما الذي تتحدث عنه؟

507
00:44:30,700 --> 00:44:33,420
أنا أتحدث عن قلادة (روتشيلد) الزرقاء

508
00:44:33,540 --> 00:44:36,340
(إنها هنا، في (برلين

