﻿1
00:03:07,280 --> 00:03:10,400
لقد فحصنا جميع الأماكن
من أجل اجتماع الغد

2
00:03:10,840 --> 00:03:15,400
موقع غرفة اجتماعات
فرقة القتل مثالية للاجتماع

3
00:03:15,760 --> 00:03:18,840
سنتحكم بالمدخل ونأخذ أسلحة المشاركين

4
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
على الجميع أن يخضعوا للتفتيش

5
00:03:23,120 --> 00:03:25,240
لا يوجد سوى مدخل واحد لغرفة فرقة القتل

6
00:03:26,400 --> 00:03:30,080
غرفة التفتيش (أ) محاطة كالقلعة

7
00:03:31,480 --> 00:03:34,120
ماذا عن هذا الباب؟ -
أجل، أعلم بوجوده -

8
00:03:34,560 --> 00:03:38,160
توجد غرفة لحفظ الملفات
(خلف مكتب المشرف (بوم

9
00:03:39,240 --> 00:03:42,560
تحتوي على جميع قضايا
فرقة القتل خلال العامين الماضيين

10
00:03:43,240 --> 00:03:45,720
تم إغلاق المدخل القديم لهذه الغرفة

11
00:03:49,840 --> 00:03:54,360
وبالطبع، سنفحص كل شيء قبل الاجتماع

12
00:03:56,440 --> 00:04:00,640
سيصل المشاركون بشكل فردي
إلى الفناء السادس كل خمس دقائق

13
00:04:01,280 --> 00:04:03,960
لا نريدهم أن يفقدوا صوابهم في الفناء -
أجل -

14
00:04:04,200 --> 00:04:07,760
سنراقب مدخل غرفة فرقة القتل
وجميع الممرات المجاورة

15
00:04:08,080 --> 00:04:11,840
لن يتمكن أحد من الدخول أو الخروج -
أفضل لو لم يتمكنوا من الخروج -

16
00:04:12,280 --> 00:04:15,760
بعد ذلك، سيتم مرافقة المشاركين إلى سياراتهم

17
00:04:15,880 --> 00:04:19,560
في فترات مدتها ثلاث دقائق
وسيتم إخراجهم من المبنى

18
00:04:19,840 --> 00:04:22,200
كم عدد الرجال
الذين تحتاج إليهم لتنفيذ هذه العملية؟

19
00:04:22,440 --> 00:04:25,600
بفضل الموقع المميز للاجتماع
أحتاج إلى أربعة رجال فقط وبما فيهم أنا

20
00:04:27,760 --> 00:04:30,720
يبدو أنك فكرت في كل التفاصيل أيها المحقق

21
00:04:30,840 --> 00:04:33,520
يجب أن أقر
بأنني ما زلت أشعر بعدم الارتياح حيال هذا

22
00:04:33,800 --> 00:04:36,880
(يجب أن تركز شرطة (برلين
على مهامها الأساسية

23
00:04:37,000 --> 00:04:39,560
وليس صنع السلام في العالم السفلي من تلك المهام

24
00:04:44,360 --> 00:04:45,960
أعتقد أنك مخطئ

25
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
يا مستشار

26
00:04:47,880 --> 00:04:50,400
يملكون القدرة الكافية ليشنوا انقلاباً

27
00:04:50,880 --> 00:04:52,240
...ضدنا

28
00:04:53,160 --> 00:04:54,600
وضد المدينة

29
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
حسناً

30
00:04:59,560 --> 00:05:03,280
سأنطلق إلى عطلة نهاية أسبوع طويلة إذاً

31
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
وأنت أيضاً أيها المستشار

32
00:05:06,360 --> 00:05:08,960
لن أكون هنا ولن تكون هنا

33
00:05:09,160 --> 00:05:10,720
إذا حدث خطب ما

34
00:05:11,240 --> 00:05:12,880
(فأنت المسؤول عنه يا (راث

35
00:05:13,200 --> 00:05:16,480
وإذا سارت الأمور على ما يرام؟ -
في تلك الحالة، كنا على علم بالمهمة منذ البداية -

36
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
حظاً موفقاً

37
00:05:22,240 --> 00:05:23,720
أيها الرئيس

38
00:05:54,840 --> 00:05:56,240
أشعر بالبرد

39
00:05:59,480 --> 00:06:01,480
لن ينتهي عملي من دون حيوان بري

40
00:06:05,800 --> 00:06:07,520
سأعود بعد ساعة

41
00:06:10,600 --> 00:06:12,040
سآتي معك

42
00:06:14,360 --> 00:06:15,720
حسناً

43
00:07:44,560 --> 00:07:46,000
اذهب

44
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
اذهب بعيداً، بسرعة

45
00:08:56,360 --> 00:08:57,920
هنا؟

46
00:08:59,360 --> 00:09:02,040
هنا، بل هناك، تلك المنطقة

47
00:09:07,840 --> 00:09:11,120
هنا، كان هنا، أجل -
أجل -

48
00:09:25,320 --> 00:09:26,680
أمي

49
00:09:31,880 --> 00:09:33,240
ألفريد)؟)

50
00:09:34,680 --> 00:09:36,080
(ألفريد)

51
00:09:37,320 --> 00:09:39,400
لا يمكن للوضع سوى أن يتحسن من الآن فصاعداً

52
00:09:41,480 --> 00:09:42,960
الشركة

53
00:09:43,880 --> 00:09:46,920
والنباتات والممتلكات
ستصبح كلها ملكك الآن

54
00:09:53,400 --> 00:09:54,760
ستصبح ملكنا

55
00:10:22,520 --> 00:10:23,960
"مكتب دفع الرواتب"

56
00:10:25,320 --> 00:10:26,680
تفضل -
شكراً لك -

57
00:10:27,640 --> 00:10:29,000
من التالي؟

58
00:10:32,120 --> 00:10:35,920
مرحباً أيها المشرف -
لم يتم تحويل راتبي عن الشهر الماضي -

59
00:10:36,880 --> 00:10:39,120
ألم يتم تحويله؟ فلنلق نظرة إذاً

60
00:10:41,560 --> 00:10:44,000
اسمك (بوم)، صحيح؟ -
(صحيح، إنه (بوم -

61
00:10:45,640 --> 00:10:47,160
(فيلهلم)

62
00:10:50,960 --> 00:10:53,560
حسناً، أنت على حق

63
00:10:53,880 --> 00:10:56,000
صادر المصرف راتبك الشهري

64
00:10:56,720 --> 00:10:58,600
لم أفهم -
...إنه محجوز -

65
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
الإيداع الإلزامي

66
00:11:01,800 --> 00:11:04,360
لكن أخذ المصرف كل شيء مني أساساً

67
00:11:05,880 --> 00:11:09,000
توجيهات المصرف واضحة

68
00:11:09,360 --> 00:11:10,720
يحق له ذلك

69
00:11:11,360 --> 00:11:12,880
لا يمكنك القيام بأي شيء حيال ذلك

70
00:11:13,720 --> 00:11:17,560
لكن يجب أن أقبض المال مقابل عملي
هل تفهم ذلك؟

71
00:11:19,760 --> 00:11:21,680
قدم على طلب
للحصول على إعانة مالية أيها المشرف

72
00:11:22,480 --> 00:11:23,960
لست الوحيد الذي يفعل ذلك

73
00:11:37,320 --> 00:11:39,520
ترجل هنا"
"الطابق التالي هو القبو

74
00:11:42,480 --> 00:11:44,400
صباح الخير أيها المشرف -
مرحباً -

75
00:11:45,960 --> 00:11:49,160
يا له من رجل نتن مقزز

76
00:11:49,760 --> 00:11:57,040
"(مقر شرطة (برلين"

77
00:12:58,880 --> 00:13:00,560
المشرف (بوم)؟

78
00:13:08,800 --> 00:13:10,160
هل أعرفك؟

79
00:13:10,560 --> 00:13:12,920
لا، لكنني أود أن أقدم لك عرضاً

80
00:13:15,720 --> 00:13:17,080
اغرب عن وجهي

81
00:13:17,200 --> 00:13:21,480
ماذا لو قلت لك إن جميع همومك
ستختفي بمهمة واحدة؟

82
00:13:23,000 --> 00:13:24,440
...دينك

83
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
...شقتك

84
00:13:27,440 --> 00:13:30,000
يمكنك أن تعود إلى زوجتك وأطفالك

85
00:13:36,080 --> 00:13:37,480
من أنت؟

86
00:13:43,920 --> 00:13:45,520
أريد المساعدة وحسب

87
00:13:58,840 --> 00:14:01,320
هل أنتم هنا من أجل شيء محدد؟ -
نحن نعرف طريقنا -

88
00:14:02,680 --> 00:14:04,240
انتظروا دقيقة

89
00:14:19,480 --> 00:14:21,520
مهلاً! ما الذي تفعلونه هنا؟

90
00:14:21,640 --> 00:14:23,640
ماذا يحصل؟ -
تمهلوا -

91
00:14:23,760 --> 00:14:25,800
!اخرجوا -
أبعد يديك عني -

92
00:14:27,360 --> 00:14:29,880
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
أبعد يديك عني -

93
00:14:30,400 --> 00:14:31,800
اخرج الآن

94
00:14:31,920 --> 00:14:33,920
أنا أبلغ نفسي فقط -
هل تفعل الآن؟ -

95
00:14:34,240 --> 00:14:35,760
هل يمكننا الانضمام إليك؟

96
00:14:36,160 --> 00:14:37,640
يا رئيس

97
00:14:53,240 --> 00:14:54,720
أيها المحقق

98
00:14:54,920 --> 00:14:56,600
خذهم إلى الخارج وتخلص منهم

99
00:14:56,720 --> 00:14:59,000
كل شيء على ما يرام، اهدأ

100
00:15:00,360 --> 00:15:01,720
يا شباب

101
00:15:03,160 --> 00:15:05,200
...الثقة جيدة ولكن

102
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
...أنت تعلم

103
00:15:10,320 --> 00:15:11,760
وداعاً أيها السادة المحترمون

104
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
واصلي التقدم

105
00:15:21,920 --> 00:15:24,400
ما اسمك؟ -
(بينكي)، (إليزابيث) -

106
00:15:28,920 --> 00:15:30,680
تابعي إلى غرفة الزوار

107
00:15:31,880 --> 00:15:34,360
يبدو أنهم أدوا العملية بشكل هادف للغاية

108
00:15:34,880 --> 00:15:38,520
...لا يوجد شيء مفقود سوى -
ما نحتاج إليه بالضبط -

109
00:15:39,040 --> 00:15:41,960
أولاً، عملية السطو على منزلي
والآن مكتب محامينا

110
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
(هذه هي النهاية يا سيدة (إليزابيث

111
00:15:45,160 --> 00:15:49,000
سأتهرأ خلف هذه الجدران
(مثل الكونت (مونتي كريستو) في قلعة (شاتو ديف

112
00:15:49,320 --> 00:15:51,080
لماذا ستتهزأ؟ ألم يخرج هو؟

113
00:15:51,200 --> 00:15:56,080
أجل، ولكن في النهاية بعد 14 عاماً
وهو مختبئ في كيس جثة شخص آخر

114
00:15:56,200 --> 00:15:58,640
أظن أننا سنجد طريقة أخرى

115
00:15:58,960 --> 00:16:00,520
وعاجلاً

116
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
(بمجرد عودة السيدة (سيغرس
يمكنها توضيح سوء التفاهم هذا

117
00:16:04,320 --> 00:16:06,080
آمل ذلك

118
00:16:06,720 --> 00:16:08,400
لا يسعنا إلا أن نأمل

119
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
(سيد (كاتيلباخ)، يا (صامويل

120
00:16:12,560 --> 00:16:15,520
أعدك، ما دمت أنت هنا

121
00:16:16,040 --> 00:16:18,200
لن أؤجر غرفتك

122
00:16:18,640 --> 00:16:20,840
وهل ستجددين هواءها مرة في اليوم أم ماذا؟

123
00:16:21,960 --> 00:16:23,520
هل يعاملونك معاملة كريمة؟

124
00:16:23,640 --> 00:16:26,400
كما يمكن توقعه في ظل هذه الظروف
...ولكن الآن بعد أن

125
00:16:27,080 --> 00:16:28,640
...18 شهراً

126
00:16:28,760 --> 00:16:30,720
يجب ألا تفقد الأمل

127
00:16:30,840 --> 00:16:32,520
سأستمر في القتال من أجلك

128
00:16:34,600 --> 00:16:37,560
(أنت مصدر قوتي يا سيدة (إليزابيث

129
00:16:39,480 --> 00:16:41,120
...هل أنت مدركة حتى

130
00:16:44,200 --> 00:16:46,600
هل تدركين أننا نحن الاثنان

131
00:16:47,120 --> 00:16:50,800
نتواصل مثل (أورفيوس) و(يوريديس)؟

132
00:16:51,600 --> 00:16:53,120
سأكون مثل (أورفيوس) لك

133
00:16:53,880 --> 00:16:55,480
(إليزابيث)

134
00:16:57,480 --> 00:16:59,160
سأسألك مرة أخرى

135
00:17:00,840 --> 00:17:03,160
هل تريدين الزواج بي؟ -
حسناً أيتها السيدات -

136
00:17:03,280 --> 00:17:05,480
انتهى وقت الزيارة -
!لا، هذا مستحيل  -

137
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
!أنا أحتج -
وأنا أحتج أيضاً -

138
00:17:07,160 --> 00:17:09,320
أنا في منتصف عرضي الزواج لها -
انتهت ساعة الزيارة -

139
00:17:09,800 --> 00:17:11,760
أتوافقين أم لا؟

140
00:17:11,880 --> 00:17:15,440
...أعلم أن العرض ليس رومانسياً ولكن -
وأنت أيضاً -

141
00:17:15,720 --> 00:17:18,240
ما إجابتك يا سيدة (إليزابيث)؟ أجل أم لا؟

142
00:17:18,360 --> 00:17:19,840
أرجوك، بسرعة

143
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
...أجل، حسناً

144
00:17:22,720 --> 00:17:24,160
إذاً؟

145
00:17:25,600 --> 00:17:27,760
(مبارك يا (كاتيلباخ

146
00:17:28,960 --> 00:17:31,440
خذه، إنه تبغ مهما كان نوعه

147
00:17:31,920 --> 00:17:35,800
مع كامل احترامي يا (هايمن) إلا أن سجائرك تقتل

148
00:17:36,320 --> 00:17:38,960
أخشى أنني لا أستطيع أن أقدم لك
مونتي كريستو) في الوقت الحالي)

149
00:17:39,080 --> 00:17:40,760
لا تتحدث عن (مونتي كريستو) معي

150
00:17:40,880 --> 00:17:42,680
لكن الأرملة وافقت

151
00:17:43,720 --> 00:17:45,320
لست متأكداً من ذلك

152
00:17:46,000 --> 00:17:49,320
ما الأمر؟ هل أنت خائف من شجاعتك؟
يجب أن تكون سعيداً في عمرك هذا

153
00:17:49,440 --> 00:17:52,440
كان الوضع متقلباً من حيث الوقت

154
00:17:53,520 --> 00:17:55,440
لهذا السبب لست متأكداً

155
00:17:55,880 --> 00:17:59,200
...إذاً، هل أهنئك أم

156
00:18:00,000 --> 00:18:02,240
حدث كل شيء بسرعة وبشكل مفاجئ

157
00:18:02,360 --> 00:18:04,840
هل تقصدين أن ساعة الزيارة انتهت؟ -
أجل، هذا صحيح -

158
00:18:05,360 --> 00:18:08,880
ثم سألني (كاتيلباخ) مرة أخرى
...أجل، أتذكر ذلك ومن ثم

159
00:18:09,280 --> 00:18:11,200
...كان من المفترض أن أجيبه ولكن

160
00:18:12,920 --> 00:18:15,840
(لا أتذكر ما قلته يا سيد (ليتين

161
00:18:16,200 --> 00:18:18,360
حقاً؟ ماذا كان ردها؟

162
00:18:19,000 --> 00:18:20,560
تلك هي المشكلة

163
00:18:20,920 --> 00:18:22,920
لست متأكداً

164
00:18:24,640 --> 00:18:26,400
هل كانت الإجابة أجل

165
00:18:26,840 --> 00:18:28,440
أم إنها كانت لا؟

166
00:18:28,880 --> 00:18:30,400
أم إنها قالت لا؟

167
00:18:30,760 --> 00:18:32,120
ألا تتذكرين؟

168
00:18:32,480 --> 00:18:34,040
هل هذا ممكن؟

169
00:18:34,160 --> 00:18:35,760
...إنه ممكن، أجل، ولكن

170
00:18:35,880 --> 00:18:37,600
عليك أن تعترفي

171
00:18:37,720 --> 00:18:41,000
أنه أمر غير طبيعي
على الأقل، لمثل سؤال مهم كهذا

172
00:18:41,120 --> 00:18:44,560
حسناً، ولكن حدث كل شيء بسرعة مثل البرق

173
00:18:47,320 --> 00:18:51,760
على كل حال، سيكون في السجن لفترة من الوقت الآن
إذا فهمتك بشكل صحيح

174
00:18:52,600 --> 00:18:56,560
هذا صحيح، تم رفض تمديد الفترة بكل وضوح

175
00:18:57,120 --> 00:18:59,920
يمنحني ذلك بعض الوقت
للتفكير في الأمر على الأقل

176
00:19:00,320 --> 00:19:02,760
يجب النظر بعناية في كل شيء

177
00:19:04,280 --> 00:19:08,080
آمل ألا تعارضي الأمر
ولكنني استأنفت القرار

178
00:19:09,200 --> 00:19:10,680
أجل، بالطبع لا أعارضه

179
00:19:10,920 --> 00:19:13,480
لا يمكننا اتخاذ أي إجراء آخر الآن

180
00:19:16,520 --> 00:19:18,280
ألم تسمع أي خبر بعد من السيدة (سيغرس)؟

181
00:19:20,160 --> 00:19:21,600
لا

182
00:20:07,920 --> 00:20:09,560
ماذا كنت لتفعل يا (إدغار)؟

183
00:20:13,960 --> 00:20:17,600
إدغار كاسابيان)، ولد في 17 نوفمبر، 1888)"
"توفي في 14 يونيو، 1930

184
00:20:26,960 --> 00:20:29,880
سأستغل كل الوسائل القانونية، أعدك -
جيد جداً -

185
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
(فيجنر)

186
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
(كارل)

187
00:20:38,160 --> 00:20:41,040
مرحباً يا صديقي القديم، تعال واجلس

188
00:20:43,080 --> 00:20:46,520
أريد فنجاناً من الشاي الفريزياني
المنقوع لفترة وجيزة

189
00:20:46,640 --> 00:20:50,040
يا للهراء! علينا الاحتفال بما أنك تواصلت معي
(أحضر لنا كأسين من الـ(شمبانيا

190
00:20:50,280 --> 00:20:53,360
وسأتناول بعض البيض، حسناً

191
00:20:53,480 --> 00:20:55,840
يبدو أن عملك في المزاد مربح بحق

192
00:20:55,960 --> 00:20:58,560
أجل، هذا صحيح يا (فيجنر)، إنه كذلك

193
00:21:00,320 --> 00:21:03,200
إنه عظيم، بل هائل في الواقع

194
00:21:03,640 --> 00:21:06,880
تقاتل النسور من أجل
كل ما تحاول الحملان التخلص منه

195
00:21:07,920 --> 00:21:11,040
يتم دفع أسعار غريبة لأعمال فنية مبتذلة

196
00:21:11,600 --> 00:21:13,920
وللمجوهرات أيضاً، أليس كذلك؟ -
أجل، بالطبع -

197
00:21:14,360 --> 00:21:15,840
لا يمكن أن تخسر حين تتعامل بالذهب

198
00:21:16,480 --> 00:21:18,080
ماذا عن الألماس؟

199
00:21:20,040 --> 00:21:21,640
هل تتحدث عن شيء معين؟

200
00:21:22,560 --> 00:21:26,280
هل اختار العازب سيدة؟

201
00:21:28,200 --> 00:21:30,960
لا -
تفضلا -

202
00:21:31,120 --> 00:21:33,120
شكراً لك -
(نخب (جرمانيا -

203
00:21:33,800 --> 00:21:37,360
(نخب أمة (جرمانيا -
!ستكون وغداً إذا لم تكن صادقاً -

204
00:21:43,040 --> 00:21:45,760
كم يتألم قلبي عندما أستطيع رؤية قاع الكأس

205
00:21:46,640 --> 00:21:49,160
والآن من أجل الخلاصة، جعتان من فضلك

206
00:21:51,480 --> 00:21:53,120
مهلاً، ماذا لو

207
00:21:53,880 --> 00:21:57,240
أتاك شخص ومعه قطعة حقيقية نادرة

208
00:21:58,320 --> 00:22:01,240
فلنقل، قطعة فردية مشهورة

209
00:22:01,680 --> 00:22:03,760
...من المجوهرات؟ الأمر يعتمد

210
00:22:06,160 --> 00:22:08,440
على ماذا بالضبط؟ -
على ما تقصده بالقطعة المشهورة -

211
00:22:10,160 --> 00:22:13,720
...فلنقل إنها ألماسة

212
00:22:15,280 --> 00:22:16,800
ألماسة (روتشيلد) الزرقاء

213
00:22:22,760 --> 00:22:27,160
مهلاً، بصرف النظر عن أن هذه الألماسة
قد ضاعت منذ أكثر من عشر سنوات

214
00:22:27,880 --> 00:22:30,240
فإنني سأرسل أي شخص يعرضها لي
إلى مستشفى الأمراض العقلية على الفور

215
00:22:30,360 --> 00:22:31,880
بل الأفضل من ذلك، إلى السجن

216
00:22:33,480 --> 00:22:34,960
لماذا؟ -
أنا بائع بالمزاد -

217
00:22:35,080 --> 00:22:36,440
ولا أتعامل بالبضائع المسروقة

218
00:22:36,560 --> 00:22:40,600
ماذا سيحدث لو طرح رجل محترم مثلي
بضائع مشكوك فيها للبيع؟

219
00:22:41,400 --> 00:22:43,800
بالإضافة إلى ذلك، أي جامع
قطع ثمينة محترم سيكون مهتماً بها؟

220
00:22:43,920 --> 00:22:46,240
فلا يمكنك تعليق لوحة (الموناليزا) في صالة منزلك

221
00:22:47,680 --> 00:22:49,200
بالطبع، لا

222
00:22:49,320 --> 00:22:52,560
انس الأمر
كانت مجرد فكرة طرحت بين صديقين

223
00:22:53,440 --> 00:22:55,560
(إنها فكرة غبية يا (فيجنر

224
00:22:57,600 --> 00:22:58,920
هذا صحيح

225
00:22:59,600 --> 00:23:01,240
شكراً لك -
استمتعا -

226
00:23:06,040 --> 00:23:09,560
حتى الماء يصبح لذيذاً
إذا خلط مع الشعير والجنجلة

227
00:23:11,280 --> 00:23:13,160
كيف حال زوجتك وأطفالك يا (كارل)؟

228
00:23:14,040 --> 00:23:16,360
ما مدى معرفتك بهن؟
الزوجة الثانية أم الثالثة؟

229
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
الثالثة -
إنها رائعة -

230
00:23:21,440 --> 00:23:24,240
يسود التقدم في هذا المجال أيضاً
(في حياتي يا (فيجنر

231
00:24:34,440 --> 00:24:36,720
ينظر الرجل الذي على القمر إلي

232
00:24:38,320 --> 00:24:40,280
ويضيء روحي مباشرة

233
00:24:42,440 --> 00:24:44,280
أيها القمر

234
00:24:45,480 --> 00:24:47,800
إنك تشعرني بالارتباك

235
00:24:48,800 --> 00:24:51,960
أياً كان السر الذي أحاول إخفاءه

236
00:24:53,200 --> 00:24:55,080
فإنك تتوقع كل شيء

237
00:24:55,360 --> 00:24:57,440
وتعرف أكثر مني عنه

238
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
تألق على سري

239
00:25:00,720 --> 00:25:02,240
انظر إلي

240
00:25:02,360 --> 00:25:04,280
اجعل حياتي صعبة

241
00:25:07,160 --> 00:25:08,880
حتى عندما أنام

242
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
...أنت تتألق في أحلامي ولكن

243
00:25:13,680 --> 00:25:16,320
لا تشع ضوءك من أجلي

244
00:25:16,600 --> 00:25:18,960
لا، روحي أثقل الآن

245
00:25:21,400 --> 00:25:23,880
أتسلق أسطح المنازل والأشجار

246
00:25:25,160 --> 00:25:30,280
وبعد ذلك، لا أتسلق مجدداً
إنني أسقط

247
00:25:30,400 --> 00:25:32,200
أيها القمر، أنا أسقط

248
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
وأصطدم

249
00:25:35,080 --> 00:25:38,520
(بأحجار (بوتسدامر تشاوسيه

250
00:25:40,080 --> 00:25:41,640
أيها القمر

251
00:25:42,040 --> 00:25:43,800
أنا لا أرى

252
00:25:44,480 --> 00:25:46,160
أي شيء

253
00:25:48,440 --> 00:25:50,120
بعد الآن

254
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
أحسنت الأداء يا سيدة (كوردا)، كنت مذهلة

255
00:26:01,720 --> 00:26:03,320
ومن ثم سأغني الأغنية

256
00:26:03,640 --> 00:26:06,880
وثم عرض العثة المصابة

257
00:26:07,000 --> 00:26:09,440
أجل، حسناً، جيد جداً

258
00:26:12,320 --> 00:26:13,840
عذراً؟

259
00:26:16,360 --> 00:26:17,760
متى يمكنني البدء؟

260
00:26:17,880 --> 00:26:20,800
يمكنني أن أبدأ الليلة، لا مشكلة لدي

261
00:26:25,960 --> 00:26:27,400
(سيدة (كوردا

262
00:26:28,480 --> 00:26:30,240
أنا آسف

263
00:26:30,680 --> 00:26:32,840
لم نعد نبحث عن مغنية

264
00:26:37,600 --> 00:26:39,160
من قرر ذلك؟

265
00:26:46,600 --> 00:26:49,080
أستير)، انتظري من فضلك)

266
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
(أستير)

267
00:26:52,400 --> 00:26:54,240
أنا آسف جداً

268
00:26:54,360 --> 00:26:58,280
لكن يبدو أن بعض الناس
لا يريدونك أن تعملي هنا

269
00:26:58,760 --> 00:27:00,640
(إذا كنت تقصد زوجي يا (هاينريش

270
00:27:01,200 --> 00:27:02,720
فإنه ميت

271
00:27:02,840 --> 00:27:04,240
وزوجي الثاني أيضاً

272
00:27:05,040 --> 00:27:06,640
إنه ميت بالنسبة إلي، على الأقل

273
00:27:07,600 --> 00:27:11,120
والآن متما أنتما الوسيمان أيضاً بالنسبة إلي

274
00:27:11,680 --> 00:27:13,120
مع السلامة

275
00:27:18,720 --> 00:27:20,200
دعك من تلك الدمية

276
00:27:28,320 --> 00:27:31,160
يجب أن أقر"
"بأنني ما زلت أشعر بعدم الارتياح حيال هذا

277
00:27:31,680 --> 00:27:34,760
(يجب أن تركز شرطة (برلين"
"على مهامها الأساسية

278
00:27:35,880 --> 00:27:38,800
وليس صنع السلام"
"في العالم السفلي من تلك المهام

279
00:27:53,040 --> 00:27:54,440
الشاب من السطح، صحيح؟

280
00:27:54,920 --> 00:27:56,400
(كان اسمه (بيني

281
00:28:00,200 --> 00:28:01,640
هل كان صديقك الحميم؟

282
00:28:07,320 --> 00:28:08,840
أنا آسفة

283
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
(يمكنك البقاء هنا يا (توني

284
00:28:11,840 --> 00:28:16,080
لكنني لا أعرف لكم من الوقت
يمكنني تحمل تكلفة هذا المكان وأنا مفلسة هكذا

285
00:28:16,720 --> 00:28:18,320
ومن دون عمل

286
00:28:18,440 --> 00:28:19,960
لا تقلقي بشأن ذلك

287
00:28:20,080 --> 00:28:21,440
لن أبقى لوقت طويل

288
00:28:21,920 --> 00:28:23,560
سأجد مكاناً ما، لا تقلقي

289
00:28:26,360 --> 00:28:27,760
بتلك البساطة؟

290
00:28:30,480 --> 00:28:33,400
انظري إلى نفسك
بطولك هذا، أنت تحتاجين إلى استئجار برج

291
00:28:36,000 --> 00:28:37,640
كنت أفكر في استئجار برج الماء

292
00:28:45,000 --> 00:28:46,560
ظننت أنك لا تدخنين

293
00:28:46,920 --> 00:28:48,440
إنها من أجل وقت لاحق

294
00:28:53,120 --> 00:28:56,080
لقد تحدثت مع امرأة من قسم الرعاية الاجتماعية
(اسمها (هيلفيرس

295
00:28:56,360 --> 00:28:59,120
أنا أعرفها -
أخبرتني عن مدرسة ريفية -

296
00:28:59,240 --> 00:29:01,520
رفيعة جداً
قرب بحيرة (تيغل) على جزيرة ما

297
00:29:02,160 --> 00:29:03,600
إنها رائجة جداً

298
00:29:04,000 --> 00:29:06,800
لن تدرسي هناك فقط
بل ستلعبين وتغنين أيضاً

299
00:29:07,080 --> 00:29:09,520
أجل، بالتأكيد، أنا سأغني

300
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
قد تكون قادرة على حجز مكان لك فيها

301
00:29:12,960 --> 00:29:14,400
لن أذهب إلى ملجأ

302
00:29:15,560 --> 00:29:17,080
لن أذهب إلى أي ملجأ

303
00:29:17,680 --> 00:29:20,120
حتى لو كان رائجاً -
ليس ملجأً -

304
00:29:20,600 --> 00:29:22,120
(هذه فرصة يا (توني

305
00:29:22,240 --> 00:29:24,080
لن أذهب لأغتنم أي فرصة أيضاً

306
00:29:25,280 --> 00:29:26,840
يمكنهم الاعتناء بك أفضل مني

307
00:29:29,400 --> 00:29:32,880
وقد تصبحين امرأة ذات مكانة رفيعة يوماً ما

308
00:29:33,720 --> 00:29:36,480
ماذا مثلاً؟ رئيسة الشرطة؟

309
00:29:39,320 --> 00:29:40,680
لا

310
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
بل رئيسة كل شيء

311
00:29:48,000 --> 00:29:50,160
فقدت وظيفتك بسببي

312
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
لن تسامحيني أبداً على ذلك، أليس كذلك؟

313
00:29:53,560 --> 00:29:55,080
أصبح ذلك من الماضي

314
00:29:56,840 --> 00:29:58,240
حياتي أفضل هكذا

315
00:29:58,720 --> 00:30:01,440
بحقك! وماذا عن ذلك المحقق الوسيم؟

316
00:30:03,480 --> 00:30:04,960
ما الذي تتحدثين عنه؟

317
00:30:05,080 --> 00:30:06,960
إعجابك به واضح للغاية

318
00:30:09,280 --> 00:30:10,720
وماذا لو كان ذلك صحيحاً؟

319
00:30:12,360 --> 00:30:13,880
أخبريني

320
00:30:15,640 --> 00:30:17,240
لا يزال كل شيء مجهولاً بيننا

321
00:30:17,960 --> 00:30:20,040
...غير مؤكد -
كالعادة، صحيح؟ -

322
00:30:25,960 --> 00:30:27,480
لا

323
00:30:29,120 --> 00:30:30,640
الأمر مختلف نوعاً ما

324
00:30:32,680 --> 00:30:34,360
فلننزل إلى مطعم (جاكي) في الطابق السفلي

325
00:30:35,400 --> 00:30:37,280
وتناول بعض بقايا الطعام -
حسناً -

326
00:30:41,840 --> 00:30:43,320
(لوتي)

327
00:30:46,120 --> 00:30:47,600
شكراً لك

328
00:31:08,240 --> 00:31:09,640
مساء الخير يا ملاكي

329
00:31:09,760 --> 00:31:11,160
كيف كان الأداء؟

330
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
لا تسألي عنه

331
00:31:19,600 --> 00:31:21,200
هل تناولتما الطعام؟ -
أجل -

332
00:31:21,320 --> 00:31:22,880
أجل -
جيد جداً -

333
00:31:33,880 --> 00:31:35,520
وصلت برقية

334
00:31:36,040 --> 00:31:37,600
(إنها من (أمريكا

335
00:31:43,160 --> 00:31:44,640
!(من (بيلمان

336
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
"هوليوود) رائعة، نقطة)"

337
00:31:52,960 --> 00:31:55,440
"الفنانون البارعون مثلك مطلوبون، نقطة"

338
00:31:55,800 --> 00:31:57,920
"هل يمكنك التفكير بالانتقال إلى هنا؟"

339
00:32:05,680 --> 00:32:07,160
ماذا تقول البرقية؟

340
00:32:46,120 --> 00:32:47,680
هيا بنا

341
00:34:40,360 --> 00:34:41,840
...(بوم)

342
00:34:46,960 --> 00:34:49,320
فرقة التفتيش عن الأسلحة -
ضعوا أسلحتكم هنا من فضلكم -

343
00:34:49,680 --> 00:34:51,120
ارفعوا ذراعيكم

344
00:34:52,120 --> 00:34:54,800
سأفتشك على أي حال -
على مهلك أيها الصبي -

345
00:34:58,240 --> 00:35:00,720
فرقة التفتيش عن الأسلحة -
ضعوا أسلحتكم هنا من فضلكم -

346
00:35:00,840 --> 00:35:03,480
لا أحمل أي سلاح
توقف، أبعد يديك عني

347
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
فرقة التفتيش عن الأسلحة

348
00:35:12,480 --> 00:35:14,040
هل تحمل أي أسلحة؟

349
00:35:20,760 --> 00:35:22,200
اتبعوني من فضلكم

350
00:35:53,120 --> 00:35:54,440
ضعوا أسلحتكم هنا من فضلكم

351
00:35:54,560 --> 00:35:56,200
أخرجوا أسلحتكم وضعوها هناك

352
00:35:56,560 --> 00:35:57,920
هيا

353
00:35:58,160 --> 00:35:59,640
بسرعة

354
00:36:25,880 --> 00:36:27,400
سيداتي وسادتي

355
00:36:28,320 --> 00:36:32,480
نقدر قبولكم لهذه الدعوة غير العادية

356
00:36:33,480 --> 00:36:38,080
قبل أن أدعوكم لاجتماعكم
دعوني أوضح موقف الشرطة مرة أخرى

357
00:36:38,240 --> 00:36:44,480
لن نسمح لأي من المشاحنات العنيفة والجنائية
خلال الأيام والأسابيع الماضية أن تبقى بلا عقاب

358
00:36:45,120 --> 00:36:48,120
بغض النظر عن الاتفاقية المحتملة
التي قد تتوصلون إليها الليلة

359
00:36:48,440 --> 00:36:51,720
سنعمل بجد وبلا كلل لأداء واجبنا

360
00:36:51,840 --> 00:36:55,680
وحل كل حالة وفاة وكل جريمة

361
00:36:59,120 --> 00:37:01,880
والآن، اغتنموا هذه الفرصة الفريدة

362
00:37:02,920 --> 00:37:04,400
واصنعوا السلام فيما بينكم

363
00:37:05,000 --> 00:37:07,120
لديكم ثلاث ساعات بالضبط

364
00:37:26,320 --> 00:37:28,880
سنفتش المكان مرة أخرى، اتفقنا؟

365
00:38:13,240 --> 00:38:15,600
حسناً، فلنبدأ

366
00:38:23,000 --> 00:38:24,680
أيها الزملاء والرفاق

367
00:38:25,200 --> 00:38:27,240
والأصدقاء والأعداء

368
00:38:28,120 --> 00:38:29,760
(يا ملوك (برلين

369
00:38:29,880 --> 00:38:35,040
اجتماعنا جميعاً الليلة
من أجل التفاوض أمر فريد حقاً

370
00:38:36,440 --> 00:38:38,760
إنها لحظة يجب أن نأخذها على محمل الجد

371
00:38:39,760 --> 00:38:41,280
(بوب)

372
00:38:42,560 --> 00:38:44,080
(إيلس)

373
00:38:44,600 --> 00:38:45,960
(أدولف)

374
00:38:46,680 --> 00:38:48,320
(إيدي)

375
00:38:51,800 --> 00:38:53,840
كيف سمحنا للوضع أن يصل إلى هذا الحد؟

376
00:38:56,320 --> 00:39:00,600
إنه غير معقول، إنه مؤسف وغير ضروري

377
00:39:00,760 --> 00:39:02,560
...جميعنا هنا

378
00:39:22,240 --> 00:39:23,920
نحن لا نسبب الأذى لبعضنا البعض وحسب

379
00:39:24,040 --> 00:39:28,720
بل إننا ندمر نظاماً أسسناه بعرق جبيننا

380
00:39:38,240 --> 00:39:41,440
إن أخبرني أحدهم قبل عام أننا سنجلس هنا

381
00:39:41,880 --> 00:39:43,640
في القلعة الحمراء

382
00:39:43,920 --> 00:39:45,920
ونشاهد كل آمالنا تنهار

383
00:39:46,080 --> 00:39:48,160
لم أكن لأطلق النار عليه حتى

384
00:39:48,680 --> 00:39:50,560
هناك الكثير من الفرص

385
00:39:51,160 --> 00:39:54,000
لكن فرصة كهذه لن تسنح لنا سوى اليوم

386
00:39:55,800 --> 00:39:57,400
ما أحاول قوله

387
00:39:58,360 --> 00:40:00,960
هو إنني أعتقد
أننا خسرنا جميعاً في هذه المباراة

388
00:40:02,520 --> 00:40:04,160
جميع الجالسين هنا

389
00:40:04,880 --> 00:40:06,960
والخسارة ليست نقطة قوتنا

390
00:40:09,080 --> 00:40:13,960
وخاصة بالنسبة إلي -
(فلنبدأ بمن قتل (أويلشلاغر -

391
00:40:14,200 --> 00:40:17,280
أود أن أعرف قاتله أيضاً -
نحن لم نقتله -

392
00:40:17,920 --> 00:40:20,680
هو قتله بالتأكيد

393
00:40:20,800 --> 00:40:23,360
اهدئي يا (إيلس)، هذا سبب وجودنا هنا

394
00:40:23,480 --> 00:40:25,280
ماذا عنك يا (بوب)؟ -
لا علاقة لي بالأمر -

395
00:40:25,400 --> 00:40:28,400
لكن بدت طريقة ارتكاب الجريمة كطريقتك يا صديقي

396
00:40:34,680 --> 00:40:36,400
هذا أمر شائن

397
00:40:36,680 --> 00:40:38,240
ما الذي يجري؟

398
00:40:38,680 --> 00:40:41,000
سيد (غريف)، من رتب هذا الاجتماع؟

399
00:40:47,880 --> 00:40:50,600
...لا يمكنني السماح لك بالدخول، أخشى أنني -
ماذا يحدث؟ -

400
00:40:50,720 --> 00:40:53,720
لا يمكنني شرح ذلك الآن
ولكن عليك أن تصدقني

401
00:40:53,840 --> 00:40:56,120
لماذا كل هذه الأسلحة هنا؟

402
00:40:59,960 --> 00:41:02,280
...الرئيس -
الرئيس؟ -

403
00:41:02,400 --> 00:41:05,040
لكنت عرفت بالأمر -
!(بوم) -

404
00:41:06,200 --> 00:41:07,680
ما الذي يجري هنا؟

405
00:41:08,120 --> 00:41:11,120
أهو استيلاء عدائي من قبل العصابات الإجرامية؟ -
لا يمكنك الدخول إلى هناك -

406
00:41:11,440 --> 00:41:14,600
اسمح لي بالمرور -
هذا عمل مشترك -

407
00:41:15,160 --> 00:41:16,760
كل شيء تحت السيطرة

408
00:41:16,920 --> 00:41:19,720
لا يعقل أن يكون ذلك صحيحاً
فأنت لا تسمح لي بالدخول إلى مكتبي

409
00:41:19,840 --> 00:41:22,280
لأن هناك مجموعة من المجرمين فيه

410
00:41:23,800 --> 00:41:25,880
كيف تجرؤ؟

411
00:41:27,800 --> 00:41:29,560
اتركني

412
00:41:29,680 --> 00:41:32,080
لا، لا يمكنك الدخول الآن

413
00:41:35,120 --> 00:41:36,680
(لن أوشي بك يا (بوم

414
00:41:37,760 --> 00:41:39,280
ماذا؟

415
00:41:40,040 --> 00:41:42,440
لن يسمع مني أحد أنك تنام في مكتبك

416
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
لم يعد لديك مكان للعيش فيه

417
00:43:36,400 --> 00:43:38,080
أنه الأمر

418
00:46:55,280 --> 00:46:57,080
ماذا يمكنك أن تفعل؟

419
00:46:57,840 --> 00:46:59,640
كنت أحبه

