﻿1
00:01:14,400 --> 00:01:15,760
...حضرة كبير المحققين

2
00:01:18,120 --> 00:01:19,720
أود الاستقالة من منصبي

3
00:01:22,240 --> 00:01:24,960
وبالطبع، سأتحمل مسؤولية كل ما حدث

4
00:01:25,200 --> 00:01:29,040
بصفتي رئيس هذا القسم
فأنا من يتحمل مسؤولية ما يحدث هنا

5
00:01:29,400 --> 00:01:31,200
لا يهم إذا ما كنت قد أيّدته

6
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
وصل رئيس الشرطة يا كبير المحققين

7
00:01:34,320 --> 00:01:35,760
أو أنني كنت مجبراً على تأييده

8
00:01:46,000 --> 00:01:47,360
مرحباً أيها الرئيس

9
00:01:50,520 --> 00:01:52,360
صباح الخير -
صباح الخير -

10
00:01:59,080 --> 00:02:00,680
أعتقد أنه يجدر بي تهنئتك

11
00:02:04,080 --> 00:02:05,440
شكراً لك

12
00:02:07,040 --> 00:02:08,560
"شكراً لك"

13
00:02:08,680 --> 00:02:10,560
"يمكن لـ(برلين) تنفس الصعداء"

14
00:02:11,320 --> 00:02:15,640
"نفذت شرطة (برلين) انقلاباً متقناً ليلة أمس"

15
00:02:15,920 --> 00:02:19,040
واستطاعت تحرير المدينة"
"من قبضة العصابات الإجرامية

16
00:02:19,520 --> 00:02:25,840
حيث أدى سلوكهم الوحشي مؤخراً"
"إلى دب الرعب في أوصال المواطنين المحترمين

17
00:02:26,240 --> 00:02:28,760
"لدرجة أنهم لم يجرؤا على مغادرة منازلهم"

18
00:02:29,320 --> 00:02:32,600
بكل المقاييس، وإلى حد كبير"
"(جميع رؤساء عالم الجريمة في (برلين

19
00:02:32,720 --> 00:02:34,560
"لقوا حتفهم في الاجتماع"

20
00:02:34,800 --> 00:02:38,440
"قتلوا في وابل من نيران رماتهم"

21
00:02:38,960 --> 00:02:41,720
ولكن هذا مخالف تماماً للحقيقة

22
00:02:41,840 --> 00:02:46,480
تمهل قليلاً، فالفقرة التالية ذات أهمية خاصة لك

23
00:02:47,960 --> 00:02:50,440
"أفادت تقارير متعمقة"

24
00:02:50,560 --> 00:02:54,640
"أن ضابطاً واحداً كان وراء هذا العمل البطولي"

25
00:02:55,240 --> 00:02:59,080
"نوجه شكرنا إلى المحقق الذي لم يُذكر اسمه بعد"

26
00:02:59,760 --> 00:03:02,360
"إن مدينة (برلين) ممنونة له إلى الأبد"

27
00:03:03,600 --> 00:03:05,680
لا يمكننا أن ندع الأمر يمر مرور الكرام

28
00:03:05,960 --> 00:03:09,360
علينا توضيح ما حدث على الفور

29
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
سأتحمل مسؤولية هذا

30
00:03:11,800 --> 00:03:14,480
على العلن أيضاً -
من المحال أن أدعك تفعل ذلك -

31
00:03:15,080 --> 00:03:16,440
اجلس

32
00:03:16,600 --> 00:03:17,960
من فضلك

33
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
ألا تدرك الموقف؟

34
00:03:23,360 --> 00:03:24,920
باتت الصحافة تحبنا

35
00:03:25,200 --> 00:03:27,440
يتسابق المواطنون على إظهار امتنانهم لنا

36
00:03:27,560 --> 00:03:28,920
الأمر ذاته ينطبق على السياسيين

37
00:03:29,600 --> 00:03:32,840
هدفنا كان تحقيق السلام أيها السادة

38
00:03:33,360 --> 00:03:38,080
أقر أن الأمر لم يجري كما ظننا
ولكننا على الرغم من ذلك حققنا هدفنا

39
00:03:38,200 --> 00:03:41,040
ألا وهو مدينة أكثر أماناً وسلاماً

40
00:03:44,680 --> 00:03:48,640
لذا يمكنك نسيان أمر استقالتك
فأنا أرفضها بشكل مباشر وصريح

41
00:03:50,200 --> 00:03:51,560
...كان من الأفضل لك أن تشكر

42
00:03:52,840 --> 00:03:54,160
...حسناً

43
00:03:55,040 --> 00:03:56,360
أياً تكن هويته

44
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
لقد سمعتم ما قاله

45
00:04:07,440 --> 00:04:09,320
والآن سنرتب هذا المكان

46
00:04:59,080 --> 00:05:00,400
بئساً لك

47
00:05:02,720 --> 00:05:05,480
أنت من لم يوفر الأمن كما كان يفترض بك

48
00:05:08,040 --> 00:05:09,480
ولكن ما زال وعدي قائماً

49
00:05:15,360 --> 00:05:17,160
سألتزم بتنفيذ ما وعدتك به

50
00:05:22,560 --> 00:05:23,880
فقط أخبرني بالزمان

51
00:06:49,640 --> 00:06:52,640
بسم الأب، الابن، والروح القدس، آمين

52
00:06:55,320 --> 00:06:58,960
الرب الذي ينير قلوبنا
يمدك بالمعرفة الحقيقية بخطاياك

53
00:06:59,080 --> 00:07:00,440
وكذلك برحمته

54
00:07:04,280 --> 00:07:05,640
لا تخجل يا بني

55
00:07:07,200 --> 00:07:10,720
إنها نعمة عندما تتمكن
من إفضاء هموم خطيئتك بالكلمات

56
00:07:12,720 --> 00:07:14,080
...هناك

57
00:07:15,400 --> 00:07:16,760
حقد يشتعل بداخلي

58
00:07:19,520 --> 00:07:20,880
أرغب في الدمار

59
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
...هل تتحدث عن مشاعر تجاه العالم

60
00:07:28,120 --> 00:07:29,480
أم تجاه رجل ما؟

61
00:07:30,920 --> 00:07:32,280
إنه ليس برجل يا أبتي

62
00:07:34,440 --> 00:07:35,800
إنه الشيطان بذاته

63
00:07:41,280 --> 00:07:42,960
يمكن أن يكون الرجال خطاة

64
00:07:44,040 --> 00:07:47,360
وفي بعض الأحيان
قد يتقمصوا شكل المسيح الدجال

65
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
...إنه

66
00:07:50,840 --> 00:07:52,200
الشيطان بذاته

67
00:07:54,200 --> 00:07:57,960
من هو ذا الذي تكره وترغب في تدميره؟

68
00:08:02,560 --> 00:08:03,920
إنه شقيقي

69
00:08:05,720 --> 00:08:10,320
ما الذي اقترفه
حتى دفعك للانقلاب ضده بهذا الاتقاد؟

70
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
إنه يسيء إليّ

71
00:08:17,840 --> 00:08:20,760
إنه يدمر روحي

72
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
ما الذي يمنحه القوة لفعل ذلك؟

73
00:08:29,600 --> 00:08:30,960
شعوري بالذنب

74
00:08:32,720 --> 00:08:34,080
أنا مذنب

75
00:08:35,520 --> 00:08:37,280
هل لشعورك بالذنب مبرر؟

76
00:08:39,120 --> 00:08:40,480
أجل

77
00:08:41,520 --> 00:08:42,880
كيف ذلك يا بني؟

78
00:08:50,280 --> 00:08:51,600
أخبرني

79
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
أريده ميتاً

80
00:09:02,200 --> 00:09:06,560
الغفران والشفاء يمهدان الطريق إلى المخلص

81
00:09:08,040 --> 00:09:09,560
العنف خطيئة

82
00:09:20,880 --> 00:09:24,280
ألم أخبركم؟
لقد ولت الأيام القاتمة

83
00:09:25,760 --> 00:09:28,000
الطابق الأرضي، إنها خمس درجات لا أكثر

84
00:09:28,280 --> 00:09:29,640
هيا، ساعديني

85
00:09:34,280 --> 00:09:36,080
سنذهب لابتياع أثاث جديد غداً

86
00:09:37,480 --> 00:09:39,080
يمكننا أخيراً ابتياع أغراض جديدة

87
00:09:39,480 --> 00:09:40,840
أغراض حديثة

88
00:09:41,080 --> 00:09:42,520
لا مزيد من تلك القمامة

89
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
كل شيء سيكون جديداً

90
00:09:46,840 --> 00:09:48,760
من يضحك أخيراً، يضحك كثيراً، صحيح؟

91
00:09:54,080 --> 00:09:55,440
أرأيت يا (هيلد)؟

92
00:09:55,600 --> 00:09:56,960
هذا لنا

93
00:09:57,240 --> 00:09:58,600
لقد ابتعته

94
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
بواسطة الحجز العقاري، الأمر بسيط للغاية

95
00:10:02,440 --> 00:10:04,080
من أين حصلت على المال يا (فيلهلم)؟

96
00:10:06,560 --> 00:10:08,080
فلنصف الأمر بفرصة سعيدة

97
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
لا، هذا لا يكفيني

98
00:10:11,760 --> 00:10:14,560
سيتوجب عليك إخباري بأدق التفاصيل

99
00:10:21,120 --> 00:10:22,440
فيلهلم)؟)

100
00:10:26,480 --> 00:10:27,840
!(فيلهلم)

101
00:10:28,040 --> 00:10:31,200
ماذا ستقول إذا ولت كل همومك بحركة واحدة؟

102
00:10:31,320 --> 00:10:33,360
كل ما عليك فعله هو الاحتفاظ بشيء من أجلي

103
00:10:36,440 --> 00:10:37,960
وإحضار بعض الوثائق

104
00:10:38,320 --> 00:10:39,960
أحتاج إلى مخطط قسمنا

105
00:10:53,120 --> 00:10:54,440
ما الخطب يا (فيلهلم)؟

106
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
المهم هو أننا لن نفترق مرة أخرى

107
00:11:11,960 --> 00:11:13,480
وأننا عدنا إلى بعضنا البعض

108
00:11:18,120 --> 00:11:19,480
"الوصية الأخيرة"

109
00:11:21,960 --> 00:11:24,880
"(أنا الموقعة أدناه (آن ماري نيسن"

110
00:11:25,120 --> 00:11:28,360
"أورث في حال وفاتي"

111
00:11:28,480 --> 00:11:32,080
"كامل ممتلكاتي الخاصة والتجارية"

112
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
"(بما في ذلك ملكية الأرض في شرق (بروسيا"

113
00:11:35,360 --> 00:11:38,080
"والممتلكات في الجنوب الغربي الألماني السابق"

114
00:11:40,600 --> 00:11:43,000
"(لابني الحبيب (ألفريد"

115
00:11:43,680 --> 00:11:45,840
"وريثي الوحيد"

116
00:11:52,600 --> 00:11:54,080
هل رأيت؟
لقد كانت تحبك

117
00:11:55,280 --> 00:11:56,600
أجل

118
00:11:58,000 --> 00:11:59,360
أعتقد أنها كانت تحبني بالفعل

119
00:12:00,360 --> 00:12:04,160
(ولكن هناك تفصيل صغير يا سيد (نيسن

120
00:12:09,040 --> 00:12:10,360
ماذا تقصد يا (فيجنر)؟

121
00:12:11,880 --> 00:12:13,240
ليس لدينا جثتها

122
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
لكنها ماتت، أنا متأكد من ذلك
يمكنني أن أشعر بذلك

123
00:12:20,880 --> 00:12:24,760
(أخبريه يا (هيلغا -
ليس هناك أي شك -

124
00:12:25,120 --> 00:12:28,960
في الحقيقة، قانونياً، هناك شك

125
00:12:31,200 --> 00:12:32,960
نحن بحاجة إلى الجثة، أنا آسف جداً

126
00:12:34,240 --> 00:12:35,600
ما الذي تتحدث عنه؟

127
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
ما الذي يتحدث عنه؟

128
00:12:42,400 --> 00:12:46,440
عدلت السيدة (نيسن) وصيتها الأخيرة بعد حفل زفافك

129
00:12:46,760 --> 00:12:50,840
بحيث، كما أوضحت بالفعل

130
00:12:51,480 --> 00:12:53,160
لا يمكن أن يدخل الميراث حيز التنفيذ

131
00:12:53,840 --> 00:12:56,240
دون تحقيق من الطبيب الشرعي

132
00:12:58,560 --> 00:13:01,520
هل هذا يعني
...أنه يجب إعلان وفاتها رسمياً قبل أن

133
00:13:02,440 --> 00:13:04,560
أجل، هذا ما تنص عليه الوصية تماماً

134
00:13:06,560 --> 00:13:09,960
لا بد من تواجد خيار قانوني لحالة مثل هذه

135
00:13:10,760 --> 00:13:12,680
من المهم توديع أحبائنا بشكل لائق

136
00:13:13,960 --> 00:13:15,320
لنكون قادرين على الحداد عليهم

137
00:13:17,040 --> 00:13:19,640
فترة الانتظار القانونية هي عشر سنوات يا سيدتي

138
00:13:19,880 --> 00:13:21,240
أدرك ذلك جيداً

139
00:13:22,480 --> 00:13:24,160
منذ بداية هذا الاختطاف

140
00:13:24,320 --> 00:13:27,680
تمكنا من إبقاء الصحافة والشرطة
بعيداً عن هذه القصة المأساوية

141
00:13:29,400 --> 00:13:31,960
كنت آمل أن أحافظ على فعل ذلك

142
00:13:32,240 --> 00:13:34,280
أخشى أن هذه الوثيقة لا تدع لنا أي خيار

143
00:13:34,400 --> 00:13:35,760
حسناً

144
00:13:37,360 --> 00:13:40,680
سيتعين علينا تفتيش
تلك البارجة اللعينة في نهاية المطاف

145
00:14:02,440 --> 00:14:03,800
لا يوجد أحد هنا

146
00:14:05,120 --> 00:14:06,440
أنا واثق من ذلك

147
00:14:06,600 --> 00:14:08,440
فتشنا كل شبر من تلك البارجة

148
00:14:09,560 --> 00:14:11,360
...تلك المرأة المخادعة، تلك

149
00:14:12,520 --> 00:14:15,040
تلك الساحرة العجوز الماكرة

150
00:14:17,560 --> 00:14:21,360
سأطالب بميراثي
مع أو بدون جثتها الهامدة النتنة

151
00:14:23,000 --> 00:14:27,240
لم أُختر من قبل القدر
لأتعرض لمثل هذا الإذلال

152
00:14:28,560 --> 00:14:29,920
تلك المحتالة

153
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
هذا يكفي

154
00:15:02,760 --> 00:15:04,080
كيف حالها؟

155
00:15:04,360 --> 00:15:05,760
لقد فقدت الكثير من الدماء

156
00:15:06,600 --> 00:15:07,960
لكنها شابة يافعة

157
00:15:09,640 --> 00:15:12,680
كانت محظوظة أنك كنت جزءاً من مجموعة الصيد

158
00:15:13,440 --> 00:15:14,960
إن ابنتك بطلة

159
00:15:17,960 --> 00:15:19,680
ماذا تقصد أيها العقيد؟

160
00:15:26,240 --> 00:15:27,680
ما حدث لم يكن بحادث صيد

161
00:15:29,920 --> 00:15:31,280
كانت عملية اغتيال

162
00:15:31,560 --> 00:15:32,920
وكنت الهدف فيها

163
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
من منفذها؟

164
00:15:35,800 --> 00:15:37,160
سأكتشف ذلك

165
00:15:38,080 --> 00:15:40,160
الأهم هو سبب بقائي على قيد الحياة

166
00:15:41,880 --> 00:15:44,360
لقد رمت نفسها أمام النار
لم يثنها خوفها من الموت

167
00:15:45,680 --> 00:15:47,560
أدين بحياتي لها أيها اللواء

168
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
إذا أذنت لي، سأذهب لرؤيتها الآن

169
00:16:23,880 --> 00:16:25,240
من كان وراء هذا؟

170
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
التحالف الشيوعي؟

171
00:16:36,920 --> 00:16:41,240
أعطني اسمه ومكان اختباء تلك الحشرات، هيا

172
00:16:49,680 --> 00:16:51,160
الفرصة بيدك الآن

173
00:16:52,240 --> 00:16:53,600
وهي فرصتك الأخيرة

174
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
الآن، يعتقد العالم بأجمعه أنك بطلة

175
00:16:59,560 --> 00:17:01,360
ستخبريني بذلك الاسم حالاً

176
00:17:02,520 --> 00:17:05,960
وإلا ستذهبين إلى السجن مباشرة من هنا
وحينها ستتبرأ عائلتك منك

177
00:17:06,080 --> 00:17:08,960
وستتم محاكمتك
وستجدين نفسك منفية من رفاقك

178
00:17:10,080 --> 00:17:11,440
أنا أنتظر

179
00:17:23,840 --> 00:17:25,160
(أوسكار)

180
00:17:29,080 --> 00:17:30,440
صديقك (أوسكار)؟

181
00:17:39,160 --> 00:17:42,560
هل تريدينني أن أصدق
أن هذا الاغتيال كان بدافع الغيرة؟

182
00:17:44,400 --> 00:17:46,480
إلى أي درجة تحسبينني ساذجاً يا فتاة؟

183
00:17:47,360 --> 00:17:48,720
إنه جاسوس

184
00:17:57,040 --> 00:17:58,400
هل هو مستطلع؟

185
00:18:02,280 --> 00:18:04,960
هل يعمل لصالح الاتحاد السوفياتي؟ -
أدركت ذلك بعد فوات الأوان -

186
00:18:07,560 --> 00:18:10,160
لقد استغلني من أجل التجسس على والدي

187
00:18:12,520 --> 00:18:13,840
أوسكار) ماذا؟)

188
00:18:17,920 --> 00:18:19,240
أريد اسم عائلته

189
00:18:20,680 --> 00:18:22,040
(كولانين)

190
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
(أوسكار كولانين)

191
00:18:46,920 --> 00:18:48,320
(سيد (فيجنر

192
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
سيد (جرون)، كنت أبحث عنك -
كيف لي أن أساعدك؟ -

193
00:18:53,480 --> 00:18:57,200
أخبرت موظفك مسبقاً
إنها مسألة خاصة

194
00:18:57,440 --> 00:18:58,840
أنت تثير فضولي

195
00:19:09,160 --> 00:19:11,440
أريد التخلص من شيء ما

196
00:19:24,320 --> 00:19:26,160
هل يعلم السيد (نيسن) عن هذا؟

197
00:19:28,280 --> 00:19:29,760
ماذا تريد مني؟

198
00:19:30,960 --> 00:19:33,360
جلب هذا الحجر الكريم الشؤم لكثير من الناس

199
00:19:33,480 --> 00:19:36,160
الشؤم ملتصق به، وهو الآن ملتصق بي

200
00:19:36,320 --> 00:19:38,240
أخشى أنه عليك أن تكون أكثر وضوحاً

201
00:19:38,960 --> 00:19:41,840
تواصل مع الخاطف
وأخبره أنه سيحصل على الحجر الكريم

202
00:19:41,960 --> 00:19:44,280
أخبره أنني أعلم أن هذا الحجر ملك له

203
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
...ما الذي يجعلك تظن أنني

204
00:19:51,000 --> 00:19:52,480
دعني أجري اتصالاً هاتفياً

205
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
شكراً لك يا ملاكي

206
00:20:12,880 --> 00:20:14,240
(فيدان)

207
00:20:15,720 --> 00:20:17,080
أحسني التصرف، اتفقنا؟

208
00:20:40,880 --> 00:20:42,200
هل يمكننا الذهاب؟

209
00:20:42,800 --> 00:20:44,160
لا

210
00:20:44,800 --> 00:20:46,560
سنقف أمام عتبة الباب
سنبقى بالقرب منك

211
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
اذهبا إذاً

212
00:20:56,120 --> 00:20:57,640
لا أملك الكثير من الوقت

213
00:21:02,520 --> 00:21:04,240
والآن، كلاكما تركني وحيدة

214
00:21:16,720 --> 00:21:18,080
لن أنساكما ما حييت

215
00:21:25,880 --> 00:21:27,240
فيدان)؟)

216
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
ملاكي؟

217
00:21:34,440 --> 00:21:35,760
هيا اخرجا

218
00:21:42,240 --> 00:21:43,600
(أستير)

219
00:21:58,480 --> 00:22:00,760
...أنت -
سمعت أنك ستغادرين المدينة -

220
00:22:01,280 --> 00:22:02,600
بل البلاد بأكملها

221
00:22:04,160 --> 00:22:05,520
...إدغار)، أنا)

222
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
على من تذرفين الدموع؟

223
00:22:12,440 --> 00:22:13,800
هذا محال

224
00:22:17,040 --> 00:22:18,400
هذا محال

225
00:22:18,640 --> 00:22:19,960
شهر واحد

226
00:22:20,280 --> 00:22:22,240
حزنت عليّ لشهر واحد فقط

227
00:22:23,280 --> 00:22:25,280
ثم شاركك الفراش
!بعد مضيّ شهر واحد فقط

228
00:22:25,520 --> 00:22:27,480
ماذا؟ -
عملي، منزلي -

229
00:22:27,600 --> 00:22:30,960
زوجتي وأطفالي
استحوذ على كل شيء وأخذ مكاني

230
00:22:31,360 --> 00:22:33,560
كأنني لم أكن موجوداً من قبل
وتماشيت مع الأمر

231
00:22:34,640 --> 00:22:36,560
والآن تلعبين دور الأرملة الحزينة

232
00:22:37,080 --> 00:22:39,080
أمام أطفالي وقبري، هذا يكفي

233
00:22:41,160 --> 00:22:42,520
...أنا

234
00:22:49,520 --> 00:22:50,880
كان ذلك أنت

235
00:22:53,040 --> 00:22:54,400
تلك المذبحة

236
00:22:56,600 --> 00:22:57,920
لقد ثأرت لنفسك

237
00:22:58,880 --> 00:23:00,680
منه ومن الجميع

238
00:23:07,080 --> 00:23:08,440
أين الطفلين؟

239
00:23:14,840 --> 00:23:16,320
أين هما يا (إدغار)؟

240
00:23:16,440 --> 00:23:18,760
إنهما برفقتي الآن، لن تريهما مجدداً

241
00:23:18,880 --> 00:23:20,360
لا -
أجل -

242
00:23:20,560 --> 00:23:21,960
لا يمكنك فعل هذا

243
00:23:23,120 --> 00:23:25,280
لا يمكنك فعل هذا

244
00:23:32,880 --> 00:23:34,200
أرجوك

245
00:23:34,680 --> 00:23:36,040
أرجوك

246
00:24:00,800 --> 00:24:02,560
(صحيفة (برلينر مورجنبوست

247
00:24:02,960 --> 00:24:05,360
(صحيفة (برلينر مورجنبوست
العنوان الرئيسي

248
00:24:06,240 --> 00:24:07,960
وقوع الكثير من الضحايا خلال قتال الشوارع

249
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
...وقوع الكثير من الضحايا خلال قتال الشوارع

250
00:24:15,520 --> 00:24:18,360
"البطل المحلي للشمال الشرقي، المتحدي"

251
00:24:23,000 --> 00:24:24,880
إروين ترولمان) وزوجته)

252
00:24:25,240 --> 00:24:29,040
في السادس عشر من مايو عام 1915 لمدة يومين

253
00:24:30,840 --> 00:24:33,880
(إروين ترولمان) -
اعتادا على المجيء إلى هنا كل عام -

254
00:24:34,000 --> 00:24:36,080
كانا يمكثان في الغرفة الثانية دوماً
وبعد ذلك مع ابنه

255
00:24:39,040 --> 00:24:40,400
(روكيلي ترولمان)

256
00:24:45,040 --> 00:24:47,360
"عامل المقسم، ما الرقم الذي تريده؟" -
هلّا توصلني -

257
00:24:47,480 --> 00:24:49,640
بصحيفة (سبورتبالاست نوليندورف) ذو الرقم 5659

258
00:24:49,840 --> 00:24:51,960
"هاتف عمومي"

259
00:24:52,080 --> 00:24:55,640
"(هذا مكتب صحيفة (سبورتبالاست" -
أنا (شارلوت رينا) من الجريدة الرياضية -

260
00:24:55,800 --> 00:24:57,680
متى يمكنني التواصل مع السيد (ترولمان)؟

261
00:24:57,920 --> 00:25:01,040
سأجري مقابلة معه من أجل نزاله القادم

262
00:25:01,640 --> 00:25:03,360
"أمهليني لحظة، سأتحرى الأمر"

263
00:25:03,880 --> 00:25:05,200
حسناً

264
00:25:05,800 --> 00:25:07,160
"هل تزالين هنا؟" -
أجل -

265
00:25:08,000 --> 00:25:10,280
(إنه يقيم في نزل (ليمكي"
"(في شارع (فردريشتراسيه

266
00:25:10,640 --> 00:25:12,000
شكراً لك

267
00:25:24,520 --> 00:25:26,080
"هذا نزل (ليمكي)، أهلاً بكم"

268
00:25:26,440 --> 00:25:27,800
مرحباً

269
00:25:28,680 --> 00:25:31,080
أريد التحدث مع السيد (ترولمان) من فضلك

270
00:25:32,040 --> 00:25:33,400
"لحظة من فضلك"

271
00:25:36,000 --> 00:25:39,080
"ترولمان) يتحدث، مرحباً؟)"

272
00:25:57,800 --> 00:26:00,840
(هذا هو السيد الذي يعمل لدى (ألفريد نيسن

273
00:26:02,200 --> 00:26:03,520
اجلس يا عماه

274
00:26:15,280 --> 00:26:16,840
أرغب في طرح سؤال عليك

275
00:26:21,880 --> 00:26:26,360
هل والدك هو (موسيس ابراهام غولدشتاين)؟

276
00:26:27,400 --> 00:26:30,360
...الذي ولد عام 1874 -
(في (تشيبيتسك -

277
00:26:36,440 --> 00:26:39,360
كما تعلم، تملك عائلة (نيسن) شيئاً يعود إلى والدك

278
00:26:40,240 --> 00:26:43,360
في الماضي، أقصد أنه يعود إليك

279
00:26:45,760 --> 00:26:48,680
لم لا تباشر بإخباري السبب وراء قدومك؟

280
00:26:55,120 --> 00:26:57,360
أعمل لدى عائلة (نيسن) منذ سنوات عديدة

281
00:26:59,440 --> 00:27:03,120
في عام 1915 المشؤوم

282
00:27:03,240 --> 00:27:08,160
عندما انتهت حياة
المخرج القدير السيد (نسين) بشكل مفاجئ

283
00:27:08,280 --> 00:27:12,360
(عُينت كسكرتير خاص لزوجته (آن ماري

284
00:27:15,840 --> 00:27:19,520
كان رجلاً مفعماً بالحيوية
أكثر من كونه رجل أعمال

285
00:27:19,640 --> 00:27:21,440
لم يكن مهتماً بالأرقام

286
00:27:23,520 --> 00:27:26,760
من الناحية الأخرى
كانت زوجته سيدة أعمال حقيقية

287
00:27:28,480 --> 00:27:30,160
...وعلى عكس زوجها، كانت تعلم

288
00:27:31,680 --> 00:27:36,880
مدى خطورة الوضع
بالنسبة إلى الشركات التي أهملها زوجها

289
00:27:37,520 --> 00:27:40,640
وأيقنت أن عليها التعامل مع الأمر بنفسها

290
00:27:42,920 --> 00:27:45,120
كانت شركة (نيسن) على شفا حفرة من الإفلاس

291
00:27:45,240 --> 00:27:47,680
وكانت البنوك غير مستعدة
لإقراضهم المزيد من الأموال

292
00:27:50,800 --> 00:27:56,360
عندما أراها زوجها الألماسة
(التي كان من المفترض عليه إيصالها إلى (برلين

293
00:27:56,880 --> 00:28:02,120
(والتي كان ينوي والدك، السيد (غولدشتاين
(تقديمها إلى أكبر كنيس في (برلين

294
00:28:02,240 --> 00:28:03,560
...أدركت حينها

295
00:28:04,640 --> 00:28:05,960
ما يتوجب عليها فعله

296
00:28:08,680 --> 00:28:13,840
أخذت الحجر الكريم
من حقيبة زوجها قبل مغادرته

297
00:28:13,960 --> 00:28:15,280
...وحينها

298
00:28:18,040 --> 00:28:22,880
استأجرت شخصاً غريباً
رجل شرير فقير

299
00:28:24,040 --> 00:28:27,400
الذي كان على استعداد
للتخلي عن حياته وروحه مقابل المال

300
00:28:30,160 --> 00:28:31,800
وفجر السفينة

301
00:28:36,440 --> 00:28:39,640
وحررها من زوجها العاجز وديونه المتراكمة

302
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
...كانت تلك السرقة

303
00:28:48,480 --> 00:28:49,840
...حجر الأساس

304
00:28:51,120 --> 00:28:52,440
الذي بُنيت إمبراطورية (نيسن) عليه

305
00:28:53,480 --> 00:28:54,840
بُنيت على هذا الحجر الكريم

306
00:28:57,440 --> 00:28:58,760
ماذا عن ذلك الرجل الغريب؟

307
00:29:01,040 --> 00:29:03,160
أرجو المعذرة؟ -
الرجل الغريب؟ -

308
00:29:04,560 --> 00:29:05,920
من كان؟

309
00:29:09,000 --> 00:29:14,080
صياد أو عامل بالميناء
لا أدري، لم تخبرني بذلك

310
00:29:28,480 --> 00:29:33,680
يدرك السيد (فيجنر) أن صمته الطويل جعله مذنباً

311
00:29:34,000 --> 00:29:36,160
...لكنه يريد أن -
عماه -

312
00:29:37,800 --> 00:29:39,160
اجلس

313
00:29:45,800 --> 00:29:47,160
...الرجل الذي استقل القارب

314
00:29:48,880 --> 00:29:50,480
كان أنت، أليس كذلك؟

315
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
هل كان أنت؟

316
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
أجبني

317
00:30:07,800 --> 00:30:11,360
هل كان ذلك الرجل هو أنت؟

318
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
ارحل

319
00:30:35,200 --> 00:30:36,560
ارحل

320
00:30:53,000 --> 00:30:54,320
أنت الفائز

321
00:30:55,520 --> 00:31:00,080
من الأفضل لك أن تفكر ملياً
فيما يجب عليك فعله بهذه الثروة

322
00:31:01,400 --> 00:31:02,760
سأدعك بمفردك

323
00:31:04,720 --> 00:31:06,040
شكراً لك يا عماه

324
00:31:25,160 --> 00:31:27,760
"البوابة الثانية"

325
00:31:38,720 --> 00:31:42,480
من المرجح أن (أوسكار كولانين) عميل روسي

326
00:31:43,240 --> 00:31:46,520
لا نعلم مكانه أو هوية ضابط الاتصال الخاص به

327
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
(ولكننا نعلم أنه أتى إلى (برلين
(على متن منطاد (زبلن

328
00:31:59,400 --> 00:32:04,360
(هل تساءلت عن سبب إرسال (موسكو
لعميل جديد الآن دوناً عن أي وقت آخر؟

329
00:32:05,440 --> 00:32:08,760
بينما نحقق تقدماً في تطوير نوع جديد من الأسلحة؟

330
00:32:20,840 --> 00:32:22,160
مرحباً

331
00:32:23,160 --> 00:32:27,760
آمل أننا لم نعد إلى هذه الأرض القاحلة هباءً

332
00:32:28,160 --> 00:32:31,560
يريد (نيسن) أن يناقش معنا
تطوراً يبدو واعداً للغاية

333
00:32:31,680 --> 00:32:34,080
لدرجة أن الرحلة إلى هنا تستحق العناء

334
00:32:42,520 --> 00:32:44,960
ولكن أولاً، علينا التحدث بشأن ابنتك

335
00:32:56,880 --> 00:33:00,320
يبدو أن ابنتك وقعت في غرام عميل من الأعداء

336
00:33:01,120 --> 00:33:04,760
اعتقدت أنه ربما بإمكانك إخباري
عن سبب وجوده هنا وعما كان يبحث عنه

337
00:33:07,040 --> 00:33:08,360
ما الذي يدفعك إلى هذا الاعتقاد؟

338
00:33:08,840 --> 00:33:10,200
أنت تعرفه

339
00:33:10,760 --> 00:33:12,080
(يدعى (أوسكار

340
00:33:12,840 --> 00:33:14,200
(أوسكار كولانين)

341
00:33:22,240 --> 00:33:27,000
هل صادفك أي شيء غير اعتيادي
أي شيء برز على أنه لا ينتمي إلى مكانه؟

342
00:33:30,000 --> 00:33:33,320
أجل، كانت هناك مشكلة في التواصل مع مكتب القوات

343
00:33:34,360 --> 00:33:36,360
القوات (دبليو إتش 808)؟ -
أجل -

344
00:33:36,560 --> 00:33:40,840
(أعلمنا البروفيسور (جريجوريوس) من (روكلو

345
00:33:40,960 --> 00:33:44,440
أن أخطاء إملائية ظهرت في الملحق بشكل مفاجئ

346
00:33:44,680 --> 00:33:47,760
والتي لم تكن متواجدة من قبل من دون أدنى شك

347
00:33:48,120 --> 00:33:49,520
ماذا يعني هذا تحديداً؟

348
00:33:49,880 --> 00:33:54,280
(أثناء ركوبه القطار عائداً إلى (روكلو
لم يعد يملك (جريجوريوس) النسخة الأصلية بعد الآن

349
00:33:55,520 --> 00:33:57,840
هل علمت ابنتك بتفاصيل هذا المؤتمر؟

350
00:33:57,960 --> 00:33:59,640
فقط ما كان معروفاً على أي حال

351
00:34:00,080 --> 00:34:02,840
لم يكن المؤتمر بذاته سراً
إنما مواضيعه فحسب

352
00:34:05,600 --> 00:34:06,960
سيقابلكما السيد (نيسن) الآن

353
00:34:11,520 --> 00:34:16,880
إذا منحت ابنتك معلومات
إلى الشاب الذي يدعى (كولانين) فستنال عقاباً

354
00:34:17,320 --> 00:34:19,000
وسيكون شديداً ولن نظهر لها أي رحمة

355
00:34:19,800 --> 00:34:21,680
كحال أي شخص يقدم على خيانة الوطن

356
00:34:34,280 --> 00:34:37,360
للأسف، لم يتمكن الجنرال من تبديد شكوكنا

357
00:34:37,560 --> 00:34:39,920
أريدك أن تبحث
في جميع محطات السكك الحديدية والمحطات الحدودية

358
00:34:40,040 --> 00:34:42,760
(والموانئ والمطارات عن (كولانين

359
00:34:43,520 --> 00:34:44,840
عُلم

360
00:34:45,480 --> 00:34:47,960
لا يسعنا سوى أن نأمل
أنه لم ينقل الوثيقة إلى (موسكو) بعد

361
00:34:53,960 --> 00:34:55,480
(لرؤية ما توصل إليه السيد (نيسن

362
00:34:56,920 --> 00:34:58,240
تفضلوا

363
00:34:58,920 --> 00:35:00,280
من هنا أيها السادة

364
00:35:03,720 --> 00:35:05,080
مرحباً يا حضرة العقيد

365
00:35:06,480 --> 00:35:07,840
مرحباً يا حضرة الجنرال

366
00:35:09,440 --> 00:35:11,560
أريد أن أعرض عليكم الضربة القاضية

367
00:35:11,680 --> 00:35:15,960
لا، الضربة القاضية الحديثة للهندسة الألمانية

368
00:35:22,560 --> 00:35:24,720
هل لا يزال غريب الأطوار ذاك جاداً بشأن القمر؟

369
00:35:24,840 --> 00:35:26,200
انتظر وسترى

370
00:35:31,120 --> 00:35:33,560
ستحترق (باريس) عن بكرة أبيها
وستنال (لندن) ذات المصير

371
00:35:34,200 --> 00:35:36,360
وكذلك الأمر بالنسبة إلى (نيويورك) يوماً ما

372
00:35:37,760 --> 00:35:39,320
(عندما تقوم (بروميثيوس

373
00:35:39,560 --> 00:35:43,920
وبقوة دفع تبلغ 300 كيلوغرام
من أنقى أنواع الوقود السائل

374
00:35:44,840 --> 00:35:49,760
بإرسال شحنتها المميتة والحارقة إلى عواصم العالم

375
00:36:00,440 --> 00:36:01,800
!استعداد

376
00:36:10,120 --> 00:36:11,480
!استعداد

377
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
(يحيا (شتينس

378
00:36:16,000 --> 00:36:17,320
(شتينس)

379
00:36:17,440 --> 00:36:19,760
"(كل شيء من أجل (ألمانيا"

380
00:36:25,120 --> 00:36:27,040
شتينس)، اثنان، ثلاثة، أربعة)

381
00:36:35,640 --> 00:36:37,000
أهلاً يا كبير القادة

382
00:36:37,680 --> 00:36:39,040
هل هذا الابن؟

383
00:36:39,560 --> 00:36:40,880
لا، إنه ابن الأخ

384
00:36:42,400 --> 00:36:44,080
أنت من كان مع رجل الشرطة، صحيح؟

385
00:36:45,800 --> 00:36:48,040
ماذا تقول؟ -
أجل، سيدي كبير القادة -

386
00:36:48,720 --> 00:36:50,240
كان دفاعاً عن النفس، تمت تبرئته

387
00:36:50,600 --> 00:36:53,840
يجب أن تفعل ما يخبرك به الحزب
شعبك هو كل شيء، أنت لا تساوي شيئاً

388
00:36:56,920 --> 00:36:59,280
لكن في بعض الأحيان
عليك أن تفعل ما يمليه عليك الشرف

389
00:37:01,920 --> 00:37:03,280
فلندخل للتحدث بالموضوع

390
00:37:10,760 --> 00:37:12,440
كان لاعتقالي ميزة واحدة

391
00:37:12,920 --> 00:37:14,640
وهو نيلي متسعاً من الوقت للتفكير

392
00:37:15,680 --> 00:37:17,040
بشأن التجديد

393
00:37:17,800 --> 00:37:19,160
والإجراءات الواجب اتخاذها

394
00:37:19,640 --> 00:37:21,960
كيف وأين ومتى يجب القيام بها

395
00:37:22,680 --> 00:37:26,240
السمة الحاسمة لهذا
هو أنه علينا تنفيذه من دون جلبة

396
00:37:26,400 --> 00:37:31,400
وبشكل خفي تقريباً
وألا يصبح حقيقة إلا في عناوين الصحف

397
00:37:31,600 --> 00:37:33,680
الواقع يتبع الأحداث

398
00:37:34,960 --> 00:37:37,640
أظهر لنا الدكتور (جوبلز) مدى فاعلية الدعاية

399
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
والآن سنهزمه
وذلك النمساوي المغرور بأسلحتهم الخاصة

400
00:37:43,280 --> 00:37:45,160
هل تريد احتلال مكتب صحيفة (دير أنجريف)؟

401
00:37:46,240 --> 00:37:47,600
بالضبط

402
00:37:50,000 --> 00:37:54,160
(إذا أعلن عضونا الحزبي نهاية عهد (هتلر

403
00:37:54,480 --> 00:37:56,800
فلن يستطيع (هتلر) بذاته إعادة الزمن إلى الوراء

404
00:37:57,240 --> 00:37:58,600
حينها سيكون أمره قد انتهى

405
00:38:00,360 --> 00:38:02,360
لن ينجح الأمر إلا إذا عجز (هتلر) عن التدخل

406
00:38:03,840 --> 00:38:05,560
إذا كان متوعكاً أو في مكان بعيد

407
00:38:05,960 --> 00:38:07,320
هذا صحيح

408
00:38:08,760 --> 00:38:10,440
في غضون أسبوع
(سيقصد (هتلر) ولاية (تورينغن

409
00:38:10,560 --> 00:38:12,200
حيث سيكون بعيداً عن الزحام

410
00:38:12,880 --> 00:38:16,880
في ذلك الوقت، سنخلق الحقائق هنا

411
00:38:17,360 --> 00:38:20,360
حقائق لا يمكن عكسها من المقاطعات

412
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
سنحتل مقر الحزب بأكمله

413
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
ماذا سيكون دوري في هذا يا كبير القادة؟

414
00:38:42,040 --> 00:38:44,960
عليك كبح جماح الشرطة لأطول فترة ممكنة

415
00:38:45,480 --> 00:38:47,760
وستقوم بقيادة هجوم ثانوي

416
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
(الاستيلاء على مكتب تحرير صحيفة (دير أنجريف

417
00:38:52,360 --> 00:38:55,160
سنحتجز كل من يرفض الانضمام إلينا
من دون أي قيد أو شرط

418
00:38:55,720 --> 00:38:59,080
سيكون كلاً من السيد (فون هيلدورف) الأرستقراطي
ومثليّ الجنس (بلانك) الأول على اللائحة

419
00:39:00,160 --> 00:39:03,680
سنجعل منهما عبرة
ثم سيهدأ الجميع، أعرف كتيبتي جيداً

420
00:39:04,960 --> 00:39:07,760
كيف سنعلن خلع (ميونيخ) في وقت قصير كهذا؟

421
00:39:08,000 --> 00:39:11,160
لقد أعددنا بالفعل
(عدداً محرراً من صحيفة (دير أنجريف

422
00:39:11,960 --> 00:39:16,160
حالما نحكم سيطرتنا
ستبدأ الطباعة على الفور

423
00:39:19,080 --> 00:39:20,880
(في البداية، سنحكم قبضتنا على (دير أنجريف

424
00:39:21,680 --> 00:39:24,840
سيتبنى (هوغنبرغ) الخبر وينشره في جريدته

425
00:39:25,280 --> 00:39:27,240
ثم سيحذو الجميع حذوه

426
00:39:28,240 --> 00:39:31,080
(الساعات الأولى هي الحاسمة يا (راث

427
00:39:32,480 --> 00:39:34,120
إذا نجحنا باختلاق الحقائق خلال تلك المدة

428
00:39:36,120 --> 00:39:38,080
فسيغدو (هتلر) وأتباعه من التاريخ

429
00:39:54,400 --> 00:39:55,960
دعه مفتوحاً -
ماذا؟ -

430
00:39:56,280 --> 00:39:57,600
لا توصد الباب

431
00:40:02,240 --> 00:40:03,600
هل ترغبين ببعض الشراب؟

432
00:40:15,200 --> 00:40:16,880
ألا تجري الأمور بشكل جيد مع محققك؟

433
00:40:18,000 --> 00:40:19,360
لا، على العكس

434
00:40:19,800 --> 00:40:21,160
لكن؟

435
00:40:23,520 --> 00:40:24,880
هل أنت واقعة في الغرام؟

436
00:40:29,120 --> 00:40:30,480
لم لست برفقته إذاً؟

437
00:40:32,920 --> 00:40:34,640
لست من النساء اللواتي يفرضن أنفسهن على رجل

438
00:40:35,480 --> 00:40:37,160
كما أن الاشتياق لأحدهم هو شعور جميل، صحيح؟

439
00:40:40,520 --> 00:40:41,840
ثمن المشروب 35 بنساً

440
00:40:42,880 --> 00:40:44,720
ماذا؟ -
هل تحسبينني أقدم المشروبات بالمجان؟ -

441
00:40:45,760 --> 00:40:48,320
(لا يمكنك طلب المال من امرأة مفلسة يا (جاكي

442
00:40:48,720 --> 00:40:50,280
إذا طلبت مشروباً فعليك دفع ثمنه

443
00:40:50,680 --> 00:40:53,000
وإلا فمن الأحرى أن أدفن نفسي تحت ركام هذا المتجر

444
00:40:53,640 --> 00:40:55,640
(كف عن هذا يا (جاكي -
هذه الحقيقة -

445
00:40:56,400 --> 00:40:57,760
لقد أغلقنا

446
00:40:59,200 --> 00:41:00,600
ألا تسمع؟ -
توقف -

447
00:41:02,000 --> 00:41:03,320
شارلوت)؟)

448
00:41:04,320 --> 00:41:05,640
روكيلي)؟)

449
00:41:07,320 --> 00:41:08,680
ومن يكون هذا الآن؟

450
00:41:10,120 --> 00:41:11,480
(أدعى (ترولمان

451
00:41:12,080 --> 00:41:13,400
كيف حالك؟

452
00:41:17,560 --> 00:41:18,880
هل ترغب بشراب؟

453
00:41:20,560 --> 00:41:22,480
أود ليتراً من الماء مع شرائح الليمون رجاءً

454
00:41:34,080 --> 00:41:35,440
هلّا جلسنا؟

455
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
أخبريني بكل شيء منذ البداية

456
00:41:50,480 --> 00:41:52,080
(حسناً، جارتي، السيدة (تشيتشيفيتش

457
00:41:53,280 --> 00:41:58,160
أعطتني بعدما توفيت والدتي
مجموعة رسائل تخص والدتي مرسلة إليها من رجل ما

458
00:41:59,440 --> 00:42:01,480
(وذُكر فيها نزل ما موجود في (براندنبورغ

459
00:42:01,600 --> 00:42:03,680
لذا قصدت (براندنبورغ) لكشف ما وراء هذا الأمر

460
00:42:04,080 --> 00:42:08,760
واكتشفت أن والدك ووالدتي ربما كانا على علاقة

461
00:42:24,160 --> 00:42:25,960
مرحباً أيها الرئيس -
حضرة المحقق -

462
00:42:28,400 --> 00:42:29,760
هلّا أخذت معطفك؟

463
00:42:29,920 --> 00:42:31,720
لا، شكراً لك
لن أطيل البقاء لديّ موعد آخر

464
00:42:36,920 --> 00:42:38,280
هل ترغب بشرب شيء ما؟

465
00:42:39,240 --> 00:42:41,560
لا أريد التأخر على وزير الداخلية

466
00:42:42,600 --> 00:42:46,080
(لقد قطعتُ وعداً بكسب دعمه يا (راث

467
00:42:47,640 --> 00:42:51,160
لا بد لي أن أحرص
أنك قادر على إتمام الأمر غداً

468
00:42:51,280 --> 00:42:52,760
أنا قادر -
هذا جيد -

469
00:42:53,960 --> 00:42:56,240
وهل وجود (هتلر) وأتباعه
في (تورينغن) هو أمر مؤكد؟

470
00:42:56,440 --> 00:42:57,800
أجل

471
00:43:10,280 --> 00:43:12,080
...ستشارك غداً

472
00:43:13,040 --> 00:43:15,360
في انهيار الحزب النازي

473
00:43:16,560 --> 00:43:20,080
أنا ممتن لقدرتي على المساعدة
في التخلص من تلك العصابة

474
00:43:22,480 --> 00:43:23,880
(أتمنى لك التوفيق في مهمتك يا (راث

475
00:43:24,120 --> 00:43:26,160
عمت مساءً -
عمت مساءً -

476
00:44:21,640 --> 00:44:23,000
لا تحدثي أي جلبة، هل فهمت؟

477
00:44:31,040 --> 00:44:33,040
لقد رميت نفسك في أحضانه أيتها الواشية

478
00:44:34,200 --> 00:44:36,360
!لقد غيرت ولاءك وأمام عينيّ أيضاً

479
00:44:38,920 --> 00:44:40,280
من فضلك، دعيني

480
00:44:54,000 --> 00:44:55,360
لم أستطع فعلها

481
00:44:58,800 --> 00:45:00,240
لقد سمحت لمشاعري بالسيطرة عليّ

482
00:45:00,800 --> 00:45:02,560
...لقد فقدت السيطرة لبرهة

483
00:45:03,360 --> 00:45:04,760
تقولين مشاعرك؟

484
00:45:06,160 --> 00:45:09,080
لا يزال قلبي ينبض ولاءً للثورة
وهذا أمر لا شك فيه إطلاقاً

485
00:45:09,960 --> 00:45:11,360
لم سأصدق كلامك؟

486
00:45:19,320 --> 00:45:21,480
لم تخدعك مشاعرك في أمر واحد

487
00:45:22,040 --> 00:45:25,360
(أنا أتحدث عن حبيبك (أوسكار
نحن نعلم مكان وجوده الآن

488
00:45:26,520 --> 00:45:27,880
كما أحطنا علماً بخطته

489
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
يسعى ذلك اللعين إلى الهرب

490
00:45:31,560 --> 00:45:33,040
وأريدك أن تمنعيه

491
00:45:34,960 --> 00:45:36,280
أجل

492
00:45:36,480 --> 00:45:38,160
يجب أن نصل إليه بأسرع وقت ممكن

493
00:45:39,280 --> 00:45:40,640
ماذا؟

494
00:45:45,560 --> 00:45:46,920
لقد سرق شيئاً

495
00:45:48,240 --> 00:45:50,160
شيئاً سيساعدنا ويساعد القضية

496
00:45:52,000 --> 00:45:53,360
(و(موسكو

497
00:45:54,200 --> 00:45:55,520
هل هذا صحيح؟

498
00:45:59,960 --> 00:46:01,320
(أريد مقابلة القائد الكبير (شتينس

499
00:46:01,720 --> 00:46:03,360
هذا غير ممكن اليوم -
...أريد أن -

500
00:46:04,120 --> 00:46:05,640
لديّ معلومات مهمة من أجله

501
00:46:05,880 --> 00:46:07,240
هذا أمر غير ممكن

502
00:46:07,680 --> 00:46:09,040
هيّا، عد أدراجك أيها الفتى

503
00:46:11,440 --> 00:46:13,280
!ويحك -
أخبره -

504
00:46:13,920 --> 00:46:16,640
أنني أعلم هوية المتسلل
الذي يعمل لصالح الشرطة في منظمتنا

505
00:46:42,440 --> 00:46:43,800
أنت؟

