﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:07,465
يا ملهمتي احكي لي"
"الحكايات، لا يهمني المصدر

2
00:00:25,400 --> 00:00:27,569
.هذا لا شيء، مجرد خدش قطة

3
00:00:28,403 --> 00:00:29,863
.تعرضت لمثله كثيراً

4
00:00:33,908 --> 00:00:36,119
.لن أذهب للطبيب بسبب خدش قطة

5
00:00:39,914 --> 00:00:42,417
.لن أذهب للطبيب بسبب خدش قطة

6
00:00:43,293 --> 00:00:45,253
.قد تكون حياتك في خطر

7
00:00:47,088 --> 00:00:50,216
.نيك"، هذا سُخف" -
.أنت لا تفهمين ماذا تكون -

8
00:00:50,300 --> 00:00:52,927
وماذا تكون؟
.إنها امرأة جذابة ناجحة

9
00:00:53,011 --> 00:00:55,764
،أنقذت حياتها مرة
فلماذا أصبحت فجأة ضدها؟

10
00:00:56,431 --> 00:00:58,850
وماذا تخبئ عني؟
...هل كنت على

11
00:00:58,933 --> 00:01:00,518
علاقة معها؟ -
.لا -

12
00:01:00,602 --> 00:01:01,436
فما الأمر إذن؟

13
00:01:01,519 --> 00:01:03,063
إنها ساحرة، حسناً؟

14
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
.أنت لا تعرفين ما الذي يجري

15
00:01:08,234 --> 00:01:09,778
.ستذهبين للطبيب

16
00:01:15,950 --> 00:01:16,951
.صباح الخير

17
00:01:17,911 --> 00:01:19,204
ذهبت لشراء الحاجيات بالفعل؟

18
00:01:19,287 --> 00:01:21,206
،"بالطبع، متنزه "شيمانسكي
.سوق في الهواء الطلق

19
00:01:21,998 --> 00:01:23,958
إن الذواقة يتسوقون دائماً

20
00:01:24,042 --> 00:01:25,543
.بينما يتحضر المزارعون للافتتاح

21
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
ماذا ستفعل على العشاء؟

22
00:01:28,922 --> 00:01:30,256
يعتمد هذا على العمل. لماذا؟

23
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
...لأنني

24
00:01:31,674 --> 00:01:33,676
اشتريت شرائح نباتية
.للشواء ممتازة

25
00:01:35,929 --> 00:01:38,014
،إن عرفت متى ستعود
.سأذيب الثلج عن واحدة لك

26
00:01:38,807 --> 00:01:41,017
شرائح نباتية؟ -
"إنها ممتازة، بصلصة "بونزو -

27
00:01:41,810 --> 00:01:43,686
!وخالية من القسوة -
أيمكنني الرفض؟ -

28
00:01:43,895 --> 00:01:45,605
.حسناً -
هانك"، هل عدت؟" -

29
00:01:46,981 --> 00:01:48,274
.أجل، سأغادر الآن

30
00:01:48,858 --> 00:01:50,819
."ألقاك بمقهى "فولرز

31
00:01:51,694 --> 00:01:52,529
.عظيم

32
00:01:52,737 --> 00:01:55,698
اسمع، أتحرق شوقاً
.لشرائح اللحم النباتية هذه

33
00:01:55,782 --> 00:01:56,866
.الثامنة مساء على الأكثر

34
00:02:04,707 --> 00:02:05,542
.حسناً

35
00:02:06,376 --> 00:02:07,544
ماذا حدث بك؟

36
00:02:07,627 --> 00:02:09,129
."التزلق بالحبل في "كاواي

37
00:02:10,130 --> 00:02:11,923
،هبطت بحماس زائد عن اللازم

38
00:02:12,006 --> 00:02:13,091
.ومزقت وتر "أخيل" بقدمي

39
00:02:13,174 --> 00:02:14,676
يا إلهي، وماذا قال الطبيب؟

40
00:02:14,759 --> 00:02:16,261
.في الواقع، كان عنيداً جداً

41
00:02:16,344 --> 00:02:17,762
".اجعل شريكك يقم بالعمل كله"

42
00:02:18,471 --> 00:02:19,973
.وكأنني لا أقوم به كله بالفعل

43
00:02:21,015 --> 00:02:23,017
كنت تتزلق بالحبل وحدك؟

44
00:02:23,935 --> 00:02:24,853
.لا

45
00:02:25,895 --> 00:02:28,148
أتتذكر "نادين"؟ -
زوجتك السابقة؟ -

46
00:02:28,231 --> 00:02:29,649
.أجل، أخذتها معي

47
00:02:29,732 --> 00:02:31,151
.كانت نوعاً من تجربة

48
00:02:31,901 --> 00:02:33,111
ما زال بيننا
.قواسم مشتركة كثيرة

49
00:02:33,194 --> 00:02:34,487
.لم أتوقع منك ذلك

50
00:02:34,571 --> 00:02:35,947
.أعلم. ولا أنا

51
00:02:37,740 --> 00:02:39,242
إذن، ماذا فاتني؟

52
00:02:40,535 --> 00:02:41,369
.الأمور المعتادة

53
00:02:41,995 --> 00:02:43,788
.الشيطان وبضعة مخلوقات فضائية

54
00:02:43,955 --> 00:02:44,831
.أجل

55
00:02:47,250 --> 00:02:48,418
.لا أظن ذلك صوت محرك سيارة

56
00:02:48,501 --> 00:02:50,461
.لا. اذهب أنت وسأبلغ أنا

57
00:02:55,008 --> 00:02:56,384
!شرطي، دعوني أمر

58
00:02:58,094 --> 00:02:59,178
!تحركوا

59
00:03:04,100 --> 00:03:06,185
.أنت تحبينني -
."اتركني يا "أنتون -

60
00:03:06,269 --> 00:03:08,146
.كلوي"، علينا المغادرة بسرعة"

61
00:03:08,229 --> 00:03:09,480
!الآن، هيا يا حبيبتي

62
00:03:09,564 --> 00:03:10,899
!أنتون"، أرجوك"

63
00:03:11,149 --> 00:03:12,150
."أنت لي يا "كلوي

64
00:03:12,233 --> 00:03:13,818
!"لا! اتركني يا "أنتون

65
00:03:14,652 --> 00:03:15,528
!اتركها

66
00:03:16,070 --> 00:03:16,905
!انبطحي

67
00:03:17,572 --> 00:03:18,531
!"كلوي"

68
00:03:28,082 --> 00:03:31,711
معك "بيركهاردت"، ألاحق ركضاً
."مشتبهاً به مسلحاً بمكتبة "نولين

69
00:03:31,794 --> 00:03:33,171
"على تقاطع "نورثويست فيرست
."و"دايفيس

70
00:04:06,996 --> 00:04:08,915
سمعت أن المشتبه به
.غطس في النهر

71
00:04:08,998 --> 00:04:09,832
.أجل

72
00:04:10,291 --> 00:04:12,293
أكان حياً أم ميتاً؟ -
.لا أدري -

73
00:04:12,377 --> 00:04:14,462
لكن، إن خرج من النهر
.فلم يخرج أمامي

74
00:04:14,754 --> 00:04:16,047
.على وجهك تلك النظرة

75
00:04:16,923 --> 00:04:19,384
."إنه "فيسين -
.إذن يستطيع البقاء في النهر -

76
00:04:19,550 --> 00:04:20,385
.ربما

77
00:04:20,969 --> 00:04:22,220
.الغطاسون يبحثون عنه الآن

78
00:04:23,304 --> 00:04:25,098
هذا الضحية إذن؟
إيفان تشايلدز"؟"

79
00:04:25,181 --> 00:04:27,517
.أجل، كان الكاتب
.كان هذا حفل توقيعه

80
00:04:27,934 --> 00:04:29,686
وماذا عن الفتاة؟
.أظنها كانت تعرف المتهم

81
00:04:29,769 --> 00:04:30,603
.تعرفه

82
00:04:31,312 --> 00:04:34,357
"قالت لي، وتدعى "كلوي سيدجويك
،وعمرها 30 عاماً

83
00:04:34,440 --> 00:04:35,650
.إنها حبيبة الضحية

84
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
قالت إن اسم مطلق النار
."أنتون كول"

85
00:04:37,902 --> 00:04:39,320
.إننا نبحث عن مكان سكنه

86
00:04:39,404 --> 00:04:40,446
هل أخبرتك من أين تعرفه؟

87
00:04:40,530 --> 00:04:41,823
.إنه حبيبها السابق

88
00:04:41,906 --> 00:04:43,324
.إذن فهي جريمة انفعالية

89
00:04:43,408 --> 00:04:44,993
.ذلك تخميني -
.حسناً -

90
00:04:45,076 --> 00:04:46,202
.فلنتحدث إليها

91
00:04:46,369 --> 00:04:47,328
.اتبعاني

92
00:04:57,422 --> 00:04:59,215
منذ متى تعرفين "أنتون كول"؟

93
00:04:59,549 --> 00:05:01,217
.منذ أكثر من عامين بقليل

94
00:05:01,884 --> 00:05:03,761
.انفصلنا قبل حوالي ستة أشهر

95
00:05:04,470 --> 00:05:06,222
وعندها بدأت
تواعدين السيد "تشايلدز"؟

96
00:05:06,306 --> 00:05:07,223
.أجل، أظن ذلك

97
00:05:07,307 --> 00:05:09,225
هل كنت تواعدين اثنيهما
في الوقت ذاته؟

98
00:05:09,309 --> 00:05:10,601
.لا، لا أفعل شيئاً كهذا

99
00:05:11,019 --> 00:05:12,854
.أنتون" رفض... رفض تركي"

100
00:05:13,229 --> 00:05:14,856
...ظل يتصل و

101
00:05:16,024 --> 00:05:17,233
.كان يريد أن نرجع لبعضنا البعض

102
00:05:17,317 --> 00:05:19,402
،وبعدها، بدأ "إيفان" يغضب

103
00:05:19,485 --> 00:05:21,654
،وأخذ "أنتون" يأتي لمنزلي

104
00:05:21,738 --> 00:05:23,448
"ويخبرني بأن "إيفان
ليس الشخص المناسب لي

105
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
.وأنه هو المناسب

106
00:05:25,658 --> 00:05:27,869
وهل بلغت الشرطة بأي من ذلك؟

107
00:05:30,747 --> 00:05:32,248
.أنت لا تفهم

108
00:05:33,541 --> 00:05:34,834
لم لا تخبريننا؟

109
00:05:35,710 --> 00:05:37,503
.سيتراءى لكما قولي فظيعاً

110
00:05:37,587 --> 00:05:38,963
...لكن

111
00:05:39,297 --> 00:05:41,007
.الرجال يقعون في حبي بسرعة

112
00:05:41,924 --> 00:05:44,677
،وعندما يفعلون
.فإنهم... لا يتوقفون

113
00:05:45,136 --> 00:05:46,721
.وأحياناً يصبح الأمر قاهراً

114
00:05:48,681 --> 00:05:51,350
،لا أقصد أن أبدو مغرورة
.لكن هذه هي الحقيقة

115
00:05:52,268 --> 00:05:53,895
...لولاك

116
00:05:57,565 --> 00:05:58,900
.لقتلني

117
00:06:00,693 --> 00:06:01,569
.شكراً

118
00:06:07,450 --> 00:06:08,618
.ستكونين بخير

119
00:06:09,368 --> 00:06:11,079
.لكنك لم تجده بعد

120
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
ليس بعد، لكننا سنعين لك
.حارساً أمام بيتك حتى نجده

121
00:06:15,625 --> 00:06:17,585
.إن تواصل معك، اتصلي بي

122
00:06:20,088 --> 00:06:21,631
هل ستغسل يدك هذه؟

123
00:06:21,714 --> 00:06:23,049
عم تتحدث؟

124
00:06:23,716 --> 00:06:24,926
!بربك

125
00:06:25,009 --> 00:06:27,178
،"وصلنا موقع سكن "أنتون

126
00:06:27,261 --> 00:06:28,638
.دور علوي في الجنوب الشرقي

127
00:06:30,556 --> 00:06:33,101
"(شرطة (بورتلاند"

128
00:06:34,769 --> 00:06:37,522
.كان رجلاً رقيقاً وموهوباً جداً

129
00:06:38,064 --> 00:06:41,150
انفصل عن حبيبته
،وفطر الأمر قلبه

130
00:06:41,234 --> 00:06:43,236
.وأصبح انعزالياً بعدها

131
00:06:43,319 --> 00:06:45,279
وعم كنتما تتحدثان إذا زارك؟

132
00:06:45,363 --> 00:06:47,073
...عن فنه في الغالب و

133
00:06:47,990 --> 00:06:49,534
."حبيبته "كلوي

134
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
.قال إنها مصدر إلهامه

135
00:06:52,537 --> 00:06:54,247
.وجدت ذلك رومانسياً جداً

136
00:06:54,539 --> 00:06:57,291
لكنني أعتقد أنه كان يعزي
.لها فضلاً لا تستحقه

137
00:06:57,625 --> 00:06:58,876
لكن هذا هو الحب، صحيح؟

138
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
.شكراً للمساعدة
.سننظر في الشقة الآن

139
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
،اتصل بي إن احتجتني
.سأكون في الأسفل

140
00:07:04,882 --> 00:07:06,175
.إنه بلاغ فريق التفتيش

141
00:07:06,342 --> 00:07:08,177
."لم يجدوا جثة "أنتون

142
00:07:08,261 --> 00:07:09,720
،قد تكون أسفل النهر

143
00:07:10,179 --> 00:07:12,640
...لكن -
.لكن" هي ما يخيفني" -

144
00:07:30,575 --> 00:07:31,534
.المكان خال

145
00:07:34,454 --> 00:07:35,288
!المكان خال

146
00:07:42,628 --> 00:07:44,797
،برأيي المتواضع
يبدو لي أن هذا الرجل

147
00:07:44,881 --> 00:07:45,965
كان مهووساً نوعاً ما

148
00:07:46,340 --> 00:07:48,843
وربما مجنوناً
."بالآنسة "سيدجويك

149
00:07:49,510 --> 00:07:50,386
أتظن ذلك؟

150
00:07:51,387 --> 00:07:55,099
المثير للاهتمام هو أن أسلوبه
.يتراوح بين الانطباعي والمختل

151
00:08:01,355 --> 00:08:02,565
.يفضل أن تأتيا هنا

152
00:08:12,867 --> 00:08:14,785
جريمة عاطفية
.مع سبق الإصرار والترصد

153
00:08:16,996 --> 00:08:19,040
.ذلك يثبت تخطيطه للجريمة

154
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
"(جولييت)"

155
00:08:28,299 --> 00:08:29,884
جولييت"؟" -
!"نيك" -

156
00:08:29,967 --> 00:08:31,135
.يسعدني أنك أجبت

157
00:08:31,844 --> 00:08:33,679
.إنني وسط تحقيق

158
00:08:33,763 --> 00:08:34,764
.أنا آسفة

159
00:08:34,847 --> 00:08:36,349
.لن آخذ أكثر من دقيقة

160
00:08:36,432 --> 00:08:38,392
،اسمع، أعرف أن هذا مفاجئ

161
00:08:38,476 --> 00:08:40,394
لكن أيمكنك المجيء عندي
على العشاء الليلة؟

162
00:08:41,521 --> 00:08:43,147
بالطبع. أهناك مشكلة؟

163
00:08:43,439 --> 00:08:45,149
.لا، على الإطلاق

164
00:08:45,233 --> 00:08:46,859
.فقط أود أن نتحدث

165
00:08:48,861 --> 00:08:49,737
حسناً، أي ساعة؟

166
00:08:50,738 --> 00:08:52,323
حوالي الثامنة؟ -
.حسناً -

167
00:08:54,075 --> 00:08:55,326
.أراك الساعة الثامنة

168
00:08:56,035 --> 00:08:57,537
.عظيم، أراك حينها

169
00:08:59,747 --> 00:09:01,040
ألديك مخططات مع "جولييت"؟

170
00:09:03,209 --> 00:09:04,335
.أجل، أظننا سنتعشى

171
00:09:05,920 --> 00:09:07,004
هل أموركما تتحسن؟

172
00:09:08,798 --> 00:09:09,632
...إن كانت كذلك

173
00:09:10,800 --> 00:09:11,801
.فلم أعرف قبل الآن

174
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
."نيك"

175
00:09:19,267 --> 00:09:20,184
."نيك"

176
00:09:21,185 --> 00:09:22,937
.نعم -
.فلنذهب -

177
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
.لدي موعد علاج فيزيائي

178
00:09:40,621 --> 00:09:41,872
.سأتصل بك بعدها

179
00:09:45,167 --> 00:09:46,002
هل ذلك "أنتون"؟

180
00:09:47,336 --> 00:09:48,170
.أجل

181
00:09:49,338 --> 00:09:51,132
...لم أره جيداً، لكن

182
00:09:51,799 --> 00:09:53,634
.هذا ما رأيته تقريباً قبل هروبه

183
00:09:55,344 --> 00:09:56,929
.ليتنا نستطيع تعميم بلاغ عن ذلك

184
00:09:57,805 --> 00:09:58,681
.لا أظن ذلك سينفع

185
00:10:00,349 --> 00:10:01,350
."سلّم على "جولييت

186
00:10:02,643 --> 00:10:03,686
.آمل أن يكون عشاؤكما جيداً

187
00:10:05,187 --> 00:10:06,147
.أنا أيضاً

188
00:10:13,571 --> 00:10:14,447
.أهلاً أيها المحقق

189
00:10:16,824 --> 00:10:18,200
أهناك مشكلة؟ -
.لا -

190
00:10:18,492 --> 00:10:20,244
.إنها بالداخل
.لم يخرج أو يدخل أحد

191
00:10:25,291 --> 00:10:27,752
من بالباب؟ -
."المحقق "بيركهاردت -

192
00:10:28,836 --> 00:10:30,796
.لا بأس. يمكنك فتح الباب

193
00:10:39,305 --> 00:10:40,264
.آسف لإزعاجك

194
00:10:41,057 --> 00:10:42,850
.علي الاطمئنان عليك وحسب

195
00:10:43,559 --> 00:10:44,435
.تفضل

196
00:10:45,144 --> 00:10:47,021
.دعني ألبس ثيابي أولاً

197
00:10:53,944 --> 00:10:56,280
.مساء الخير -
."مرحباً، "مونرو"، معك "جولييت -

198
00:10:57,239 --> 00:10:58,449
جولييت"، كيف حالك؟"

199
00:10:58,824 --> 00:11:01,202
.أنا بخير، أعد العشاء

200
00:11:01,744 --> 00:11:03,120
.أنا أيضاً

201
00:11:03,746 --> 00:11:05,539
اتصلت بك كي أتحدث معك

202
00:11:05,623 --> 00:11:06,832
."قبل وصول "نيك

203
00:11:08,250 --> 00:11:09,460
سيأتي "نيك" إليك؟

204
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
.أجل، إنني أعد له العشاء -
.انتظري -

205
00:11:13,381 --> 00:11:15,549
تعدين العشاء لك ولـ"نيك"؟ -
.أجل -

206
00:11:15,633 --> 00:11:17,635
لقد أردت التحدث إليه

207
00:11:17,718 --> 00:11:19,970
بشأن بعض الأمور
.التي تحدث مؤخراً

208
00:11:20,054 --> 00:11:21,680
...وارتأيت أن العشاء سيكون

209
00:11:22,139 --> 00:11:23,307
.هذا ليس مهماً

210
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
...قبل أن يصل، أردت

211
00:11:25,684 --> 00:11:27,395
...أردت أن أعرف إن

212
00:11:28,813 --> 00:11:31,607
...قال لك شيئاً عن علاقتنا أو

213
00:11:31,816 --> 00:11:34,235
علاقتي بك؟ -
."لا، علاقتي بـ"نيك -

214
00:11:34,318 --> 00:11:35,861
.إنني فقط... متوترة قليلاً

215
00:11:35,945 --> 00:11:37,279
.ليتني أعرف مشاعره

216
00:11:37,571 --> 00:11:38,406
...في الواقع

217
00:11:40,241 --> 00:11:42,243
إنه ينتظر شيئاً كهذا

218
00:11:42,368 --> 00:11:43,869
.منذ وقت طويل

219
00:11:43,953 --> 00:11:44,954
...لذا

220
00:11:45,037 --> 00:11:46,914
أظن أن عليك إذن

221
00:11:46,997 --> 00:11:48,499
أن تخوضي التجربة
.وتري ما ستفضي إليه

222
00:11:48,582 --> 00:11:50,000
.أجل، معك حق. معك حق

223
00:11:50,084 --> 00:11:53,170
.شكراً، هذا ما أردت سماعه بالضبط

224
00:11:53,254 --> 00:11:54,630
."شكراً يا "مونرو -
.حظاً موفقاً -

225
00:11:55,047 --> 00:11:56,048
.شكراً، وداعاً

226
00:12:04,515 --> 00:12:05,808
.آسفة لتركك تنتظر

227
00:12:07,643 --> 00:12:09,562
عم أردت التحدث معي؟

228
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
.لم نجد "أنتون" بعد

229
00:12:16,694 --> 00:12:17,987
.إذن ما زال حياً

230
00:12:18,070 --> 00:12:19,572
.علينا المواصلة إن كان حياً

231
00:12:21,031 --> 00:12:23,742
لم يكن عليك القدوم هنا لإخباري
.بذلك، كان يمكن أن تتصل

232
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
.ليس لهذا السبب أتيت

233
00:12:31,208 --> 00:12:32,501
أرأيت هذه من قبل؟

234
00:12:34,295 --> 00:12:35,129
.لا

235
00:12:35,671 --> 00:12:37,381
.هذا من عمل "أنتون"، أعرف ذلك

236
00:12:39,258 --> 00:12:42,178
"يبدو أن "أنتون
.يخطط لهذا منذ وقت طويل

237
00:12:43,512 --> 00:12:44,805
.وجدنا هذه بشقته

238
00:12:45,890 --> 00:12:47,141
متى كنت فيها آخر مرة؟

239
00:12:48,559 --> 00:12:49,894
.قبل بضع أشهر

240
00:12:50,227 --> 00:12:52,229
.كنت موضوع عدد من لوحاته

241
00:12:52,730 --> 00:12:54,815
هل كان يرسمك؟ -
.أجل -

242
00:12:55,774 --> 00:12:57,234
.لكن كثراً رسموني

243
00:12:57,985 --> 00:12:59,528
.منهم حصلت على هذه اللوحات

244
00:13:00,237 --> 00:13:02,198
.ما كنت لأستطيع شراءها

245
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
إذن فأنت تهوين الفنانين؟

246
00:13:09,538 --> 00:13:12,500
أهوى من ينظرون للعالم
.بنظرة مختلفة

247
00:13:13,709 --> 00:13:14,877
.أنا ألهمهم

248
00:13:15,586 --> 00:13:16,420
حقاً؟ كيف؟

249
00:13:18,088 --> 00:13:19,381
.يصعب شرح ذلك

250
00:13:20,424 --> 00:13:21,592
لم لا تحاولين؟

251
00:13:24,178 --> 00:13:25,012
.حسناً

252
00:13:36,815 --> 00:13:38,484
.هكذا يبدأ الأمر

253
00:13:40,569 --> 00:13:42,071
.لكنه لا ينتهي هكذا أبداً

254
00:13:44,156 --> 00:13:46,951
.إنه مجرد... أمر يحدث

255
00:13:50,037 --> 00:13:52,248
.ليس شيئاً يمكن التحكم به

256
00:13:53,582 --> 00:13:55,584
ولا شيئاً ينبغي
.أن يكون التحكم به ممكناً

257
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
.لا أرغمهم على محبتي

258
00:14:01,257 --> 00:14:03,842
.هم يريدونني ويحتاجونني

259
00:14:05,135 --> 00:14:06,679
.لكن النهاية ليست دائماً حسنة

260
00:14:07,179 --> 00:14:08,806
كثيرون من الفنانين العظماء

261
00:14:08,889 --> 00:14:11,600
،ماتوا شباباً ميتة عنيفة
.وهم نصف مجانين

262
00:14:12,268 --> 00:14:14,687
لكن أشك في أن أياً منهم
كان ليتخلى عن شهرته

263
00:14:14,770 --> 00:14:16,730
مقابل أن يكون عادياً
.ويحيا حياة طويلة

264
00:14:17,273 --> 00:14:18,607
فكيف تختارينهم إذن؟

265
00:14:20,025 --> 00:14:21,193
،أظنها موهبة لدي

266
00:14:22,403 --> 00:14:25,114
،نزعة... شغفاً

267
00:14:26,782 --> 00:14:28,158
.مثل ما أشعر به فيك

268
00:14:28,742 --> 00:14:29,952
.أنا لست فناناً

269
00:14:30,953 --> 00:14:32,538
.ربما لا تعرف أنك كذلك بعد

270
00:14:33,539 --> 00:14:37,084
.هناك شيء قوي جداً فيك

271
00:14:37,710 --> 00:14:39,879
،لا أعرف ما هو
.لكنني منجذبة له

272
00:14:41,547 --> 00:14:42,548
أيخيفك ذلك؟

273
00:14:44,008 --> 00:14:46,635
أينبغي به ذلك؟ -
.وحدك تعرف الإجابة -

274
00:14:48,137 --> 00:14:49,054
ماذا يخيفك أنت؟

275
00:14:49,847 --> 00:14:51,724
.ما قد يحدث لو بقيت

276
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
.ما كان ينبغي بي فعل هذا

277
00:15:03,193 --> 00:15:05,112
.لن أؤذيك -
.أعرف ماذا تكون -

278
00:15:05,195 --> 00:15:06,822
اسمع، كانت غلطة، حسناً؟
.عليك المغادرة

279
00:15:06,906 --> 00:15:09,199
.كلوي"، أنا هنا لمساعدتك"

280
00:15:10,451 --> 00:15:12,077
.ليس عليك خشيتي

281
00:15:21,795 --> 00:15:23,881
."بيركهاردت" -
إذن ستتعشى مع "جولييت"؟ -

282
00:15:27,092 --> 00:15:28,177
مونرو"؟" -
.أجل -

283
00:15:28,260 --> 00:15:31,138
ومعي شريحتا لحم نباتيتان
.ذائب عنهما الثلج

284
00:15:32,348 --> 00:15:33,349
أيذكرك هذا بشيء؟

285
00:15:33,974 --> 00:15:34,808
.رباه

286
00:15:35,935 --> 00:15:37,394
كان يفترض بي الذهاب
."لمنزل "جولييت

287
00:15:37,478 --> 00:15:38,437
.أجل، اتصلت بي

288
00:15:38,520 --> 00:15:40,731
،عندها بدأت أشك بأنك ستأتي

289
00:15:40,940 --> 00:15:43,150
.إلا إن كنت تخطط لعشائين الليلة

290
00:15:43,233 --> 00:15:45,194
.إنني في تحقيق الآن

291
00:15:46,403 --> 00:15:47,947
.سأعاود الاتصال بك -
.حسناً -

292
00:15:53,410 --> 00:15:54,411
.علي الذهاب

293
00:15:56,622 --> 00:15:57,915
.أقفلي الباب من خلفي

294
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
.آسف على تأخري -
.كنت قد بدأت أقلق -

295
00:16:23,232 --> 00:16:24,858
.ظننت أنك غيرت رأيك

296
00:16:24,942 --> 00:16:27,277
.لا، فقط أخرتني قضية

297
00:16:27,695 --> 00:16:30,114
.لا بأس، يسعدني قدومك

298
00:16:30,864 --> 00:16:31,699
.تفضل

299
00:16:43,168 --> 00:16:44,420
.يبدو منزلك رائعاً

300
00:16:45,170 --> 00:16:46,964
.لم أغير فيه شيئاً

301
00:16:48,007 --> 00:16:50,592
برد العشاء قليلاً. لم لا نسخنه؟

302
00:16:58,559 --> 00:16:59,393
...إذن

303
00:17:01,437 --> 00:17:03,689
عم أردت التحدث معي؟

304
00:17:05,149 --> 00:17:06,900
.لا تلف وتدور. حسناً

305
00:17:06,984 --> 00:17:09,278
.ليس من سبب لذلك أصلاً

306
00:17:09,361 --> 00:17:10,696
...لولاك

307
00:17:10,779 --> 00:17:13,198
...بدأت الأمور تتوضح بالنسبة لي

308
00:17:13,282 --> 00:17:15,617
"قد لا تكون "تتوضح
،أنسب كلمة لوصف الأمر

309
00:17:15,826 --> 00:17:16,660
.أياً كان

310
00:17:16,744 --> 00:17:19,163
أعرف أن معاملتي لك
لم تكن منصفة

311
00:17:19,246 --> 00:17:20,831
،في الأسابيع القليلة الماضية

312
00:17:20,914 --> 00:17:21,749
...و

313
00:17:22,875 --> 00:17:24,334
.أردت الاعتذار منك

314
00:17:28,839 --> 00:17:29,673
نيك"؟"

315
00:17:32,259 --> 00:17:33,635
...أظنها موهبة لدي

316
00:17:34,720 --> 00:17:37,723
.نزعة، شغفاً

317
00:17:39,016 --> 00:17:41,060
.مثل ما أشعر به فيك -
نيك"؟" -

318
00:17:42,853 --> 00:17:43,687
.نعم

319
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
.إنني أحاول الاعتذار منك

320
00:17:49,068 --> 00:17:49,902
على ماذا؟

321
00:17:51,361 --> 00:17:53,363
على المنحى
الذي اتخذته الأمور بيننا

322
00:17:53,447 --> 00:17:54,281
...و

323
00:17:55,365 --> 00:17:56,658
.طريقة معاملتي لك

324
00:17:58,577 --> 00:18:00,162
.ظننتني سأفقد عقلي

325
00:18:01,205 --> 00:18:04,124
مع أنني بصراحة
.كنت أفقد عقلي بالفعل

326
00:18:05,876 --> 00:18:09,004
لكن ربما كان ذلك لازماً
.لأن ذكرياتي معك بدأت تعود لي

327
00:18:09,088 --> 00:18:09,922
."نيك"

328
00:18:11,006 --> 00:18:13,008
...لعلها غير واضحة -
."نيك" -

329
00:18:13,133 --> 00:18:14,676
...أو منطقية، لكن

330
00:18:14,760 --> 00:18:17,137
أريد أن تعرف
أنني بدأت أتذكرك

331
00:18:17,221 --> 00:18:19,056
.وما فعلنا سوية ومشاعري نحوك

332
00:18:22,184 --> 00:18:24,478
...اسمع، أعرف أن هذا كثير

333
00:18:25,104 --> 00:18:26,647
...بعد كل ما مررنا به

334
00:18:27,648 --> 00:18:29,149
.كان ذلك كثيراً علي

335
00:18:34,071 --> 00:18:35,447
ألا تريد قول شيء؟

336
00:18:38,992 --> 00:18:39,827
."نيك"

337
00:18:41,829 --> 00:18:43,080
هل سمعت ما قلته؟

338
00:18:46,125 --> 00:18:47,376
آسف، ماذا؟

339
00:18:49,044 --> 00:18:50,045
...اسمعي، أنا

340
00:18:51,171 --> 00:18:52,923
.أشعر بأن مزاجي معتل اليوم

341
00:18:54,591 --> 00:18:55,759
...أظن

342
00:18:57,302 --> 00:18:59,555
.أن العمل أثر بي قليلاً

343
00:19:00,597 --> 00:19:03,350
حسناً، ربما لم يكن
.هذا وقتاً مناسباً

344
00:19:05,018 --> 00:19:06,603
.أجل، أنت محقة

345
00:19:09,731 --> 00:19:10,732
.شكراً

346
00:19:12,317 --> 00:19:13,318
.فلنتحدث عما قريب

347
00:19:19,408 --> 00:19:20,242
نيك"؟"

348
00:19:22,369 --> 00:19:23,370
هل عدت بالفعل؟

349
00:19:24,246 --> 00:19:25,873
.أجل -
،رباه -

350
00:19:26,331 --> 00:19:27,958
آمل أنك لم تأت
،متوقعاً عشاء ثانياً

351
00:19:28,041 --> 00:19:32,546
.كنت أمزح
.كما أنني أكلت الشريحتين

352
00:19:35,924 --> 00:19:37,009
كيف كان العشاء؟

353
00:19:38,844 --> 00:19:40,345
أعني، بدا من حديثها

354
00:19:40,429 --> 00:19:42,014
.أنه سيكون عشاء مهماً

355
00:19:46,059 --> 00:19:46,894
.لم نأكل

356
00:19:48,228 --> 00:19:50,314
.ذهبت لمنزلها للعشاء ولم تأكل

357
00:19:51,815 --> 00:19:53,317
.لا بد أن الحديث كان طويلاً

358
00:19:54,860 --> 00:19:55,694
.ليس بالضبط

359
00:19:56,862 --> 00:19:58,280
...حسناً، دعني إذن أقل

360
00:19:59,531 --> 00:20:00,365
!غريب

361
00:20:01,325 --> 00:20:03,535
كان يفترض بها أن تكون
...الليلة الفاصلة، فهي

362
00:20:03,994 --> 00:20:06,121
.تتذكرك ودعتك لمنزلها للتحدث

363
00:20:06,371 --> 00:20:07,331
ماذا تريد؟

364
00:20:07,998 --> 00:20:09,833
،لا يتعلق الأمر بما أريد

365
00:20:09,917 --> 00:20:11,585
.إنني أحاول أن أدعمك وحسب

366
00:20:11,668 --> 00:20:14,421
لماذا؟
أتهمك حياتي الشخصية لهذا الحد؟

367
00:20:14,630 --> 00:20:15,464
عفواً؟

368
00:20:16,173 --> 00:20:17,007
.اسمع

369
00:20:18,967 --> 00:20:20,385
.لم نأكل ولم نتحدث

370
00:20:22,012 --> 00:20:23,472
ماذا عليك أن تعرف سوى ذلك؟

371
00:20:24,932 --> 00:20:27,851
ليس علي معرفة أي شيء
.سوى سبب تصرفك بهذه الطريقة

372
00:20:28,435 --> 00:20:29,728
.لا أفهم ما يجري

373
00:20:29,811 --> 00:20:32,439
أنا... لا تنقصني الاستجوابات
.عندما أعود للمنزل

374
00:20:32,522 --> 00:20:35,317
.في عملي ما يكفيني منها -
استجوابات؟ -

375
00:20:35,400 --> 00:20:36,693
أهذا ما تظن أني أفعله؟

376
00:20:36,777 --> 00:20:40,030
دعني أقل لك إنني قبل بضع
،ساعات كنت أحضر لك العشاء

377
00:20:40,656 --> 00:20:43,200
.وهو عشاء اتفقنا أن تأتي إليه

378
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
يا إلهي! أتريد أن أدفع لك
ثمن الشرائح النباتية؟

379
00:20:45,869 --> 00:20:47,287
...لا، لا أريد أن

380
00:20:48,247 --> 00:20:49,748
.ليس هذا قصدي بالمرة

381
00:20:50,290 --> 00:20:53,460
منذ أشهر وأنت تتحرق
،"لأن تتذكرك "جولييت

382
00:20:53,543 --> 00:20:56,088
،والآن وقد تذكرتك أخيراً
...لست حتى

383
00:20:56,171 --> 00:20:58,006
.اعذرني إن كنت محتاراً قليلاً

384
00:21:00,175 --> 00:21:03,595
انتهيت من الكلام؟
...سوف تذهب للسرير وحسب أم

385
00:21:06,056 --> 00:21:08,058
.ستغادر، هذا مثير للاهتمام
أين ستذهب؟

386
00:21:08,308 --> 00:21:10,727
ما رأيك بأن تنشغل
بحياتك الخاصة؟

387
00:21:13,063 --> 00:21:15,565
ما رأيك بأن تبحث
عن منزلك الخاص؟

388
00:21:21,947 --> 00:21:23,490
.مرحباً -
.اصدقني القول -

389
00:21:23,573 --> 00:21:25,575
هل يكرهني "نيك"؟ -
...أنا -

390
00:21:27,119 --> 00:21:28,203
.لا أعرف

391
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
.وصل هنا لتوه ثم غادر

392
00:21:31,081 --> 00:21:34,167
.ولم يكن مزاجه جيداً
ماذا حدث عندما أتى لمنزلك؟

393
00:21:34,418 --> 00:21:37,170
.أعددت العشاء ثم بدأت أتكلم

394
00:21:37,254 --> 00:21:39,298
.وانهار كل شيء بعدها

395
00:21:39,381 --> 00:21:40,507
.ثم غادر

396
00:21:40,590 --> 00:21:41,800
.لعله يواجه مشكلة في العمل

397
00:21:41,883 --> 00:21:42,801
."لا أدري، سأتصل بـ"هانك

398
00:21:42,884 --> 00:21:44,469
.سأعاود الاتصال -
.حسناً -

399
00:21:48,557 --> 00:21:50,475
."غريفين" -
."هانك"، معك "مونرو" -

400
00:21:50,559 --> 00:21:52,060
"هل يواجه "نيك
مشكلة في العمل؟

401
00:21:52,602 --> 00:21:53,437
لماذا؟

402
00:21:53,520 --> 00:21:55,897
أتعرف أنه كان يفترض به
العشاء مع "جولييت" الليلة؟

403
00:21:56,773 --> 00:21:57,941
ولم يفعل؟ -
.لا -

404
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
...ثم أتى إلي و

405
00:22:00,402 --> 00:22:01,403
،سألته عن الأمر

406
00:22:01,653 --> 00:22:03,780
.فأخبرني أن أنشغل بحياتي وغادر

407
00:22:04,031 --> 00:22:04,990
.ليست هذه طباعه

408
00:22:05,449 --> 00:22:07,034
.لم يقل لي أنا شيئاً

409
00:22:08,285 --> 00:22:10,162
.ربما لديه مشكلة لا نعرف عنها

410
00:22:10,245 --> 00:22:11,496
.دعني أحاول اكتشافها

411
00:22:20,213 --> 00:22:21,882
نعم؟ -
،عدت للقسم لتوي -

412
00:22:21,965 --> 00:22:22,799
أين أنت؟

413
00:22:22,883 --> 00:22:24,051
."بحانة "ذا بينت بريك

414
00:22:25,385 --> 00:22:26,762
.هذا ما طلب الطبيب تجنبه

415
00:22:26,845 --> 00:22:28,388
،أنا في طريقي إليك
.اطلب لي الجعة

416
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
أرأيت واحدة منها؟

417
00:22:42,778 --> 00:22:43,612
متى؟

418
00:22:45,113 --> 00:22:47,491
.قبل بضع ساعات -
أيجدر بي معرفة الأمر؟ -

419
00:22:51,119 --> 00:22:53,497
.لا أدري ماذا تكون -
أهي شخص أعرفه؟ -

420
00:22:53,872 --> 00:22:54,873
.أجل، الشاهدة

421
00:22:55,165 --> 00:22:57,667
لحظة، "كلوي سيدجويك"؟
عدت وقابلتها ثانية؟

422
00:22:57,751 --> 00:22:59,044
.هذا رائع

423
00:23:00,378 --> 00:23:02,380
من هذه؟ أهي جنية صغيرة؟

424
00:23:02,464 --> 00:23:04,633
هل أنت فنان قصص مصورة؟
هل أنت مشهور؟

425
00:23:05,926 --> 00:23:08,053
هل أنت شخص يجدر بي معرفته؟
.أراهن أنك كذلك

426
00:23:08,136 --> 00:23:10,305
.حبيبتي مهووسة بالخيال العلمي

427
00:23:10,388 --> 00:23:11,890
...إنها تعشقه، دعني أر

428
00:23:11,973 --> 00:23:13,600
!اترك الرسمة وشأنها يا رجل

429
00:23:16,812 --> 00:23:19,397
.لا بأس، لن أؤذيها -
.جيد -

430
00:23:19,481 --> 00:23:22,400
.سأريها إياها وحسب، إنها هنا
.لن أضرر الرسمة حتى

431
00:23:27,572 --> 00:23:28,782
.تروّ

432
00:23:29,950 --> 00:23:31,409
.دعنا لا نرتكب خطأ

433
00:23:32,744 --> 00:23:33,787
.اهدأ وحسب

434
00:23:34,871 --> 00:23:36,665
.فعلت، إني هادئ

435
00:23:36,748 --> 00:23:38,625
.ذلك الرجل لكمني بلا سبب

436
00:23:38,708 --> 00:23:41,253
نيك"، لم لا تغادر"
.وتذهب للمنزل؟ سأتولى أنا الأمر

437
00:23:45,674 --> 00:23:47,259
حسناً. ستتركه يذهب وحسب؟

438
00:23:47,342 --> 00:23:48,760
ستدعه يغادر؟

439
00:23:48,844 --> 00:23:49,803
.أنت... أنت شرطي

440
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
...يفترض بك اعتقال الناس

441
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
،وأنت شربت أكثر مما تحتمل

442
00:23:53,223 --> 00:23:54,724
فإن كنت لا تريد
،قضاء الليلة بالسجن

443
00:23:54,808 --> 00:23:57,561
.أقترح عليك الجلوس والصمت

444
00:24:06,194 --> 00:24:07,946
.لم أر شيئاً كهذا -
.ولا أنا -

445
00:24:08,029 --> 00:24:09,698
أحقاً ضرب "نيك" شخصاً
بسبب هذه الرسمة بالحانة؟

446
00:24:09,781 --> 00:24:10,949
.لا يمكنني تصديق الأمر

447
00:24:11,032 --> 00:24:12,492
،كان الشاب ثملاً

448
00:24:12,576 --> 00:24:13,869
،وطلب منه "نيك" التراجع

449
00:24:13,952 --> 00:24:15,036
...لكن

450
00:24:15,120 --> 00:24:16,454
.كانت ردة فعله مبالغاً فيها

451
00:24:16,538 --> 00:24:17,747
،هكذا كانت تصرفاته وهو هنا

452
00:24:18,832 --> 00:24:19,666
.مبالغاً فيها

453
00:24:19,875 --> 00:24:21,251
إن كنتما لا تعرفان
،ما هذا المخلوق

454
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
فكيف نكتشف ماهيته؟

455
00:24:30,010 --> 00:24:30,844
ماذا؟

456
00:24:34,973 --> 00:24:36,725
."إذن فهذه مقطورة العمة "ماري

457
00:24:38,185 --> 00:24:40,353
.أجل، هي كذلك

458
00:24:41,021 --> 00:24:41,980
!يا سلام

459
00:24:43,440 --> 00:24:44,941
...إن هذه

460
00:24:45,483 --> 00:24:47,194
.أشياء نادرة جداً

461
00:24:47,652 --> 00:24:51,448
،هناك أشياء نادرة هنا، أجل
.لكن علينا البدء من هنا

462
00:24:52,073 --> 00:24:53,200
.من هنا تأتي الكتب

463
00:24:53,783 --> 00:24:55,202
.وغيرها من الأغراض

464
00:24:55,285 --> 00:24:59,039
أجل، إنه متحف حقيقي
،"لعلوم "الفيسين

465
00:25:00,165 --> 00:25:02,500
يؤرخ تراث "الغريم" المفتخر

466
00:25:02,584 --> 00:25:05,670
الذي كانوا فيه
.يصيدون ويقطعون رؤوس أمثالنا

467
00:25:09,591 --> 00:25:10,842
.جيد أنك أخبرتنا

468
00:25:11,426 --> 00:25:12,427
...إذن

469
00:25:13,094 --> 00:25:17,015
...إننا نبحث عن -
.شخص شكله هكذا -

470
00:25:26,816 --> 00:25:28,360
.يا إلهي، هذا مريع

471
00:25:42,749 --> 00:25:44,417
."موزاي" -
ماذا؟ -

472
00:25:45,877 --> 00:25:46,878
.هذه هي

473
00:25:49,422 --> 00:25:50,674
صحيح؟ -
.أجل -

474
00:25:50,757 --> 00:25:52,133
.أجل -
.وجدتها -

475
00:25:55,345 --> 00:25:56,805
.الكتابة بالألمانية بالطبع

476
00:26:00,225 --> 00:26:02,560
،اسمعا هذا
.كُتب عام 1888

477
00:26:03,061 --> 00:26:06,982
استدعاني فنان من معارفي"
.(اسمه (غوغان

478
00:26:09,526 --> 00:26:12,862
،في الليلة السابقة
كان قد دنا منه

479
00:26:13,822 --> 00:26:16,783
صديق فنان ومعه شفرة

480
00:26:18,159 --> 00:26:19,869
.(واسمه (فان غوخ

481
00:26:21,454 --> 00:26:25,292
غوغان) قلق من أن صديقه واقع)

482
00:26:25,375 --> 00:26:28,837
...تحت التأثير الخبيث لـ

483
00:26:29,879 --> 00:26:31,047
.مومس

484
00:26:31,464 --> 00:26:34,676
وقد أوكل لي مهمة اكتشاف

485
00:26:35,385 --> 00:26:38,263
.أي ساحرة تكون "رايتشيل" هذه

486
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
ولشدة اشمئزازي اكتشفت

487
00:26:41,141 --> 00:26:43,393
أن هذه القذرة
،(ليست (هيكسينبيست

488
00:26:43,935 --> 00:26:45,103
.(بل (موزاي

489
00:26:46,021 --> 00:26:50,483
ومع أنها ربما كانت أكبر
(مصدر لإلهام (فان غوغ

490
00:26:50,567 --> 00:26:51,943
،لفترة من الزمن

491
00:26:54,237 --> 00:26:57,115
إلا أن تأثيرها بدأ يعود بالضرر

492
00:27:00,702 --> 00:27:02,704
.ما جعله يقطع أذنه

493
00:27:04,247 --> 00:27:05,749
،رددت لها الجميل

494
00:27:05,832 --> 00:27:08,126
،وبدلاً من تقطيع ثيابها

495
00:27:09,377 --> 00:27:10,837
".بالطبع قطعت رأسها

496
00:27:13,173 --> 00:27:14,132
فان غوغ"؟"

497
00:27:14,215 --> 00:27:15,967
.إنني أقرأ المكتوب وحسب

498
00:27:16,051 --> 00:27:16,885
...لكن

499
00:27:20,638 --> 00:27:23,808
(إن قبلة (موزاي"
تسبب النشوة والإدمان

500
00:27:23,892 --> 00:27:28,980
.مثلها مثل المخدارات

501
00:27:29,439 --> 00:27:32,359
،وما إن تبدأ العلاقة بها

502
00:27:34,778 --> 00:27:37,697
حتى تنتهي دائماً
".بالجنون والدمار والموت

503
00:27:41,785 --> 00:27:43,536
.لحظة، لحظة، حسناً

504
00:27:43,995 --> 00:27:46,247
.قد لا يكون الأمر سيئاً كما بدا

505
00:27:46,831 --> 00:27:49,709
لن يحدث أي من هذا"
".إن لم تقبّله

506
00:27:54,422 --> 00:27:55,382
ماذا؟

507
00:27:55,882 --> 00:27:57,425
...رأيتها تقبّل يده و

508
00:27:58,676 --> 00:28:00,845
من يعرف ماذا حدث
عندما ذهب الليلة لمنزلها؟

509
00:28:01,971 --> 00:28:03,390
بالمناسبة، هل يعلم
أي منكما أين "نيك"؟

510
00:28:24,494 --> 00:28:26,454
.ما زلت بثياب الليلة الماضية

511
00:28:26,913 --> 00:28:27,914
هل عدت للمنزل؟

512
00:28:28,706 --> 00:28:29,541
.ذلك ليس منزلي

513
00:28:31,543 --> 00:28:34,087
هل ذهبت للسرير؟ -
.لا أتذكر ليلة البارحة كثيراً -

514
00:28:35,630 --> 00:28:36,464
هل أنت بخير؟

515
00:28:37,257 --> 00:28:39,217
سأكون كذلك
.لو توقفت عن التحقيق معي

516
00:28:39,426 --> 00:28:40,301
.حسناً

517
00:28:42,262 --> 00:28:44,472
نيك"، أجريت بحثاً"
عن تلك الرسمة

518
00:28:44,556 --> 00:28:45,598
."التي رسمتها لـ"كلوي

519
00:28:47,642 --> 00:28:48,727
.أظنني عرفت ما تكون

520
00:28:49,269 --> 00:28:51,062
وماذا تكون؟ -
."موزاي" -

521
00:28:53,732 --> 00:28:55,024
أتعتقد أنك أصبحت "غريم"؟

522
00:28:59,946 --> 00:29:02,323
.لدي... شيء أريك إياه

523
00:29:02,699 --> 00:29:05,076
.حدث ليلة البارحة. كابتن -
.نعم -

524
00:29:07,328 --> 00:29:09,414
حدث هذا الساعة التاسعة والنصف
.مساء البارحة

525
00:29:09,497 --> 00:29:11,249
عندما استجابت الشرطة للإنذار

526
00:29:11,332 --> 00:29:13,793
كان قد اختفى، لكنه
."من أطلق النار، "أنتون كول

527
00:29:14,043 --> 00:29:15,754
إذن فهو حي؟ -
.بلا شك -

528
00:29:16,087 --> 00:29:17,505
لماذا اقتحم متجر دهان؟

529
00:29:17,589 --> 00:29:19,799
أظن أن للأمر علاقة
."بـ"كلوي سيدجويك

530
00:29:19,883 --> 00:29:22,218
لماذا؟ -
.هو مجرد حدس -

531
00:29:22,510 --> 00:29:23,762
.تعرفه

532
00:29:23,887 --> 00:29:25,513
.تقارير الشرطة منذ ثلاث سنوات

533
00:29:25,597 --> 00:29:27,223
أدخِل مؤلف موسيقي
"اسمه "ماكس فيشر

534
00:29:27,307 --> 00:29:29,851
.مستشفى عقلياً بعد انهيار نفسي

535
00:29:29,934 --> 00:29:33,062
ذلك بعد أن هاجم نحاتاً
.ورشق وجهه بالحمض

536
00:29:33,813 --> 00:29:35,565
احزر من كان يواعد وقتها؟

537
00:29:35,648 --> 00:29:37,066
."كلوي سيدجويك"

538
00:29:37,150 --> 00:29:39,235
،وتبعاً للتقرير
.فقد كانت تواعد النحات أيضاً

539
00:29:39,819 --> 00:29:41,321
.هذا انتحار قبل خمس سنوات

540
00:29:42,155 --> 00:29:45,784
،"روائي اسمه "إيليس هارلان
.شنق نفسه بعد أن هجرته حبيبته

541
00:29:45,867 --> 00:29:48,286
...وكانت حبيبته -
."كلوي سيدجويك" -

542
00:29:48,369 --> 00:29:49,537
.يا لها من امرأة

543
00:29:49,621 --> 00:29:52,081
وصل تبليغ عن تخريب متعمد
.وسط المدينة

544
00:29:52,624 --> 00:29:55,168
أظنني أعرف ما فعله
.المتهم بذاك الدهان كله

545
00:29:55,835 --> 00:29:57,796
.قد ترغب برؤية هذا معنا يا سيدي

546
00:29:57,879 --> 00:30:01,591
(تفرز شفتا (الموزاي"
مادة تؤثر في العقل

547
00:30:02,759 --> 00:30:04,719
".ليس لها مضاد طبي

548
00:30:05,178 --> 00:30:06,304
ماذا؟

549
00:30:07,180 --> 00:30:08,848
لا بد من وجود علاج، صحيح؟

550
00:30:08,932 --> 00:30:10,433
.لحظة، لحظة

551
00:30:11,392 --> 00:30:12,227
.لا شيء

552
00:30:12,310 --> 00:30:14,437
فماذا إذن؟ أهي قبلة الموت؟

553
00:30:14,646 --> 00:30:17,357
قد لا يميز المرء
.بين الرغبة القهرية والحب

554
00:30:17,440 --> 00:30:19,526
.هذا، أياً كان، ليس بحب

555
00:30:19,609 --> 00:30:21,319
لا، لكن المصاب على الأرجح
.يظنه كذلك

556
00:30:22,612 --> 00:30:25,114
أظن أن الطريقة الوحيدة
لكسر هوس كهذا

557
00:30:25,365 --> 00:30:26,741
.هي بالواقع

558
00:30:28,326 --> 00:30:29,702
."جولييت" -
.أهلاً -

559
00:30:29,953 --> 00:30:32,580
.كنت آمل إيجادكما هنا -
ما الخطب؟ -

560
00:30:33,873 --> 00:30:35,500
.علي العودة للمقطورة

561
00:30:35,959 --> 00:30:37,210
حقاً؟ المقطورة ثانية؟

562
00:30:37,293 --> 00:30:40,088
أمتأكدة أن هذه فكرة حسنة
بعد ما حدث المرة الماضية؟

563
00:30:40,171 --> 00:30:41,631
،سواء أكانت حسنة أم لا
.فإن علي زيارتها

564
00:30:42,924 --> 00:30:43,758
.حسناً

565
00:30:45,593 --> 00:30:47,303
،إننا مشغولان قليلاً الآن
...لكن يمكنني

566
00:30:47,387 --> 00:30:48,388
.لا

567
00:30:49,430 --> 00:30:51,307
لا؟ -
،"أحتاج للمفتاح يا "مونرو -

568
00:30:51,391 --> 00:30:52,559
.علي الذهاب وحدي

569
00:30:52,642 --> 00:30:54,936
ما حدث في الليلة
التي أخذني "نيك" فيها هناك

570
00:30:55,019 --> 00:30:56,855
.أمر مهم جداً كما هو واضح

571
00:30:56,938 --> 00:31:00,400
...وكي أفهم ما يحدث، فإن علي

572
00:31:00,483 --> 00:31:02,485
العودة للظروف
.التي وقع فيها الحادث

573
00:31:03,278 --> 00:31:05,113
.معها حق، يجدر بك السماح لها

574
00:31:05,989 --> 00:31:07,866
...أعتقد

575
00:31:13,454 --> 00:31:15,290
.أنه يجدر بي ذلك

576
00:31:19,711 --> 00:31:20,712
.حسناً

577
00:31:23,590 --> 00:31:26,551
.تمنيا الحظ أو... أي شيء

578
00:31:35,184 --> 00:31:36,978
قد يكون القاتل مضطرباً عقلياً

579
00:31:37,061 --> 00:31:39,439
ولست أقول إنني أحب عمله

580
00:31:40,023 --> 00:31:41,274
.لكنه عمل مثير للإعجاب

581
00:31:42,567 --> 00:31:44,986
.لـ"أنتون" موهبة -
ألم يره أحد وهو يرسم؟ -

582
00:31:45,236 --> 00:31:46,321
.ليس في الثانية صباحاً

583
00:31:46,613 --> 00:31:49,949
وحتى لو رآه أحد، فليس الرسم في
."الشوارع جديداً على "بورتلاند

584
00:31:51,868 --> 00:31:52,869
أين ذهب؟

585
00:31:54,412 --> 00:31:55,246
!"نيك"

586
00:31:57,540 --> 00:31:59,167
.لا أستطيع اللحاق به -
.أنا سأفعل -

587
00:32:02,629 --> 00:32:03,588
.علينا التحدث

588
00:32:10,637 --> 00:32:11,679
."رسمها "نيك

589
00:32:30,365 --> 00:32:34,118
حسناً، أتذكر أنك أخبرتني
...بشأن أمر يمكنك فعله، أي

590
00:32:35,453 --> 00:32:37,205
.قدرة تمتلكها

591
00:32:41,793 --> 00:32:43,169
.هيا يا ذاكرتي

592
00:32:47,090 --> 00:32:49,425
أنا متأكدة أن له علاقة
...بهذه الكتب، هذه

593
00:32:50,718 --> 00:32:51,844
...هذه

594
00:32:53,846 --> 00:32:56,599
.الرسمات الغريبة جداً

595
00:32:56,683 --> 00:32:59,060
ماذا أخبرتني؟

596
00:33:00,436 --> 00:33:02,146
ماذا قلت لي؟

597
00:33:11,823 --> 00:33:12,699
."هيا يا "نيك

598
00:33:12,782 --> 00:33:14,617
.ساعدني أرجوك
...إنني أحاول، إنني

599
00:33:15,910 --> 00:33:17,912
.أحاول بكل طاقتي

600
00:33:17,996 --> 00:33:21,666
أترين هذه الكتب؟

601
00:33:22,375 --> 00:33:25,712
إنها مليئة برسومات
.رسمها جدودي

602
00:33:26,963 --> 00:33:28,965
...وغيرهم مما كان لديهم

603
00:33:29,424 --> 00:33:31,592
،مشكلة القدرة نفسها
.سمها ما شئت

604
00:33:34,178 --> 00:33:36,055
،"إنها رسومات للـ"فيسين

605
00:33:37,557 --> 00:33:39,809
وهو الاسم
.الذي يطلقونه على أنفسهم

606
00:33:42,228 --> 00:33:43,563
،وهذا ما يمكنني رؤيته

607
00:33:45,064 --> 00:33:46,816
.ويمكن لجميع "الغريم" رؤيته

608
00:33:47,233 --> 00:33:48,985
إنهم مثل... نوع من المخلوقات

609
00:33:49,694 --> 00:33:50,987
،موجود فينا

610
00:33:51,446 --> 00:33:52,905
.في بعض منا

611
00:33:52,989 --> 00:33:55,825
،"بكل حال، هناك "بلوتباد

612
00:33:57,702 --> 00:33:58,911
،"و"باورشفاين

613
00:34:00,455 --> 00:34:04,375
"و"فوكسباو" و"آيسبيبر
.وجميعهم بهذه الكتب

614
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
،"جولييت"

615
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
.صدقيني، لست أكذب

616
00:34:11,132 --> 00:34:13,134
.صدقيني، لست أكذب

617
00:34:40,453 --> 00:34:41,329
."المحقق "غريفين

618
00:34:41,412 --> 00:34:43,915
."هانك"؟ معك "روزالي" و"مونرو"

619
00:34:43,998 --> 00:34:45,708
هل "نيك" معكما؟ -
.لا -

620
00:34:45,875 --> 00:34:47,376
.كنت آمل أن يكون معك

621
00:34:47,460 --> 00:34:48,878
.هو ليس في القسم

622
00:34:48,961 --> 00:34:50,797
هانك"، وجدنا معلومات جديدة"
."عن "الموزاي

623
00:34:50,880 --> 00:34:53,466
ليس من طريقة
"لإنهاء العلاقة بينها وبين "نيك

624
00:34:53,549 --> 00:34:55,009
.إن حدثت

625
00:34:55,093 --> 00:34:56,844
.على الأقل ليس لدي أنا طريقة

626
00:34:56,928 --> 00:35:00,348
.و"نيك" مختف -
.لا، سيكون حيث تكون هي -

627
00:35:00,431 --> 00:35:02,642
.وسيزيد الوضع سوءاً إن كانا سوية

628
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
ماذا نفعل عندما نجدهما؟ -
.أبعده عنها -

629
00:35:05,144 --> 00:35:06,854
.إلى أن نجد حلاً

630
00:35:06,979 --> 00:35:08,481
.كابتن -
نعم، هل وجدته؟ -

631
00:35:08,564 --> 00:35:09,482
،"لا، هذا "مونرو

632
00:35:09,565 --> 00:35:11,025
.ويقول إن "نيك" سيذهب إليها

633
00:35:11,109 --> 00:35:14,278
حسناً، اتصل بالشرطي الذي يحرس
.المنزل. إنني ذاهب إليهما

634
00:35:14,362 --> 00:35:15,571
.سأعاود الاتصال بك

635
00:35:20,284 --> 00:35:21,119
هل أنت بخير؟

636
00:35:22,703 --> 00:35:25,039
...لا أدري. أشعر

637
00:35:25,456 --> 00:35:26,332
.باختلاف

638
00:35:27,250 --> 00:35:30,962
...ما رأيته وتذكرته

639
00:35:32,088 --> 00:35:33,881
إذن فقد تذكرت ما حدث

640
00:35:33,965 --> 00:35:35,550
في الليلة التي أخذك فيها هناك؟

641
00:35:35,633 --> 00:35:37,468
.أظن ذلك. لم أصدقه

642
00:35:37,552 --> 00:35:40,263
.أخبرني بكل شيء لكنني لم أصدقه

643
00:35:44,767 --> 00:35:45,977
والآن؟

644
00:35:48,354 --> 00:35:49,772
إنك تصدق "نيك"، صحيح؟

645
00:35:51,357 --> 00:35:52,400
.وأنت أيضاً

646
00:35:54,068 --> 00:35:55,069
.أجل

647
00:35:55,653 --> 00:35:58,281
...أجل، لأنني
.ظننت أنه مجنون

648
00:35:58,906 --> 00:36:02,493
أحياناً لا تعود الأشياء مجنونة
.عندما تعرفينها أكثر

649
00:36:06,289 --> 00:36:09,000
.علي رؤيته
.علي إخباره بأنني أصدقه

650
00:36:09,083 --> 00:36:10,585
...ماذا -
أين هو؟ -

651
00:36:22,096 --> 00:36:23,973
."الضابط "غايتس -
."معك المحقق "غريفين -

652
00:36:24,056 --> 00:36:25,892
إنني أتوقع أن يأتيك
."المحقق "بيركهاردت

653
00:36:25,975 --> 00:36:27,518
.أخبرني بمجرد وصوله

654
00:36:27,602 --> 00:36:29,812
مر بجانبي الآن
.متجهاً لمنزل المعنية

655
00:36:29,896 --> 00:36:32,690
،الكابتن في طريقه إليك
.لا تدع "بيركهاردت" يغادر

656
00:36:32,773 --> 00:36:33,733
.حاضر

657
00:36:42,992 --> 00:36:44,285
.أنا أحتاجك

658
00:36:44,368 --> 00:36:45,620
."إنك "غريم

659
00:36:45,703 --> 00:36:46,704
.لا يهم

660
00:36:48,956 --> 00:36:50,166
.عليك إثبات ذلك

661
00:36:51,000 --> 00:36:52,168
.أنتون" هنا"

662
00:36:53,753 --> 00:36:54,587
أين؟

663
00:37:10,728 --> 00:37:11,938
!إنها لي

664
00:37:30,665 --> 00:37:31,624
.لا أستطيع

665
00:37:32,583 --> 00:37:34,168
.ليس وهو على قيد الحياة

666
00:37:43,386 --> 00:37:44,470
.هيا

667
00:37:45,263 --> 00:37:46,931
..."لا، "كلوي

668
00:37:47,014 --> 00:37:48,349
.سيدي، إنه مقيد -
!"نيك" -

669
00:37:48,432 --> 00:37:50,476
!هي لي -
!تعال، يكفي هذا -

670
00:37:50,559 --> 00:37:52,937
.أمسكنا به -
!هي ليست لك -

671
00:37:53,479 --> 00:37:54,647
!لن تكون لك أبداً

672
00:37:55,481 --> 00:37:57,400
!أبداً -
!يكفي -

673
00:37:57,483 --> 00:37:58,943
أتظن أنها ستكون لك؟

674
00:37:59,277 --> 00:38:00,361
!هي ليست لأحد

675
00:38:02,405 --> 00:38:03,406
.رباه

676
00:38:05,283 --> 00:38:07,493
...إذن، فبالمختصر المفيد، يبدو

677
00:38:07,576 --> 00:38:10,329
"أن السبب لغرابة أطوار "نيك

678
00:38:10,413 --> 00:38:13,499
...معك ومعي ومع الجميع هو

679
00:38:14,417 --> 00:38:16,919
...أنه كان نوعاً ما

680
00:38:17,128 --> 00:38:20,047
.واقعاً تحت تأثير امرأة أخرى

681
00:38:20,214 --> 00:38:22,341
.لكن الذنب ليس ذنبه بالضرورة

682
00:38:23,050 --> 00:38:24,302
...فهي

683
00:38:25,594 --> 00:38:26,637
...إنها

684
00:38:27,179 --> 00:38:28,014
فيسين"؟"

685
00:38:29,515 --> 00:38:32,685
"ماذا؟ هذا ما كان يحاول "نيك
.إخباري به العام الماضي

686
00:38:34,228 --> 00:38:35,313
.أجل

687
00:38:36,480 --> 00:38:39,442
ونعتقد أنه قد يكون
.في ورطة كبيرة الآن

688
00:38:39,692 --> 00:38:42,153
أيشبه هذا ما حدث لي؟

689
00:38:43,112 --> 00:38:44,196
...أجل

690
00:38:44,280 --> 00:38:46,449
.إلا أن المضاد ليس على الرف

691
00:38:47,325 --> 00:38:48,409
أين هو؟

692
00:38:49,785 --> 00:38:50,745
.إنه أنت

693
00:38:52,246 --> 00:38:54,540
.نعرف ما تكونين -
حقاً؟ -

694
00:38:55,333 --> 00:38:57,626
وما ذلك؟ -
."موزاي" -

695
00:38:57,710 --> 00:39:00,713
،إن كنت تعرف ذلك
.فتعرف أنه خارج عن سيطرتي

696
00:39:00,796 --> 00:39:02,882
أنا لا أطلب الاهتمام
.الذي يغدقه الرجال علي

697
00:39:02,965 --> 00:39:04,467
.لكنك لا تحاولين رفضه

698
00:39:04,550 --> 00:39:05,718
ولمَ أرفضه؟

699
00:39:06,093 --> 00:39:09,096
.فلولاي لن يكون هناك شيء -
.لولاك لكانوا أحياء -

700
00:39:09,180 --> 00:39:11,557
.ما فعلته بمحققي أياً كان سيتوقف

701
00:39:11,640 --> 00:39:14,560
.ليس بيدي شيء
.وُلدت على حالي هذه

702
00:39:14,727 --> 00:39:17,688
مشكلة محققك الأساسية
."هي أنه "غريم

703
00:39:17,772 --> 00:39:20,566
والأمور تتطور بسرعة أكبر بكثير
.لذلك السبب

704
00:39:21,108 --> 00:39:24,820
.لدى "نيك" قوة لم أرها من قبل

705
00:39:25,613 --> 00:39:26,822
.وأنا أنفعه

706
00:39:27,323 --> 00:39:28,949
.ستوقفين هذا الآن

707
00:39:29,033 --> 00:39:30,701
.لم أجد طريقة لإيقافه في حياتي

708
00:39:33,079 --> 00:39:36,040
سيدي، أردت أن يتم تبليغك
.لدى احتجاز المشتبه به

709
00:39:36,582 --> 00:39:37,625
.إنه محتجز

710
00:39:39,251 --> 00:39:41,045
،لا أستطيع

711
00:39:41,128 --> 00:39:42,671
.ليس وهو على قيد الحياة

712
00:39:44,215 --> 00:39:45,841
.عليك إثبات ذلك

713
00:39:46,342 --> 00:39:48,260
.أنتون" هنا"

714
00:39:49,553 --> 00:39:51,347
.لم تعطنا خيارات كثيرة

715
00:39:51,430 --> 00:39:53,557
لكن المؤكد هو أن علينا
.إبعادها عنه بأي وسيلة

716
00:39:53,641 --> 00:39:54,892
ماذا نفعل إذن؟ نحبسه؟

717
00:39:54,975 --> 00:39:56,727
إن اضطررنا. أين ذهب؟

718
00:39:57,103 --> 00:39:58,229
.انظر

719
00:40:01,315 --> 00:40:02,274
.مرحباً

720
00:40:02,983 --> 00:40:04,443
أيعرف أحدكم أين "نيك"؟

721
00:40:05,694 --> 00:40:07,446
...هناك شيء

722
00:40:07,530 --> 00:40:09,490
.قوي جداً فيك

723
00:40:10,408 --> 00:40:12,576
هذا ليس شيئاً
.يمكنني التحكم فيه

724
00:40:14,745 --> 00:40:16,038
!لا -
..."نيك" -

725
00:40:16,122 --> 00:40:17,206
.لا أستطيع

726
00:40:17,289 --> 00:40:18,749
.نيك"، لا يمكنني حمايتك من هذا"

727
00:40:18,833 --> 00:40:20,876
.نيك"، توقف، استمع رجاء" -
.ليس وهو على قيد الحياة -

728
00:40:20,960 --> 00:40:22,920
.جولييت" هنا" -
أيخيفك هذا؟ -

729
00:40:23,003 --> 00:40:23,838
.انظر إلي

730
00:40:23,921 --> 00:40:27,216
أهوى من لديهم
.نظرة مختلفة للعالم

731
00:40:27,925 --> 00:40:29,510
.فكر فيما تفعله

732
00:40:31,178 --> 00:40:33,180
كثير من الفنانين العظماء
ماتوا شباباً

733
00:40:33,264 --> 00:40:35,891
.ميتة عنيفة، وهم نصف مجانين

734
00:40:35,975 --> 00:40:38,394
لكن أشك في أن أياً منهم
كان سيتخلى عن ذلك

735
00:40:38,477 --> 00:40:40,479
مقابل أن يكون عادياً
.ويحيا حياة أطول

736
00:40:41,105 --> 00:40:42,440
.أرجوك انظر إلي فحسب

737
00:40:43,441 --> 00:40:44,942
.لا أجبرهم على علاقة معي

738
00:40:45,025 --> 00:40:46,152
.أنا ألهمهم

739
00:40:46,235 --> 00:40:47,862
!نيك"، انظر إلي"

740
00:40:48,696 --> 00:40:49,947
.افتح عينيك

741
00:40:50,281 --> 00:40:52,199
،"عليك أن تراني يا "نيك
.افتح عينيك

742
00:41:04,837 --> 00:41:05,838
."جولييت"

743
00:41:07,465 --> 00:41:08,299
.أجل

744
00:41:11,594 --> 00:41:12,720
ماذا تفعلين هنا؟

745
00:41:13,971 --> 00:41:16,223
أتيت لنجدتك
.كما أتيت أنت لنجدتي

746
00:41:21,812 --> 00:41:24,857
.شكراً

747
00:41:30,905 --> 00:41:32,072
حقاً؟

748
00:41:55,262 --> 00:41:58,098
.إنه يوم حظك

749
00:42:01,852 --> 00:42:02,978
.سأطلق سراحك

750
00:42:04,104 --> 00:42:05,147
،وعندما تغادرين

751
00:42:06,065 --> 00:42:09,443
"ستغادرين "بورتلاند
.ولن تعودي إليها أبداً

752
00:42:10,194 --> 00:42:11,278
،وإن عدت

753
00:42:11,570 --> 00:42:13,864
فسترين جانباً مني
.لا يرتدي شارة

754
00:42:14,990 --> 00:42:16,784
.ولا يمكن توقع ما سيفعله

755
00:42:28,254 --> 00:42:29,797
"ترجمة  "رنا يوسف

