﻿1
00:00:02,836 --> 00:00:04,838
وسريعاً ما وقع بحب شديد بحب ابنة الساحرة"

2
00:00:04,921 --> 00:00:07,215
درجة أنه عجز عن التفكير في شيء آخر. عاش

3
00:00:07,298 --> 00:00:09,801
على نور عينيها وفعل مهما
".كانت تريد راضياً

4
00:00:20,645 --> 00:00:22,397
أتظن أنها أجمل مني؟

5
00:00:22,772 --> 00:00:23,773
.أجل

6
00:00:25,191 --> 00:00:26,693
.قد يكون ذلك تحيزاً للعائلة

7
00:00:27,027 --> 00:00:29,279
،كنا نملك هذه في القرن 17

8
00:00:29,362 --> 00:00:32,323
ثم فقدناها مع العديد
.من الرؤوس خلال الثورة

9
00:00:35,076 --> 00:00:36,911
كيف تجري الأمور مع المحقق؟

10
00:00:36,995 --> 00:00:39,456
.لا توجد أمور
.إنه غير مهتم بي

11
00:00:40,248 --> 00:00:42,041
.ربما علينا المحاولة أكثر قليلاً

12
00:00:42,250 --> 00:00:43,334
.لقد أنقذ حياتك

13
00:00:43,418 --> 00:00:46,212
على ما يبدو، إنه لا يشعر
.أنه من الصواب أن يستغل ذلك

14
00:00:46,755 --> 00:00:48,798
تعرفين كيف تصبحين
.لا يمكن مقاومتك

15
00:00:49,382 --> 00:00:52,677
أعرف، لكن الأمر سيتطلب
.القليل من الجهد

16
00:00:53,553 --> 00:00:55,138
.حسناً، كلما كان عاجلاً كان أفضل

17
00:00:56,973 --> 00:01:00,185
من حسن حظك أنه خضع
.لفحوصات طبية مؤخراً

18
00:01:02,812 --> 00:01:04,731
ولم هذا مهم جداً بالنسبة إليك؟

19
00:01:04,814 --> 00:01:06,149
.إنه مهم لك أيضاً

20
00:01:06,524 --> 00:01:09,319
الـ"غريم" من جهة أخرى
.ليس جيداً لأي منا

21
00:01:10,278 --> 00:01:12,280
لماذا إذن لا أطارده هو؟

22
00:01:15,283 --> 00:01:20,163
،لأن الطريق إلى روح الرجل
.هي من خلال أصدقائه

23
00:01:22,123 --> 00:01:23,374
.والآن اذهبي واوقعي في الحب

24
00:01:26,961 --> 00:01:28,421
.أعتقد أنها سمينة

25
00:01:32,175 --> 00:01:34,344
.نك"، أريد أن أطرح عليك سؤال"

26
00:01:34,594 --> 00:01:37,180
.يبدو سؤالاً مهماً -
.أجل، نوعاً ما -

27
00:01:42,727 --> 00:01:44,729
...أعتقد أن الوقت قد حان

28
00:01:46,981 --> 00:01:52,112
اسمعي يا "جولييت". إن كان لديك
.ما تقولينه، قوليه فحسب

29
00:01:52,195 --> 00:01:54,989
لكن أعرف أن الوضع كان صعباً
...بعض الشيء مؤخراً

30
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
.كلا، أريد أن أتعلم إطلاق النار

31
00:01:58,701 --> 00:01:59,828
بمسدس؟

32
00:01:59,994 --> 00:02:02,247
.كلا، قوس وسهم
.أجل، مسدس

33
00:02:04,249 --> 00:02:05,375
.ظننت أنك لا تحبين المسدسات

34
00:02:05,500 --> 00:02:07,710
لا أحبها، لكن أتعلم ما أحبه
أقل من المسدسات؟

35
00:02:07,836 --> 00:02:10,463
الشعور بعدم الأمان
.داخل منزلي

36
00:02:14,425 --> 00:02:16,553
أتتوقعين حضور أحد؟ -
كلا. ماذا عنك؟ -

37
00:02:19,806 --> 00:02:21,516
ظننت أني أخبرت ألا تعود
.إلى هنا مرة أخرى

38
00:02:21,599 --> 00:02:24,018
.كلا، أرجوك لا تفهم الأمر بشكل خاطئ
.لا تتوصل لأي استنتاجات

39
00:02:24,102 --> 00:02:25,603
...كل ما في الأمر أنني أشعر بالحزن

40
00:02:25,687 --> 00:02:27,272
،جميعنا يشعر بالحزن على ما حدث

41
00:02:27,355 --> 00:02:29,607
هنا في منزلك الذي تتشاركه
،مع من ليست زوجتك

42
00:02:30,024 --> 00:02:31,734
.والتي تكون جميلة، بالمناسبة

43
00:02:32,318 --> 00:02:33,444
.وها هي

44
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
.مرحباً سيدتي -
.مرحباً -

45
00:02:35,697 --> 00:02:37,699
.صنعنا لكلاكما شيء صغير

46
00:02:37,991 --> 00:02:40,702
إن قررتما يوماً أن تتزوجا
،وتحصلا على عائلة

47
00:02:41,286 --> 00:02:42,453
.أو لا

48
00:02:42,745 --> 00:02:43,913
.حسناً، ها هو

49
00:02:45,165 --> 00:02:48,501
وبالمناسبة، إننا نحرص
.على ألا يزعجكما أي أحد مرة أخرى

50
00:02:49,210 --> 00:02:51,671
شيء آخر، لاحظت أن باب منزلكما
.بحاجة لبعض العمل

51
00:02:51,754 --> 00:02:54,257
.ربما لم تلحظا ذلك -
.لقد كنت مشغولاً بعض الشيء -

52
00:02:54,340 --> 00:02:55,675
.صحيح، بالطبع كنت كذلك

53
00:02:55,758 --> 00:02:57,802
،على أي حال
.لم أقصد المقاطعة

54
00:02:57,886 --> 00:03:02,181
.شكراً جزيلاً مجدداً على كل شيء
.استمتعا، عودا لما كنتما تفعلانه، وداعاً

55
00:03:06,728 --> 00:03:10,481
الرجل الذي يصلح البراد هو
من سيمنع الناس من إزعاجنا؟

56
00:03:10,899 --> 00:03:11,941
.لا أفهم

57
00:03:12,734 --> 00:03:15,320
أتذكرين لوحة السيارة
التي دونت أرقامها؟

58
00:03:15,403 --> 00:03:16,279
الأشخاص الذين كانوا يراقبوننا؟

59
00:03:16,362 --> 00:03:17,196
.أجل

60
00:03:17,280 --> 00:03:18,990
.ذهبت لمنزلهم وكان هناك

61
00:03:19,115 --> 00:03:20,617
رجل تصليح البراد؟

62
00:03:20,700 --> 00:03:21,701
.أجل

63
00:03:21,951 --> 00:03:23,494
.وطلبت منهم التوقف عن إزعاجنا

64
00:03:23,578 --> 00:03:24,621
هل قالوا شيئاً؟

65
00:03:24,704 --> 00:03:27,123
هل برروا سبب مراقبتهم لمنزلنا؟

66
00:03:27,999 --> 00:03:30,627
حسناً، يبدو أنهم كان لديهم
،مشكلة مع رجل ما

67
00:03:30,752 --> 00:03:33,671
وظنوا أنني ذلك الرجل
.وكانوا يريدون التأكد من ذلك

68
00:03:33,755 --> 00:03:35,840
من كان الرجل الذي ظنوا أنه أنت؟

69
00:03:36,299 --> 00:03:38,635
أتعلمين، لم أحصل
.على تفاصيل الموضوع

70
00:03:38,718 --> 00:03:41,262
لكن أعتقد أنهم شعروا بالذنب
.بسبب الخطأ الذي ارتكبوه

71
00:03:42,180 --> 00:03:43,556
لم لا نفتح هذا؟

72
00:03:52,941 --> 00:03:54,484
.إنها جميلة جداً

73
00:03:55,860 --> 00:03:57,070
.أجل، إنها كذلك

74
00:04:00,281 --> 00:04:01,950
.لا بد أنهم شعروا بالذنب كثيراً

75
00:04:16,130 --> 00:04:17,924
.ستكون هذه جرعة كبيرة لنا

76
00:04:18,341 --> 00:04:19,384
.أجل، كبيرة

77
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
.أشعر بشعور جيد

78
00:04:45,451 --> 00:04:46,828
.أنا بحال جيد

79
00:04:47,745 --> 00:04:48,746
.لنقم بهذا

80
00:04:49,455 --> 00:04:51,791
.هيا بنا

81
00:04:56,254 --> 00:05:02,302
."غريم"

82
00:05:15,982 --> 00:05:16,983
.مرحباً

83
00:05:17,275 --> 00:05:18,276
أتذكرني؟

84
00:05:19,277 --> 00:05:20,403
.بالطبع

85
00:05:21,612 --> 00:05:23,072
ماذا عساي أن أفعل لك؟

86
00:05:23,197 --> 00:05:24,532
.أعددت قائمة

87
00:05:32,707 --> 00:05:35,835
"قلب الشيطان"، "أعضاء حمراء"، "خل بالي"

88
00:05:38,546 --> 00:05:39,839
.دعيني أحضرها لك

89
00:05:42,467 --> 00:05:43,718
فريدي"؟" -
نعم؟ -

90
00:05:45,136 --> 00:05:46,179
.طازجة

91
00:05:46,637 --> 00:05:47,764
.حاضر سيدتي

92
00:05:49,515 --> 00:05:50,641
.بالطبع

93
00:06:00,443 --> 00:06:01,444
.لنقم بهذا

94
00:06:03,905 --> 00:06:04,947
.هيا بنا

95
00:06:05,281 --> 00:06:06,491
بكم أدين لك؟

96
00:06:06,783 --> 00:06:08,284
.لا شيء، إنها على حساب المحل

97
00:06:08,367 --> 00:06:10,161
.هذا لطف كبير منك

98
00:06:10,578 --> 00:06:11,662
."شكراً لك يا "فريدي

99
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
.العفو

100
00:06:28,638 --> 00:06:29,639
أيمكنني مساعدتك؟

101
00:06:29,722 --> 00:06:30,723
أين مادة الـ"جاي"؟

102
00:06:40,608 --> 00:06:42,110
أيها الأحمق، أين هي؟

103
00:06:43,069 --> 00:06:45,905
وأريد المواد الدوائية، ليس المواد
.التافهة التي تضعها على الرف

104
00:06:45,988 --> 00:06:47,198
.في القبو

105
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
.هيا بنا

106
00:07:13,015 --> 00:07:15,268
أين هي؟ -
.لا بد أنها هنا في مكان ما -

107
00:07:20,022 --> 00:07:21,023
.وجدت بعضها

108
00:07:21,107 --> 00:07:22,191
!وجدت بعضها

109
00:07:22,692 --> 00:07:23,734
!يا إلهي

110
00:07:24,068 --> 00:07:25,069
.هيا بنا

111
00:07:27,488 --> 00:07:30,158
.يجب أن نخرج من هنا. انسى امرها
.ستصل الشرطة إلى هنا

112
00:07:30,241 --> 00:07:32,452
!توجد صناديق هنا -
!لنذهب -

113
00:07:36,456 --> 00:07:38,708
"شكراً على الـ"جاي
.يا رجل! أراك لاحقاً

114
00:07:45,631 --> 00:07:47,842
!هيا! يجب أن نخرج من هنا
!لنذهب

115
00:07:49,302 --> 00:07:50,553
!"هيا يا "كلينت

116
00:07:52,597 --> 00:07:53,639
.لنذهب

117
00:07:54,098 --> 00:07:55,183
!ساقي -
.لنذهب -

118
00:07:55,266 --> 00:07:57,185
.يجب أن نتحرك -
.لقد عض ساقي -

119
00:08:00,980 --> 00:08:04,609
.تلقى طلقة عن مسافة قصيرة
.توجد حروق بارود على ثيابه

120
00:08:04,734 --> 00:08:06,068
.يوجد بعض الدماء داخل فمه

121
00:08:06,152 --> 00:08:07,612
.ربما بسبب نزيف داخلي

122
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
.يبدو أنه بشري

123
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
قام بأخذ قضمه من قاتله؟

124
00:08:16,204 --> 00:08:18,539
.يبدو كذلك -
.إنها عينة جيدة للحمض النووي -

125
00:08:20,249 --> 00:08:22,376
لماذا قد تقتل مالك متجر
شاي وتوابل؟

126
00:08:22,793 --> 00:08:24,629
كم من المال قد يكون في مكان مثل هذا؟

127
00:08:24,712 --> 00:08:28,382
.ربما كان يتاجر بشكل غير سري -
.تفقدت هذا الرجل مرة من قبل -

128
00:08:29,926 --> 00:08:31,177
ثعلب"، أليس كذلك؟"

129
00:08:31,302 --> 00:08:32,303
!يا إلهي

130
00:08:32,386 --> 00:08:33,554
.يوجد قبو

131
00:08:39,977 --> 00:08:42,146
.يوجد الكثير من الأعشاب والتوابل

132
00:08:42,230 --> 00:08:44,190
أجل، من يعرف ماذا تكون
كل هذه الأشياء؟

133
00:08:48,027 --> 00:08:49,529
.من الأفضل أن نفحص جميعها

134
00:08:50,154 --> 00:08:52,698
يجب أن نتفقد سجلات الهاتف
.ونجد أول قريب له

135
00:08:53,991 --> 00:08:56,619
،"وجدت "روزالي كالفيرت
.شقيقة الضحية

136
00:08:56,702 --> 00:08:59,121
،مدرجة على أنها مستفيدة
."تعيش في "سياتل

137
00:08:59,205 --> 00:09:02,208
أتريد أن أتصل بها؟ -
.كلا، حان دوري -

138
00:09:17,056 --> 00:09:19,058
مرحباً؟ -
أهذا هاتف "روزالي كالفيرت"؟ -

139
00:09:19,475 --> 00:09:20,476
.أجل

140
00:09:20,935 --> 00:09:24,146
"معك المحقق "بيركهارت
."من قسم شرطة "بورتلاند

141
00:09:24,897 --> 00:09:27,400
ألديك شقيق اسمه "فريدريك كالفيرت"؟

142
00:09:29,902 --> 00:09:30,903
.أجل

143
00:09:32,613 --> 00:09:34,782
.حسناً، لنرى

144
00:09:34,865 --> 00:09:38,619
.حان وقت دماء المخدوع

145
00:09:46,252 --> 00:09:50,381
.ودماء الخادع

146
00:10:10,568 --> 00:10:14,196
،"أيها المحققان "بيركهارت" و"غريفين
."هذه "روزالي كالفيرت

147
00:10:15,823 --> 00:10:18,618
أعتذر عن حضورك إلى هنا
.في هذه الظروف

148
00:10:18,701 --> 00:10:20,578
.اجلسي من فضلك

149
00:10:20,911 --> 00:10:21,954
من قتله؟

150
00:10:22,038 --> 00:10:23,080
.لا نعرف بعد

151
00:10:24,332 --> 00:10:25,499
ماذا تعرفون؟

152
00:10:25,625 --> 00:10:27,460
.قتل في عملية سطو مسلح

153
00:10:27,793 --> 00:10:31,047
بما أنه لم يؤخذ أي نقود، نفترض
.أنهم كانوا يبحثون عن شيء في المتجر

154
00:10:31,130 --> 00:10:32,715
تمكن من إطلاق جهاز
،إنذار الطوارئ

155
00:10:32,798 --> 00:10:35,217
لذا لا نعرف إن كانوا
.قد حصلوا ما يريدون

156
00:10:37,762 --> 00:10:39,972
ماذا تعرفين عن تجارة شقيقك؟

157
00:10:40,723 --> 00:10:42,767
.كان يبيع الشاي والتوابل والأعشاب

158
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
.الأمر ليس معقداً للغاية

159
00:10:45,144 --> 00:10:47,521
لم يكن لشقيقي أي أعداء
.حسب ما أعرف

160
00:10:48,147 --> 00:10:49,523
أهذا السؤال التالي؟

161
00:10:51,108 --> 00:10:53,986
أتعرفين إن كان شقيقك يتاجر
بأي شيء غير قانوني؟

162
00:10:54,320 --> 00:10:58,115
كلا، كنت أراه مرة في السنة
.وأتحدث إليه عبر الهاتف معظم الوقت

163
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
.أريد أن أدفنه

164
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
أريد أن أغلق متجره
.وأريد العودة لمنزلي

165
00:11:04,163 --> 00:11:06,123
ماذا علي أن أفعل
من أجل تحقيق ذلك؟

166
00:11:06,207 --> 00:11:07,416
.وصلت تقارير المختبر

167
00:11:07,500 --> 00:11:09,502
.أود الذهاب إلى المتجر
أيمكنني فعل ذلك؟

168
00:11:09,752 --> 00:11:12,213
،انتهينا من تحقيقاتنا

169
00:11:12,296 --> 00:11:15,758
لكن على أحدنا مرافقتك حتى نتأكد
.أنهم انتهوا من الأدلة الجنائية

170
00:11:42,076 --> 00:11:43,786
لا نعرف إن كان كل هذا الدم
.هو من دماء شقيقك

171
00:11:43,869 --> 00:11:45,996
.قد يكون قضم جزء من القاتل

172
00:11:50,960 --> 00:11:53,462
.لم أؤذ شقيقك
.لن أؤذيك

173
00:11:57,633 --> 00:12:00,761
أتعرفين شيئاً عن المرارة؟

174
00:12:03,889 --> 00:12:05,891
.المرارة البشرية -
.أعرف ماذا تكون -

175
00:12:07,893 --> 00:12:10,020
أكنت تعرفين أن شقيقك كان يتاجر؟

176
00:12:11,522 --> 00:12:12,523
.كلا

177
00:12:15,860 --> 00:12:17,445
."كانت "النسور" تزوده

178
00:12:17,778 --> 00:12:19,029
أهم من قتلوه؟

179
00:12:19,113 --> 00:12:20,364
.كان هذا أول ما فكرت به

180
00:12:21,282 --> 00:12:23,742
لكن أعتقد أن أي كان من قتله
.كان يبحث عن شيء آخر

181
00:12:23,826 --> 00:12:24,827
ماذا؟

182
00:12:26,120 --> 00:12:27,621
.كنت آمل أن تخبريني أنت

183
00:12:28,289 --> 00:12:30,040
.لا أعرف ماذا لديه هنا

184
00:12:33,419 --> 00:12:34,420
.لكنني سأبحث

185
00:12:40,342 --> 00:12:42,178
نعم؟ -
.قرأت التقارير المخبرية -

186
00:12:43,012 --> 00:12:44,555
.لم نتوصل إلى شيء

187
00:12:45,139 --> 00:12:48,267
،تماماً كما تقول اللافتة
.أعشاب وتوابل وشاي

188
00:12:48,350 --> 00:12:50,352
القليل منها سامة، لكن لا شيء
.منها غير قانوني

189
00:12:50,769 --> 00:12:51,770
أتوصلت لشيء؟

190
00:12:52,188 --> 00:12:53,272
.ليس بعد

191
00:12:54,106 --> 00:12:55,566
.أعتقد أن شقيقته بريئة

192
00:12:56,442 --> 00:12:57,443
.سأعود

193
00:13:05,367 --> 00:13:07,161
،إن فكرت بأي شيء

194
00:13:09,205 --> 00:13:10,873
...أو إن احتجت إلى أي شيء

195
00:13:12,374 --> 00:13:13,584
.اتصلي بي

196
00:13:14,835 --> 00:13:16,462
.أنت لست كما توقعت أبداً

197
00:13:18,005 --> 00:13:19,006
.أجل

198
00:13:20,299 --> 00:13:21,675
...إن وصلت إلى أي شيء

199
00:13:21,926 --> 00:13:23,177
.سأتصل بك

200
00:13:39,693 --> 00:13:40,736
ألا يؤلم؟

201
00:13:43,113 --> 00:13:44,114
ما رأيك؟

202
00:13:44,323 --> 00:13:45,616
!لم يكن عليك أن تطلق النار عليه

203
00:13:45,699 --> 00:13:47,284
.لم يكن يقضم ساقك

204
00:13:48,369 --> 00:13:50,788
.ستتفحص الشرطة ذلك الجزء الآن

205
00:13:51,539 --> 00:13:53,916
.سنعود -
ماذا؟ -

206
00:13:54,083 --> 00:13:55,417
.تركنا ثروة هناك

207
00:13:55,501 --> 00:13:57,044
.الشرطة لا تعرف ما الذي كنا نبحث عنه

208
00:13:57,294 --> 00:13:58,712
وسيكونون قد انتهوا من الذهاب
.إلى المتجر الآن

209
00:13:58,796 --> 00:13:59,797
.أعطني الإبرة

210
00:14:00,422 --> 00:14:01,423
.أعطني إياها

211
00:14:23,320 --> 00:14:25,030
مرحباً، كيف حالك؟

212
00:14:25,114 --> 00:14:27,032
.مرحباً. هذا محرج

213
00:14:27,116 --> 00:14:29,285
مررت لأترك لك القليل
.من الكعك فقط

214
00:14:29,827 --> 00:14:30,828
حقاً؟

215
00:14:30,911 --> 00:14:32,121
،كنت أقوم بالخبز

216
00:14:32,204 --> 00:14:36,500
وفكرت بأني لم أكن سأتواجد هنا
.من دون مساعدتك، وها أنا هنا

217
00:14:37,459 --> 00:14:41,046
.سبق ودعوتني على العشاء -
.أعرف أنه لم يكن علي فعل ذلك -

218
00:14:41,714 --> 00:14:43,632
،لكنك أنقذت حياتي

219
00:14:44,383 --> 00:14:47,553
،وصدق أو لا تصدق
.ذلك عنى شيئاً لي

220
00:14:47,928 --> 00:14:49,680
من الصعب معرفة كيف
.ترد جميل كذلك

221
00:14:49,763 --> 00:14:51,140
.هذا جيد لي أكثر مما هو جيد لك

222
00:14:51,223 --> 00:14:53,434
قد تكون لا تحب الكعك
.مع رقائق الشوكولاتة

223
00:14:54,184 --> 00:14:55,561
.في الحقيقة، أنا أحبها

224
00:14:56,812 --> 00:14:58,355
.وكان هذا لطف كبير منك

225
00:15:02,151 --> 00:15:03,694
.ربما يجب أن أجربها

226
00:15:03,819 --> 00:15:07,031
ربما عليك الانتظار حتى اذهب
.في حال لم تعجبك

227
00:15:07,698 --> 00:15:08,991
.أنا شجاع

228
00:15:13,829 --> 00:15:15,080
ألدينا حكم؟

229
00:15:17,374 --> 00:15:18,375
.أجل

230
00:15:19,668 --> 00:15:21,003
.إنها مذهلة

231
00:15:21,795 --> 00:15:23,297
.لا توزعها على أحد

232
00:15:24,214 --> 00:15:25,966
.صنعتها من أجلك فقط

233
00:15:48,405 --> 00:15:50,491
لم يكن هناك شيء غير قانوني
.في متجر التوابل

234
00:15:50,574 --> 00:15:52,618
.الأمر محزن فعلاً. كان رجلاً لطيف

235
00:15:55,621 --> 00:15:58,624
أيوجد أي شيء في هذه التقارير قد
تجعل شخص يقتل من أجلها؟

236
00:15:58,791 --> 00:16:00,000
.متأكد من وجود شيء

237
00:16:00,626 --> 00:16:02,795
لكن لا أعرف معنى أي
.من هذه الكلمات

238
00:16:02,878 --> 00:16:04,964
بيرا ميثيل السيلاسايبينانيت"؟

239
00:16:06,340 --> 00:16:09,969
هورنسوليك فولما نوكسن"؟"
ماذا تكون هذه المواد؟

240
00:16:10,052 --> 00:16:12,429
.ليس لدي فكرة -
أيمكنك معرفتها بالنظر إليها؟ -

241
00:16:12,930 --> 00:16:13,931
.ربما

242
00:16:17,267 --> 00:16:21,146
".متجر الشاي والتوابل الغريبة"

243
00:16:25,067 --> 00:16:26,193
زميل آخر؟

244
00:16:27,653 --> 00:16:28,696
.نوعاً ما

245
00:16:30,030 --> 00:16:31,198
."هذا "مونرو

246
00:16:31,323 --> 00:16:32,992
."مونرو"، أعرفك على "روزالي كالفيرت"

247
00:16:33,075 --> 00:16:34,868
.كنت أعرف شقيقك. أنا آسف

248
00:16:36,537 --> 00:16:38,122
.نحتاج للدخول إلى القبو

249
00:16:38,747 --> 00:16:40,207
أتحتاجان إلى أن أرافقكما؟

250
00:16:40,290 --> 00:16:41,709
.كلا، مجرد متابعة صغيرة

251
00:16:42,001 --> 00:16:43,085
.حسناً

252
00:16:53,137 --> 00:16:56,724
تم فتح هذا الصندوق ويبدو
.أن بعض القوارير أخذت

253
00:16:58,434 --> 00:17:01,353
لست متأكداً، لكنها تبدو مثل
.عقار "جاي" بعض الشيء

254
00:17:02,229 --> 00:17:03,230
جاي"؟"

255
00:17:03,313 --> 00:17:05,566
."مشتقة من "جاينسين
.إنها نوع من العفن

256
00:17:05,649 --> 00:17:10,112
،إنها قاتلة لمعظم البشرية
.لكن لها تأثير شبه أفيوني علينا

257
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
،إن استخدمت بشكل صحيح
،تعتبر مسكن ألم رائع

258
00:17:12,906 --> 00:17:14,700
،لكن إن استخدمت لأغراض ترفيهية

259
00:17:14,783 --> 00:17:17,619
إنها مثل مادة الـ"ميث" ممزوجة
.مع سم الفئران والهيليوم

260
00:17:18,287 --> 00:17:19,455
.إنها مسببة للإدمان بشكل كبير

261
00:17:19,663 --> 00:17:23,167
إنها سيئة جداً للكبد
.وليست جيدة للدماغ أيضاً

262
00:17:23,375 --> 00:17:24,460
،بالطبع، إن كان لديك دماغ

263
00:17:24,543 --> 00:17:26,545
لن تتعاطى هذه المواد
.منذ البداية

264
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
هل وجدتما شيئاً؟

265
00:17:28,422 --> 00:17:30,049
أتعرفين عن عقار اسمه "جاي"؟

266
00:17:31,300 --> 00:17:32,301
.أجل

267
00:17:32,384 --> 00:17:34,011
أتعرفين إن كان شقيقك يبيعها؟

268
00:17:35,554 --> 00:17:38,057
،حتى إن كان يبيعها
.إنها ليست غير شرعية

269
00:17:38,390 --> 00:17:39,391
.إنها محقة

270
00:17:39,767 --> 00:17:41,685
...لهذا أنت، أقصد أنت الشرطي

271
00:17:41,894 --> 00:17:42,978
.لم يسمع بها من قبل

272
00:17:43,062 --> 00:17:46,106
أريد معرفة كل شيء موجود في هذا القبو
.قد يقتل مخلوق الـ"فيسين" من أجله

273
00:17:46,190 --> 00:17:48,650
هل سيساعدك ذلك على إيجاد
الرجل الذي قتل شقيقي؟

274
00:17:48,734 --> 00:17:49,568
.أتمنى ذلك

275
00:17:49,651 --> 00:17:50,652
.إذن سأفعلها الآن

276
00:17:52,279 --> 00:17:53,280
.حسناً

277
00:17:53,697 --> 00:17:54,865
.سأتصل بك لاحقاً

278
00:17:58,035 --> 00:17:59,536
قلت إنك كنت تعرف أخي؟

279
00:18:01,538 --> 00:18:02,539
.أجل

280
00:18:15,260 --> 00:18:16,678
.أردت أن أتأكد فقط

281
00:18:18,263 --> 00:18:19,640
إنهم لا يعرفون، أليس كذلك؟

282
00:18:21,350 --> 00:18:22,351
من؟

283
00:18:22,434 --> 00:18:24,895
.رجال الشرطة الذين تعمل معهم
.إنهم لا يعرفون من تكون

284
00:18:25,354 --> 00:18:26,355
.كلا

285
00:18:28,982 --> 00:18:30,109
هل يهم ذلك؟

286
00:18:30,859 --> 00:18:32,194
...أنا أحاول فقط أن

287
00:18:32,694 --> 00:18:35,531
.أفهم كيف يجري الأمر

288
00:18:36,907 --> 00:18:37,908
...إنه

289
00:18:39,743 --> 00:18:41,036
.الأمر معقد بعض الشيء

290
00:18:41,620 --> 00:18:42,955
.أجل، يمكنني رؤية ذلك

291
00:18:43,872 --> 00:18:45,791
.فقط جد الرجل الذي قتل أخي

292
00:19:21,410 --> 00:19:23,954
.يا إلهي! لقد أخفتني -
.آسفة -

293
00:19:24,872 --> 00:19:26,999
ماذا تفعل؟ -
.الباب -

294
00:19:27,082 --> 00:19:29,835
،عندما كنت هنا سابقاً
،لاحظت أنه بحاجة للإصلاح

295
00:19:29,918 --> 00:19:33,672
و"نك" مشغول جداً وفكرت ربما
.آتي وأساعد قليلاً

296
00:19:33,922 --> 00:19:36,800
.أنا أجيد هذه الأمور
.يمكنني إصلاح أي شيء تقريباً

297
00:19:36,884 --> 00:19:38,218
...قبل أن أنسى

298
00:19:39,845 --> 00:19:42,264
.خبزت زوجتي شيئاً لكما

299
00:19:43,432 --> 00:19:44,516
.أتمنى أنكما تحبان الكرز

300
00:19:45,434 --> 00:19:47,060
،هذا لطف منك
...لكن ليس عليك أن

301
00:19:47,144 --> 00:19:48,312
.كلا، نحن نريد ذلك بالفعل

302
00:19:48,812 --> 00:19:49,980
.أصرت زوجتي على ذلك

303
00:19:50,397 --> 00:19:52,816
.إنها تعد فطائر رائعة، صدقيني

304
00:19:53,317 --> 00:19:55,819
إذن، يجب أن يكون الباب
.بحالة جيدة الآن

305
00:19:56,361 --> 00:19:58,155
.لذا، استمتعي

306
00:19:58,238 --> 00:20:01,033
ماذا عن سلتك؟ -
.إنها من أجلكما أيضاً -

307
00:20:01,116 --> 00:20:02,242
.صنعها أطفالي

308
00:20:20,886 --> 00:20:21,887
.هيا

309
00:20:21,970 --> 00:20:22,971
.لنذهب

310
00:20:27,559 --> 00:20:30,020
.الأنوار مضاءة
لم الأنوار مضاءة؟

311
00:20:30,103 --> 00:20:31,813
.لأن شخص ما نسي أن يطفئها

312
00:20:31,897 --> 00:20:34,441
.لنأخذ المواد ونخرج من هنا

313
00:20:35,275 --> 00:20:37,027
.هذه مفتوحة
لم هي مفتوحة؟

314
00:20:40,822 --> 00:20:41,990
.لا بد أنه هاتفك

315
00:20:42,449 --> 00:20:44,076
.كلا. هاتفي في السيارة

316
00:21:40,507 --> 00:21:42,718
.لقد جرحتني -
.اخرس وساعدني -

317
00:21:46,930 --> 00:21:48,557
ألا تظن أن الأمر أصبح مبالغاً به؟

318
00:21:48,640 --> 00:21:51,268
.ربما هم مجرد أشخاص كرماء

319
00:21:51,601 --> 00:21:52,894
هل أصلح الباب حقاً؟

320
00:21:53,854 --> 00:21:55,063
.وقام بعمل جيد

321
00:22:01,236 --> 00:22:02,821
."نعم، هنا "بيركهارت -
."أنا "روزالي -

322
00:22:03,322 --> 00:22:05,449
كنت في المتجر وقام رجلان باقتحام
.المكان بينما كنت هناك

323
00:22:05,532 --> 00:22:09,411
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير، أنا خائفة -

324
00:22:09,661 --> 00:22:12,122
.لكني بخير، هربت منهما
.أنا في منزل أخي

325
00:22:12,205 --> 00:22:14,541
هل أنت بأمان هناك؟ -
.أظن ذلك -

326
00:22:14,791 --> 00:22:16,877
حسناً، أيمكنك التعرف على الرجلين
الذين اقتحما المكان؟

327
00:22:17,252 --> 00:22:19,671
.إن رأيتهما مرة أخرى، أجل

328
00:22:19,921 --> 00:22:22,841
.الآن أعطني عنوانك
.سأرسل رجال شرطة يقلونك

329
00:22:24,676 --> 00:22:26,386
هل أنت متأكدة؟ -
.جداً -

330
00:22:27,679 --> 00:22:28,889
كيف تفعل هذا؟

331
00:22:29,181 --> 00:22:30,974
،نبدأ بآخر عناوين معروفة

332
00:22:31,058 --> 00:22:32,434
ونرى إن كان بإمكاننا إيجادهم
...أو إيجاد شخص يعرفهم

333
00:22:32,517 --> 00:22:34,019
.أقصد أنت، كونك شرطي

334
00:22:35,145 --> 00:22:37,189
والأشخاص الذين تعمل معهم
ليس لديهم فكرة؟

335
00:22:40,108 --> 00:22:41,651
.حسناً، أفعل ما يمكنني فعله

336
00:22:43,487 --> 00:22:44,696
.أنا لا أحسدك

337
00:22:46,406 --> 00:22:48,241
.ليس من السهل أن تعيش حياتين

338
00:22:51,203 --> 00:22:52,662
.أفترض أنك تفقدت حياتي

339
00:22:52,746 --> 00:22:54,790
قرابة الدرجة الأولى هم عادة
.أول المشتبه بهم

340
00:22:57,417 --> 00:23:00,212
تم اعتقالك أكثر من مرة
بتهمة اقتحام ودخول؟

341
00:23:00,420 --> 00:23:01,421
.قبل وقت طويل

342
00:23:01,963 --> 00:23:04,758
أتريدين التحدث عن الأمر؟ -
.كلا. لقد توقفت عن ذلك -

343
00:23:06,551 --> 00:23:08,220
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن؟

344
00:23:09,471 --> 00:23:10,472
.كوني حذرة

345
00:23:10,889 --> 00:23:12,849
،سأطلب من بعض رجال الشرطة إعادتك

346
00:23:12,933 --> 00:23:14,893
.إلى منزل شقيقك والبقاء في الخارج

347
00:23:16,728 --> 00:23:18,105
ماذا بشأن زميلك؟

348
00:23:19,940 --> 00:23:21,983
هانك"؟" -
.كلا، الآخر -

349
00:23:22,776 --> 00:23:25,320
أريد شخصاً لدي شيء
.مشترك معه

350
00:24:48,320 --> 00:24:49,738
."مرحباً، اتصل بي "نك

351
00:24:49,821 --> 00:24:51,865
،ظن أنها ستكون فكرة جيدة

352
00:24:51,948 --> 00:24:53,909
.إن أتيت وراقبتك

353
00:24:53,992 --> 00:24:55,577
.شكراً على قدومك -
.أجل -

354
00:25:03,835 --> 00:25:05,128
.لا يمكنك أن تكوني حذرة كفاية

355
00:25:08,173 --> 00:25:10,717
لهذا أردت مخلوق متحول
.بدلاً من شرطي

356
00:25:11,134 --> 00:25:13,345
الشخصان اللذان أتيا إلى المتجر
.كانا من السحالي

357
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
.رائع

358
00:25:14,346 --> 00:25:16,306
ستتمكن من شم رائحتهما
.على بعد ميل

359
00:25:17,557 --> 00:25:19,768
.يوجد طعام في البراد
.ستنام على الكنبة

360
00:25:21,937 --> 00:25:23,563
.تصبح على خير -
.تصبحين على خير -

361
00:25:55,220 --> 00:25:56,471
.اهدأ

362
00:25:58,682 --> 00:25:59,724
.هذه أنا فقط

363
00:25:59,808 --> 00:26:02,102
.أجل، أعتذر، يمكنني رؤية ذلك الآن

364
00:26:03,436 --> 00:26:05,021
.أقدر لك فعلاً ما فعلته

365
00:26:05,230 --> 00:26:06,439
.سأذهب إلى المتجر

366
00:26:06,731 --> 00:26:08,984
معذرة؟ أتظنين أن هذه فكرة جيدة؟

367
00:26:09,067 --> 00:26:11,278
لا أنوي البقاء هنا لمدة أطول
.من اللازم

368
00:26:11,361 --> 00:26:12,862
.لدي الكثير من الأمور التي أقوم بها

369
00:26:12,946 --> 00:26:15,240
حسناً، أيمكننا أن نتمهل للحظة؟

370
00:26:16,533 --> 00:26:19,035
لم قد يقتل هذين الرجلين صاحب
،متجر من أجل بعض الأعشاب

371
00:26:19,119 --> 00:26:20,370
والتوابل التي لا تعتبر غير شرعية؟

372
00:26:20,453 --> 00:26:21,955
.هذا لا يبدو منطقياً

373
00:26:22,038 --> 00:26:25,500
توجد العديد من المواد القانونية
.التي يمكنها أن تذهب عقلك

374
00:26:28,211 --> 00:26:29,212
."بيركهارت"

375
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
روزالي" تقول إنها ستذهب"
.إلى المتجر

376
00:26:32,465 --> 00:26:33,466
أين أنت؟

377
00:26:33,550 --> 00:26:34,843
.ما زلت في منزل شقيقها

378
00:26:34,926 --> 00:26:37,053
ماذا تريد مني أن أفعل؟ -
.كعكة -

379
00:26:38,096 --> 00:26:39,806
هل أحضرت ما يكفي للجميع؟

380
00:26:40,348 --> 00:26:41,349
.كلا

381
00:26:42,225 --> 00:26:43,768
كانت والدتي تخبز أفضل
.كعك في المنطقة

382
00:26:43,852 --> 00:26:46,563
كانت تشاركها مع الجميع
.وكانوا يحبونها مقابل ذلك

383
00:26:48,231 --> 00:26:49,482
أتظن أنه يمكنك أن تقنعها
بعدم الذهاب؟

384
00:26:49,566 --> 00:26:52,068
.حسناً، سأذهب من دون كعك -
.فقط ابق برفقتها -

385
00:26:52,152 --> 00:26:53,570
.سأرسل أحدهم إلى هناك

386
00:26:54,654 --> 00:26:55,613
.إلى اللقاء -
.انتظري -

387
00:26:55,697 --> 00:26:56,698
.انتظري

388
00:26:57,449 --> 00:26:58,450
ماذا لدينا؟

389
00:26:58,533 --> 00:27:02,162
.يبدو أنه لدينا مركبة
.لـ"كلينت فيكرز"، أحد مشتبهينا

390
00:27:02,245 --> 00:27:04,664
لدينا دورية مراقبة في الشارع
.تراقب السيارة

391
00:27:04,748 --> 00:27:05,582
.حتى الآن، لا توجد مشاهدات

392
00:27:05,665 --> 00:27:08,376
حسناً، أحتاج أن تعود إلى متجر التوابل
.ومراقبة الأمور

393
00:27:08,460 --> 00:27:10,712
.سنذهب لتفقد السيارة -
.أجل، لك ذلك -

394
00:27:29,606 --> 00:27:32,567
حسناً، تلك هي السيارة وأعتقد
.أنهما داخل هذا المبنى

395
00:27:32,650 --> 00:27:34,194
أي تواصل؟ -
.لا توجد حركة -

396
00:27:34,486 --> 00:27:35,945
.حسناً، اذهب خلف المبنى

397
00:27:36,279 --> 00:27:37,489
.ونحن سنراقب الجهة الأمامية

398
00:29:03,950 --> 00:29:04,951
."هانك"

399
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
هانك"؟"

400
00:29:37,650 --> 00:29:38,651
.انتظر

401
00:29:38,735 --> 00:29:40,945
."هانك" -
.رأيت أحدهم -

402
00:29:43,406 --> 00:29:44,407
من؟

403
00:29:46,826 --> 00:29:47,827
.لا أعرف

404
00:30:05,470 --> 00:30:07,680
.سيكون من المحزن رؤية هذا المكان يغلق

405
00:30:07,764 --> 00:30:10,016
لا يوجد العديد من الأماكن
.التي يمكننا الذهاب إليها بعد الآن

406
00:30:10,433 --> 00:30:12,602
.إنها ليست تجارة سهلة -
أكنت تعملين بها؟ -

407
00:30:12,685 --> 00:30:13,728
.كان والدي يعملا بها

408
00:30:13,812 --> 00:30:15,230
.كانا صيدليان

409
00:30:16,439 --> 00:30:17,649
.جربت العمل معهما

410
00:30:19,567 --> 00:30:22,111
وماذا حدث؟ -
.مرحباً -

411
00:30:22,779 --> 00:30:23,988
...يفترض بي أن

412
00:30:26,366 --> 00:30:28,576
آتي إلى هنا وأحرص
...على أن كل شيء

413
00:30:28,660 --> 00:30:30,036
.لا تبدو بحالة جيدة

414
00:30:31,287 --> 00:30:33,164
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

415
00:30:33,456 --> 00:30:34,582
.أجل. بأفضل حال

416
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
!يا إلهي

417
00:30:42,215 --> 00:30:43,216
!يا إلهي

418
00:30:53,101 --> 00:30:54,185
ما هذا بحق الجحيم؟

419
00:30:55,603 --> 00:30:58,398
أعتقد أنهم يستخدمونه لتدخين
.أي كان ما يريدون تدخينه

420
00:31:00,233 --> 00:31:01,234
.لقد هربا

421
00:31:01,609 --> 00:31:03,236
أتمانع إخباري بما حدث؟

422
00:31:03,653 --> 00:31:05,530
لقد شاهدانا عندما وصلنا
.إلى هنا حضرة الكابتن

423
00:31:06,364 --> 00:31:07,407
.فقدناهما

424
00:31:08,324 --> 00:31:09,576
.كان الذنب ذنبي أيها الكابتن

425
00:31:09,784 --> 00:31:10,785
كيف؟

426
00:31:10,869 --> 00:31:12,203
.ظننت أنني رأيت أحدهم

427
00:31:12,287 --> 00:31:14,998
.لم أرغب أن يتعرضا للأذى
...فقدت انتباهي و

428
00:31:16,916 --> 00:31:17,917
.هربا

429
00:31:25,425 --> 00:31:26,426
نعم؟

430
00:31:26,593 --> 00:31:29,012
الشرطي الذي أرسلته إلى هنا
.في حالة سيئة جداً

431
00:31:29,095 --> 00:31:31,014
.أقصد، دخل إلى المتجر وانهار

432
00:31:31,097 --> 00:31:34,100
ووجهه يبدو مثل البركان
.الذي على وشك أن ينفجر

433
00:31:34,642 --> 00:31:38,354
تقول "روزالي" إن هناك طريقة واحدة
،فقط للتعامل مع الأمر وهي بالطبع ليست

434
00:31:38,646 --> 00:31:42,775
،ممارسة طبية اعتيادية
.لذا عليك الحضور إلى هنا بسرعة

435
00:31:46,988 --> 00:31:50,116
أرسلت الرقيب "وو" إلى متجر التوابل
.وأعتقد أنه يعاني من شيء ما

436
00:31:50,199 --> 00:31:52,660
،إذن أيمكنك السيطرة على الوضع هنا
لأعرف ماذا يعاني؟

437
00:31:52,744 --> 00:31:53,745
.اذهب

438
00:31:56,915 --> 00:31:58,374
."جميعنا يرتكب أخطاءً يا "هانك

439
00:31:59,000 --> 00:32:00,209
.من حسن الحظ أنه لم يتعرض أحد للأذى

440
00:32:00,919 --> 00:32:04,547
.لا يمكنني إيجاد خلاصة البراعم
متأكدة أنها هنا؟

441
00:32:04,631 --> 00:32:06,507
.الرف العلوي، الزاوية اليمنى
.رأيت بعضها البارحة

442
00:32:06,591 --> 00:32:07,467
.وجدتها

443
00:32:11,512 --> 00:32:12,513
جميعها؟

444
00:32:12,597 --> 00:32:13,431
.سيكون بحاجتها

445
00:32:17,060 --> 00:32:18,645
.يجب أن نأخذه إلى مستشفى

446
00:32:18,728 --> 00:32:19,562
.لن يعرفوا ماذا يفعلون

447
00:32:19,646 --> 00:32:22,482
سيرون الأمر على أنه التهاب غامض
،لا يمكنهم التعرف عليه

448
00:32:22,565 --> 00:32:24,525
.وسيموت. رأيت هذا من قبل

449
00:32:26,235 --> 00:32:28,821
!ثبته على الأرض

450
00:32:31,032 --> 00:32:32,575
.ثبته على الأرض

451
00:32:33,284 --> 00:32:35,954
.هكذا، حسناً

452
00:32:40,875 --> 00:32:43,419
.اسرعي. الأمر لا يجري بشكل جيد -
.افتح فمه -

453
00:32:44,128 --> 00:32:46,589
مهلاً. أتريدين أن يشربه؟ -
.أجل، من الأفضل أن يفعل -

454
00:32:47,590 --> 00:32:49,342
.هيا -
.افتح فمه -

455
00:33:14,242 --> 00:33:15,243
مرحباً؟

456
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
أداليند"؟" -
نعم؟ -

457
00:33:17,745 --> 00:33:18,871
."هذا أنا، "هانك

458
00:33:19,205 --> 00:33:20,873
.كنت أتصل بك ولم تجيبي

459
00:33:20,957 --> 00:33:22,834
.شعرت بالقلق -
على ماذا؟ -

460
00:33:23,668 --> 00:33:25,461
.أردت أن أتأكد أنك بخير

461
00:33:25,878 --> 00:33:28,172
.هذا لطف كبير منك، لكني بخير

462
00:33:28,548 --> 00:33:29,549
.جيد

463
00:33:30,091 --> 00:33:31,759
أكل شيء على ما يرام عندك؟

464
00:33:32,427 --> 00:33:33,386
.أجل

465
00:33:34,387 --> 00:33:35,638
.تحدث الكثير من الأمور

466
00:33:37,306 --> 00:33:40,476
كنت أفكر أنه ربما نخرج
.لتناول العشاء

467
00:33:40,560 --> 00:33:43,563
.أنا مشغولة فعلاً هذا الأسبوع

468
00:33:46,607 --> 00:33:48,484
لكن لم لا تتصل بي
،في نهاية الأسبوع

469
00:33:48,568 --> 00:33:50,903
وسنرى. اتفقنا؟

470
00:33:51,404 --> 00:33:53,489
.بالطبع -
."إلى اللقاء يا "هانك -

471
00:34:00,496 --> 00:34:01,456
كم مزيد من الوقت؟

472
00:34:02,040 --> 00:34:03,499
.لقد هدأ نبضه

473
00:34:04,751 --> 00:34:06,169
.ربما يجب أن ننظر

474
00:34:20,475 --> 00:34:21,768
.أعتقد أنها نجحت

475
00:34:24,353 --> 00:34:27,106
.سينام لفترة طويلة
أيوجد مكان يمكننا أخذه إليه؟

476
00:34:27,190 --> 00:34:29,650
أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن يستيقظ
.في مكان يألفه

477
00:34:29,734 --> 00:34:30,902
.شقته ليست بعيدة

478
00:34:31,861 --> 00:34:32,987
.سأمسك بقدميه

479
00:34:44,248 --> 00:34:45,833
قلت أنك رأيت هذا من قبل؟

480
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
.أجل، في متجر والدي

481
00:34:48,252 --> 00:34:50,046
.كنت على الأرجح عمري 17 سنة

482
00:34:50,379 --> 00:34:53,007
صديق والدي أتى وكان يعاني
.الأعراض نفسها

483
00:34:53,257 --> 00:34:56,844
قال والدي إنه تناول جرعة
.معدة من أجل شخص آخر

484
00:34:56,928 --> 00:34:58,513
.جرعة؟ قد تكون سيئة

485
00:34:58,596 --> 00:35:00,515
أيريد أحدكما أن يخبرني
ماذا تكون الجرعة؟

486
00:35:00,598 --> 00:35:04,310
،عقاقير بدائية وتلفيقات نفسية زائفة

487
00:35:04,393 --> 00:35:05,311
.تمزج من أجل العبث بعقلك

488
00:35:05,394 --> 00:35:07,063
.وتتسبب بتصرفات استحواذيه

489
00:35:07,146 --> 00:35:10,525
،إن تناولها الشخص المقصود
،تخلق استجابة عاطفية عميقة

490
00:35:10,608 --> 00:35:13,236
،لكن إن تناولها الشخص الخطأ
.يحدث هذا

491
00:35:13,778 --> 00:35:16,072
.أعتقد أننا سيطرنا عليه في الوقت المناسب -
أيمكننا تركه وحيداً؟ -

492
00:35:16,155 --> 00:35:18,324
.أجل، سيكون بخير لساعات قليلة

493
00:35:19,534 --> 00:35:21,869
حسناً، لقد أمسكنا تقريباً
.بالرجل الذي قتل شقيقك

494
00:35:21,953 --> 00:35:22,912
.لكنه هرب

495
00:35:22,995 --> 00:35:25,832
"في شقتهما، وجدنا صناديق الـ"جاي
،التي سرقاها من المتجر

496
00:35:25,915 --> 00:35:28,709
،كما أننا وجدنا هذا الأنبوب
.وقد بدا مثل البوق

497
00:35:29,669 --> 00:35:31,629
.أنبوب تدخين -
.يا إلهي -

498
00:35:32,088 --> 00:35:33,965
مدمنان. ووصلت إلى مخبأهما؟

499
00:35:34,048 --> 00:35:35,967
،سيكونان بحاجة للمزيد
،وأنا أعرف

500
00:35:36,050 --> 00:35:38,719
.المدمنين والمسدسات مزيج سيئ

501
00:35:38,803 --> 00:35:41,097
من أين تحصل على المزيد؟ -
.لا تنظر إلي -

502
00:35:41,639 --> 00:35:42,640
.لا أنظر إليك

503
00:35:45,601 --> 00:35:47,353
.يراودني شعور أنك تعرفين

504
00:35:50,857 --> 00:35:51,858
.أجل

505
00:35:53,568 --> 00:35:54,986
.كنت مدمنة لمدة 7 سنوات

506
00:35:56,195 --> 00:35:59,615
.ساعدني أخي أخيراً على التوقف
."لهذا ذهبت إلى "سياتل

507
00:36:01,534 --> 00:36:04,996
،إن كانوا يبحثون عن المخدرات
.سأكون أنا جزيرة الأحلام

508
00:36:05,079 --> 00:36:08,416
جزيرة الأحلام"؟ هنا؟" -
.إنها في كل مكان -

509
00:36:08,541 --> 00:36:11,002
أنتحدث عن مخزن مخدرات
للمخلوقات المتحولة؟

510
00:36:11,085 --> 00:36:11,919
.أجل

511
00:36:12,003 --> 00:36:14,130
حسناً، كيف نجده؟ -
.نجد تاجر -

512
00:36:14,547 --> 00:36:15,590
.هم سيعرفون

513
00:36:25,057 --> 00:36:26,184
.لا بد أنك تمازحيني

514
00:36:26,267 --> 00:36:27,560
روزالي"؟"

515
00:36:27,935 --> 00:36:29,937
.تبدين جميلة -
.شكراً -

516
00:36:30,021 --> 00:36:33,316
.ظننت أنك توقفت عن التعاطي
ماذا تفعلين في هذه الأماكن مجدداً؟

517
00:36:33,399 --> 00:36:34,734
.أتعرف سبب وجودي هنا

518
00:36:35,318 --> 00:36:36,402
.هذا مؤسف

519
00:36:36,819 --> 00:36:38,529
كم من وقت "جزيرة الأحلام" تريدين؟

520
00:36:38,696 --> 00:36:39,906
.ما يكفي لاثنين

521
00:36:47,205 --> 00:36:48,414
.أحلام سعيدة

522
00:37:03,179 --> 00:37:05,473
.إنه أخي، أنا من يجب أن تدخل

523
00:37:05,556 --> 00:37:06,641
.لقد فعلت ما يكفي

524
00:37:10,061 --> 00:37:12,730
دعني أتصرف، اتفقنا؟
.فقط لا تتصرف كشرطي

525
00:37:12,813 --> 00:37:16,067
إننا مجرد مخلوقين متحولين من خارج
.المدينة نقضي وقتاً ممتعاً

526
00:37:17,652 --> 00:37:18,903
ماذا هناك يا أخي؟

527
00:37:56,440 --> 00:37:58,526
لا يمكنني أن أشتم رائحة
.أحد هنا يا رجل

528
00:37:59,068 --> 00:38:00,361
.هذا سيئ

529
00:38:01,362 --> 00:38:04,240
.خذ هذه، لكن كن حذراً

530
00:38:45,072 --> 00:38:46,782
!ماذا هناك -
!تمهل -

531
00:38:54,457 --> 00:38:56,417
!أنت! هذا الرجل يطلق النار على الناس

532
00:38:56,959 --> 00:38:58,336
!اركض

533
00:39:09,847 --> 00:39:11,849
!وجدته يا "نك"! وجدته

534
00:39:47,426 --> 00:39:49,678
متأكد أنك بخير؟ -
.أجل -

535
00:39:51,972 --> 00:39:53,307
.لا أذكر الكثير

536
00:39:53,724 --> 00:39:55,643
.ذهبت إلى ذلك المتجر كما أردت

537
00:39:57,103 --> 00:39:58,104
.ثم استيقظت هنا

538
00:39:59,897 --> 00:40:01,440
.راودتني أحلام غريبة

539
00:40:01,857 --> 00:40:03,484
.من الواضح أني سأحتاج لتنظيف بشرة

540
00:40:03,901 --> 00:40:06,195
.الآن أشعر بالجوع

541
00:40:06,570 --> 00:40:09,407
ألديك شيء تأكله هنا؟ -
.أجل، أجل، أنا بخير -

542
00:40:10,366 --> 00:40:11,367
.أنا بخير

543
00:40:11,909 --> 00:40:14,662
اسمع، يجب أن ترتاح
،في الأيام المقبلة

544
00:40:14,745 --> 00:40:16,580
.وإن احتجت لأي شيء، اتصل بي

545
00:40:16,664 --> 00:40:18,040
.أجل، سأفعل

546
00:40:18,791 --> 00:40:19,917
.شكراً

547
00:40:20,584 --> 00:40:21,585
.حسناً

548
00:41:05,296 --> 00:41:07,089
.مرحباً -
.مرحباً -

549
00:41:10,718 --> 00:41:13,721
...الآن، أعرف أنها

550
00:41:14,013 --> 00:41:16,932
،ليست مساوية لحياتي
،لكني أردت أن أقول

551
00:41:17,016 --> 00:41:19,435
إنني سعيد أنك تعرفين كيف
.تطرحين رجل أرضاً باستخدام طوبة

552
00:41:20,352 --> 00:41:22,855
لم يقدم لي أحد أزهاراً
.منذ وقت طويل

553
00:41:28,360 --> 00:41:30,946
ما الذي يحدث؟
.ظننت أنك تحزمين أمتعتك

554
00:41:31,947 --> 00:41:34,867
،غيرت رأيي و

555
00:41:35,034 --> 00:41:38,245
،يجب أن أبقى لفترة من أجل المحاكمة
،لذا فكرت بأن أبقي المتجر مفتوحاً

556
00:41:38,329 --> 00:41:39,538
.حتى يتوجب علي أن أبيعه

557
00:41:40,247 --> 00:41:42,833
"ونسيت أن "بورتلاند
.مكان جميل جداً

558
00:41:43,083 --> 00:41:45,461
.أجل، تعتادين عليه

559
00:41:46,003 --> 00:41:47,004
.أجل

560
00:41:48,297 --> 00:41:50,633
أنا متفرغ حتى بقية
،اليوم، إن

561
00:41:51,133 --> 00:41:52,301
.كنت بحاجة لأي مساعدة

562
00:41:52,801 --> 00:41:53,802
.بالطبع

563
00:41:55,930 --> 00:41:57,097
.سأضع هذه في الماء

564
00:42:11,737 --> 00:42:13,822
متأكدة أنك لم تفعلي هذا من قبل؟

565
00:42:41,100 --> 00:42:42,101
"ترجمة "منير حسن

