[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Judas] Vinland Saga - S02E16.mkv Video File: [Judas] Vinland Saga - S02E16.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 194 Active Line: 201 Video Position: 37273 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H294B1605,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,2,100,100,37,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H294B1605,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.37,main,,0,0,0,,{\a6\be2\pos(1002,-2)}{\be2\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs88\3c&H6E0400&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:45.19,main,FOX,0,0,0,,{\be2}خذوا حذركم؛ هو قويّ Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:46.57,main,MOLE,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:00:48.32,0:00:52.06,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}ما-ما الذي يجري؟ في هذا الصباح الباكر Dialogue: 0,0:00:56.80,0:01:00.04,main,MOLE,0,0,0,,{\be2}لا يبدو هُنا Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:02.92,main,WILD DOG,0,0,0,,{\be2}يوجد الكثير من الخردة لذا لا ندري Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:05.93,main,FOX,0,0,0,,{\be2}ارموا كل شيء Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:12.20,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:14.36,0:01:15.46,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لقد هرب Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:17.00,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:19.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}غارزار هرب Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:23.27,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}أيّ سببٍ آخر قد يدفعهم لتفتيش كوخنا؟ Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:30.96,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}!آنسة آرنيز Dialogue: 1,0:03:24.39,0:03:28.68,Signs - EpTitle,SIGN,0,0,0,,{\be\fscx235\fscy142\pos(395,1039)}{\fscx65\blur5\pos(105,310)\fad(397,890)\t(1,397,\blur0)\t(3400,4290,\blur20)}هدفٌ سامٍ Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:28.68,Signs - EpTitle,SIGN,0,0,0,,{\shad3\be\fscx235\fscy142\pos(396,1040)}{\fscx65\blur\pos(106,311)\fad(397,890)\t(1,397,\blur5)\t(3400,4290,\blur0)\c&H000000&}هدفٌ سامٍ Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:34.98,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}!انتظر يا إينر Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:39.36,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}!توقف! إينر Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:44.47,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}طالما هرب السيد غارزار، فحتمًا سيبخثُ ثانيةً عن الآنسة آرنيز Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:49.22,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}ما الذي ستجنيه بالذّهاب إلى الآنسة آرنيز؟ Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.99,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}هل ستعيد السيد غارزار أدراجه؟ Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:58.57,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}...لا أعرف ولكن Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:06.23,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}لا بد أنّ ثمّة ما بوسعي فعله لأجل الآنسة آرنيز Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:30.73,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}!آنسة آرنيز Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:38.59,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ليس هو Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:42.02,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ليس غارزار. مجرد عبدين Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:46.59,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ما اسمهما؟ Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:49.10,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}أجل، تقصد عبدي السيد Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:52.57,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}ثورفين وإينر إذن؟ Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:55.07,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}صحيح، ذانك الاثنان Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:57.08,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ما الذي جاء بهما؟ Dialogue: 0,0:04:58.43,0:05:01.36,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ما العمل يا زعيم؟\Nهل نطردهم؟ Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:07.83,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لا، لا مانع. دعوهم يفعلان ما يحلو لهما Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:23.62,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}...عذرًا يا آنسة آرنيز Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:30.38,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}نعم. أنت هُنا بخصوص غارزار Dialogue: 0,0:05:32.07,0:05:33.77,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}تعرفين؟ Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:38.38,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}نعم Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:44.79,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}ساعدتهُ على الهرب Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:49.80,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}قطعتُ الحبال الّتي كانت تُقيّده Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:57.50,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}...غارزار... الرّجل الذي كان يُراقبه Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:06.54,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}...ظننتنا هالكين، لذا قمت Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:26.92,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}بعدها قتلَ غارزار كلّ الضيوف الذين جاءوا ليروا ما يحصل Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.54,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}...مات مزيدٌ من الضّيوف Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:36.74,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}زاد الأمور سوءًا Dialogue: 0,0:06:42.10,0:06:43.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}إينر Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:46.06,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}نحنُ مُراقبون من قبل الضيوف Dialogue: 0,0:06:46.06,0:06:49.94,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}اقترب من الآنسة آرنيز وتظاهر أنك تغسل الصحون Dialogue: 0,0:06:57.33,0:07:01.38,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}اهدئي، وأخبرينا بالوضع Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:10.47,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}فـ-في القتال أُصيب غارزار إصابة بليغة Dialogue: 0,0:07:11.81,0:07:18.76,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}وتحت الأمطار هربنا سويًا، إلى بيت السيد الكبير Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:26.50,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}لكن غارزار فقد وعيهُ وأنا أُعالج جراحه Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:30.09,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}صَعبُ عليّ حمله Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:35.02,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}فبالكاد تمكنت من تخبئته هُنا Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:39.37,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}إذن فالسيد غارزار هُنا Dialogue: 0,0:07:39.96,0:07:45.40,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}نعم. السّيد الكبير ساعدني Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.69,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}بعدها بفترة بسيطة وصل أفعى ورجاله Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:58.47,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}يبدو أنّهم يعتقدون أن غارزار هرب ومختبئ في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:08:00.32,0:08:06.18,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}ينتظرون في البيت مجيء غارزار لأجلي Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:09.94,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}السيد أفعى واثنان آخران Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:17.68,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}لمَ... لم فعلت فعلةٍ متهورة كهذه لوحدك؟ Dialogue: 0,0:08:18.37,0:08:22.70,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}وأنت من قال أن علينا انتظار مرور العاصفة لأجل الطفل الذي تحملينه داخلك Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:32.90,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}لمَ؟ Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:44.09,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}...ربما Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:49.99,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}ربما كنتُ أَحلم Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:57.62,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}أَحلمُ بحياةٍ عائلية مع غارزار والطفل بداخلي Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:04.44,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}ظننتهُ قد عاد Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.14,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}ظننتهُ عاد Dialogue: 0,0:09:17.81,0:09:26.01,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}تلك العينان المليئة بالثّقة Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:34.84,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}بدتا بغاية البؤس Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:45.26,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}عشنا ببؤس منذُ فقدنا هيالتي Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:52.94,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}...ومع ذلك مازلت أحلم Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:10.42,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}كيف هي إصابات السيد غارزار؟\Nهل توقّف النزيف؟ Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:20.09,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}كان ينزف بشدّة من الجانب الأيمن من صدره Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:25.67,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}لم يتوقف النزيف عندما خبّئته Dialogue: 0,0:10:28.05,0:10:30.18,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}كلّ لحظة مهمة Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:40.10,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}...آنسة آرنيز Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:47.29,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}أَمستعدةٌ أنتِ لمشاركة مصير السيد غارزار؟ Dialogue: 0,0:10:57.06,0:11:02.34,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}إن أردت العيش مع السيد غارزار، فما بيدكما سوى الهرب سويًا Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:06.87,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}لكنكِ حامل Dialogue: 0,0:11:07.65,0:11:10.15,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}الطريق أمامك سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:11:11.91,0:11:14.01,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}،وإن كنت لا تزالين عازمة على فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:15.62,0:11:17.56,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}فسأُساعدك Dialogue: 0,0:11:19.54,0:11:22.90,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}هذا السبيل الوحيد المتبقي Dialogue: 0,0:11:33.30,0:11:37.05,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}السبيل الوحيد، إذن؟ Dialogue: 0,0:11:41.09,0:11:43.82,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}سأُساعدك أنا أيضًا Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:47.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}معًا، قد نكون قادرين على فعل شيء Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:49.75,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}...ثورفين Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:09.75,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}—مؤلم! ما Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:11.44,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لا تنم Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:15.42,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}إن شحت ببصرك عن آرنيز مجددًا، سأكسر خشمك Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.55,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}حـ-حاضر. آسف Dialogue: 0,0:12:23.62,0:12:24.49,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}مَن الطارق؟ Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:30.71,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}المعذرة... أريد البدء بالتحضير للغداء Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:36.67,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}خذي ما تحتاجين واطبخي في الفناء Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:40.54,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}أنت الطُعم؛ فابقي في مكان بادٍ للعيان Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:45.34,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}حاضر. مفهوم Dialogue: 0,0:12:56.32,0:12:59.88,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}أوليسوا ثلةً يُرثى لهم؟ Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:02.79,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}صحيح يا أفعى؟ Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:13.66,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}يُقال أنّ الأشخاص الأدنى منزلةً ما لهم سوى أن يصيروا عبيدًا Dialogue: 0,0:13:14.42,0:13:16.87,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}وأنّ تلك منزلتهم Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:21.24,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لكنني لا أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:27.19,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لم يُحالف الحظ العبيد وهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:34.28,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لو لم يُحالفنا الحظ أنا وأنت، فربما انتهى بنا المطاف عبيدًا Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:39.54,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}وماذا في ذلك؟ لا تخلط الحابل بالنابل Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:42.31,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}فقد قتلَ خمسةً من رجالي Dialogue: 0,0:13:42.66,0:13:45.51,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لن أرضى حتّى أقتل ذاك الحقير Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:50.37,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لا يمكنني التجوّل حاملاً سيفي هذا Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:53.48,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}بينما أبكي حتّى أنام على رجالي المهدورة دماءهم Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:01.31,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}إذن حريٌّ بك أن ترمي سيفك Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:11.83,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}هذا السّيف... حتّى أنا بإمكاني معرفة أنه ليس من هذه الأرجاء Dialogue: 0,0:14:12.29,0:14:16.94,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لا بد أنّ وراء انجرافك إلى هُنا سببٌ ما Dialogue: 0,0:14:17.97,0:14:24.15,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لكنن أيمكن لرميك السّيف أن يمنع حدوث ذاك السّبب أيًا كان؟ Dialogue: 0,0:14:25.89,0:14:30.62,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}أغلق فمك أيها الجد. حان وقت القيلولة Dialogue: 0,0:14:33.44,0:14:36.36,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}سأعطيك حقولي Dialogue: 0,0:14:37.28,0:14:41.84,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}ازرع التربة. جرّب تنمية الحياة Dialogue: 0,0:14:41.84,0:14:45.48,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}ذلك أفضل بكثير من تلويحك بالسّيف Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:55.62,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}فأنا ما عاد بوسعي لا النهوض ولا المشي... قريبًا سأموت Dialogue: 0,0:14:56.32,0:15:00.28,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}إنها فرصةٌ جيدةٌ لك لتحسّن حياتك Dialogue: 0,0:15:02.87,0:15:08.36,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}أنا مدينٌ لك لقراءتك الكتاب المقدس لي Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:15.74,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}كفاك تفوّهًا بالترهات الآن Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:17.74,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لستُ من يعمل في الحقول Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:20.73,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}يا زعيم Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:21.46,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:23.69,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}أحدهم بالخارج Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:30.32,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}هُناك. الشجرة الثالثة في صف الأشجار الخلفي Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:34.45,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}ربما يكون هوَ ذاك المختبئ تحت ظلها Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:39.50,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}حسنٌ Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:12.74,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لقد خرجوا Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:16.26,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:16:16.74,0:16:18.45,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}جيد! كُلهم Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:25.53,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}أعتمد عليك يا إينر Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.59,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}انتشروا Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:47.86,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}سنُلاحقه من مواضع وجهات مختلفة Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:57.74,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}أيها السيد الكبير، آسف ولكنني أحتاج لاستعارة حصانك وعربتك Dialogue: 0,0:16:57.74,0:17:01.40,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}سأسدد لك جميلك هذا بالعمل لك Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:04.78,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}لا تقلق حيال أمورٍ مملة كهذه Dialogue: 0,0:17:04.78,0:17:08.16,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}المهم، ضعني في العربة Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:13.13,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}طالما أنا معكم، فبإمكاننا التحرك داخل المزرعة دون أن يشتبه بنا أحد Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:17.54,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لكننا لا نريد توريطك في هذا أيها السيد الكبير Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:21.39,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}أنا متورطٌ بالفعل Dialogue: 0,0:17:21.88,0:17:25.64,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}كفاك جدالاً ومد لي يد العون Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:29.93,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}حـ-حاضر. شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:36.38,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}...غارزار اللعين Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:38.68,main,SPIDER,0,0,0,,{\be2}يُحاول الهرب داخل الغابة Dialogue: 0,0:17:39.28,0:17:42.42,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}لن نكون قادرين على استخدام الخيول داخل الغابة Dialogue: 0,0:17:42.42,0:17:44.87,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}امسكوا به. لا تسمحوا له بولوج الغابة Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:51.30,main,EINAR,0,0,0,,{\be2}!اللعنة! إنها بعيدة Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:11.74,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}إنهُ على قيد الحياة. عولجت جراحه جيدًا Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:15.67,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لكنّهُ باردٌ للغاية Dialogue: 0,0:18:16.64,0:18:18.46,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}فقد الكثير من الدماء Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:22.44,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}تمالك نفسك أرجوك Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:28.96,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}إنهُ سريع Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:33.82,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}محالٌ أن يجري رجلٌ مصاب إصابات بليغة بتلك السّرعة Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:37.55,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}!عنكبوت! غرير Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:39.45,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}واصلا ملاحقته Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:42.08,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لا تتسبّبان بمواجهة مباشرة Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:46.31,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}إن كان ذاك غارزار، فلستما ندًا له Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:49.04,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}سأُرسل التعزيزات لاحقًا Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:51.16,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}واصلا ملاحقته حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:53.06,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}فهمتما؟ Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:54.68,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}أعتمد عليكما Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:58.57,main,BADGER,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ مهلاً، إلى أين أنت ذاهب يا زعيم؟ Dialogue: 0,0:19:01.89,0:19:04.06,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}العربة جاهزة Dialogue: 0,0:19:04.06,0:19:06.33,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}سنُسرع باتجاه الحدود جنوبًا Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:10.88,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}حالما تخرجان من البلاد، فسيصعب على الضيوف ملاحقتكما Dialogue: 0,0:19:11.60,0:19:14.08,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}سأنفصل عنكما في منتصف الطّريق وأجذب انتباههم Dialogue: 0,0:19:14.08,0:19:16.23,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}سأجذب نحوي أكبر قدر ممكن من المُطاردين Dialogue: 0,0:19:17.81,0:19:21.93,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}هل بوسعك مرافقتهم أيها السيد الكبير لآخر المزرعة؟ Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:24.73,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be2}أجل... فهمت Dialogue: 0,0:19:56.98,0:19:59.27,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لم أسمع خطوات حصان Dialogue: 0,0:20:02.88,0:20:05.27,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}هل ترجل عن الحصان وركض إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:12.60,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}فهمت Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:16.78,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}إذن فهو فاقدٌ للوعي Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:20.55,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لا عجب أنني لم أستطع الإحساس به Dialogue: 0,0:20:27.33,0:20:28.58,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be2}...سيد ثورفين Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:44.68,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}لمعلوماتك يا ثورفين، لستُ هُنا للتفاوض Dialogue: 0,0:20:47.09,0:20:49.58,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}سلّم غارزار بهدوء Dialogue: 0,0:20:50.55,0:20:52.09,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}،إن لم تسلّمه Dialogue: 0,0:20:53.32,0:20:54.42,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}سأقتلك Dialogue: 0,0:21:01.49,0:21:03.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}كان هُنالك ثلاثة مُطاردين Dialogue: 0,0:21:03.56,0:21:05.99,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لكنّ السيد أفعى الوحيد الموجود هُنا Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:07.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}لا أشعر بوجود الآخرين Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:13.16,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}إن كان بإمكاني إعاقة حركته، فقد لا يزال بوسعنا الفرار Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:18.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be2}ساتلافى سيفه وأوجّه ضربةً واحدة لذقنه Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:24.25,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}ستقاتله يا ثورفين؟ Dialogue: 0,0:21:24.25,0:21:27.61,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}يا إلهي! ما بيدك حيلة هذه المرة Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:30.56,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}محض مساعدة لأحدهم Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:33.90,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}لديك سببٌ وجيه لتلوّح بقبضتيك Dialogue: 0,0:21:36.23,0:21:38.52,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}،حسنٌ، وبطبيعة الحال Dialogue: 0,0:21:38.88,0:21:42.84,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}أنا واثقٌ أنّ للطرف الآخر سببٌ هو كذلك Dialogue: 0,0:21:43.90,0:21:46.12,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}ماذا ستفعل يا ثورفين؟ Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:49.78,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}هل ستتمسّك بمبدأ اللاعنف؟ Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:54.25,main,,0,0,0,,{\be2}أم أنّكَ ستخوض قتالاً لمساعدة الآخرين؟ Dialogue: 0,0:21:56.91,0:22:00.81,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}أيُّ السبيلين يقود إلى أن تغدو محاربًا حق؟ Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:03.83,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}لا مجال للتفكير Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:08.18,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}فانظر إليه أمامك Dialogue: 0,0:23:12.37,0:23:15.18,main,ASKELADD,0,0,0,,{\be2}أتظنه عدوًا يمكنك هزيمته بينما لا تزال غافيًا لم تحسم أمرك؟ Dialogue: 0,0:23:47.32,0:23:49.03,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}تلك وضعيةٌ غريبة Dialogue: 0,0:23:49.76,0:23:51.78,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}ليست لحمل رمحٍ وفأس Dialogue: 0,0:23:52.55,0:23:53.51,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}سيف؟ Dialogue: 0,0:23:56.57,0:23:57.61,main,SNAKE,0,0,0,,{\be2}...لا Dialogue: 1,0:25:52.02,0:25:54.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fs88\blur20\fad(984,1)\t(1,984,\blur0)\fscx90\fscy236\pos(1612,920)}طريقُ المنزل Dialogue: 0,0:25:52.02,0:25:54.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\shad4\fs88\blur20\fad(984,1)\t(1,984,\blur5)\c&H000000&\fscx90\fscy236\pos(1613,921)}طريقُ المنزل Dialogue: 0,0:25:53.25,0:25:54.39,main,NA,0,0,0,,{\be2}"طريقُ المنزل" Dialogue: 0,0:24:11.80,0:25:44.89,main,,0,0,0,,{\a6\be2\pos(1002,-2)}{\be2\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs88\3c&H6E0400&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر