[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: As Told By Ginger - S02E18 - Next Question (480p x265 EDGE2020).mkv Video File: As Told By Ginger - S02E18 - Next Question (480p x265 EDGE2020).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 473 Active Line: 472 Video Position: 33984 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,AL-Sayf Bold,53,&H00865A0C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.69167,0.3,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,38,&H004899E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.2,3,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,45,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,26,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,1.49167,1.1,2,10,10,30,1 Style: 1,ANegaar,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.62222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: اغنية #1,ANegaar,35,&H006050C9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,27,1 Style: اغنية #3,ANegaar,34,&H00DB7082,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.72222,0.198333,2,7,7,27,1 Style: *,ANegaar,47,&H00885648,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.39167,0.7,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2 - Copy,ANegaar,45,&H0017C3E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(593.04,11.143)} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.68,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.28,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.22,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.64,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.38,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.64,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.25,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:24.85,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.15,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.29,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.42,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.13,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.26,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.29,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:11.60,EpisodeName,,0,0,0,,{\fscx201\fscy203\blur5\bord3\shad4\pos(361.242,417.872)} السؤال التالي Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:52.46,Trans #3,,0,0,0,,السؤال التالي Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:56.86,Trans #3,,0,0,0,,أي معدن يمثل حوالي 35% من تركيبة الأرض الكلية ؟ Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:57.55,Trans #3,,0,0,0,,جينجر ؟ Dialogue: 0,0:00:57.67,0:00:58.17,Trans #3,,0,0,0,,الحديد Dialogue: 0,0:00:58.24,0:00:58.97,Trans #3,,0,0,0,,ممتازة Dialogue: 0,0:00:59.09,0:01:00.02,Trans #3,,0,0,0,,إليكم سؤال صعب Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:00.95,Trans #3,,0,0,0,,تحققوا منه Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:05.32,Trans #3,,0,0,0,,في أي سنة انتخب أبراهام لينكولن لأول مرة في منصبه ؟ Dialogue: 0,0:01:05.40,0:01:06.20,Trans #3,,0,0,0,,تشيت ؟ Dialogue: 0,0:01:08.62,0:01:12.13,Trans #3,,0,0,0,,تشيت،من المفترض أن تضغط على الجرس عندما تعرف الإجابة،وليس قبل Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:12.66,Trans #3,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:13.62,Trans #3,,0,0,0,,اذا ؟ Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:14.48,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:14.48,0:01:17.93,Trans #3,,0,0,0,,في أي سنة انتخب أبراهام لينكولن لمنصبه ؟ Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:19.31,Trans #3,,0,0,0,,لأول مرة ؟ Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:21.44,Trans #3,,0,0,0,,1860? Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:22.46,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:24.01,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،السؤال التالي Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:27.48,Trans #3,,0,0,0,,أي مرض،تسببه الطفيليات،ينتقل عبر Dialogue: 0,0:01:27.53,0:01:29.57,Trans #3,,0,0,0,,لدغة بعوض مصابة ؟ Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:32.88,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن المرض الذي تبحث عنه هو الملاريا Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.80,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.95,Trans #3,,0,0,0,,قبل أن تذهبوا،بمناسبة أن مسابقة هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:01:39.02,0:01:40.28,Trans #3,,0,0,0,,ضد مدرسة فورانس بروك الإعدادية Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:42.55,Trans #3,,0,0,0,,ستبث على الهواء المباشرة على التلفاز العام Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:47.42,Trans #3,,0,0,0,,أود أن أقدم لكم يا رفاق قمصان فريق أحجيات مدرسة لاكي الإعدادية الخاص بكم Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:49.91,Trans #3,,0,0,0,,قمصان رائعة- \Nجميل- Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:52.31,Trans #3,,0,0,0,,ارتدوهم بكل فخر Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:54.02,Trans #3,,0,0,0,,وتدربوا على ابتسامات التلفاز Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:55.35,Trans #3,,0,0,0,,أحسنت صنعًا اليوم يا جينجر Dialogue: 0,0:01:55.35,0:01:56.42,Trans #3,,0,0,0,,لم تخطئي بأي واحدة Dialogue: 0,0:01:56.55,0:01:59.28,Trans #3,,0,0,0,,هذا لأنني أحصل على كل الأسئلة العلمية Dialogue: 0,0:01:59.44,0:02:01.40,Trans #3,,0,0,0,,أنا مهووسة بالعلوم نوعًا ما Dialogue: 0,0:02:01.57,0:02:04.26,Trans #3,,0,0,0,,أنت تقولين مهووسة،أنا أقول خبيرة Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:13.93,Trans #3,,0,0,0,,ما الخطب ؟ أنت لا تضعين ملمع الشفاه Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.92,Trans #3,,0,0,0,,هل لاحظتما يومًا أذنا السيد جاردنر ؟ Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:18.33,Trans #3,,0,0,0,,أهما مُشعِرتان أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:20.95,Trans #3,,0,0,0,,لأنني لا أستطيع التحدث للسيد السيليا بعد الآن Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:25.24,Trans #3,,0,0,0,,من دون أن تنحرف عيناي إلى خصلات شعره الرمادية الطويلة Dialogue: 0,0:02:25.33,0:02:28.15,Trans #3,,0,0,0,,لا،ليست أذنا السيد جاردنر مشعرة Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:29.80,Trans #3,,0,0,0,,انهما نوعًا ما Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:31.48,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:32.70,Trans #3,,0,0,0,,لطيفة Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:34.70,Trans #3,,0,0,0,,تعتقدان أن أذنا السيد جاردنر لطيفة ؟ Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:35.55,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:36.44,Trans #3,,0,0,0,,كلاهما ؟ Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:37.33,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:38.57,Trans #3,,0,0,0,,لا أصدق الأمر Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.12,Trans #3,,0,0,0,,أتعرفين ماذا يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:42.04,Trans #3,,0,0,0,,أن لدى جينجر هوس بالأذن ؟ Dialogue: 0,0:02:42.08,0:02:42.71,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:45.88,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنك معجبة بالسيد جاردنر Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:47.73,Trans #3,,0,0,0,,هذا مقزز Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:51.20,Trans #3,,0,0,0,,الإعجاب برجل كبير طبيعي جدًا Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:53.55,Trans #3,,0,0,0,,وهو النوع التي تُصنع منه أفلام هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:02:53.91,0:02:56.06,Trans #3,,0,0,0,,كل ما قلته أن أذناه لطيفتان Dialogue: 0,0:02:56.31,0:02:59.93,Trans #3,,0,0,0,,أهناك جريمة في ملاحظة أن أذنا شخص لطيفتان جدًا ؟ Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:01.73,Trans #3,,0,0,0,,الآن هم "لطيفتان جدًا "؟ Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:04.66,Trans #3,,0,0,0,,لأن كلمتي " لطيفة جدًا" تستخدم عادة Dialogue: 0,0:03:04.71,0:03:07.17,Trans #3,,0,0,0,,للحيونات الصغيرة والشبان المعجبين بهم Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:09.91,Trans #3,,0,0,0,,صدقيني،لقد كنت معجبة من قبل Dialogue: 0,0:03:09.97,0:03:12.73,Trans #3,,0,0,0,,وأعرف ما هو،وهذا ليس إعجابًا Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:16.44,Trans #3,,0,0,0,,لست معجبة بالسيد جاردنر Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.44,Trans #3,,0,0,0,,أقنعهم يا براندون Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.58,Trans #3,,0,0,0,,أو يمكنك توديع شيك العمولة ذاك Dialogue: 0,0:03:35.83,0:03:40.15,Trans #3,,0,0,0,,انظروا جميعًا،يستطيع السيد ليكورش تأدية رقصة الهاسل Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:41.71,Trans #3,,0,0,0,,بحذر الآن Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:50.19,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،هذا جاهز Dialogue: 0,0:03:50.19,0:03:51.78,Trans #3,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.02,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن نتعلم حقًا كيف ننهي الطرف Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:01.37,Trans #3,,0,0,0,,أعني،حتى طرف كرة الصوف يبدو أفضل من هذا Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:04.45,Trans #3,,0,0,0,,..كارل،هودزي Dialogue: 0,0:04:04.45,0:04:09.00,Trans #3,,0,0,0,,هل لي أن أسأل،من يمكنه ارتداء واحدة من هذه الخِرق ؟ Dialogue: 0,0:04:09.11,0:04:10.82,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب علي تذكيرك Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:13.57,Trans #3,,0,0,0,,أن هناك مغفل يولد كل دقيقة Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:15.06,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،قد يكون ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:18.06,Trans #3,,0,0,0,,ستتطلب قمامة كهذه زاوية تسويقية استثنائية Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:22.84,Trans #3,,0,0,0,,شيء أكبر من فتى استعراضي وقرده الراقص Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:24.37,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على النصيحة،غريبلينج Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:25.51,Trans #3,,0,0,0,,الآن تحرك Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:27.46,Trans #3,,0,0,0,,أكره حقًا عندما يكون محقًا،كارل Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:29.71,Trans #3,,0,0,0,,أعني،كنا هنا طوال الظهيرة Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:31.04,Trans #3,,0,0,0,,..ولم نبع قطعة وا Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:32.02,Trans #3,,0,0,0,,! هودز Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:37.72,Notes #2,,0,0,0,,احتفال جرذ الأرض Dialogue: 0,0:04:32.99,0:04:35.65,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن لدي شيء أفضل من القرد الراقص Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.64,Trans #3,,0,0,0,,وكأن ذلك سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:40.95,Trans #3,,0,0,0,,كل سنة،هناك احتفال سخيف بيوم جرذ الأرض Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:50.38,Notes #2,,0,0,0,,عيد سنوي ينتظر به الناس خروج الجرذ من حجره،إذا كانت السماء مكهفرة \Nولم يشاهد الفار ظله على الأرض، فهذا يعني انه سيغادر جحره ولن يعود إليه وهذه علامة على انطواء صفحة فصل الشتاء Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:43.42,Trans #3,,0,0,0,,حيث تقف مجموعة من العجزة بالجوار منتظرة Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:45.35,Trans #3,,0,0,0,,خروج العجوز "باوتكيت بيت" من حفرته Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:46.88,Trans #3,,0,0,0,,إنها مزحة يا كارل Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:48.57,Trans #3,,0,0,0,,فقط انظر للتقويم Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:50.11,Trans #3,,0,0,0,,هناك ستة أسابيع أخرى من الشتاء Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:51.88,Trans #3,,0,0,0,,سواء رأى ظله أم لا Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:56.82,Trans #3,,0,0,0,,صحيح،لكن ماذا لو تأكدنا أن باوتكيت بيت لن يكون موجودًا للخروج من حفرته ؟ Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:59.22,Trans #3,,0,0,0,,نختطف جرذ أرض البلدة ؟ Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:03.93,Trans #3,,0,0,0,,ليس اختطاف،تحرير مبكر Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:07.97,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،كيف سيساعدنا "التحرير المبكر" لجرذ أرض البلدة Dialogue: 0,0:05:08.06,0:05:09.57,Trans #3,,0,0,0,,في بيع الأوشحة ؟ Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:10.57,Trans #3,,0,0,0,,أمر بسيط Dialogue: 0,0:05:10.65,0:05:12.68,Trans #3,,0,0,0,,أولًا،علينا إعادة تصنيع منتجاتنا Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:14.53,Trans #3,,0,0,0,,ندمج شيء يتعلق بجرذ الأرض Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:16.37,Trans #3,,0,0,0,,ونحرر العجوز بيت Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.14,Trans #3,,0,0,0,,ثم عندما يكتشف بأنه مفقود يوم السبت Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:21.07,Trans #3,,0,0,0,,سيشتري سكان المدينة مفطورو القلب Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:24.49,Trans #3,,0,0,0,,كل وشاح تذكاري لـ"باوتكيت بيت" لدينا Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:26.70,Trans #3,,0,0,0,,الآن بعد أن أصبح لدينا خطة جديدة Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:28.86,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا طرد عرض القرد ؟ Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:29.88,Trans #3,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:32.57,Trans #3,,0,0,0,,قد يكونان مفيدان Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:33.98,Trans #3,,0,0,0,,دُر،در،التف Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:38.62,Trans #3,,0,0,0,,نقانق بالجبن Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:41.78,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أتعرفتي على تلك الأذنين ؟ Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:43.55,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،سيد جاردنر Dialogue: 0,0:05:43.55,0:05:45.06,Trans #3,,0,0,0,,أنت لا تعرفني بشكل رسمي Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:46.51,Trans #3,,0,0,0,,أنا دودي بيشوب Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:50.82,Trans #3,,0,0,0,,صديقتاي،مايسي وجينجر أخبرتاني كل شيء عنك Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:52.35,Trans #3,,0,0,0,,سررت بلقائك،دودي Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:53.80,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،مايسي جينجر Dialogue: 0,0:05:55.53,0:05:58.95,Trans #3,,0,0,0,,هل تريدن يا فتيات بطاطس مموجة أو كولسلو مع هذه النقانق ؟ Dialogue: 0,0:05:59.60,0:06:03.37,Trans #3,,0,0,0,,أمي،هذا مدرب فريق الأحجيات خاصتنا،سيد جاردنر Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:04.93,Trans #3,,0,0,0,,بما أننا لسنا في المدرسة Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:06.13,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن تكوني رسمية جدًا Dialogue: 0,0:06:06.22,0:06:07.46,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك مناداتي تريفور Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:08.84,Trans #3,,0,0,0,,تريفور Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:10.17,Trans #3,,0,0,0,,سررت بمقابلتك،تريفور Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:12.16,Trans #3,,0,0,0,,لا تخبرني أنك تستخدم هذه الأشياء Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:14.60,Trans #3,,0,0,0,,نعم،تبقي تنقلاتي حيوية Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:16.73,Trans #3,,0,0,0,,يفعلان نفس الشيء لغرف الطوارئ Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:20.68,Trans #3,,0,0,0,,اليوم فقط رأيت كسر مفتوحًا حيث كان عظم الساق بارزًا للغاية Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:23.00,Trans #3,,0,0,0,,لدرجة انه يمكنك تعليق دونات فيه Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:25.68,Trans #3,,0,0,0,,أسيكون ذلك البطاطس المموجة أم الكولسلو ؟ Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:27.83,Trans #3,,0,0,0,,أنصحكم بشدة بالبطاطس المموجة Dialogue: 0,0:06:27.83,0:06:29.31,Trans #3,,0,0,0,,اذا فهي البطاطس المموجة Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:31.51,Trans #3,,0,0,0,,حسنا استمتعوا Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:32.48,Trans #3,,0,0,0,,أراكم غدًا Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:34.66,Trans #3,,0,0,0,,أراك لاحقًا،سيد جاردنر-\Nوداعًا- Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:37.68,Trans #3,,0,0,0,,لم لا تحجزن لنا طاولة يا فتيات وتنتظرن النقانق ؟ Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:40.82,Trans #3,,0,0,0,,سأزور "رقعة البطاطا" و"بيريتيريوم" بينما ننتظر Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:48.82,Trans #3,,0,0,0,,تريفور Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:53.15,Trans #3,,0,0,0,,لديك صلصة على ذقنك Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:55.13,Trans #3,,0,0,0,,مناورة مناديل رائعة Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:57.96,Trans #3,,0,0,0,,إنه يرتدي أحذية رياضية رائعة جدًا،لاحظتما ؟ Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:01.60,Trans #3,,0,0,0,,يمضغ طعامه على الأقل 25 مرة قبل ابتلاعه Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:03.77,Trans #3,,0,0,0,,لابد أن هذا يُحدث المعجزات لعملية الهضم Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:05.91,Trans #3,,0,0,0,,وأنت محقة يا جينجر،أذناه لطيفتان Dialogue: 0,0:07:05.97,0:07:07.17,Trans #3,,0,0,0,,لطيفتان جدًا Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:10.55,Trans #3,,0,0,0,,للمرة الأخيرة،لست معجبة به Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:13.11,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أنت تتصرفين بكل تأكيد كذلك Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:15.13,Trans #3,,0,0,0,,لقد احمررت خجلًا عندما قال اسمك Dialogue: 0,0:07:15.19,0:07:16.11,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك يا مايسي ؟ Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:17.71,Trans #3,,0,0,0,,"يمكن أن تكون "هبة حرارة Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:22.77,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لم أنت مصممة على التظاهر بأنك لا تكنين المشاعر لتريفورينو ؟ Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:23.73,Trans #3,,0,0,0,,السؤال التالي Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:25.11,Trans #3,,0,0,0,,جينجر Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:26.51,Trans #3,,0,0,0,,إنه استاذنا Dialogue: 0,0:07:26.51,0:07:28.37,Trans #3,,0,0,0,,إنه تقريبًا بعمر أمي Dialogue: 0,0:07:28.37,0:07:31.17,Trans #3,,0,0,0,,والاعتراف بأن لدي إعجاب كبير،يجعل يداي متعرقة Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.88,Trans #3,,0,0,0,,حنجرتي تتضيق،وأنسى ما أردت قوله عندما أكون حوله Dialogue: 0,0:07:33.95,0:07:35.86,Trans #3,,0,0,0,,سيعقد الأمور فقط Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.08,Trans #3,,0,0,0,,دعيني أخمن،هبة حرارة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:55.46,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اذا أنا معجبة به Dialogue: 0,0:07:57.24,0:07:59.53,Trans #3,,0,0,0,,هل أنتما متأكدتان أن هذه فكرة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:02.53,Trans #3,,0,0,0,,متى يصبح هذا مطاردة ؟ Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:05.07,Trans #3,,0,0,0,,إنه يعيش هناك Dialogue: 0,0:08:05.07,0:08:07.45,Trans #3,,0,0,0,,ستائر رأسية،لمسة جميلة Dialogue: 0,0:08:07.45,0:08:08.59,Trans #3,,0,0,0,,أتعرفان ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:08.59,0:08:10.57,Trans #3,,0,0,0,,أشعر بأنني أضحوكة بتواجدي هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:13.08,Trans #3,,0,0,0,,تريفور الرائع باتجاه الساعة الثانية Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:15.14,Trans #3,,0,0,0,,هذه فرصتك يا جينجر Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:18.35,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد لا أريده أن يراني الآن Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:20.33,Trans #3,,0,0,0,,لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:31.75,Trans #3,,0,0,0,,إنه يلحق بنا Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:33.13,Trans #3,,0,0,0,,! أسرعا Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.55,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا يا فتيات Dialogue: 0,0:08:39.73,0:08:42.45,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،تريفور Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:43.55,Trans #3,,0,0,0,,النجدة يا رفاق Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.24,Trans #3,,0,0,0,,! مايسي Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:56.97,Trans #3,,0,0,0,,احتاجوا "فك الحياة" لإخراج زلاجاتي من غطاء إطار السيارة Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:56.97,Notes #2,,0,0,0,,أداة خاصة للإنقاذ Dialogue: 0,0:08:57.33,0:09:01.42,Trans #3,,0,0,0,,اذا مهلًا،ماذا كنتم تفعلون في "مارشي هيلز " ؟ Dialogue: 0,0:09:01.53,0:09:04.17,Trans #3,,0,0,0,,جزء من الرياضة الروتينية يا تشيت ودع الأمر هكذا Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:07.04,Trans #3,,0,0,0,,اعتبريه كذلك Dialogue: 0,0:09:07.22,0:09:10.15,Trans #3,,0,0,0,,مايس،آسفة بشأن كل هذا Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:11.17,Trans #3,,0,0,0,,ليست غلطتك Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.03,Trans #3,,0,0,0,,كان يجب علي أن أتعلم التوقف Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.24,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:16.52,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،مخاطر ترفيهية Dialogue: 0,0:09:17.46,0:09:19.66,Trans #3,,0,0,0,,كانت حادثة تزلج نوعا ما Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:21.80,Trans #3,,0,0,0,,مع عامل كافتيريا متقاعد Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:24.04,Trans #3,,0,0,0,,لكن جينجر هنا أنقذتني في اللحظة الأخيرة Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:26.02,Trans #3,,0,0,0,,قبل أن تصبح المواجهة بشعة Dialogue: 0,0:09:26.11,0:09:27.40,Trans #3,,0,0,0,,في المرة القادمة التي أقع بها في ورطة Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:28.95,Trans #3,,0,0,0,,أعرف بمن أتصل،صحيح يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:32.80,Trans #3,,0,0,0,,آمل ألا يؤثر كل هذا على المسابقة Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.16,Trans #3,,0,0,0,,ستكون هناك،وكذلك جينجر Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:37.33,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،شيء جيد Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:39.73,Trans #3,,0,0,0,,لن نتمكن من فعلها من دون نجوم الفريق،هذا أمر مؤكد Dialogue: 0,0:09:40.02,0:09:41.75,Trans #3,,0,0,0,,سعيد أنك بخير يا مايسي Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:43.92,Trans #3,,0,0,0,,لقد دعاكِ بنجمته Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:46.24,Trans #3,,0,0,0,,دعاني أنا ومايسي بنجومه Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:47.55,Trans #3,,0,0,0,,لقد غمز لك Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:49.00,Trans #3,,0,0,0,,غمز لنا جميعًا Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:50.00,Trans #3,,0,0,0,,قال أنه سيتصل بكِ Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:51.84,Trans #3,,0,0,0,,حسنا إذا وقع يومًا في ورطة Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:54.00,Trans #3,,0,0,0,,لكن الاتصال اتصال Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:55.24,Trans #3,,0,0,0,,ألم تفهمي ؟ Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:57.42,Trans #3,,0,0,0,,لست معجبة بالسيد جاردنر فقط Dialogue: 0,0:09:57.42,0:10:00.04,Trans #3,,0,0,0,,بل السيد جاردنر معجب بك أيضًا Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:02.15,Trans #3,,0,0,0,,إنه متبادل كليًا Dialogue: 0,0:10:06.57,0:10:08.43,Trans #3,,0,0,0,,قضاء الليلة في منزل هيغسبي Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:11.62,Trans #3,,0,0,0,,هي مفهومي عن العقاب القاسي والغير عادي Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:13.91,Trans #3,,0,0,0,,سيأخذ منا الليل كله للوصول إلى باوتكيت بيت Dialogue: 0,0:10:13.97,0:10:15.46,Trans #3,,0,0,0,,من أي من منزلينا Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:18.11,Trans #3,,0,0,0,,لازال من الصعب تقبله،يا كارل Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:20.97,Trans #3,,0,0,0,,أنا أحذرك،إذا جعل هيغسبي سيد ليكورش Dialogue: 0,0:10:21.02,0:10:23.83,Trans #3,,0,0,0,,يتلو صلوات قبل النوم معه،سأتقيأ Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:26.72,Trans #3,,0,0,0,,صلاة القردة أمر خاطئ تمامًا Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:29.00,Trans #3,,0,0,0,,وأنا رجل متدين Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:31.68,Trans #3,,0,0,0,,! كارل ! هودزي Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:33.15,Trans #3,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:36.24,Trans #3,,0,0,0,,أنتما متأخران 3 دقائق على مرح حفلة المبيت Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:09.97,Trans #3,,0,0,0,,أمسك زعانفي Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:11.36,Trans #3,,0,0,0,,لنسبح بعيدًا Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.80,Trans #3,,0,0,0,,نحو اليوم المشرق الجديد Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:18.51,Trans #3,,0,0,0,,إلى مكان حيث يمكننا أنا وأنت العيش كفقمات مراهقة Dialogue: 0,0:11:18.75,0:11:22.71,Trans #3,,0,0,0,,خلال دقيقة،سأتقيأ عصارة المعدة،أتسمع ؟ Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:24.61,Trans #3,,0,0,0,,سايره فقط يا هودز Dialogue: 0,0:11:24.61,0:11:26.68,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكننا إثارة أي شكوك Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:28.72,Trans #3,,0,0,0,,ها قد أتى الجسر Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.20,Trans #3,,0,0,0,,ولو كانوا يعرفون Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:35.91,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تريد الفقمة المراهقة أن تفعل Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:40.95,Trans #3,,0,0,0,,في كل مرة يحمل المد فتاة الفقمة إلى البحر Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:44.35,Trans #3,,0,0,0,,لقد تجاوزتم الحد جميعكم Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:46.24,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني السماح لهذا أن يستمر Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:49.28,Trans #3,,0,0,0,,لكننا كنا على وشك الوصول إلى جزئية الرقص Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:50.62,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنكما الاستمرار Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:53.50,Trans #3,,0,0,0,,كان يوم دافئ بشكل غير معتاد من شهر يناير Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:55.81,Trans #3,,0,0,0,,..."عندما بدأ "كليتس بورجارد Dialogue: 0,0:11:56.66,0:11:59.66,Trans #3,,0,0,0,,أعشق الطبيعة بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:05.31,Trans #3,,0,0,0,,رأيت هذه الحفرة واعتقدت أنه ربما يكون مخبأ سري Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:09.42,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،كان هناك شيء يختبأ فيها Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:15.01,Trans #3,,0,0,0,,جرذ الأرض اللعين عض ذراعي في الكوع Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:27.33,Trans #3,,0,0,0,,هل تريدان يا فتيان رؤية مجموعة مفاتيحي المستخدمة ؟ Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:29.20,Trans #3,,0,0,0,,! أراهن أنكما تريدان Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:31.20,Trans #3,,0,0,0,,إنها مفتاح-دهشة Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:31.20,Notes #2,,0,0,0,,تلاعب لفظي لكلمة مدهشة Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:34.22,Trans #3,,0,0,0,,مفتاح-دهشة" يا كارل؟" Dialogue: 0,0:12:34.24,0:12:35.80,Trans #3,,0,0,0,,هل تستمع إليه ؟ Dialogue: 0,0:12:35.89,0:12:38.35,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أعرف،فقط انتطر حتى يخلد للنوم Dialogue: 0,0:12:40.95,0:12:44.11,Trans #3,,0,0,0,,دودي،إذا كنتِ تعتقدي أن تريفور معجب بي ويعرف أنني معجبة به Dialogue: 0,0:12:44.22,0:12:46.37,Trans #3,,0,0,0,,اذا لم لا يخرج ويقولها ؟ Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:49.35,Trans #3,,0,0,0,,لأنه يا جينجر،الرجال الأكبر سنًا معقدون جدًا Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:51.15,Trans #3,,0,0,0,,قرأتها آلاف المرات Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:54.06,Trans #3,,0,0,0,,إنه لا يعبر عن مشاعره والوقت يدق Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:56.02,Trans #3,,0,0,0,,عليك اغتنام الفرصة Dialogue: 0,0:12:56.11,0:13:00.05,Trans #3,,0,0,0,,انتهزي الفرصة يا جينجر،انتهزيها Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:01.84,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:03.13,Trans #3,,0,0,0,,انظري إلى الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:06.66,Trans #3,,0,0,0,,ماذا لو كنتِ معجبة بإيان أو ساشا أو تشيت ؟ Dialogue: 0,0:13:07.23,0:13:08.61,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،ليس تشيت Dialogue: 0,0:13:08.61,0:13:11.58,Trans #3,,0,0,0,,دودي،ايان وساشا ليسا معلما اللغة الانجليزية Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:15.22,Trans #3,,0,0,0,,من فضلك،فقط اتبعي مسار الأسئلة للتوضيح Dialogue: 0,0:13:15.24,0:13:17.44,Trans #3,,0,0,0,,إذا كنتِ معجبة بساشا أو ايان Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:19.93,Trans #3,,0,0,0,,وكانوا معجبين بكِ لكنهم كانوا خجلين جدًا لسؤالك Dialogue: 0,0:13:19.93,0:13:21.00,Trans #3,,0,0,0,,ماذا كنت ستفعلين ؟ Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:22.90,Trans #3,,0,0,0,,اعتقد أنني سأقوم بالحركة التالية Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:25.26,Trans #3,,0,0,0,,اذا لماذا يجب أن يكون تريف مختلفًا ؟ Dialogue: 0,0:13:25.37,0:13:27.68,Trans #3,,0,0,0,,لأنه شخص بالغ Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:30.46,Trans #3,,0,0,0,,قواعد الحب شاملة يا جينجر Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:32.22,Trans #3,,0,0,0,,تعمل على كل فئة عمرية Dialogue: 0,0:13:32.62,0:13:35.48,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى لو كان لدي دليل إضافي على أنه معجب بي أيضًا Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.60,Trans #3,,0,0,0,,كم إشارة تريدين يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:39.17,Trans #3,,0,0,0,,نعم جينجر،كم تريدين ؟ Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:41.92,Trans #3,,0,0,0,,ليس لديك ما تخسريه بأخذ نصيحة دودي Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:43.16,Trans #3,,0,0,0,,وتطلبين مني الخروج في موعد Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:46.17,Trans #3,,0,0,0,,لم أرفض يومًا عرض فشار قديم Dialogue: 0,0:13:46.24,0:13:48.48,Trans #3,,0,0,0,,بنكهة زبدة حقيقية Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:51.38,Trans #3,,0,0,0,,جينجر ؟ هل أنتِ موجودة ؟ Dialogue: 0,0:13:52.64,0:13:53.88,Trans #3,,0,0,0,,نعم أنا هنا Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.04,Trans #3,,0,0,0,,نكهة زبدة حقيقية يا جينجر Dialogue: 0,0:13:56.22,0:13:57.13,Trans #3,,0,0,0,,اذا،قرارك ؟ Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:58.62,Trans #3,,0,0,0,,ربما أنتِ محقة Dialogue: 0,0:13:58.75,0:14:00.37,Trans #3,,0,0,0,,ربما الإشارات موجودة Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:01.44,Trans #3,,0,0,0,,سأفعلها Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:04.46,Trans #3,,0,0,0,,سأطلب من السيد جاردنر الخروج في موعد Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:05.57,Trans #3,,0,0,0,,هذا مدهش Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:08.08,Trans #3,,0,0,0,,! أصبت بقشعريرة Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:18.71,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنك قلت أنك ستزيت هذه العجلات Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:19.85,Trans #3,,0,0,0,,لقد فعلت Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.55,Trans #3,,0,0,0,,إنه فقط أثقل بكثير مع الملفوف Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:48.19,Trans #3,,0,0,0,,استيقظ أيها الصديق القديم بيت Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.92,Trans #3,,0,0,0,,لا تقترب كثيرًا يا كارل،هذه يدك الرامية Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:54.34,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا بيت،نحن محررونك Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:57.44,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك الركض بحرية Dialogue: 0,0:14:57.51,0:14:59.62,Trans #3,,0,0,0,,أنت فقط والبرية Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.55,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،يبدو أنه سيتعين على واحد منا إخراجه Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:06.53,Trans #3,,0,0,0,,زوجي أو فردي ؟ Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:07.48,Trans #3,,0,0,0,,ولا واحد Dialogue: 0,0:15:07.55,0:15:09.77,Trans #3,,0,0,0,,لن أدخل عرين حيوان بري Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:11.68,Trans #3,,0,0,0,,هودز،هل يجب أن اذكرك Dialogue: 0,0:15:11.73,0:15:15.57,Trans #3,,0,0,0,,أننا نجلس على ثروة من أوشحة \N"مطبوع عليها "أعيدوا بيت Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:19.31,Trans #3,,0,0,0,,والتي لن يشتريها أحد إذا بقي بيت هنا Dialogue: 0,0:15:19.71,0:15:21.60,Trans #3,,0,0,0,,هل يجب أن أذكرك Dialogue: 0,0:15:21.68,0:15:23.86,Trans #3,,0,0,0,,بـ كليتس بورجارد ويده البدينة القصيرة ؟ Dialogue: 0,0:15:23.96,0:15:26.13,Trans #3,,0,0,0,,هذه الخطة جيدة جدًا لنضعيها Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:37.68,Trans #3,,0,0,0,,! اركض بحرية يا بيت الصغير Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:39.80,Trans #3,,0,0,0,,! اركض بحرية Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:47.95,Trans #3,,0,0,0,,الجميع جاهز ؟ Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:51.53,Trans #3,,0,0,0,,لقد عملتم بجد يا رفاق Dialogue: 0,0:15:51.57,0:15:55.68,Trans #3,,0,0,0,,لتستحقو مكانكم في المسابقة،الآن \N هو وقتكم للتركيز والاستمتاع Dialogue: 0,0:15:55.68,0:15:59.22,Trans #3,,0,0,0,,لا تدعو حقيقة أن فورانس بروك هم الأبطال ل7 سنوات تخيفكم Dialogue: 0,0:15:59.26,0:16:01.91,Trans #3,,0,0,0,,لأنهم ليسوا الأشخاص المتأنقين بقمصان فريقهم الجديدة Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:04.00,Trans #3,,0,0,0,,حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:06.26,Trans #3,,0,0,0,,سيد جاردنر Dialogue: 0,0:16:06.33,0:16:07.15,Trans #3,,0,0,0,,نعم جينجر ؟ Dialogue: 0,0:16:07.15,0:16:08.15,Trans #3,,0,0,0,,كنت أتسائل Dialogue: 0,0:16:08.24,0:16:09.64,Trans #3,,0,0,0,,سنبدأ،هل تحتاجين شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:16:10.26,0:16:13.11,Trans #3,,0,0,0,,لا،أردت فقط Dialogue: 0,0:16:13.15,0:16:15.80,Trans #3,,0,0,0,,أن أشكرك لأنك مدرب رائع Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:18.62,Trans #3,,0,0,0,,وشكرًا لك لأنك فتاة ذكية Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:28.64,Trans #3,,0,0,0,,لقد اجتمعنا هنا لنرحب بـ باوتكيت بيت Dialogue: 0,0:16:28.64,0:16:31.50,Trans #3,,0,0,0,,عاد من شتاء طويل بارد Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:34.73,Trans #3,,0,0,0,,المحافظ مينينكلاري،إذا تفضلّت Dialogue: 0,0:16:57.46,0:16:58.33,Trans #3,,0,0,0,,فيرناس بروك Dialogue: 0,0:16:58.63,0:16:59.88,Trans #3,,0,0,0,,رطوبة نسبية Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:01.73,Trans #3,,0,0,0,,:صحيح،السؤال التالي Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:06.42,Trans #3,,0,0,0,,أي مدينة توصف بأنها مهد العمارِة الباروكية في القرن السابع عشر ؟ Dialogue: 0,0:17:06.80,0:17:07.84,Trans #3,,0,0,0,,لاكي Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:09.37,Trans #3,,0,0,0,,روما ؟ Dialogue: 0,0:17:09.55,0:17:10.35,Trans #3,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:13.10,Trans #3,,0,0,0,,..أي ديناصور يعني اسمه Dialogue: 0,0:17:21.07,0:17:23.80,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك أن تسأليه بعد البرنامج Dialogue: 0,0:17:23.80,0:17:25.66,Trans #3,,0,0,0,,فقط حاولي التركيز Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:28.35,Trans #3,,0,0,0,,اذكر أول 3 ولايات بالترتيب الأبجدي Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:29.53,Trans #3,,0,0,0,,لاكي Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:31.64,Trans #3,,0,0,0,,ألاباما Dialogue: 0,0:17:32.77,0:17:33.66,Trans #3,,0,0,0,,ألاسكا Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:36.33,Trans #3,,0,0,0,,أركنساس ؟ Dialogue: 0,0:17:36.37,0:17:37.71,Trans #3,,0,0,0,,لا،أنا آسف Dialogue: 0,0:17:37.75,0:17:38.26,Trans #3,,0,0,0,,فيرناس بروك Dialogue: 0,0:17:38.35,0:17:40.57,Trans #3,,0,0,0,,ألاباما،ألاسكا،أريزونا Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:42.04,Trans #3,,0,0,0,,:صحيح،السؤال التالي Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:45.40,Trans #3,,0,0,0,,أي معدن يشكل السطح الخارجي لتمثال الحرية ؟ Dialogue: 0,0:17:45.46,0:17:46.53,Trans #3,,0,0,0,,لاكي Dialogue: 0,0:17:46.55,0:17:47.62,Trans #3,,0,0,0,,أخطأت Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:49.48,Trans #3,,0,0,0,,يستطيع أي أحد الإجابة Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:52.57,Trans #3,,0,0,0,,جينج،فيم تفكرين ؟ أنت تعرفين إجابة هذه Dialogue: 0,0:17:52.76,0:17:55.33,Trans #3,,0,0,0,,سيكون ذلك النحاس يا سيد جاردنر Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:56.31,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.76,Trans #3,,0,0,0,,السؤال التالي:الأزرار جاهزة Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:03.48,Trans #3,,0,0,0,,مارك توين " كان الاسم المستعار "\N لأي كاتب من أوائل القرن العشرين ؟ Dialogue: 0,0:18:05.98,0:18:07.63,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح يا جانيت Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:09.88,Trans #3,,0,0,0,,المسؤولون هنا يشتبهون بوجود مؤامرة Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:11.60,Trans #3,,0,0,0,,في قضية اختفاء باتكيت بيت Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:13.02,Trans #3,,0,0,0,,مأساة أولى من نوعها Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:15.68,Trans #3,,0,0,0,,في تقليد يوم جرذ الأرض ال72 لهذه البلدة Dialogue: 0,0:18:16.23,0:18:17.51,Trans #3,,0,0,0,,نحن في نقل مباشر Dialogue: 0,0:18:17.55,0:18:20.02,Trans #3,,0,0,0,,بوصول الضابط بورني بوكستون مع المعدات اللازمة Dialogue: 0,0:18:20.13,0:18:22.46,Trans #3,,0,0,0,,ليفحص حجر جرذ الأرض Dialogue: 0,0:18:22.82,0:18:24.17,Trans #3,,0,0,0,,كل على حدة،رجاءًا Dialogue: 0,0:18:24.44,0:18:26.53,Trans #3,,0,0,0,,علينا التركيز،نحن نحدث تغييرًا Dialogue: 0,0:18:26.62,0:18:29.00,Trans #3,,0,0,0,,ربما يعرف بعضكم بيرني من برنامج الطبخ الخاص به Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:32.35,Trans #3,,0,0,0,,يظهر هنا على القناة التاسعة كل ليلة ثلاثاء Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:40.17,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي،إنه وحش Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:42.93,Trans #3,,0,0,0,,يا جماعة ابتعدوا عنه،إنه مسعور Dialogue: 0,0:18:42.95,0:18:45.71,Trans #3,,0,0,0,,! من الواضح أن هذا الوحش أكل باتكيت بيت Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:48.05,Trans #3,,0,0,0,,سيداتي وسادتي،نحن هنا في بث حي Dialogue: 0,0:18:48.05,0:18:49.95,Trans #3,,0,0,0,,بينما تتكشف هذه المأساة Dialogue: 0,0:18:55.96,0:18:58.37,Trans #3,,0,0,0,,اوه لا المحافظ مينيكلاري Dialogue: 0,0:18:58.37,0:19:00.51,Trans #3,,0,0,0,,! لأجل بيت Dialogue: 0,0:19:00.51,0:19:03.03,Trans #3,,0,0,0,,! فليقيد أحد ما هذا القرد Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:05.17,Trans #3,,0,0,0,,ربما يجب علينا الخروج من هنا Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:07.40,Trans #3,,0,0,0,,لا هودز،هذه هي فرصتنا Dialogue: 0,0:19:08.69,0:19:10.77,Trans #3,,0,0,0,,! أيها القرد البغيض Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:12.80,Trans #3,,0,0,0,,! سيد ليكورش لا تفعل Dialogue: 0,0:19:12.91,0:19:14.15,Trans #3,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:15.80,Trans #3,,0,0,0,,سيد ليكورش،استمع الي Dialogue: 0,0:19:15.91,0:19:18.06,Trans #3,,0,0,0,,أنزل مافن Dialogue: 0,0:19:20.22,0:19:22.75,Trans #3,,0,0,0,,! هل تسمعني ؟ أنزله Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:28.55,Trans #3,,0,0,0,,دع تلك العوامة ترينا الطريق إلى ميناء أبعد من اليوم Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:32.93,Trans #3,,0,0,0,,إلى مكان حيث يمكننا أنا وأنت العيش كفقمات مراهقة Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:35.72,Trans #3,,0,0,0,,نتجاوز الجليد الطافي وأبعد من ذلك Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:38.07,Trans #3,,0,0,0,,فقط أبعد من هضبة سمك الهف القديم Dialogue: 0,0:19:38.07,0:19:43.56,Trans #3,,0,0,0,,إلى مكان حيث يمكننا أنا وأنت العيش كفقمات مراهقة Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:47.86,Trans #3,,0,0,0,,أي قارة هي موطن خمس من أطول 8 أنهار في العالم ؟ Dialogue: 0,0:19:48.11,0:19:48.80,Trans #3,,0,0,0,,لاكي Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:49.77,Trans #3,,0,0,0,,آسيا- \Nصحيح- Dialogue: 0,0:19:49.86,0:19:51.93,Trans #3,,0,0,0,,السؤال التالي:أي دولة افريقية Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:56.24,Trans #3,,0,0,0,,إذا طلبتِ منه الخروج في موعد في البداية،كما أخبرتك دودي Dialogue: 0,0:19:56.35,0:19:58.93,Trans #3,,0,0,0,,ستكونين مركزة على المسابقة الآن Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:01.31,Trans #3,,0,0,0,,وليس أذناه الصغيرتان اللطيفتان Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:02.26,Trans #3,,0,0,0,,لاكي Dialogue: 0,0:20:02.35,0:20:06.73,Trans #3,,0,0,0,,سيد جاردنر،كنت أتسائل إذا كنت تريد مشاهدة فيلم معي أو ما شابه Dialogue: 0,0:20:09.86,0:20:12.04,Trans #3,,0,0,0,,هل قالت ما أظن أنها قالت ؟ Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:15.46,Trans #3,,0,0,0,,:السؤال التالي Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:18.14,Trans #3,,0,0,0,,فيرناس بروك،السؤال لكم Dialogue: 0,0:20:18.14,0:20:22.08,Trans #3,,0,0,0,,كم يومًا يستغرقه كوكب عطارد ليدور حول الشمس ؟ Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:23.17,Trans #3,,0,0,0,,فيرناس بروك Dialogue: 0,0:20:23.26,0:20:24.53,Trans #3,,0,0,0,,88 Dialogue: 0,0:20:25.95,0:20:28.11,Trans #3,,0,0,0,,هذا الجرس يعني أن الوقت انتهى Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:30.91,Trans #3,,0,0,0,,ومدرسة فيرناس بروك الإعدادية هي الفائزة Dialogue: 0,0:20:41.46,0:20:42.64,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،جينجر Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:44.69,Trans #3,,0,0,0,,دودي،ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:20:44.69,0:20:47.42,Trans #3,,0,0,0,,لقد جعلتي من نفسي أضحوكة هناك بالكامل Dialogue: 0,0:20:47.48,0:20:48.97,Trans #3,,0,0,0,,ليس بالكامل Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:52.13,Trans #3,,0,0,0,,لكنه كان مرتفع جدًا على مقياس الحماقة Dialogue: 0,0:20:52.28,0:20:54.86,Trans #3,,0,0,0,,كان بإمكانك على الأقل الانتظار حتى الفاصل الإعلاني Dialogue: 0,0:20:54.91,0:20:56.42,Trans #3,,0,0,0,,كان يجب أن أكون أكثر وعيًا Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:59.24,Trans #3,,0,0,0,,أعني إنه استاذنا،فيم كنت أفكر ؟ Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:01.51,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع هو ليس معجب بي Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:03.53,Trans #3,,0,0,0,,هل فاتني شيء ؟ Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:05.67,Trans #3,,0,0,0,,فقط إذلالي الكامل Dialogue: 0,0:21:05.67,0:21:08.78,Trans #3,,0,0,0,,لا،لقد شاهدت بعض من ذلك Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:11.88,Trans #3,,0,0,0,,أشعر بأنني غبية جدًا Dialogue: 0,0:21:12.77,0:21:16.02,Trans #3,,0,0,0,,جينج،لست أول فتاة تجعل من نفسها أضحوكة بسبب استاذ Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:19.04,Trans #3,,0,0,0,,أنت فقط أول من يفعلها على التلفزيون العام Dialogue: 0,0:21:19.48,0:21:21.64,Trans #3,,0,0,0,,هذا كله غلطتي Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:23.66,Trans #3,,0,0,0,,أنا الشخص الذي جاء بفكرة المطاردة Dialogue: 0,0:21:23.71,0:21:25.77,Trans #3,,0,0,0,,أنا التي طلبت منها أن تسأله للخروج في موعد Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:29.87,Trans #3,,0,0,0,,أنا التي كنت أشعر مشاعره بقوة Dialogue: 0,0:21:31.57,0:21:34.31,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب وأترك هذا للمحترفين Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:36.95,Trans #3,,0,0,0,,آسفة جدًا يا جينجر Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:45.60,Trans #3,,0,0,0,,..حبيبتي Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:47.84,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف ماذا دهاني Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:50.88,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لم أصدق حقًا بأنه سيوافق Dialogue: 0,0:21:51.02,0:21:53.00,Trans #3,,0,0,0,,تمنيت أن يفعل فقط Dialogue: 0,0:21:53.13,0:21:54.84,Trans #3,,0,0,0,,وبقدر صعوبة تصديق الأمر Dialogue: 0,0:21:54.93,0:21:57.91,Trans #3,,0,0,0,,ستمر هذه الحلقة كلها وستسمر الحياة Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:00.88,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أتحدث عن تجربة هنا Dialogue: 0,0:22:01.73,0:22:04.88,Trans #3,,0,0,0,,اذا تقولين أن هذا النوع من الجنون يسري في العائلة ؟ Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:06.28,Trans #3,,0,0,0,,بلا شك Dialogue: 0,0:22:06.60,0:22:09.48,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ستعجبين بشبان عديدن في حياتك Dialogue: 0,0:22:09.68,0:22:12.13,Trans #3,,0,0,0,,بعضهم سيبدون منطقيين،وآخرون لا Dialogue: 0,0:22:12.40,0:22:14.48,Trans #3,,0,0,0,,عليك فقط أن تتعلمي تمييز الفرق Dialogue: 0,0:22:14.51,0:22:16.22,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني تعلمت للتوّ،كثيرًا Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:21.60,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك أن نحضر الفتيات ونذهب إلى محل الفطائر المحلاة ؟ Dialogue: 0,0:22:22.24,0:22:25.58,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك نهاية مسيرتي المهنية في فريق الأحجيات Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:27.40,Trans #3,,0,0,0,,وإعجابي Dialogue: 0,0:22:27.55,0:22:29.75,Trans #3,,0,0,0,,رغم أن الإحراج من الأمر كله Dialogue: 0,0:22:29.84,0:22:32.14,Trans #3,,0,0,0,,يبدو وكأنه لن يتلاشى Dialogue: 0,0:22:32.14,0:22:33.62,Trans #3,,0,0,0,,أمي تقسم بأنه سيتلاشى Dialogue: 0,0:22:33.62,0:22:36.11,Trans #3,,0,0,0,,في كل مرة أمر بالسيد جاردنر في الرواق Dialogue: 0,0:22:36.11,0:22:38.90,Trans #3,,0,0,0,,نفس الفكرة تجول في عقلي Dialogue: 0,0:22:38.90,0:22:40.63,Trans #3,,0,0,0,," فيم كنت أفكر بحق السماء ؟" Dialogue: 0,0:22:40.95,0:22:44.24,Trans #3,,0,0,0,,لكن قبل أن ألوم نفسي حول الأمر كله كثيرًا Dialogue: 0,0:22:44.37,0:22:47.93,Trans #3,,0,0,0,,أذكر نفسي بما كان سيقوله السيد جاردنر Dialogue: 0,0:22:48.02,0:22:49.68,Trans #3,,0,0,0,,"السؤال التالي" Dialogue: 0,0:22:51.97,0:22:54.53,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,أمسك زعانفي،لنسبح بعيدًا Dialogue: 0,0:22:54.66,0:22:57.44,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,نحو يوم مشرق جديد Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:03.06,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,إلى مكان حيث يمكننا أنا وأنت العيش كفقمات مراهقة Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:05.73,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,نتجاوز الجليد الطافي وأبعد من ذلك Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:08.46,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,أبعد من هضبة سمك الهف القديمة Dialogue: 0,0:23:08.60,0:23:12.71,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,للمكان الوحيد الذي نكون فيه أنا وأنت أحرار Dialogue: 0,0:23:13.11,0:23:14.26,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:16.64,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,ولو كانوا يعرفون فقط Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:19.46,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,ماذا تريد الفقمة المراهقة أن تفعل Dialogue: 0,0:23:19.55,0:23:25.22,اغنية #2 - Copy,,0,0,0,,في كل مرة يحمل المد فتاة الفقمة إلى البحر Dialogue: 0,0:23:32.42,0:23:36.37,Trans #3,,0,0,0,,خلال دقيقة،سأتقيأ عصارة المعدة،أتسمع ؟ Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:38.37,Trans #3,,0,0,0,,