[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: DRAKE and JOSH - S04 E19 - Helicopter (480p - Web-DL).mp4 Video File: DRAKE and JOSH - S04 E19 - Helicopter (480p - Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 425 Active Line: 433 Video Position: 33475 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.4,0,2,10,10,31,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: اغنية #2,ANegaar,34,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: Title #2,AbdoMaster-Medium,60,&H00C5C5C5,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(542.009,10)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:23:24.96,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.71,0:00:03.28,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون Dialogue: 0,0:00:03.66,0:00:05.88,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن يبدأ جوش بمحاولة أن يكون مثلي Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:09.66,Trans #2,,0,0,0,,سيكون دريك أفضل حالًا إذا تصرف مثلي أكثر Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:13.17,Trans #2,,0,0,0,,أعني،إذا أخبرته أمي أو والتر \Nأنه لا يسمح له بفعل شيء ما Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:16.94,Trans #2,,0,0,0,,يسمع كلامهم Dialogue: 0,0:00:16.94,0:00:19.60,Trans #2,,0,0,0,,عندما يقول لك الوالدان لا،عليك احترام هذا Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:21.68,Trans #2,,0,0,0,,...لكن دريك يفعل ما Dialogue: 0,0:00:29.02,0:00:31.27,Trans #2,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:00:31.27,0:00:31.86,Trans #2,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:00:32.15,0:00:33.23,Trans #2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:36.46,Trans #2,,0,0,0,,أنا دايف Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.33,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:40.75,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:44.42,Trans #2,,0,0,0,,اشتريت للتو كاميرا ويب جديدة،أوصلتها ثم شغلتها Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:48.71,Trans #2,,0,0,0,,أهناك مشكلة ؟ Dialogue: 0,0:00:51.33,0:00:54.00,Trans #2,,0,0,0,,نعم،يجب أن تكون على هذه الشاشة Dialogue: 0,0:00:54.06,0:00:56.50,Trans #2,,0,0,0,,هذه قناة خاصة Dialogue: 0,0:00:56.97,0:00:59.26,Trans #2,,0,0,0,,إذا كيف أغلق نفسي ؟ Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:01.68,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:03.25,Trans #2,,0,0,0,,! اخرج من هنا Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:07.26,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أريد البقاء Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:10.17,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:01:10.20,0:01:11.68,Trans #2,,0,0,0,,لكنني سأستمر على أي حال Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:14.37,Trans #2,,0,0,0,,من الأفضل أن تبقى صامتًا يا دايف Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:17.86,Trans #2,,0,0,0,,..حسنا،لنرى Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:23.13,Trans #2,,0,0,0,,دائمًا يجب أن يكون جوش السيد المثالي Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:36.84,Trans #2,,0,0,0,,..لكن دريك يعتقد أنه مهما فعل،يمكنه Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.88,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،هذا سخيف- \Nجوش خارج- Dialogue: 0,0:01:58.37,0:02:02.82,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة،انتباه يا رواد السينما Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:07.42,Trans #2,,0,0,0,,"بيعت تذاكر فيلم الساعة السابعة "هيلي كوبر Dialogue: 0,0:02:10.80,0:02:14.66,Trans #2,,0,0,0,,حسنا حسنا،لم أنتهي بعد أيها الثعالب Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:20.84,Trans #2,,0,0,0,,ستطرح تذاكر فيلم التاسعة للبيع الآن Dialogue: 0,0:02:28.38,0:02:30.08,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،يا رجل Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:31.54,Trans #2,,0,0,0,,أتسدي لي خدمة ؟ Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:34.18,Trans #2,,0,0,0,,"لن أعطيك تذكرة مجانية لتشاهد "هيلي كوبر Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.76,Trans #2,,0,0,0,,"لا أريد تذكرة مجانية لأشاهد "هيلي كوبر Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:38.18,Trans #2,,0,0,0,,جيد- \Nأريد تذكرتين مجانتين لأصطحب فتاة- Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:40.94,Trans #2,,0,0,0,,أي فتاة ؟ Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:43.16,Trans #2,,0,0,0,,..لا أعرف Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:46.74,Trans #2,,0,0,0,,يا صاحبة القميص الأزرق Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:48.93,Trans #2,,0,0,0,,نعم نعم أنت Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:49.96,Trans #2,,0,0,0,,أتريدين مشاهدة فيلم معي ؟ Dialogue: 0,0:02:50.18,0:02:51.22,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:56.64,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا رجل،اجعلهم تذكرتين Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.24,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:02:58.44,0:02:59.86,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أنا تيري- \Nعظيم- Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:01.72,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا رجل،أرجوك Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:03.74,Trans #2,,0,0,0,,لا مزيد من التذاكر المجانية Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:06.10,Trans #2,,0,0,0,,عليك أن تتعلم أن الحياة ليست رحلة مجانية Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:07.96,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،انتظري هنا Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.16,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لشراء بعض التذاكر Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:14.70,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،يمكنك تجاوزنا إذا أردت Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:17.16,Trans #2,,0,0,0,,رائع،شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:19.53,Trans #2,,0,0,0,,تذكرتين ل"هيلي كوبر" من فضلك Dialogue: 0,0:03:25.94,0:03:27.50,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:30.30,Trans #2,,0,0,0,,كممثلين لاستديوهات بارامور Dialogue: 0,0:03:30.36,0:03:32.24,Trans #2,,0,0,0,,بالتعاون مع دريمسكوب Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:34.26,Trans #2,,0,0,0,,نحن هنا لنهنئك Dialogue: 0,0:03:34.28,0:03:34.72,Trans #2,,0,0,0,,دريك Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:36.50,Trans #2,,0,0,0,,على كونك الشخص رقم ألف Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:39.22,Trans #2,,0,0,0,,!"الذي يشتري تذكرة لمشاهدة "هيلي كوبر Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:41.78,Trans #2,,0,0,0,,جميل،ماذا ربحت ؟ Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:44.58,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أولًا لقد حصلت على تذكرتين مجانتين للفيلم Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.16,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:50.28,Trans #2,,0,0,0,,ولقد ربحت رحلة على متن مروحية حقيقية Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.14,Trans #2,,0,0,0,,مع درس القفز في في المظلات Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:54.16,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:56.92,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب لمشاهدة الفيلم- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:02.92,Trans #2,,0,0,0,,لا يصدق Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:04.76,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.48,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء جيد يحدث دائمًا لدريك Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:11.02,Trans #2,,0,0,0,,بحقك،تحدث أشياء جيدة لك Dialogue: 0,0:04:11.62,0:04:14.52,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت صاحب الدراجة الحمراء المركونة بالخارج ؟ Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:15.26,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:16.46,Trans #2,,0,0,0,,إنها تحترق Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:26.07,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:28.02,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500)} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:30.65,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:35.52,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:38.46,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:45.08,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:51.83,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:56.27,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:04:56.35,0:05:01.46,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:06.26,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدر Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:13.00,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الرابع الحلقة التاسعة عشر\N"المروحية" Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:30.56,عنوان الحلقات,,0,0,0,,هلا توقفت ؟ Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:33.84,عنوان الحلقات,,0,0,0,,لقد عدنا- \Nمرحبا يا فتيان- Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:35.20,Trans #2,,0,0,0,,لقد أحضرنا لكم بواقي الطعام Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:37.66,Trans #2,,0,0,0,,من يريد ضلعًا ؟- \Nضلع؟- Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:43.34,Trans #2,,0,0,0,,هل ستصعد حقًا إلى مروحية وتقفز خارجًا ؟ Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:45.60,Trans #2,,0,0,0,,على أحد ما فعلها Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:47.80,Trans #2,,0,0,0,,يبدو خطيرًا للغاية فقط Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:48.84,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:52.50,Trans #2,,0,0,0,,تعرفين،يقولون أن واحد من كل 5 أشخاص \Nلا ينجحون في الوصول إلى الأرض Dialogue: 0,0:05:52.58,0:05:53.60,Trans #2,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:57.50,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تعني بأنهم لا ينجحون بالوصول إلى الأرض ؟ Dialogue: 0,0:05:57.58,0:05:59.12,Trans #2,,0,0,0,,إلى أين يذهبون ؟ Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:02.38,Trans #2,,0,0,0,,أليس لديك ضلع لتقضمه ؟ Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.20,Trans #2,,0,0,0,,هل تحتاج مثل رخصة للقفز بالمظلة ؟ Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:07.46,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.38,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنك تصعد فقط على المروحية وتقفز Dialogue: 0,0:06:09.44,0:06:10.88,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نقبل بعضنا- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:16.54,Trans #2,,0,0,0,,ما قصة القفز بالمظلات هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.78,Trans #2,,0,0,0,,.نعم،كما ترين،لقد ربحت هذه المسابقة و Dialogue: 0,0:06:18.86,0:06:21.82,Trans #2,,0,0,0,,أنت لن تقفز من أي مروحية Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:23.52,Trans #2,,0,0,0,,اوه والتر- \Nأنا أعنيها- Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:24.36,Trans #2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:25.72,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:27.00,Trans #2,,0,0,0,,لم لا ؟ Dialogue: 0,0:06:27.30,0:06:29.38,Trans #2,,0,0,0,,لأنه خطير Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:32.80,Trans #2,,0,0,0,,نعم،تعرف أنهم يقولون أن واحد من كل 5 أشخاص لا ينجح في الوصول إلى الأرض Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:37.02,Trans #2,,0,0,0,,بحقكم،يقفز الناس بالمظلات طيلة الوقت Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:37.80,Trans #2,,0,0,0,,..وكم مرة تسمعون فيها عن Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:38.36,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:41.20,Trans #2,,0,0,0,,غير قابل للنقاش مئة بالمئة Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:56.46,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لغسل ضلعي Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:05.98,Trans #2,,0,0,0,,ربما يجب أن تعودي للمنزل Dialogue: 0,0:07:06.12,0:07:07.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:26.94,Trans #2,,0,0,0,,اذا ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:30.24,Trans #2,,0,0,0,,يحاول والدك إدخار النقود Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:34.12,Trans #2,,0,0,0,,لذا اشترى لنفسه بضعة ملابس داخلية مستعملة من الانترنت Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:36.04,Trans #2,,0,0,0,,وأنا أعتقد أنها مقرفة Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:40.16,Trans #2,,0,0,0,,لذا تقومين بغليهم ؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:42.98,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحي Dialogue: 0,0:07:44.82,0:07:46.84,Trans #2,,0,0,0,,ألا يفترض بك أن تكون في الحديقة المائية ؟ Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:48.50,Trans #2,,0,0,0,,الحديقة المائية ؟ Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:51.10,Trans #2,,0,0,0,,نعم،قال دريك أنكما ذاهبين إلى الحديقة المائية معًا Dialogue: 0,0:07:53.42,0:07:56.28,Trans #2,,0,0,0,,نعم،نعم Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:59.24,Trans #2,,0,0,0,,هل كذب دريك علي ؟ Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:01.68,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا العصير جديد ؟ Dialogue: 0,0:08:01.72,0:08:02.98,Trans #2,,0,0,0,,إنه لذيذ Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:06.60,Trans #2,,0,0,0,,هل ذهب ليقفز بالمظلة ؟ Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:09.80,Trans #2,,0,0,0,,!لا،لا،لا Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:13.28,Trans #2,,0,0,0,,كان من المفترض أن ألتقي دريك في الحديقة المائية Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:14.80,Trans #2,,0,0,0,,لقد نسيت تمامًا،لذا Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:17.76,Trans #2,,0,0,0,,لذا إذا اتصل،أخبريه أنني في طريقي Dialogue: 0,0:08:17.84,0:08:20.78,Trans #2,,0,0,0,,! أنا قادم يا دريك ! إلى الحديقة المائية Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:23.00,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:08:25.18,0:08:28.04,Trans #2,,0,0,0,,أمي،هناك حشرة في حمامي Dialogue: 0,0:08:28.18,0:08:29.86,Trans #2,,0,0,0,,سآتي حالًا Dialogue: 0,0:09:27.70,0:09:28.82,Trans #2,,0,0,0,,اذا Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:31.98,Trans #2,,0,0,0,,هذه قفزتك الأولى من مروحية،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:32.62,Trans #2,,0,0,0,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:09:32.70,0:09:33.22,Trans #2,,0,0,0,,القفزة الأولى Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:33.21,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،دعني أذكرك بال Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:37.14,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،دعني أذكرك بالخطوات الأساسية لك Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:37.58,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:44.08,Trans #2,,0,0,0,,الآن عندما تصعد في الهواء،ستخرج من جانب المروحية الذي نسميه الحافة Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.90,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أنا مألوف مع الحواف Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:48.46,Trans #2,,0,0,0,,الآن عندما تكون على الحافة Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:50.14,Trans #2,,0,0,0,,ستقوم بما يلي Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.02,Trans #2,,0,0,0,,ستقوم بجلسة القرفصاء Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:52.98,Trans #2,,0,0,0,,قرفصاء ؟ Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:54.46,Trans #2,,0,0,0,,تصلي- \Nأصلي؟- Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:55.66,Trans #2,,0,0,0,,تقفز- \Nأقفز؟- Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:57.52,Trans #2,,0,0,0,,آه- \Nآه؟- Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:00.00,Trans #2,,0,0,0,,هذا ما ستصرخ به في طريقك للأسفل Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:04.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم ثم تهبط Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:05.90,Trans #2,,0,0,0,,أهبط- \Nنعم سيدي الآن- Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:07.66,Trans #2,,0,0,0,,كل ما عليك فعله Dialogue: 0,0:10:07.68,0:10:09.14,Trans #2,,0,0,0,,هو أنك ستتقرفص Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:10.20,Trans #2,,0,0,0,,أتقرفص Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:11.68,Trans #2,,0,0,0,,أصلي Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:12.96,Trans #2,,0,0,0,,تقفز- \Nأقفز- Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:15.10,Trans #2,,0,0,0,,آااه- \Nآااه- Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:16.62,Trans #2,,0,0,0,,ثم تهبط- \Nأهبط- Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:19.68,Trans #2,,0,0,0,,S-P-L-A-T هذا هو Dialogue: 0,0:10:20.60,0:10:22.88,Trans #2,,0,0,0,,SPLAT هذا يلفظ Dialogue: 0,0:10:20.60,0:10:24.58,Notes #2,,0,0,0,,صوت ارتطام شيء Dialogue: 0,0:10:25.18,0:10:26.20,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:31.18,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سأحضر لك بدلة طيران Dialogue: 0,0:10:34.46,0:10:35.14,Trans #2,,0,0,0,,دريك Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:36.78,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا رجل،ما الذي تفعله هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.32,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي أفعله هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:41.32,Trans #2,,0,0,0,,لقد كذبت على أمي لذا اضطررت للكذب لأغطي عليك Dialogue: 0,0:10:41.42,0:10:43.12,Trans #2,,0,0,0,,رائع،سأعود خلال نصف ساعة Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:47.20,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،قال أمي وأبي أنه لا يسمح لك بالقفز من تلك المروحية Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:49.20,Trans #2,,0,0,0,,وإن يكن،هل ستشي بي ؟- \Nلا- Dialogue: 0,0:10:49.26,0:10:50.20,Trans #2,,0,0,0,,اذا سأقفز Dialogue: 0,0:10:50.44,0:10:51.86,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا،أنت لن تقفز Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:52.64,Trans #2,,0,0,0,,لم لا ؟ Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:54.18,Trans #2,,0,0,0,,لأنك إذا قفزت وتعرضت للأذى Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:55.48,Trans #2,,0,0,0,,ستكون غلطتي Dialogue: 0,0:10:55.60,0:10:57.50,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أرجوك Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:00.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لن أقفز Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:03.68,Trans #2,,0,0,0,,جيد،الآن لنذهب إلى الحديقة المائية Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:06.82,Trans #2,,0,0,0,,SPF100 ،أحضرت واقي الشمس الخاص بي Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:06.82,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(162.754,410)}درجة الحماية Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:09.62,Trans #2,,0,0,0,,حظًا موفقًا أيتها الشمس Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:11.10,Trans #2,,0,0,0,,لن أغادر Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:14.88,Trans #2,,0,0,0,,..دريك- \Nقال أمي وأبي أنه لا يمكنني القفز من مروحية- Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:16.66,Trans #2,,0,0,0,,لم يقولا أنه لا يمكنني ركوبها Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:18.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لنفعل هذا Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:20.80,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:22.70,Trans #2,,0,0,0,,دريك Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:25.18,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد حقًا أنه ينبغي عليك الصعود إلى تلك المروحية Dialogue: 0,0:11:25.34,0:11:26.64,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك القدوم أيضًا Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:29.20,Trans #2,,0,0,0,,سنصعد في مروحية ؟ Dialogue: 0,0:11:34.18,0:11:37.52,Trans #2,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:46.06,Trans #2,,0,0,0,,! هذا رائع للغاية Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:47.90,Trans #2,,0,0,0,,ما مدى ارتفاعنا ؟ Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:51.04,Trans #2,,0,0,0,,على ارتفاع حوالي 7 آلاف قدم Dialogue: 0,0:11:51.16,0:11:53.60,Trans #2,,0,0,0,,يبدو هؤلاء الناس صغيرين جدًا بالأسفل Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:56.18,Trans #2,,0,0,0,,هذه حضانة Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:02.64,Trans #2,,0,0,0,,لا أصدق هذا المنظر Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:06.24,Trans #2,,0,0,0,,طائر Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:10.62,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو الصقر أحمر الصدر Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:12.22,Trans #2,,0,0,0,,تعلمنا عنهم في مخيم الطيور Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:14.70,Trans #2,,0,0,0,,..إنهم إحدى أذكى الـ Dialogue: 0,0:12:15.27,0:12:18.50,Trans #2,,0,0,0,,نعم،كان ذلك الطائر ذكي جدًا Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:23.44,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،هل رأيت ما حدث للتو ؟ Dialogue: 0,0:12:24.54,0:12:26.68,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ترتدي تلك المظلة ؟ Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:29.02,Trans #2,,0,0,0,,لأعيق سقوطي Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:31.94,Trans #2,,0,0,0,,لقد قلت أنك لن تقفز Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:33.40,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لكنني سأفعل Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:35.34,Trans #2,,0,0,0,,لا،لا تفعلها،أعطني تلك المظلة Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:38.84,Trans #2,,0,0,0,,ممنوع القتال على المروحية Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:40.10,Trans #2,,0,0,0,,أنتما،لقد قلت Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:40.78,Trans #2,,0,0,0,,تبًا Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:45.92,Trans #2,,0,0,0,,ضع المظلة أرضًا Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:51.32,Trans #2,,0,0,0,,! مرحبا،مرحبا Dialogue: 0,0:12:51.48,0:12:54.16,Trans #2,,0,0,0,,! استيقظ ! استيقظ Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:55.42,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:12:58.12,0:12:59.56,Trans #2,,0,0,0,,! لقد فقد الوعي Dialogue: 0,0:13:00.02,0:13:02.65,Trans #2,,0,0,0,,! طيارنا غائب عن الوعي Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:07.58,Trans #2,,0,0,0,,! اوه لا Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:12.82,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرف كيفية قيادة مروحية ؟ Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:14.82,Trans #2,,0,0,0,,ليس تمامًا،أنت ؟ Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:16.82,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:30.20,Trans #2,,0,0,0,,سنموت،سنموت،سنموت Dialogue: 0,0:13:30.40,0:13:31.70,Trans #2,,0,0,0,,سنموت Dialogue: 0,0:13:31.78,0:13:33.04,Trans #2,,0,0,0,,! لن نموت Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:36.36,Trans #2,,0,0,0,,! سنموت Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:37.48,Trans #2,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:13:37.72,0:13:40.00,Trans #2,,0,0,0,,طيارنا غائب عن الوعي Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:42.62,Trans #2,,0,0,0,,إذا تمالكنا أنفسنا،أعتقد أنه يمكننا اكتشاف مخرج من هذا Dialogue: 0,0:13:42.74,0:13:43.90,Trans #2,,0,0,0,,حسنا حسنا Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:46.74,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،مكتوب على هذا الزر طيار آلي Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:48.98,Trans #2,,0,0,0,,إنه مضاء،هذا يعني أن المروحية تطير بنفسها Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:51.46,Trans #2,,0,0,0,,نعم،تلقائيًا Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:53.40,Trans #2,,0,0,0,,نعم نعم،لذا يجب أن نكون بآمان لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:55.56,Trans #2,,0,0,0,,حسنا جيد،الآمان جيد Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.82,Trans #2,,0,0,0,,الآن علينا اكتشاف طريقة لإيقاظ الطيار Dialogue: 0,0:13:57.86,0:13:59.04,Trans #2,,0,0,0,,قبل أن نهبط إلى موتنا Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:01.46,Trans #2,,0,0,0,,نعم نعم،قبل موتنا Dialogue: 0,0:14:01.54,0:14:03.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا هيا Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:05.44,Trans #2,,0,0,0,,الآن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:09.90,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا فيني Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:11.16,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،ها نحن ذا Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:14.20,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أعتقد أنه يمكننا رش بعض الماء عليه Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:16.26,Trans #2,,0,0,0,,ربما يمكننا Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.52,Trans #2,,0,0,0,,نصفعه لإيقاظه Dialogue: 0,0:14:17.56,0:14:19.04,Trans #2,,0,0,0,,نعم جيد،اذهب هيا Dialogue: 0,0:14:20.34,0:14:22.94,Trans #2,,0,0,0,,فين هيا استيقظ Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:26.54,Trans #2,,0,0,0,,حان وقت قيادة المروحية،من فضلك استيقظ قبل أن نموت Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:28.80,Trans #2,,0,0,0,,أنت لا تفعلها بشكل صحيح،ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:14:29.28,0:14:31.52,Trans #2,,0,0,0,,فينس،فينس Dialogue: 0,0:14:32.84,0:14:34.36,Trans #2,,0,0,0,,تبًا ! أمسكت بك يا دريك Dialogue: 0,0:14:34.36,0:14:34.92,Trans #2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:14:36.42,0:14:38.30,Trans #2,,0,0,0,,لقد استيقظ- \Nأنت مستيقظ- Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:41.08,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ كم من الوقت كنت غائبًا عن الوعي ؟ Dialogue: 0,0:14:41.12,0:14:42.38,Trans #2,,0,0,0,,حوالي 10 دقائق Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:44.36,Trans #2,,0,0,0,,تذكرت Dialogue: 0,0:14:44.36,0:14:47.22,Trans #2,,0,0,0,,كنتما أيها المهرجين تتشاجران على هذه المظلة Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:51.54,Trans #2,,0,0,0,,بماذا صدمت رأسي؟- \Nمطفأة الحريق هذه- Dialogue: 0,0:14:51.62,0:14:55.80,Trans #2,,0,0,0,,أنا متأكد أنك صدمت رأسك بهذه الرافعة Dialogue: 0,0:15:03.78,0:15:05.28,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي فعلته للتو ؟ Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:08.78,Trans #2,,0,0,0,,أطفئت طيارنا ؟ Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:10.95,Trans #2,,0,0,0,,لا،لديه مظلة Dialogue: 0,0:15:11.24,0:15:13.04,Trans #2,,0,0,0,,لقد أطفئتنا نحن Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.88,Trans #2,,0,0,0,,ربما..ربما يمكننا Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:18.10,Trans #2,,0,0,0,,الراديو Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:21.62,Trans #2,,0,0,0,,الراديو،يمكننا الاتصال بالبرج أو أيا كان اسمه Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:24.04,Trans #2,,0,0,0,,وربما يمكنهم إخبارنا كيفية الهبوط بهذا الشيء- \N!جيد،شغله- Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:26.52,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،ها نحن ذا Dialogue: 0,0:15:28.16,0:15:31.42,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ! مرحبا يا برج المراقبة،هذا دريك باركر \Nالنجدة ! النجدة ! إنها حالة طارئة Dialogue: 0,0:15:33.22,0:15:34.96,Trans #2,,0,0,0,,ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:35.04,0:15:37.96,Trans #2,,0,0,0,,"سأقود هذه المروحية،لقد رأيتني وأنا ألعب "إنقاذ المروحية Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.88,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ تلك لعبة فيديو Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:41.82,Trans #2,,0,0,0,,إذا ؟ إذا كان يمكنني الهبوط بمروحية عسكرية Dialogue: 0,0:15:41.86,0:15:43.96,Trans #2,,0,0,0,,على مبنى إمباير ستايت،أنقذ الأميرة Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:45.96,Trans #2,,0,0,0,,بينما يطلق سلطعون ضخم صخور علي Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:48.28,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنني الهبوط بهذا الشيء على الطريق السريع،حسنا؟ Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:51.98,Trans #2,,0,0,0,,لن أجادل بهذا المنطق Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:55.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،جيد،الآن ساعدني في فهم كيفية عمل هذا الشيء Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:56.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:57.96,Trans #2,,0,0,0,,الآن أنا أفكر Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:00.44,Trans #2,,0,0,0,,أول شيء يجب أن أفعله هو إيقاف الطيار الآلي Dialogue: 0,0:16:00.48,0:16:00.96,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:02.62,Trans #2,,0,0,0,,الآن،الزر هنا Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:04.74,Trans #2,,0,0,0,,إذا أدرت الزر للأسفل هكذا Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:14.82,Trans #2,,0,0,0,,! أدره للأعلى Dialogue: 0,0:16:24.80,0:16:27.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،دعنا لا نفعل هذا مجددًا Dialogue: 0,0:16:28.12,0:16:29.72,Trans #2,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:34.30,Trans #2,,0,0,0,,برج المراقبة إلى مروحية 9065 Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:35.70,Trans #2,,0,0,0,,9065،هذا نحن Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:37.32,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أمسك الميكرفون Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:40.76,Trans #2,,0,0,0,,! مرحبا برج المراقبة ! هذه مروحية 9065 ! النجدة Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:43.90,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك سماعي ؟- \Nنعم،بوضوح- Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:47.88,Trans #2,,0,0,0,,اسمع،نحن على ارتفاع 7 آلاف قدم في الهواء \Nوليس لدينا طيار،ولا أعرف كيفية الهبوط بهذا الشيء Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:50.92,Trans #2,,0,0,0,,حسنا حسنا،أخبرني مكانك- \Nفي المروحية- Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:55.28,Trans #2,,0,0,0,,أعلم ذلك،أحتاج معرفة موقعك Dialogue: 0,0:16:55.40,0:16:56.42,Trans #2,,0,0,0,,انظر للأسفل Dialogue: 0,0:16:56.44,0:16:57.57,Trans #2,,0,0,0,,حسنا حسنا،أنا أرى Dialogue: 0,0:16:58.90,0:17:01.52,Trans #2,,0,0,0,,كنيسة،والمحيط على يساري Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:02.92,Trans #2,,0,0,0,,..أنا أرى Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.15,Trans #2,,0,0,0,,! راديو واقع على الأرض Dialogue: 0,0:17:08.24,0:17:10.84,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل ما الذي سنفعله ؟ ليس لدينا طيار Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:12.20,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكننا قيادة هذا الشيء Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:13.88,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أتبول،وسنموت الآن ! Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:15.54,Trans #2,,0,0,0,,وسأموت مليء بالبول Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:19.08,Trans #2,,0,0,0,,..ربما يمكننا Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:20.78,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:23.66,Trans #2,,0,0,0,,هاتفي- \Nنعم نعم- Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:25.00,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،هاتفي Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:27.08,Trans #2,,0,0,0,,لدي إشارة- \Nجيد جيد،اطلب المساعدة Dialogue: 0,0:17:27.10,0:17:27.64,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:17:27.78,0:17:29.08,Trans #2,,0,0,0,,سأتصل بأمي وأبي- \Nلا- Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:30.04,Trans #2,,0,0,0,,لم لا ؟ Dialogue: 0,0:17:30.06,0:17:32.62,Trans #2,,0,0,0,,لأنهما لو عرفا أنني في الأعلى في هذه المروحية،سأعاقب Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:37.22,Trans #2,,0,0,0,,! إذا لم نحصل على المساعدة،سنكون جزء من الأرض Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:39.60,Trans #2,,0,0,0,,ألا يمكن الاتصال بقسم الإطفاء ؟ Dialogue: 0,0:17:39.74,0:17:43.10,Trans #2,,0,0,0,,نعم نعم ،أعتقد أن ليس لديهم سلم بطول 7 آلاف قدم Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:45.82,Trans #2,,0,0,0,,سأتصل بأمي وأبي- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:49.38,Trans #2,,0,0,0,,لذا اليوم حصلت على بعض ملصقات الغيوم ووحيد القرن Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.34,Trans #2,,0,0,0,,وبعضها يتوهج في الماء Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.12,Trans #2,,0,0,0,,انتظري،لدي مكالمة أخرى Dialogue: 0,0:17:55.20,0:17:57.48,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا- \Nميغان،ضعي أمي وأبي على الخط- Dialogue: 0,0:17:57.64,0:18:00.32,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا على الهاتف مع جايني،نحن نتحدث عن الملصقات Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:06.36,Trans #2,,0,0,0,,انسي بشأن الملصقات ! نحن على مروحية الآن بدون طيار Dialogue: 0,0:18:06.44,0:18:08.10,Trans #2,,0,0,0,,اتصل بي خلال نصف ساعة Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:12.68,Trans #2,,0,0,0,,جايني،لقد عدت،أين كنا ؟ Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:16.78,Trans #2,,0,0,0,,اوه نعم،لا أعرف أين يمكنك الحصول على الملصقات المنتفخة Dialogue: 0,0:18:17.36,0:18:19.12,Trans #2,,0,0,0,,وكيف يجعلونهم منتفخين ؟ Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:21.66,Trans #2,,0,0,0,,تعتقدين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:23.64,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ أغلقت الخط ؟ Dialogue: 0,0:18:23.94,0:18:26.90,Trans #2,,0,0,0,,قالت أن نعاود الاتصال بها خلال نصف ساعة Dialogue: 0,0:18:26.92,0:18:30.78,Trans #2,,0,0,0,,عظيم،آمل أن يكون لدى هاتفك إشارة في قاع المحيط Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:34.78,Trans #2,,0,0,0,,هلا توقفت عن الصراخ علي،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:39.30,Trans #2,,0,0,0,,قد تكون هذه آخر بضع دقائق لنا سوية \Nلا أريدها أن تكون مرهقة Dialogue: 0,0:18:41.84,0:18:43.16,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا الصوت ؟ Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:48.76,Trans #2,,0,0,0,,"E"إنه مقياس الوقود ! نحن على Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:52.24,Trans #2,,0,0,0,,وقودًا إضافي "E" ربما تعني Dialogue: 0,0:18:54.92,0:18:57.66,Trans #2,,0,0,0,,تعني وقودًا إضافي "E" أخبرني أن Dialogue: 0,0:18:57.80,0:19:01.50,Trans #2,,0,0,0,,إنها تعني "فارغ" يا صاح ! لقد نفذ منا الوقود Dialogue: 0,0:19:02.30,0:19:06.90,Trans #2,,0,0,0,,يا منقذنا العزيز،أنا آسف على تلك المرة التي \Nكنت فيها بالخامسة وسرقت تلك القطعة من العلكة Dialogue: 0,0:19:06.98,0:19:12.34,Trans #2,,0,0,0,,آسف بشأن تلك المرة التي شاهدت فيها غسيل\Nتلك السيدة الجميلة يدور في المجففة في محل الغسيل Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:14.68,Trans #2,,0,0,0,,هلا توقفت ؟ سننجو من هذا Dialogue: 0,0:19:16.36,0:19:18.16,Trans #2,,0,0,0,,لا تحلم انتهى الأمر Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:20.26,Trans #2,,0,0,0,,هلا توقفت ؟ Dialogue: 0,0:19:20.42,0:19:22.26,Trans #2,,0,0,0,,عم تبحث ؟ Dialogue: 0,0:19:22.94,0:19:24.40,Trans #2,,0,0,0,,! مظلة Dialogue: 0,0:19:24.50,0:19:26.58,Trans #2,,0,0,0,,مظلة،لكن Dialogue: 0,0:19:26.58,0:19:28.92,Trans #2,,0,0,0,,هناك واحدة فقط،علينا البحث عن واحدة أخرى Dialogue: 0,0:19:42.60,0:19:43.96,Trans #2,,0,0,0,,هناك واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:44.14,0:19:46.30,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سأخذها وأجلب لك المساعدة Dialogue: 0,0:19:46.50,0:19:48.08,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:48.08,0:19:51.94,Trans #2,,0,0,0,,أي نوع من المساعدة ستحضر ؟ فريق غوص لتحديد مكان جثتي ؟ Dialogue: 0,0:19:52.56,0:19:54.74,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سنقفز سويًا Dialogue: 0,0:19:54.80,0:19:57.70,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟- \Nنعم سأضع هذا- Dialogue: 0,0:19:57.74,0:20:00.66,Trans #2,,0,0,0,,أنت ستتمسك بي،ونقفز،حسنا؟ Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:02.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:03.98,0:20:05.92,Trans #2,,0,0,0,,دريك،أنت مستعد ؟ Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:08.66,Trans #2,,0,0,0,,لا لا،لن أقفز معك يا جوش Dialogue: 0,0:20:09.02,0:20:10.68,Trans #2,,0,0,0,,بلى ستفعل- \Nلا،لن أفعل- Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:11.48,Trans #2,,0,0,0,,لم لا ؟ Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:13.08,Trans #2,,0,0,0,,فقط اقفز،حسنا ؟ اذهب Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:14.28,Trans #2,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:16.40,Trans #2,,0,0,0,,أنا خائف،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.50,Trans #2,,0,0,0,,كنت على وشك القفز للخارج بنفسك Dialogue: 0,0:20:18.60,0:20:20.62,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،لكن ثم نظرت للأسفل ورأيت مدى ارتفاعنا Dialogue: 0,0:20:20.68,0:20:22.88,Trans #2,,0,0,0,,! تبولت قليلًا،الآن لن أقفز يا جوش Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:25.76,Trans #2,,0,0,0,,ستفعل ذلك،حسنا؟- \Nلا،لن أفعل- Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:28.12,Trans #2,,0,0,0,,! لقد نفذ منا الوقود،اقفز فقط Dialogue: 0,0:20:28.28,0:20:31.24,Trans #2,,0,0,0,,سأفعل وأنت قادم معي Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:49.40,Trans #2,,0,0,0,,انظر ! لقد فتحت Dialogue: 0,0:20:49.42,0:20:50.78,Trans #2,,0,0,0,,أنت تلمس مؤخرتي Dialogue: 0,0:20:50.78,0:20:51.87,Trans #2,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:03.66,Trans #2,,0,0,0,,هدية رائعة يا والتر Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:09.14,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:10.62,Trans #2,,0,0,0,,لقد أقفلت الخط في وجهنا Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:12.42,Trans #2,,0,0,0,,عندما كنا في الأعلى على متن مروحية لوحدنا Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:13.60,Trans #2,,0,0,0,,ينفذ منا الوقود Dialogue: 0,0:21:13.74,0:21:15.10,Trans #2,,0,0,0,,ما مقصدك ؟ Dialogue: 0,0:21:15.98,0:21:18.84,Trans #2,,0,0,0,,توجب علينا القفز- \Nمع مظلة واحدة- Dialogue: 0,0:21:18.86,0:21:21.12,Trans #2,,0,0,0,,بالكاد نجونا- \Nكان علينا السباحة لميلين- Dialogue: 0,0:21:21.16,0:21:24.54,Trans #2,,0,0,0,,حتى أنقذنا قارب صيد التونا Dialogue: 0,0:21:25.76,0:21:27.90,Trans #2,,0,0,0,,هل أحضرتما لي بعض التونا ؟ Dialogue: 0,0:21:28.12,0:21:32.70,Trans #2,,0,0,0,,تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:35.76,Trans #2,,0,0,0,,أمي،والتر،لقد عدتما،كم هذا رائع Dialogue: 0,0:21:35.76,0:21:37.32,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا حبيبتي- \Nمرحبا ميغان- Dialogue: 0,0:21:37.66,0:21:38.34,Trans #2,,0,0,0,,اذا،كيف كانت الحديقة المائية ؟ Dialogue: 0,0:21:38.46,0:21:40.28,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،ممتعة،مبللة Dialogue: 0,0:21:40.32,0:21:41.80,Trans #2,,0,0,0,,"تناولت ال"تشورو Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:45.46,Trans #2,,0,0,0,,أنا سأفتحه Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:55.16,Trans #2,,0,0,0,,لقد دفعتماني خارج مروحيتي الخاصة Dialogue: 0,0:21:55.22,0:21:57.00,Trans #2,,0,0,0,,ليس أمام والدينا Dialogue: 0,0:21:57.04,0:21:58.22,Trans #2,,0,0,0,,من هو ؟ Dialogue: 0,0:21:59.14,0:22:01.28,Trans #2,,0,0,0,,إنه رجل مجنون Dialogue: 0,0:22:02.62,0:22:04.46,Trans #2,,0,0,0,,سأتولى هذا Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:09.62,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:22:09.94,0:22:12.26,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت والدهما؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:22:14.90,0:22:16.84,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟- \Nفاتورة- Dialogue: 0,0:22:17.04,0:22:19.88,Trans #2,,0,0,0,,هذا المبلغ الذي تدين لي به مقابل مروحيتي الجديدة Dialogue: 0,0:22:20.20,0:22:21.36,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:24.00,Trans #2,,0,0,0,,$400,000? Dialogue: 0,0:22:26.32,0:22:27.90,Trans #2,,0,0,0,,يا ولدان كلاكما معاقبان Dialogue: 0,0:22:27.90,0:22:29.26,Trans #2,,0,0,0,,..لكن أبي- \Nمعاقبان لأسبوعين- Dialogue: 0,0:22:29.34,0:22:30.90,Trans #2,,0,0,0,,لكنها لم تكن غلطتنا- \Nإلى الاعلى- Dialogue: 0,0:22:30.98,0:22:31.74,Trans #2,,0,0,0,,حاضر سيدي Dialogue: 0,0:22:31.74,0:22:33.74,Trans #2,,0,0,0,,عمت مساءًا Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:40.90,Trans #2,,0,0,0,,برج المراقبة،هذا دريك باركر،لنجدة ! النجدة ! إنها حالة طارئة Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:47.86,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:47.86,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(542.009,10)}Areej Dialogue: 0,0:22:40.94,0:22:43.00,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،من هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:43.22,0:22:45.68,Trans #2,,0,0,0,,من هذا ؟- \Nكايتي هاندرسون- Dialogue: 0,0:22:45.82,0:22:47.56,Trans #2,,0,0,0,,كايتي،أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:22:47.76,0:22:49.45,Trans #2,,0,0,0,,أنا في برج المراقبة Dialogue: 0,0:22:49.45,0:22:51.58,Trans #2,,0,0,0,,كم عمرك ؟- \Nهذا القدر- Dialogue: 0,0:22:51.82,0:22:55.00,Trans #2,,0,0,0,,انتظري لا يمكننا رؤيتك،عليك إخبارنا كم عمرك Dialogue: 0,0:22:55.34,0:22:56.00,Trans #2,,0,0,0,,خمسة Dialogue: 0,0:22:56.76,0:23:00.20,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أهناك أي بالغون في برج المراقبة يمكننا التحدث إليهم؟ Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:01.42,Trans #2,,0,0,0,,أبي هو المسؤول Dialogue: 0,0:23:01.44,0:23:03.48,Trans #2,,0,0,0,,حسنا رائع،هل يمكننا التحدث لوالدك ؟ Dialogue: 0,0:23:03.48,0:23:04.40,Trans #2,,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 0,0:23:04.42,0:23:05.32,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:07.66,Trans #2,,0,0,0,,لم لا؟- \Nلقد ذهب إلى الحمام- Dialogue: 0,0:23:08.34,0:23:11.56,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،كم مضى على غيابه ؟ \Nهل أخذ مجلة ؟ Dialogue: 0,0:23:11.74,0:23:13.66,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني العزف على الهارمونيكا Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:17.82,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟