[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: DRAKE and JOSH - S04 E16 - The Battle of Panthatar (480p - Web-DL).mp4 Video File: DRAKE and JOSH - S04 E16 - The Battle of Panthatar (480p - Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 383 Active Line: 385 Video Position: 42072 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.4,0,2,10,10,31,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: اغنية #2,ANegaar,34,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: Title #2,AbdoMaster-Medium,60,&H00C5C5C5,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(583.073,10)}ليلى Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:11.42,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(538.003,37)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.40,0:00:06.33,Trans #2,,0,0,0,,انصتوا ،لقد سمعتوني اخبركم الكثير من القصص عني وعن جوش Dialogue: 0,0:00:06.55,0:00:10.06,Trans #2,,0,0,0,,طوال السنين،كنت اخبركم الكثير عني وعن أخي دريك Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:13.88,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذه المره،اريد التحدث إلى اخوانكم واخوتكم الصغار Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:18.53,Trans #2,,0,0,0,,لكن في الدقيقتين التالييتين أريد التحدث إلى\Nالأطفال تحت سن السادسة Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.68,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ما اسمك ؟ Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:25.46,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،من أنت ؟ Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:29.13,Trans #2,,0,0,0,,ماهو الشيء المفضل لديك لتأكله؟ Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:31.66,Trans #2,,0,0,0,,ما الألعاب التي تفضل لعبها ؟ Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:36.66,Trans #2,,0,0,0,,أنا ايضا Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:39.26,Trans #2,,0,0,0,,هل تحبني ؟ Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:41.26,Trans #2,,0,0,0,,هل تريد أن تكون صديقي ؟ Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:44.42,Trans #2,,0,0,0,,اوه شكرًا لك Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:47.08,Trans #2,,0,0,0,,ما المفترض أن يعنيه ذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:49.93,0:00:51.75,Trans #2,,0,0,0,,تعتقد أنني وسيم ؟ Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:54.64,Trans #2,,0,0,0,,ياله من شيء مميز لقوله Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.82,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ من تدعوه بالأحمق ؟ Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:01.00,Trans #2,,0,0,0,,هي هي هي اذهب واحضر والدتك Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:03.08,Trans #2,,0,0,0,,أنا أتحدث معك Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:05.84,Trans #2,,0,0,0,,هدية لأجلي؟ Dialogue: 0,0:01:06.02,0:01:10.66,Trans #2,,0,0,0,,حسنا فقط احضري طفلك امام جهاز التلفاز\Nلان لدي بعض الاشياء لقولها Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:17.11,Trans #2,,0,0,0,,طبق من الكوكيز؟ Dialogue: 0,0:01:17.86,0:01:19.84,Trans #2,,0,0,0,,..شهي Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.17,Trans #2,,0,0,0,,...اعتقد انه من الوقاحه اخبار شخص ما بانه ا Dialogue: 0,0:01:26.28,0:01:27.82,Trans #2,,0,0,0,,..هل Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:32.40,Trans #2,,0,0,0,,بصقت للتو في عيني ؟ Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:35.44,Trans #2,,0,0,0,,هذه هي المفضلة عندي Dialogue: 0,0:01:35.55,0:01:38.37,Trans #2,,0,0,0,,اوه،انه يحرق Dialogue: 0,0:01:51.28,0:01:52.53,Trans #2,,0,0,0,,القليل من الفواكه Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:54.55,Trans #2,,0,0,0,,قليل من الشطيرة Dialogue: 0,0:01:55.35,0:01:58.48,Trans #2,,0,0,0,,والكثير من الليموناضة\N تساوي جوش سعيد Dialogue: 0,0:02:11.88,0:02:14.15,Trans #2,,0,0,0,,"نتابع تاليًا على "سوزانا لويزانا Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:16.57,Trans #2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:02:17.37,0:02:20.24,Trans #2,,0,0,0,,وسترى كل شيء الليله هنا على قناة الفواكه والخضروات Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:22.55,Trans #2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:31.66,0:02:34.13,Trans #2,,0,0,0,,أنا غاضب جدا Dialogue: 0,0:02:34.46,0:02:37.68,Trans #2,,0,0,0,,اجل،يمكنني معرفة ذلك من مضغك العنيف للموز Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:40.91,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت ان لديك موعد الليله Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.06,Trans #2,,0,0,0,,وأنا اعتقدت ذلك،ألغته تامارا Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:45.51,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف أنه لا يوجد فتاة ألغت موعد معي Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:49.13,Trans #2,,0,0,0,,غير ملتزمة بالمواعيد Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:53.51,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لم تحضر ؟ Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:57.15,Trans #2,,0,0,0,,ذهبت للتنزه بعد ظهر اليوم وتعرضت للعض من ثعبان،على ما يبدو أنه سام Dialogue: 0,0:02:58.35,0:03:00.13,Trans #2,,0,0,0,,هل هي بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:00.42,0:03:01.97,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،اتصلت علي من المستشفى Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:03.93,Trans #2,,0,0,0,,لكنني لم أستطع فهمها لأنها كانت تواجه صعوبة في التنفس Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:05.86,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني شرب هذه الليموناضة ؟ Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:10.35,Trans #2,,0,0,0,,لكن على كل حال،إنها ليلة الجمعة وليس لدي شيء لأفعله Dialogue: 0,0:03:11.11,0:03:13.46,Trans #2,,0,0,0,,لا تقل "لا شيء " أبدًا Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:17.17,Trans #2,,0,0,0,,اجلس وشاهد معي Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:24.04,Trans #2,,0,0,0,,الليلة،الجزء الثاني من مسلسلنا ذو ال6 أجزاء عن الأفاكادو Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:25.55,Trans #2,,0,0,0,,خضروات،فواكه او كلاهما ؟ Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:27.60,Trans #2,,0,0,0,,الإجابة هي فواكه Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:29.60,Trans #2,,0,0,0,,لقد كشفوه ببساطة Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:34.42,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،من يهتم ما إذا كان الأفاكادو خضار أو فاكهة ؟ Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:36.08,Trans #2,,0,0,0,,إنه موضوع مهم- \Nلا أحد يهتم- Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.66,Trans #2,,0,0,0,,الجميع يهتم Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:39.64,Trans #2,,0,0,0,,سأفتحه Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.28,Trans #2,,0,0,0,,أنت تأكل الأفاكادو فقط،لا تناقشه Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:44.82,Trans #2,,0,0,0,,..أجل،هل يمكنني Dialogue: 0,0:03:44.82,0:03:46.82,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ؟ Dialogue: 0,0:03:46.97,0:03:48.13,Trans #2,,0,0,0,,أنت إلى هناك Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:49.77,Trans #2,,0,0,0,,أنت هنا Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:51.71,Trans #2,,0,0,0,,وأنت اخلع قميصك Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:53.57,Trans #2,,0,0,0,,عذرًا لكن من أنت ؟- \N...نعم ما - Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:55.64,Trans #2,,0,0,0,,وقع هنا ،هنا وهنا من فضلك Dialogue: 0,0:03:55.95,0:03:57.64,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا- \Nمن أنت ؟- Dialogue: 0,0:03:57.71,0:04:00.35,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك اقتحام منزلنا وجعلنا نوقع اشياء Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:01.64,Trans #2,,0,0,0,,اسمي هو ريك هاورد Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:02.60,Trans #2,,0,0,0,,"وأنا مع "ام تي في Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:04.60,Trans #2,,0,0,0,,ام تي في؟- \Nأعطني القلم- Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:06.62,Trans #2,,0,0,0,, ياصاح دعني اوقع اولا Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:08.53,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.26,Trans #2,,0,0,0,,أخبرني،عم كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:12.26,Trans #2,,0,0,0,,إنه يتعلق بأحد زملائكم في المدرسة Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:14.77,Trans #2,,0,0,0,,ثورتون تعال إلى هنا رجاءًا Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.26,Trans #2,,0,0,0,,دريك جوش،سررت برؤيتكم يا رفاق Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:18.62,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري يا ثورتون ؟ Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.24,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سأبلغ ال16 الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.80,Trans #2,,0,0,0,,"وستعرض ام تي في حفلة عيد ميلادي على "يا صاح،أنا في ال16 Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:26.77,Trans #2,,0,0,0,,على ام تي في ؟- \Nأحب هذا البرنامج- Dialogue: 0,0:04:26.77,0:04:28.77,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:32.68,Trans #2,,0,0,0,,على أي حال،لذا يريدون أن يصوروني \Nوأنا أقوم بتوزيع كل الدعوات Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:35.97,Trans #2,,0,0,0,,لذا سأخرج وأعود للداخل،وأنتما تصرفا بشكل طبيعي يا رفاق Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:39.40,Trans #2,,0,0,0,,رائع استطيع القيام بذلك Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:42.22,Trans #2,,0,0,0,,الشعر جيد ؟- \Nمستعدان يا رفاق؟- Dialogue: 0,0:04:42.31,0:04:44.17,Trans #2,,0,0,0,,نصور بالفعل- \Nقم بذلك- Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:53.42,Trans #2,,0,0,0,,اذهبوا Dialogue: 0,0:04:55.17,0:04:57.20,Trans #2,,0,0,0,,افتحا الباب Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:06.71,Trans #2,,0,0,0,,أتسائل من يكون ؟ Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.75,Trans #2,,0,0,0,,لن نعرف حتى نفتح الباب Dialogue: 0,0:05:12.22,0:05:13.51,Trans #2,,0,0,0,,ثورنتون Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:18.22,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا رفاق،أنا أقيم حفلة عيد ميلادي ليلة السبت هذه في نادي دييغو Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.40,Trans #2,,0,0,0,,أنتم مدعوون يا رفاق Dialogue: 0,0:05:21.51,0:05:24.91,Trans #2,,0,0,0,, شكرا لك ثورتون- \Nسنكون هناك- Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:28.48,Trans #2,,0,0,0,,واقطع Dialogue: 0,0:05:28.60,0:05:31.17,Trans #2,,0,0,0,,عمل مقبول يا رفاق Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:33.73,Trans #2,,0,0,0,,هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:37.55,Trans #2,,0,0,0,,حسنا يا رجل،شكرًا لدعوتنا إلى حفلتك Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:39.91,Trans #2,,0,0,0,,أستكون ضخمة؟-\Nستكون مثيرة- Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:43.13,Trans #2,,0,0,0,,لكنها قائمة محدودة،فقط أروع 50 فتى أعرفه Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:46.75,Trans #2,,0,0,0,,لكن والدتي قالت إنه إذا دعوت دريك،يجب علي دعوتك أيضًا Dialogue: 0,0:05:49.05,0:05:51.05,Trans #2,,0,0,0,,سأقبل بذلك Dialogue: 0,0:05:51.57,0:05:55.51,Trans #2,,0,0,0,,وهي من بوليفيا،ولهذا السبب يعد الأفاكادو فاكهة وليس خضارًا Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:58.48,Trans #2,,0,0,0,,انهم يقولون أن الأفاكادو فاكهة- \Nإنها كذلك- Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:00.86,Trans #2,,0,0,0,, إنها خضار- \Nإنها فاكهة- Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:03.33,Trans #2,,0,0,0,,الأفاكادو ليست حلوة- \Nلا يجب أن تكون الفاكهة حلوة- Dialogue: 0,0:06:03.33,0:06:04.37,Trans #2,,0,0,0,,بل يجب ذلك Dialogue: 0,0:06:04.40,0:06:06.28,Trans #2,,0,0,0,,اذا فسر الليمون -\N هذه حيله رخيصه- Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:09.00,Trans #2,,0,0,0,,وتقول أن الناس لا يهتمون Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:13.79,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:15.99,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500)} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.41,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:23.30,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:26.07,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:32.67,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:40.04,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:06:40.77,0:06:44.23,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:49.59,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:54.06,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدر Dialogue: 0,0:06:54.74,0:07:01.00,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الرابع الحلقة السادسة عشر\N"معركة بانثاتار" Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:09.58,Trans #2,,0,0,0,,"لا أصدق أنك ستكون على "يا صاح،أنا في ال16 Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:11.80,Trans #2,,0,0,0,,أحب هذا البرنامج Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:15.58,Trans #2,,0,0,0,,أعرف واسمع هذا Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:18.08,Trans #2,,0,0,0,,"أنت شاهدت "حروب المجرة- \Nأحب هذا الفيلم- Dialogue: 0,0:07:18.35,0:07:19.52,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:22.88,Trans #2,,0,0,0,,في الحفلة،ستحضر (ام تي في) بعضًا من \Nال"سكايناتس الحمر" الحقيقيون Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:24.32,Trans #2,,0,0,0,,ليعيدو تمثيل المشهد Dialogue: 0,0:07:24.62,0:07:25.96,Trans #2,,0,0,0,,معركة بانثاتار؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:27.96,Trans #2,,0,0,0,,أحب تلك المعركة- \Nأعرف- Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:33.82,Trans #2,,0,0,0,,جوش جوش جوش Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:35.58,Trans #2,,0,0,0,,انظر ماذا لدي،انظر إليه،انظر على ماذا حصلت Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:36.98,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.24,Trans #2,,0,0,0,,"البوم البيتلز "ابي رود Dialogue: 0,0:07:38.28,0:07:40.24,Trans #2,,0,0,0,,موقع من جميع أعضاء البيتلز الأربعة Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:42.56,Trans #2,,0,0,0,,مستحيل،كيف حصلت على هذا Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:45.28,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف ذاك الرجل العجوز من انجلترا الذي \Nيعيش على بعد بنايتيين منا ؟ Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:46.46,Trans #2,,0,0,0,,سيد برامبيت ؟ Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:48.14,Trans #2,,0,0,0,,الرجل ذو الحفيدة المثيرة ؟ Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:50.36,Trans #2,,0,0,0,,نعم..ونعم Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:54.88,Trans #2,,0,0,0,,على أي حال،اعتاد أخوه أن يكون مهندس صوت للـ (البيتلز) في الستينات Dialogue: 0,0:07:55.02,0:07:57.04,Trans #2,,0,0,0,,لذا لديه عشرات من هذه الألبومات الموقعة Dialogue: 0,0:07:57.18,0:07:59.28,Trans #2,,0,0,0,,ولقد أعطاك هذا فحسب ؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:02.44,Trans #2,,0,0,0,,مجانًا،كل ما كان علي فعله هو الابتعاد عن حفيدته Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:04.74,Trans #2,,0,0,0,,غير معقول Dialogue: 0,0:08:05.22,0:08:08.82,Trans #2,,0,0,0,,جون لينون ،بول مكارتني ، جورج هاريسون ورينغو ستار Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:09.44,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.72,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة،هل تعرف متى يبدأ "أبي ذي الساق الواحدة"؟ Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:15.66,Trans #2,,0,0,0,,أجل،يبدأ العرض التالي خلال 40 دقيقة Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:18.20,Trans #2,,0,0,0,,حسنا شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:21.94,Trans #2,,0,0,0,,ليس لديها ماتفعله ل40 دقيقة Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:25.34,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنني أستطيع مساعدتها Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:30.10,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا نيكلز؟- \Nمرحبا،ثورنتون- Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:33.78,Trans #2,,0,0,0,,كيف حالك ؟ كنت أخبر ستيف للتو عن حفلتك المدهشة التي ستقيمها Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:35.06,Trans #2,,0,0,0,,اجل، ستكون رائعة Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:39.18,Trans #2,,0,0,0,,أجل،أتعرف،لم أتلق دعوة Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:41.62,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرفك Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:43.78,Trans #2,,0,0,0,,خسارتك Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:49.98,Trans #2,,0,0,0,,..ما مشـ- \N لا أحد يعرف- Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:55.34,Trans #2,,0,0,0,,أحاول معرفة ما يجب أن أضعه في أكياس الهدايا لضيوف الحفلة Dialogue: 0,0:08:55.40,0:08:58.54,Trans #2,,0,0,0,,أكياس هدايا؟- \Nنعم،ستدعني (ام تي في) أنفق 500 دولار لكل شخص- Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:00.26,Trans #2,,0,0,0,,اذا هل تعتقد أنه يجب أن أعطي Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.48,Trans #2,,0,0,0,,جي-او تحت المياه Dialogue: 0,0:09:02.82,0:09:05.88,Trans #2,,0,0,0,,أو جهاز بوكيت الجديد Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.48,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف ماذا ؟ سأعطي الجميع كلاهما Dialogue: 0,0:09:11.34,0:09:13.76,Trans #2,,0,0,0,,لا تصدر هذه الاصوات في حفلتي- \Nآسف- Dialogue: 0,0:09:15.08,0:09:16.36,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت حبيبتي ؟ Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:18.80,Trans #2,,0,0,0,,دايان؟- \N لا،لقد انفصلت عن دايان- Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:20.10,Trans #2,,0,0,0,,أواعد هذه الفتاة الجديدة ماريا Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:21.72,Trans #2,,0,0,0,,سأقابالها هنا لمشاهدة (أبي ذو الساق الواحدة) Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:24.34,Trans #2,,0,0,0,,.. رائع ،لقد سمعت أنه حصل على تقييمـ Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:29.12,Trans #2,,0,0,0,,ماريا؟- \Nنعم،شعرها بني Dialogue: 0,0:09:29.30,0:09:31.38,Trans #2,,0,0,0,,لطيفة حقًا،طوالها حوالي 157 سم Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:33.54,Trans #2,,0,0,0,,كان يفترض بها أن تقابلني هنا قبل 10 دقائق Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:34.58,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف أين من الممكن أن تكون Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:36.72,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف،هل أنت متأكد Dialogue: 0,0:09:36.75,0:09:39.82,Trans #2,,0,0,0,,أنه كان عليك الانفصال عن تلك الفتاة دايان،لأنها تبدو ملائمة جدًا Dialogue: 0,0:09:41.18,0:09:42.41,Trans #2,,0,0,0,,لقد انتقلت إلى فيرمونت Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:46.00,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك الانتقال إلى هناك أيضًا،سمعت أن لديهم أشجار مليئة بالقطر Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:47.98,Trans #2,,0,0,0,,..شكرًا،لكنني سأذهب وأجد Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:49.02,Trans #2,,0,0,0,,! ماريا Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:50.78,Trans #2,,0,0,0,,ثورنتون- \Nفشار مجاني- Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:55.02,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل يا باركر ؟ Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.18,Trans #2,,0,0,0,,اقبل فتاه،ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:09:58.60,0:10:01.26,Trans #2,,0,0,0,,كنت تقبل حبيبتي Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:03.54,Trans #2,,0,0,0,,هذا يذكرني بقصة مضحكة Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:05.08,Trans #2,,0,0,0,,ما مشكلتك ؟ Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:08.40,Trans #2,,0,0,0,,أنا آسفة،إنه مُقبل رائع Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:10.28,Trans #2,,0,0,0,,لا،ليس كذلك Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:11.82,Trans #2,,0,0,0,,ثورنتون،أنت أفضل بكثير،قبليه Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:12.76,Trans #2,,0,0,0,,! قبيله حالًا Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:15.00,Trans #2,,0,0,0,,لا مجال،لقد انتهينا Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:17.44,Trans #2,,0,0,0,,بحقك يا ثورنتون- \Nوأنت- Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:19.40,Trans #2,,0,0,0,,أنت غير مدعو إلى حفلتي Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:20.62,Trans #2,,0,0,0,,لكن هي Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:23.56,Trans #2,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنها حبيبتك- \Nنعم،لم يكن يعلم أنها كانت حبيبتك- Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:26.04,Trans #2,,0,0,0,,أنت أيضًا،غير مدعو Dialogue: 0,0:10:26.16,0:10:28.00,Trans #2,,0,0,0,,هذا ليس عادلًا Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:31.14,Trans #2,,0,0,0,,عذرا،ممنوع الصراخ في منطقة الصالات Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:37.46,Trans #2,,0,0,0,,عذرًا،أين حمام النساء؟- \Nأنا أتحدث إلى أشخاص- Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:39.96,Trans #2,,0,0,0,,غير مدعوان Dialogue: 0,0:10:45.82,0:10:47.94,Trans #2,,0,0,0,,يكفي Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:03.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنا، هل ذهبت إلى منزل ثورنتون؟هل اعتذرت؟ Dialogue: 0,0:11:03.57,0:11:05.24,Trans #2,,0,0,0,,اجل ذهبت إلى منزل ثورنتون واعتذرت Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:06.70,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز و Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.16,Trans #2,,0,0,0,,جعل مدبر منزله يطردني ثم ضربني بمكنسة Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:11.24,Trans #2,,0,0,0,,وسقطت على بعض السلالم من الطوب Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:14.66,Trans #2,,0,0,0,,كنت أريد الذهاب لتلك الحفلة حقًا Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:16.18,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تفسد كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.32,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلق حسنا ؟ Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.60,Trans #2,,0,0,0,,سأجد طريقة للانتقام من ذلك الثورنتون Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:24.78,Trans #2,,0,0,0,,لا أريد الانتقام،أريد الذهاب لحفلة عيد الميلاد تلك Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:27.40,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،ثورنتون يكرهنا Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:29.52,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،دعنا نجعله يحبنا مجددًا Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:31.70,Trans #2,,0,0,0,,لقد حاولت- \N..ربما يمكننا- Dialogue: 0,0:11:36.97,0:11:39.44,Trans #2,,0,0,0,,اليس ثورنتون من اكبر معجبين البيتلز ؟ Dialogue: 0,0:11:39.64,0:11:41.94,Trans #2,,0,0,0,,..أجل،لكن لا أفهم ما علاقة هذا بـ Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:44.46,Trans #2,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:11:44.54,0:11:46.16,Trans #2,,0,0,0,,لا تفكر بذلك حتى Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:48.60,Trans #2,,0,0,0,,أنا اخبرك،إذا أعطيناه ذلك الالبوم كهدية لعيد الميلاد Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:51.91,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد لا- \Nاؤكد لك أنه سيعيد دعوتنا- Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:54.76,Trans #2,,0,0,0,,احب هذا الالبوم اكثر مما أحب نفسي Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:58.10,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح- \Nلكنني أحب هذا الألبوم كثيرًا- Dialogue: 0,0:11:59.53,0:12:02.42,Trans #2,,0,0,0,,هيا،ستكون هذه الحفلة على كل قنوات ام تي في Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:04.40,Trans #2,,0,0,0,,هذا جيد لك ولفرقتك Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:06.78,Trans #2,,0,0,0,,..نعم،لكن- \Nبالإضافة إلى أنهم سيوزعون أكياس هدايا- Dialogue: 0,0:12:06.94,0:12:09.60,Trans #2,,0,0,0,,مع جي-او تحت الماء وجهاز ألعاب (بوكيت بالز) Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:10.12,Trans #2,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:14.38,Trans #2,,0,0,0,,وليس فقط أن ال"سكايناتس الحمر" الحقيقيون من "حروب المجرات" سيكونون هناك Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:16.54,Trans #2,,0,0,0,,سمعت من مصدر شبه موثوق Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:19.90,Trans #2,,0,0,0,,"أنه سيكون ظهور خاص لـ"ناتاشا برغمان Dialogue: 0,0:12:19.94,0:12:21.72,Trans #2,,0,0,0,,الاميرة اوبلنغاتا Dialogue: 0,0:12:22.16,0:12:24.84,Trans #2,,0,0,0,,ترتدي رداء الفضول Dialogue: 0,0:12:28.50,0:12:30.64,Trans #2,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.10,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا- \Nالاسماء- Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:57.66,Trans #2,,0,0,0,,دريك باركر و جوش نيكولز،لكننا لسنا على Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:00.02,Trans #2,,0,0,0,,لستما على القائمة- \Nنعم،نعرف أننا لسنا على القائمة Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:02.21,Trans #2,,0,0,0,,لكن اذا استطعنا التحدث مع ثورنتون لبضع دقائق Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:04.44,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم تكونا على القائمة،لا يمكنني إدخالكما Dialogue: 0,0:13:04.54,0:13:05.64,Trans #2,,0,0,0,,أنت لا تفهم- \N..رجاءًا،هل يمكنك- Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:09.44,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يفعلان هنا ؟ إنهما غير مدعوان Dialogue: 0,0:13:09.60,0:13:11.88,Trans #2,,0,0,0,,اجل سيدي،كنت أخبرهم للتو Dialogue: 0,0:13:12.24,0:13:15.30,Trans #2,,0,0,0,,لكن رجاءًا ثورنتون،لم يكن يعرف دريك أنك كنت تواعد ماريا Dialogue: 0,0:13:15.38,0:13:17.00,Trans #2,,0,0,0,, وهو يشعر بالسوء حيال ذلك Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:20.42,Trans #2,,0,0,0,,أشعر بالسوء حيال ذلك Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:26.10,Trans #2,,0,0,0,,ولقد أحضرنا لك هدية عيد ميلاد رائعة \Nفقط لنريك مدى أسفنا عما حدث Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:27.58,Trans #2,,0,0,0,,أعطه الهدية Dialogue: 0,0:13:29.92,0:13:32.84,Trans #2,,0,0,0,,أعطه الهدية Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:35.54,Trans #2,,0,0,0,,اعذرني ثانية Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:38.82,Trans #2,,0,0,0,,! أعطه الهدية Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:47.54,Trans #2,,0,0,0,,آبي رود Dialogue: 0,0:13:48.60,0:13:50.38,Trans #2,,0,0,0,,موقعة من جميع أعضاء البيتلز الأربعة Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:52.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:52.90,0:13:55.12,Trans #2,,0,0,0,,هذه تواقيع حقيقية؟- \Nنعم،كل الأربعة- Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:58.84,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي،هذه أفضل هدية ميلاد حصلت عليها Dialogue: 0,0:13:58.96,0:14:00.76,Trans #2,,0,0,0,,هذا جنوني،شكرًا لكما Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:08.34,Trans #2,,0,0,0,,سندخل- \Nآسف يا رفاق- Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:10.70,Trans #2,,0,0,0,,لستما على القائمة Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:13.22,Trans #2,,0,0,0,,..لكننا أعطيناه للتو- \Nلقد رأيتنا نعطيه هدية- Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:17.00,Trans #2,,0,0,0,,كيبلر اخرج إلى هنا،تعال Dialogue: 0,0:14:17.06,0:14:18.84,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟- \Nأخبرهم أن يدعونا ندخل- Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:20.52,Trans #2,,0,0,0,,أجل- \Nلا- Dialogue: 0,0:14:20.64,0:14:23.62,Trans #2,,0,0,0,,لكننا أعطيناك للتو أفضل هدية حصلت عليها- \Nنعم،قلت ذلك- Dialogue: 0,0:14:23.72,0:14:26.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم إنها كذلك،شكرًا،مازلتما غير مدعويين إلى حفلتي Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:28.42,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلنا ؟ Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:29.58,Trans #2,,0,0,0,,..لقد أعطيناه Dialogue: 0,0:14:31.88,0:14:33.02,Trans #2,,0,0,0,, ...كان فقط Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:58.92,Trans #2,,0,0,0,,هلا توقفت عن النظر إلي هكذا ؟ Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:02.98,Trans #2,,0,0,0,,لا،سأستمر بالنظر إليك هكذا لبضعة دقائق أخرى Dialogue: 0,0:15:05.68,0:15:06.72,Trans #2,,0,0,0,,لماذا أنت غاضب مني ؟ Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.70,Trans #2,,0,0,0,,لأنك جعلتني أعطي ذلك الأحمق البوم بيتلز الموقع Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:11.46,Trans #2,,0,0,0,,ومازلنا محظورين من الحفلة Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:12.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنا اعتقدت أنها ستنجح- \Nلم تنجح- Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:15.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنا ربما،إذا لم تضع شفتيك على كل فتاة بفم Dialogue: 0,0:15:15.94,0:15:17.42,Trans #2,,0,0,0,,..لن نكون في هذا الـ Dialogue: 0,0:15:17.44,0:15:18.86,Trans #2,,0,0,0,,ميغان باركر Dialogue: 0,0:15:20.08,0:15:22.44,Trans #2,,0,0,0,,أهلًا بك في الحفلة،آنسة باركر،من هذا الطريق Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:24.96,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:15:25.78,0:15:27.92,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا؟- \Nذاهبة إلى الحفلة- Dialogue: 0,0:15:28.22,0:15:31.42,Trans #2,,0,0,0,,كيف تمت دعوتك؟- \Nحسنا،أخ ثورنتون الصغير معجب بي Dialogue: 0,0:15:31.48,0:15:33.88,Trans #2,,0,0,0,,لذا قام بدعوتي،وفكرت لم لا ؟ Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:36.34,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك ان تدخليننا؟ Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:38.64,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني ان احضر بضعة ضيوف؟- \Nبالتأكيد- Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:39.80,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:45.32,Trans #2,,0,0,0,,شريرة- \Nلا أصدق هذا- Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:47.32,Trans #2,,0,0,0,,نحن نستحق الذهاب لتلك الحفلة Dialogue: 0,0:15:47.34,0:15:49.74,Trans #2,,0,0,0,,او على الأقل،أنا أستحق استعادة البومي Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:52.42,Trans #2,,0,0,0,,الممثلون من حروب المجرات هنا،صورهم وهم يدخلون Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:54.66,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي،إنهم هنا Dialogue: 0,0:15:57.26,0:16:02.26,Trans #2,,0,0,0,,اميرة اوبلنغاتا -\N ترتدي رداء الفضول- Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:04.00,Trans #2,,0,0,0,,فضولي جدا جدا Dialogue: 0,0:16:06.30,0:16:10.06,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل،لا أصدق أننا سنفوت هذه الحفلة Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:15.22,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول،اتبعني Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:16.78,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة- \Nنعم؟ Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:18.48,Trans #2,,0,0,0,,"مرحبا يا "سكايناتس الحمر Dialogue: 0,0:16:18.48,0:16:21.46,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا- \Nهل تمانعان إذا التقطعنا صورة معكم يا رفاق؟- Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:22.97,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد- \Nرائع- Dialogue: 0,0:16:22.97,0:16:24.36,Trans #2,,0,0,0,,حسنا جوش قف هناك مع الرفاق Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:27.20,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،نحن معجبان كبيران بحروب المجرات Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:28.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لنرى Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:30.74,Trans #2,,0,0,0,,انظرا بقوة يا رفاق Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:33.40,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع،أتعرفون ماذا ؟ ليس هناك إضاءة كافية هنا Dialogue: 0,0:16:33.48,0:16:36.16,Trans #2,,0,0,0,,أتمانعان لو التقطنا الصورة في ذلك الزقاق هناك ؟ Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:37.34,Trans #2,,0,0,0,,لا،على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:39.26,Trans #2,,0,0,0,,سيكون سهلًا جدًا Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:40.72,Trans #2,,0,0,0,,سيأخذ منكم ثانية Dialogue: 0,0:17:10.71,0:17:12.90,Trans #2,,0,0,0,,لا اشعر بالارتياح حيال هذا Dialogue: 0,0:17:12.90,0:17:15.30,Trans #2,,0,0,0,,نعم،هذه الازياء تجعل مؤخرتك تتعرق Dialogue: 0,0:17:16.68,0:17:20.84,Trans #2,,0,0,0,,ليس الزي،لا أحب أن أتواجد في حفلة لست مرحب بها Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.48,Trans #2,,0,0,0,,حسنا اسمع،لن نبقى هنا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:24.82,Trans #2,,0,0,0,,سأستعيد البوم البيتلز خاصتي ثم سنغادر Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:26.56,Trans #2,,0,0,0,, لكن،كيف نستعيد البومك؟- \N انظر- Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:31.40,Trans #2,,0,0,0,,انهم يأخذون الهدايا إلى تلك الغرفة هناك،هيا بنا Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:49.46,Trans #2,,0,0,0,,حسنا لنجد البوم البيتلز خاصتك ونخرج من هنا Dialogue: 0,0:17:49.64,0:17:51.34,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:58.16,0:18:00.14,Trans #2,,0,0,0,,ما لون الكيس الذي أحضرناه ؟ Dialogue: 0,0:18:00.50,0:18:01.88,Trans #2,,0,0,0,,لا أتذكر Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:05.10,Trans #2,,0,0,0,,لن نجدها أبدًا- \Nبلى سنفعل- Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:07.10,Trans #2,,0,0,0,,ابدأ البحث- \Nالبحث- Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:15.47,Trans #2,,0,0,0,,حسنا حسنا،أود أن أشكركم جميعًا لانضمامكم لي هنا في حفل عيد ميلادي السادس عشر Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.44,Trans #2,,0,0,0,,والان، شكرا لاصدقائي في ام تي في Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:23.56,Trans #2,,0,0,0,,أُقدم لكم بعض من الممثليين الحقيقين من حروب المجرات Dialogue: 0,0:18:23.66,0:18:27.64,Trans #2,,0,0,0,,يؤدون ذروة معركة البانثاتار Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:49.96,Trans #2,,0,0,0,,اين بقية السكايناتس ؟ Dialogue: 0,0:18:50.90,0:18:52.14,Trans #2,,0,0,0,,حمقى Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:04.06,Trans #2,,0,0,0,,هل وجدته ؟- \Nلكن أحضر له أحد ساعة فيديو- Dialogue: 0,0:19:04.96,0:19:07.80,Trans #2,,0,0,0,,هلا بحثت عن الألبوم لنستطيع الخروج من هنا Dialogue: 0,0:19:07.80,0:19:09.80,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:13.28,Trans #2,,0,0,0,,أعدها Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:17.76,Trans #2,,0,0,0,,كيف تفتح هذا الستار ؟ Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:23.54,Trans #2,,0,0,0,,السكايناتس الحمر،حان دوركم Dialogue: 0,0:19:23.68,0:19:25.36,Trans #2,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:19:26.62,0:19:28.70,Trans #2,,0,0,0,,كنا نتدرب على حركاتنا Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.37,Trans #2,,0,0,0,,فقط اخرجا إلى هناك Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:32.57,Trans #2,,0,0,0,,....لكن هل انت متاكد Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:42.26,Trans #2,,0,0,0,,حسنا فقط اصعدوا Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:47.46,Trans #2,,0,0,0,,كان يفترض بكم الانحناء يا رفاق،ماذا تفعلان ؟ Dialogue: 0,0:19:50.82,0:19:52.58,Trans #2,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:04.86,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أشاهد هذا الفيلم Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:10.80,Trans #2,,0,0,0,,لقد سقطت من الفضاء Dialogue: 0,0:20:10.80,0:20:12.80,Trans #2,,0,0,0,,أنا من الفضاء Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:15.50,Trans #2,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:16.54,Trans #2,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:20:20.54,0:20:22.72,Trans #2,,0,0,0,,هلا توقفت عن ضربنا Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:26.32,Trans #2,,0,0,0,,من الواضح أننا لا نعرف الحركات Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:30.66,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،تراجعوا،تراجعوا Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:32.36,Trans #2,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:37.24,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،ما خطبكم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:20:37.30,0:20:38.78,Trans #2,,0,0,0,,....لماذا انتم لا Dialogue: 0,0:20:40.28,0:20:41.52,Trans #2,,0,0,0,,تبًا Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:45.48,Trans #2,,0,0,0,,دريك وجوش غير مدعويين ،اريدهم أن يخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:20:45.80,0:20:49.80,Trans #2,,0,0,0,,لا،ليس قبل استعادة البوم البيتلز خاصتي Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:51.32,Trans #2,,0,0,0,,احترسوا،لديه ديكور Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:52.38,Trans #2,,0,0,0,,أخرجوهم من هنا Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:54.38,Trans #2,,0,0,0,,ابتعدوا أنا أعني ذلك Dialogue: 0,0:20:57.30,0:20:59.86,Trans #2,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:02.70,Trans #2,,0,0,0,,تحرك،أنا أعنيها،ابتعد Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:04.70,Trans #2,,0,0,0,,هيا،أريدك Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:05.72,Trans #2,,0,0,0,,تراجع،تراجع Dialogue: 0,0:21:05.72,0:21:07.72,Trans #2,,0,0,0,,انتهت معركة بانثاتار Dialogue: 0,0:21:07.82,0:21:09.88,Trans #2,,0,0,0,,عد إلى المركبة Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:11.88,Trans #2,,0,0,0,,لننل منهم Dialogue: 0,0:21:23.46,0:21:26.86,Trans #2,,0,0,0,,نعم،من الأفضل أن تركضوا يا رفاق Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:40.06,Trans #2,,0,0,0,,هل مازالوا يتبعوننا؟ Dialogue: 0,0:21:40.12,0:21:43.66,Trans #2,,0,0,0,,لا،أعتقد أننا أضعناهم عندما عبرنا موقف السيارات في بي.اف وانجز Dialogue: 0,0:21:45.02,0:21:46.50,Trans #2,,0,0,0,,كان ذلك وشيكا Dialogue: 0,0:21:48.62,0:21:51.74,Trans #2,,0,0,0,,آسف لأننا لم نستعد البومك Dialogue: 0,0:21:51.74,0:21:53.10,Trans #2,,0,0,0,,لم نفعل ؟ Dialogue: 0,0:21:56.60,0:21:59.82,Trans #2,,0,0,0,,حصلت عليه؟- \N لم اكن لاغادر بدون البيتلز- Dialogue: 0,0:22:01.08,0:22:04.28,Trans #2,,0,0,0,,هل أنتم يا رفاق حقًا من فيلم حروب المجرات ؟ Dialogue: 0,0:22:06.86,0:22:08.24,Trans #2,,0,0,0,,نعم- \Nبالطبع- Dialogue: 0,0:22:10.30,0:22:11.66,Trans #2,,0,0,0,,هل تريدون يارفاق تناول بعض التاكو ؟ Dialogue: 0,0:22:11.82,0:22:13.40,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:26.36,0:22:27.68,Trans #2,,0,0,0,,انظر إلى هذا الشيء Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:33.20,Trans #2,,0,0,0,,نعم،إنه غبي جدًا Dialogue: 0,0:22:58.54,0:23:00.10,Trans #2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:04.98,Trans #2,,0,0,0,,من الأفضل أن تركضوا يا رفاق Dialogue: 0,0:23:06.02,0:23:08.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يفعلان هنا ؟ إنهما غير مدعويين Dialogue: 0,0:23:08.84,0:23:10.36,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،مرة أخرى Dialogue: 0,0:23:18.16,0:23:19.88,Trans #2,,0,0,0,,آسف،حسنا حسنا Dialogue: 0,0:23:20.10,0:23:22.40,Trans #2,,0,0,0,,"يقول المخرج "انتظر Dialogue: 0,0:23:23.80,0:23:26.20,Trans #2,,0,0,0,,احبك- \N كل شيء بخير ؟ حسنا-