1
00:00:22,160 --> 00:00:23,640
النقاط المهمة:

2
00:00:23,760 --> 00:00:26,360
العمر, والحالة العقلية وقتل الأولاد.

3
00:00:38,440 --> 00:00:40,520
منازل الإرهابيين الثلاثة

4
00:00:40,640 --> 00:00:43,640
الذين خطفو وقتلو المراهقين الثلاثة

5
00:00:43,920 --> 00:00:45,600
تم هدمها اليوم.

6
00:00:45,720 --> 00:00:48,160
رفضت المحكمة العليا الاستئناف

7
00:00:48,280 --> 00:00:51,200
وبيوت حسام القواسمة وأبو عياش

8
00:00:51,520 --> 00:00:54,920
تم هدمها في الخليل.
تواصل قوات اي.دي.اي البحث

9
00:00:55,200 --> 00:00:57,920
على الإرهابيين الذين لم يتم القبض عليهم.

10
00:00:58,040 --> 00:01:00,800


11
00:01:00,920 --> 00:01:05,000


12
00:01:05,560 --> 00:01:09,120


13
00:01:09,360 --> 00:01:12,800


14
00:01:13,120 --> 00:01:14,320


15
00:01:14,440 --> 00:01:18,080


16
00:01:18,440 --> 00:01:22,720


17
00:01:23,640 --> 00:01:25,880


18
00:01:26,240 --> 00:01:27,680


19
00:01:50,800 --> 00:01:52,520
الخائن

20
00:01:54,840 --> 00:01:58,760
ترجمة (د.عبدالإله مباركي)

21
00:02:00,360 --> 00:02:03,200
الفصل 10
رمح في نفق مظلم

22
00:02:19,240 --> 00:02:21,120
هذا البسكويت لذيذ.

23
00:02:23,520 --> 00:02:25,720
خذه بعيدًا عني أو سأأكله كله.

24
00:02:28,000 --> 00:02:32,400
- هل سينضم إلينا حسين؟
- أبي ليس على ما يرام.

25
00:02:33,680 --> 00:02:36,440
ما به ؟  هل هو هنا ؟
سأذهب وألقي عليه التحية.

26
00:02:37,280 --> 00:02:39,400
هو لا يريد التحدث إلى أي احد.

27
00:02:41,920 --> 00:02:43,640
هل هناك أي شيء أستطيع القيام به ؟

28
00:02:46,160 --> 00:02:49,760


29
00:02:49,880 --> 00:02:51,240


30
00:02:51,360 --> 00:02:54,360
نحن نريد هدم منازل القتلة.

31
00:02:58,280 --> 00:02:59,840
سأرى.

32
00:03:02,480 --> 00:03:06,560
لم يتم إقناعهم بعد ، نحن في منتصف المحاكمة ...

33
00:03:06,680 --> 00:03:08,480
- هذا مستحيل الآن.
- لماذا ؟

34
00:03:08,600 --> 00:03:11,480
فقد دمرو منزلا القواسمة وأبو عيشة.

35
00:03:11,600 --> 00:03:14,240
ولم يتم العثور عليهم حتى أو احضارهم للمحاكمة!

36
00:03:14,360 --> 00:03:16,920
إنه قانون مختلف ليهودا والسامرة.

37
00:03:17,040 --> 00:03:19,200
ألا يوجد قانون للمستوطنين؟

38
00:03:19,960 --> 00:03:22,840


39
00:03:22,960 --> 00:03:27,240
نحن ضد هدم المنازل ، ولكن إذا كنت تريد المساواة والعدل ،

40
00:03:27,360 --> 00:03:29,560
اهدمو اذاً منازلهم أيضًا.

41
00:03:33,400 --> 00:03:38,400
سأتحدث مع حسين وسنرى.
دعونا نرى ما نستطيع فعله.

42
00:03:38,880 --> 00:03:41,960


43
00:03:42,240 --> 00:03:44,400


44
00:03:57,080 --> 00:03:58,760
سيمون ، تعال ، اجلس.

45
00:04:04,840 --> 00:04:07,440
قدم المحللون تقييماً

46
00:04:07,560 --> 00:04:09,520
لمخاطر متوسطة إلى عالية عليك.

47
00:04:10,000 --> 00:04:13,760
أجرى يوتشي عدة محادثات حول السعي للانتقام

48
00:04:13,880 --> 00:04:15,240
مع أفيشاي الباز.

49
00:04:15,600 --> 00:04:18,160
بعد فوات الأوان ، بدا الأمر خطيرًا جدًا.

50
00:04:18,280 --> 00:04:22,040
ميلر وفوغلمان هم من قاموا برش الجرافيتي.

51
00:04:22,160 --> 00:04:24,920
لم يعد يوتشي الطفل المهووس الذي نعرفه يا سايمون.

52
00:04:25,040 --> 00:04:28,040
عاد إلى مصدر إسحاق وإيتسيك في بات عين

53
00:04:28,160 --> 00:04:30,960
رآه يعلم فوغلمان كيفية استخدام السلاح.

54
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
هذا كل شيء ؟

55
00:04:33,200 --> 00:04:36,400
- هل هذه مخاطرة متوسطة لعالية؟
- قال معظم الناس عالية.

56
00:04:38,080 --> 00:04:40,640
في كلتا الحالتين ، عليك مغادرة منزلك.

57
00:04:41,640 --> 00:04:45,280
هل والدتك ما زالت تعيش معك؟
عليها أن تغادر أيضا.

58
00:04:46,600 --> 00:04:49,600
أخبرني إلى أين تريد أن تذهب ، و سنتحقق لك من ذلك.

59
00:04:52,080 --> 00:04:56,080
- ماذا بعد ؟
- عليك مغادرة الوحدة.

60
00:04:58,800 --> 00:05:00,320
ما هي خياراتي ؟

61
00:05:00,960 --> 00:05:04,920
الخيار الأفضل الآن هو ترتيبنا مع طيران ''إل عال''.

62
00:05:05,400 --> 00:05:08,120
تأخذ لك فترة تهدئة لمدة عام أو عامين ،

63
00:05:08,240 --> 00:05:12,440
تعمل كضابط أمن في المطار.  على سبيل المثال ، في نيويورك.

64
00:05:13,280 --> 00:05:15,680
لقد فقدتم جميعاً عقولكم.

65
00:05:15,840 --> 00:05:19,320
أنا لن أهرب!
ولن أستسلم للرعب.

66
00:05:19,440 --> 00:05:24,080
كفى يا سيمون.  هذا هو البروتوكول.
لقد قمت بعمل رائع

67
00:05:24,320 --> 00:05:28,400
لقد وجدتهم واعتقلتهم وحصلت منهم على اعتراف خلال أربعة أيام.

68
00:05:28,520 --> 00:05:31,560
هذا رائع.
لكنها جاءت بثمن.

69
00:05:33,080 --> 00:05:36,120
-الترتيب مع طيران ''إل عال'' رائع.
- يمكنني المغادرة.

70
00:05:37,440 --> 00:05:41,480
نحن لا نريدك أن تغادر.
أنت أفضل ما لدينا.

71
00:06:03,800 --> 00:06:06,720


72
00:06:07,560 --> 00:06:09,160


73
00:06:10,240 --> 00:06:12,960


74
00:06:23,800 --> 00:06:27,560
"أنا لاجئه سوريه باسطنبول ولا أستطيع المجيء إلى إسرائيل".

75
00:06:39,520 --> 00:06:43,600
"شكرا حبيبتي ، مسامحك.
لم أستطع الانتظار حتى تردي ".

76
00:06:43,760 --> 00:06:45,000
"كيف سنلتقي؟"

77
00:06:47,960 --> 00:06:51,640
- كيف أخذته؟
- من السيارة ، هكذا.

78
00:06:52,520 --> 00:06:53,880
سحبته.

79
00:06:54,880 --> 00:06:57,160
هكذا.
ورميته هنا.

80
00:06:57,280 --> 00:07:00,480
- وضح عليه!
- لا أستطيع التوضيح على الناس.

81
00:07:00,600 --> 00:07:03,760
- لا بأس ، إذا وافق.
- انه محرّم في التوراة.

82
00:07:03,880 --> 00:07:05,160
يوسي ، اسمع.

83
00:07:05,280 --> 00:07:06,880
- لا أستطيع.
- لا بأس.

84
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
اعتمد انا موافق.
لا بأس.

85
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
قل لي كيف يجب أن أستلقي.

86
00:07:12,280 --> 00:07:14,760
- رميته أرضًا هكذا.
- ثم ماذا ؟

87
00:07:15,280 --> 00:07:17,880
ذهبت إليه

88
00:07:18,480 --> 00:07:21,920
وركلته مرتين، هكذا.

89
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
- آسف.
- لا بأس.

90
00:07:28,440 --> 00:07:31,080
حسنًا ... لقد ركلته مرتين.

91
00:07:31,960 --> 00:07:33,560
بصراحه ، ثلاث مرات.

92
00:07:33,880 --> 00:07:36,640
ركلته وقلت: هذه لإيال ،

93
00:07:37,160 --> 00:07:40,320
"هذه لنفتالي ، و هذه للصبي الثالث.

94
00:07:40,440 --> 00:07:42,240
لا أتذكر اسمه.

95
00:07:42,960 --> 00:07:44,480
أكمل يا دكتور مينكين.

96
00:07:44,600 --> 00:07:47,720
ما نراه هنا هو رجل في حالة ما بعد الهوس.

97
00:07:47,840 --> 00:07:51,480
متماسكة على ما يبدو ، تواصلية ، على اتصال بالواقع ،

98
00:07:51,600 --> 00:07:55,280
لكنه لا يزال يُظهر الآثار الكامنة وراء الوهم

99
00:07:55,400 --> 00:07:58,280
كما رأينا هنا ، عندما رفض محاكاة الفعله

100
00:07:58,400 --> 00:08:02,160
لأنه يعتقد أن المحاكاة هي نفسها عملية قتل.

101
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
لذلك هل تتوقع أن المدعى عليه لديه هوس مزمن

102
00:08:05,840 --> 00:08:08,560
بلغ ذروته وقت القتل؟

103
00:08:08,960 --> 00:08:11,680
نعم ، ربما كان على علم بما كان يفعله ،

104
00:08:11,800 --> 00:08:14,640
لكنه لم يستطع مقاومة دوافعه وأفعاله ،

105
00:08:14,760 --> 00:08:18,840
ولا يدرك أو يأخذ بعين الاعتبار مشاعر الناس الآخرين.

106
00:08:21,080 --> 00:08:22,520


107
00:08:22,760 --> 00:08:25,760
ربما مقترن بالتأثير الفصامي ...

108
00:08:26,120 --> 00:08:29,360
- أين القاتل الثالث؟
- لم يرد أن يأتي.

109
00:08:29,480 --> 00:08:32,000


110
00:08:32,120 --> 00:08:35,280
- هل لي أن أطلب الهدوء في المحكمة؟
- نحن هادئين

111
00:08:40,360 --> 00:08:43,720
أفيشاي!
هل انت بخير ؟

112
00:08:46,960 --> 00:08:48,800
لماذا لم تذهب للمحكمة؟

113
00:08:49,520 --> 00:08:54,520
يجب أن أنهي النقاط الرئيسية في شهادتي.

114
00:08:55,280 --> 00:08:57,880
وماذا في ذلك ؟
أنت بحاجة لبعض الوقت خارج الزنزانة.

115
00:08:59,280 --> 00:09:00,760
لبعض الهواء النقي.

116
00:09:01,320 --> 00:09:04,920
- انه مهم جدا.
- لا ، أنت تشتت انتباهي.

117
00:09:05,280 --> 00:09:09,120
لا بد لي من التحضير لشهادتي.
هذا كل ما يهم.

118
00:09:14,680 --> 00:09:18,160
وصف الطبيب النفسي الأدوية المضادة للذهان

119
00:09:18,280 --> 00:09:21,280
مثل الليثيوم و سيروكويل و ريسبردال.

120
00:09:24,200 --> 00:09:26,960
- تقصد د.  دفورا سيغال؟
- نعم.

121
00:09:28,280 --> 00:09:31,600
لكنها لم تذكر نوبة جنون ذهاني ، أليس كذلك؟

122
00:09:32,000 --> 00:09:36,560
لا ، لقد شخصته بأنه مصاب بنقص ذهاني.
أعتقد أنها أخطأت في تشخيصه.

123
00:09:37,400 --> 00:09:40,280
هل يمكنك أن تتوقع لماذا أخطأت في تشخيصه؟

124
00:09:40,960 --> 00:09:43,800
من المحتمل أنها حاولت تجنب تصنيفه.

125
00:09:43,920 --> 00:09:46,640
إنها تعمل مع المجتمع الأرثوذكسي المتطرف.

126
00:09:46,800 --> 00:09:50,280
ووصف الأمراض العقلية ضار في تلك المجتمعات.

127
00:09:50,400 --> 00:09:54,280
سيد أوهايون ، هل أنت على وشك الانتهاء؟
لدينا إجراء آخر.

128
00:09:54,400 --> 00:09:55,760
أنا انتهيت.

129
00:09:55,960 --> 00:09:59,320
سيتم إجراء الاستجواب الشامل غدًا الساعة 8:45.

130
00:09:59,440 --> 00:10:02,320
معذرةً ، أود أن أطرح سؤالاً على المتهم

131
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
نيابة عن المدعى عليه رقم 3.

132
00:10:04,400 --> 00:10:06,080
اجعلها مختصرة ، سيد همي.

133
00:10:06,200 --> 00:10:10,760
دكتور مينكين كطبيب نفسي خبير برأيك بحالته الراهنة

134
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
هل يوسف خاييم لائق للشهادة أو للمحاكمة؟

135
00:10:14,880 --> 00:10:18,320
اعتراض ، السؤال لا يخص المدعى عليه رقم 3.

136
00:10:19,760 --> 00:10:21,880
سيد هيمي ، هل هذا يحدث في اي مكان؟

137
00:10:22,000 --> 00:10:25,840
إذا كان المدعى عليه ، في حالته العقلية ، يستطيع أن يقف في المحكمة ويقول ،

138
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
"أنا يوسف خاييم مسؤول عن هذه الجريمة" ،

139
00:10:29,120 --> 00:10:33,520
"جررت هؤلاء الشباب إليها ، لم يكونو يعرفوا شيئًا عن نواياي"

140
00:10:33,640 --> 00:10:36,920
هذا يؤثر على الوضع القانوني لموكلي.

141
00:10:37,400 --> 00:10:41,320
هذا استهزاء وتدخل في اعتبارات الدفاع.

142
00:10:41,440 --> 00:10:45,160
الدفاع عن عميلك يتسبب في أضرار جسيمة لابن أخيه.

143
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
لا يمكنني الاستمرار على هذا المنوال!

144
00:10:50,680 --> 00:10:54,120
نحن عائلة وسنبقى عائلة.

145
00:10:54,880 --> 00:10:57,840
حتى في ظل هذه الكارثة التي حلّت بنا.

146
00:10:59,360 --> 00:11:02,400
يجب أن نظل متحدين ، ونساعد بعضنا البعض ،

147
00:11:03,280 --> 00:11:06,760
ولا نأكل بعضنا البعض أحياء لا قدر الله.

148
00:11:09,040 --> 00:11:13,560
سألت حاخامًا بارزًا جدًا.
ساعدنا أيضا مع المحامين.

149
00:11:15,280 --> 00:11:18,720
قال ، "الحاخام شالوم ، دع المحامين يؤدون عملهم" ،

150
00:11:20,400 --> 00:11:22,320
"دعها للخبراء."

151
00:11:24,280 --> 00:11:27,800
"سوف يساعدون الأولاد.
لا تتدخلوا في اعمالهم ".

152
00:11:29,200 --> 00:11:31,680
"وستكون المحاكمة عادلة.
آمين."

153
00:11:35,000 --> 00:11:36,760
ما بك حاخام يعقوب؟

154
00:11:38,480 --> 00:11:41,320
سامحني، ولكن كيف نقبل مثل هذا الشيء؟

155
00:11:41,720 --> 00:11:46,480
لا ، لن أقبلها!
هذا ابني.  ابني !

156
00:11:48,200 --> 00:11:50,920
إنه ليس في نفس وضع يوسف خاييم.

157
00:11:52,600 --> 00:11:57,200
لذلك أطلبك.  أرجوك.
اذهب واطلبه واخبره.

158
00:11:57,320 --> 00:12:00,280
لو أنه استمع إليّ لما حدث كل هذا.

159
00:12:00,400 --> 00:12:04,800
حاول.  يمكنك التأثير عليه.
أخبره أن يقول إنه خطط لذلك.

160
00:12:06,000 --> 00:12:08,800
إنهم أطفال ، فقد تأثروا به ،

161
00:12:08,920 --> 00:12:11,320
أخبره أن يقول أنها كانت فكرته.

162
00:12:11,480 --> 00:12:13,760
تعرف بنينا ما أتحدث عنه.

163
00:12:15,160 --> 00:12:19,120
إنها رأته يأمرهم بالذهاب ، فاستمعوا إليه كالجنود.

164
00:12:19,520 --> 00:12:21,560
يجب أن يقول انه هو المسؤول!

165
00:12:23,400 --> 00:12:25,960
كيف يمكنني ان أخبر ابني أن يقول مثل هذا الشيء؟

166
00:12:28,560 --> 00:12:31,040
يعلم جميع من هنا أنه مريض عقليًا.

167
00:12:31,200 --> 00:12:34,920
لا يستطيع السيطرة على أفعاله.
تعرف بنينا ذلك جيدًا.

168
00:12:35,280 --> 00:12:39,360
لا يستطيع السيطرة على أفعاله؟
لديه متجر ، عائلة.

169
00:12:41,080 --> 00:12:45,240
لقد جر كل هؤلاء الأولاد من بعده.  اعترضت على هذا ،

170
00:12:45,360 --> 00:12:48,640
كان يشتري لهم أشياء، و يأخذهم معه في أيام السبت ...

171
00:12:48,800 --> 00:12:50,640
لا يستطيع السيطرة على أفعاله ؟!

172
00:12:50,760 --> 00:12:53,960
يجب عليه أن يتحمل مسؤولية ما حدث ...

173
00:12:54,280 --> 00:12:55,680
وكذلك يجب عليك.

174
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
- طبّق عليه.
- لا أستطيع.

175
00:13:05,560 --> 00:13:08,960
- لا بأس ، إذا وافق.
- حرمته التوراة.

176
00:13:10,640 --> 00:13:14,440
تقول المزامير: "من أجلك قُتلنا كلنا اليوم".

177
00:13:14,560 --> 00:13:18,480
قال الحاخام شيمون بن لاكيش:
"ينطبق على طلاب التوراة"

178
00:13:18,600 --> 00:13:22,320
"الذين يطبقون شعيرة الذبح على أنفسهم".

179
00:13:22,440 --> 00:13:24,880
- لو سمحت ؟
- وضحها للجميع

180
00:13:25,200 --> 00:13:30,360
عند تعليم ذبح حيوان ، يجب ألا تطبق على شخص.

181
00:13:30,520 --> 00:13:34,760
- طلاب المدرسة الدينية يلتزمون بهذا.
- يوسف خاييم ليس طالبًا في مدرسة دينية.

182
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
لكنه يعرف القواعد، ولهذا رفض

183
00:13:37,680 --> 00:13:42,160
ليس لأنه كان يهلوس.
حتى في ذلك الحين كان يتذكر القواعد.

184
00:13:43,960 --> 00:13:47,680
هل تعرف ماذا تذكر أيضًا؟
هذا فقط قبل القتل مباشرة ،

185
00:13:47,840 --> 00:13:51,440
قبل أن يصلوا إلى الغابة ، قال للمدعى عليه رقم 3 ،

186
00:13:51,560 --> 00:13:55,560
"اركب السيارة ولا تنظر ، أنت تعاني من الكوابيس!"

187
00:13:55,800 --> 00:13:58,200
- هل تتذكر هذا ؟
- اجل.

188
00:13:58,960 --> 00:14:03,160
في ذروة إصابته بالذهان ، أثناء القتل ،

189
00:14:03,280 --> 00:14:05,280
فقد حمى المدعى عليه رقم 3 ،

190
00:14:05,680 --> 00:14:08,320
منعه من المشاركة في القتل

191
00:14:08,440 --> 00:14:10,320
لم يسمح له حتى برؤيتها.

192
00:14:10,520 --> 00:14:12,560
كان يظهر التعاطف تجاهه.

193
00:14:13,320 --> 00:14:15,760
هل تسميها تعاطف ، د.  مينكين؟

194
00:14:17,120 --> 00:14:19,600
- يمكنك المجادلة بذلك.
- أنا استطيع.

195
00:14:21,080 --> 00:14:25,040
وفي تلك الحالة الذهانية ، هل يمكن للمرء أن يظهر مثل هذا التعاطف؟

196
00:14:26,440 --> 00:14:29,760
- إنه غير محتمل ولكنه ليس مستحيلاً.
- ماذا عن...

197
00:14:34,000 --> 00:14:37,360
"عدم القدرة على الإدراك أو الأخذ بعين الاعتبار"

198
00:14:37,480 --> 00:14:41,040
"تجاه مشاعر الآخرين".
هل تتذكر قول ذلك؟

199
00:14:41,160 --> 00:14:45,400
نعم ، اقصد ، مشاعره تجاه شخص يشعر أنه قريب منه ،

200
00:14:46,560 --> 00:14:48,800
شخص يراه صديق له ، ربما.

201
00:14:49,640 --> 00:14:53,240
انطلاقاً من الطريقة التي يسفه بها المدعى عليه المتهم رقم 3 ،

202
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
هل تقول أنه يحميه؟

203
00:14:55,480 --> 00:14:59,920
اعتراض ،هذه تكهنات!
إنها ليست اعتبارات المتهم.

204
00:15:01,800 --> 00:15:07,840
دكتور مينكين سؤال: كم أعطوك مقابل هذا الرأي؟

205
00:15:08,320 --> 00:15:09,880
- اعتراض!
- استمر.

206
00:15:12,760 --> 00:15:15,360


207
00:15:15,720 --> 00:15:18,200


208
00:15:18,680 --> 00:15:22,040


209
00:15:22,440 --> 00:15:26,200


210
00:15:26,600 --> 00:15:28,880


211
00:15:32,240 --> 00:15:33,960


212
00:15:34,080 --> 00:15:36,880


213
00:15:37,040 --> 00:15:40,640


214
00:15:40,800 --> 00:15:44,600


215
00:15:44,720 --> 00:15:47,960


216
00:15:48,080 --> 00:15:50,520


217
00:15:52,280 --> 00:15:53,520
مرحبًا !

218
00:15:54,640 --> 00:15:57,640
- المحامي لطفي زهدي.
- سعيد بلقائك.

219
00:15:59,520 --> 00:16:04,000


220
00:16:06,120 --> 00:16:07,720


221
00:16:12,000 --> 00:16:14,440
- ماذا به؟
- هل تعرفه...

222
00:16:15,160 --> 00:16:17,280
يبدو مألوفا.
ما اسمه ؟

223
00:16:17,640 --> 00:16:19,600
ابو زهدي.  ابنه زهدي.

224
00:16:20,160 --> 00:16:24,880
زهدي .. من الهجوم الإرهابي في إذنا!  لماذا هو مستاء جدا؟

225
00:16:25,160 --> 00:16:27,360
لأنك هدمت منزله.

226
00:16:28,360 --> 00:16:32,920
لقد قمت بتمثيل الدولة في الاستئناف ضد تدمير المنزل.

227
00:16:33,080 --> 00:16:35,520
لكنك طلبت هدم المنزل.

228
00:16:35,640 --> 00:16:38,760
لا. الجيش فعل ، لقد دافعت عن موقف الجيش.

229
00:16:41,640 --> 00:16:45,080
- أنت تمثل الجيش؟
- أنا أمثل الدولة يا حسين.

230
00:16:45,200 --> 00:16:48,160
- دائماً.  هذا هو عملي.
- أنت لا تمثلنا؟

231
00:16:48,360 --> 00:16:51,320
وظيفتي هي ضمان حصولك على العدالة في الدولة.

232
00:16:51,800 --> 00:16:55,680
اجعل الدولة تهدم منازل الذين أحرقوا ابني.

233
00:16:56,040 --> 00:16:59,000
استطيع ارسال رسالة الى وزير الدفاع ...

234
00:16:59,160 --> 00:17:02,840
أنتم ، الدولة ، لا تريدون هدم منازل اليهود.

235
00:17:03,160 --> 00:17:04,600
كن صادقا.

236
00:17:07,680 --> 00:17:10,960
نعم ، الهدم ليس عقوبة ، إنه ردع ،

237
00:17:11,080 --> 00:17:13,960
ولا داعي لذلك في الوسط اليهودي.

238
00:17:14,080 --> 00:17:16,160
- هذه عنصرية!
- ليست كذلك.

239
00:17:16,440 --> 00:17:19,640
حتى عندما حدثت جريمة القتل هذه ،فهي واحد من كل ألف ،

240
00:17:19,760 --> 00:17:22,920
ولا أحد يقبلها ، الجميع يبغض القتلة.

241
00:17:23,040 --> 00:17:26,040
لا أحد يدعمهم.
اذاً لماذا هدم المنزل؟

242
00:17:26,400 --> 00:17:29,240
كيف يمكنك المقارنة؟
لديك دولة ، قوة.

243
00:17:29,600 --> 00:17:31,040
ما الذي نملكه ؟

244
00:17:31,160 --> 00:17:33,960


245
00:17:34,080 --> 00:17:36,880


246
00:17:37,640 --> 00:17:39,880


247
00:17:44,440 --> 00:17:46,240
أنت تمثل دولتك

248
00:17:46,760 --> 00:17:49,600
وسأجد من يمثل محمد.

249
00:17:54,920 --> 00:17:57,960
في الشهر الاول تم اضافة اسم محمد ابو خضير

250
00:17:58,160 --> 00:18:01,440
في النصب التذكاري لضحايا الإرهاب على جبل هرتزل.

251
00:18:01,560 --> 00:18:03,680
اليوم ، تمت إزالة الاسم

252
00:18:04,040 --> 00:18:07,080
بناء على طلب جمعية ضحايا الإرهاب

253
00:18:07,240 --> 00:18:10,440
وعائلة أبو خضير.

254
00:18:11,480 --> 00:18:14,920
استخدام اسم محمد هو دعاية ونفاق.

255
00:18:15,400 --> 00:18:19,000
ولن يغير العنصرية والاحتلال.  تمييز عنصري !

256
00:18:19,320 --> 00:18:22,720
محمد شهيد فلسطيني.
الآن هو إسرائيلي؟

257
00:18:31,120 --> 00:18:33,160
- الحاخام بن دافيد؟
- نعم حضرتك.

258
00:18:33,360 --> 00:18:36,800
- إلى أين ؟
- أخبرتهم على الهاتف.

259
00:18:39,440 --> 00:18:40,800
سجن ايشيل؟

260
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
- بئر السبع ، صحيح؟
- نعم حضرتك.

261
00:18:45,000 --> 00:18:48,320
- هل تم اخبارك بكم هو؟
-  500شيكل للذهاب والعودة.

262
00:19:06,000 --> 00:19:09,400
أفيشاي ، من المهم جدًا أن تكون في المحكمة.

263
00:19:10,280 --> 00:19:13,360
لقد سئمت من هذي الفعله.
لا أستطيع حتى أن أنظر إلى يوسف حاييم.

264
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
اذاً لا تنظر له.

265
00:19:15,840 --> 00:19:18,120
أخبرتني أن أركز على الشهادة.

266
00:19:18,240 --> 00:19:22,320
لقد كنت أركز على الأسئلة وأحضّر ...

267
00:19:23,480 --> 00:19:28,320
ذلك رائع.  لكن قد تكون هناك فرصة لستغلالك من تجاه يوسف خاييم.

268
00:19:28,440 --> 00:19:31,840
من المهم أن تكون متواجداً ، وأن يراك هناك.

269
00:19:32,200 --> 00:19:35,040
هل تفهم يا أفيشاي؟
جيد.

270
00:19:39,640 --> 00:19:40,880
حسناً.

271
00:19:41,080 --> 00:19:44,840
- هل تريد أن تسمع ما كتبته؟
- نعم ، دعنا نتجاوزها.

272
00:19:50,960 --> 00:19:52,160
تمام.

273
00:19:53,680 --> 00:19:56,840
واحد ، هذا الشيء مع الأولاد الثلاثة ،

274
00:19:56,960 --> 00:20:02,040
حقيقة أنني تعاملت مع الأمر بصعوبة وأصبت بالاكتئاب ...

275
00:20:02,480 --> 00:20:07,920
ثانيًا ... حالتي العقلية ، الاكتئاب والوسواس القهري.

276
00:20:08,680 --> 00:20:10,960
ثلاثة ، هذا الشيء مع يوسف حاييم.

277
00:20:11,120 --> 00:20:16,120
أربعة ، الشيء المتعلق بعمري ، أنني كنت صغيرًا جدًا ،

278
00:20:16,400 --> 00:20:18,240
ليس حتى 16 ونصف.

279
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
هذا ممتاز، أنا سعيد لأنك أديت واجبك في التحضير.

280
00:20:22,440 --> 00:20:26,040
لكن تذكر ، لا أريدك أن تكون محاميًا هناك.

281
00:20:26,920 --> 00:20:28,560
هذه شهادة.

282
00:20:29,200 --> 00:20:34,120
إنه شيء آخر تمامًا.
إنها مسألة عاطفية أكثر.

283
00:20:34,280 --> 00:20:37,080
اريد ان تكون انت
فقط كن انت.  كن أفيشاي.

284
00:20:37,840 --> 00:20:41,480
مع كل حيرتك ، تلعثمك وخوفك.

285
00:20:42,720 --> 00:20:45,880
- هل يمكنني الإكمال...
- نعم.

286
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
شكرًا لك.

287
00:20:51,320 --> 00:20:55,440
خمسة.  "لا تقتل!"
صرخت بذلك.  وستة ...

288
00:21:18,920 --> 00:21:20,560
تعال معي.

289
00:21:33,280 --> 00:21:34,640
يمكنك ارتداء ملابسك.

290
00:21:49,920 --> 00:21:51,560
كبينة 14.  انتظر هناك.

291
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
يوسف خاييم ...

292
00:22:38,680 --> 00:22:41,600
هل يعتنون بك؟
يعطونك أدويتك؟

293
00:22:43,560 --> 00:22:45,720
- الصلوات، الطعام الحلال؟
- نعم.

294
00:22:46,440 --> 00:22:49,560
أعرف حاخام السجن يمكنني التحدث معه.

295
00:22:53,440 --> 00:22:55,080
يوسف خاييم، انا ...

296
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
أريد أن أطلبك مسامحتي.

297
00:23:00,000 --> 00:23:01,680
ارجوك سامحني.

298
00:23:03,440 --> 00:23:05,520
أعلم أنني كنت قاسياً عليك.

299
00:23:06,520 --> 00:23:09,840
لقد أجبرتك على القيام بأشياء لا يمكنك فعلها.

300
00:23:11,760 --> 00:23:13,920
و لم أقبل هداياك.

301
00:23:14,440 --> 00:23:18,280
لقد بذلت مجهودًا كبيرًا لاحترام والدتك وأبيك.

302
00:23:20,160 --> 00:23:24,440
وأنا لم أعترف بذلك.
أرجوك سامحني.

303
00:23:29,880 --> 00:23:35,200
يوسف خاييم أعرف أنك رجل خلوق وطيب القلب.

304
00:23:36,880 --> 00:23:40,360
أعلم أن أفعالك كانت بسبب اضطرابك العقلي.

305
00:23:41,920 --> 00:23:45,240
مرضك يقف في طريقك ، أنا أعلم ذلك.

306
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
لكن...

307
00:23:50,360 --> 00:23:52,240
نحن يجب أن نساعد الأولاد.

308
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
اعطهم عقوبة أخف.

309
00:23:57,520 --> 00:23:59,440
لا يزال هناك أمل بالنسبة لهم ،

310
00:23:59,640 --> 00:24:02,520
ليينون وأفيشاي أكثر من ذلك.

311
00:24:04,680 --> 00:24:07,320
يمكن للمرء أن يكتسب الحياة الأبدية في ساعة واحدة!

312
00:24:07,720 --> 00:24:10,640
هو الذي ضحى بروحه من أجل إخوانه.

313
00:24:11,960 --> 00:24:14,760
إنها خطوة كبيرة نحو التوبة النصوحه.

314
00:24:15,000 --> 00:24:16,800
من فضلك ، أنا أتوسل إليك.

315
00:24:18,320 --> 00:24:20,080
التوبة من ماذا؟

316
00:24:23,280 --> 00:24:24,920
لا أعرف ماذا فعلت.

317
00:24:26,160 --> 00:24:28,560
لا أعرف ما الذي يجب أن أتوب عنه.

318
00:24:28,760 --> 00:24:31,760
قال المحامي ذلك بسبب ما قلته لهم

319
00:24:31,880 --> 00:24:33,720
اثناء إعادة تمثيل ...

320
00:24:33,840 --> 00:24:37,280
لقد عذبوني.  فقلت لهم ما يريدون سماعه.

321
00:24:37,400 --> 00:24:40,160
في البداية ، قام شخص ما بالدوس علي.

322
00:24:41,160 --> 00:24:43,000
على رأسي وعلى جسدي.

323
00:24:44,560 --> 00:24:46,920
ثم علقوني بالمقلوب لساعات.

324
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
لم أنم لثلاثة أيام يا أبي.

325
00:24:49,680 --> 00:24:54,880
ثم صعقوني بالكهرباء.
لقد كهربوني!

326
00:24:56,840 --> 00:24:59,000
ماذا يريد الجميع مني؟

327
00:25:04,240 --> 00:25:06,400
لا أتذكر ما حدث.

328
00:25:09,080 --> 00:25:10,600
لم أفعل أي شيء.

329
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
أبي !

330
00:25:38,080 --> 00:25:39,640
يوسي ، ما الذي حدث بك؟

331
00:25:45,120 --> 00:25:46,400
ماذا كان هذا ؟

332
00:25:54,920 --> 00:25:57,720
أوفير ، احضر لنا طبيب.
لدينا إصابة ذاتية.

333
00:25:57,880 --> 00:25:59,280
سأكون هناك.

334
00:25:59,720 --> 00:26:02,120
ماذا حدث ؟  اخرج.
تحرك تحرك !

335
00:26:03,160 --> 00:26:05,680
- يوسي ، ماذا حدث؟
- اتركه وشأنه ، إنه فعل.

336
00:26:21,360 --> 00:26:22,960
سيمون كوهين؟

337
00:26:23,200 --> 00:26:25,400
هل تهرب يا (سيمون كوهين)؟

338
00:26:26,560 --> 00:26:29,040
هذا سيمون كوهين ، الملقب بسيمون.

339
00:26:29,840 --> 00:26:32,720
رئيس الفرقة المعادية لليهود في الشاباك.

340
00:26:32,840 --> 00:26:36,040
الخائن والخسيس الذي يطارد اليهود ويعذبهم.

341
00:26:36,160 --> 00:26:38,600
يسكن في شارع شيموني في القدس.

342
00:26:38,760 --> 00:26:40,080
إلى من يهمه الأمر.

343
00:26:40,200 --> 00:26:44,000
ارتدي السترة الواقية من الرصاص يا سيمون بعض المتطرفين قد يفقدونك السيطرة.

344
00:26:44,120 --> 00:26:48,240
- أنت خائن وجبان.
- سنجدك حتى لو هربت.

345
00:26:48,760 --> 00:26:51,240
اليهود الطيبون سيعرفون دائمًا من أنت.

346
00:26:52,360 --> 00:26:56,360
السيدة كوهين ، ابنك يرسل الناس الأبرياء إلى السجن.

347
00:26:56,760 --> 00:26:58,040
اركب السيارة !

348
00:26:58,240 --> 00:27:01,720
مثل حفيد الحاخام بن دافيد الذي لم يفعل شيئًا.

349
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
هل تعرفه؟. رامي كوهين؟

350
00:27:03,760 --> 00:27:07,280
أفيشاي إلباز ، فتى صالح استخدمه أخوك

351
00:27:07,400 --> 00:27:09,240
ومن ثم خانه مثل الكلب.

352
00:27:09,560 --> 00:27:12,360
ها نحن ذا.  سيمون كوهين قادم إلينا ،

353
00:27:12,520 --> 00:27:14,440
يمكنك رؤيته عن قرب.

354
00:27:15,440 --> 00:27:18,080
هذه ملكية عامة ، يمكننا التصوير هنا.

355
00:27:20,640 --> 00:27:22,120
ابتعد !

356
00:27:24,000 --> 00:27:25,760
أنت تكسر ذراعي!

357
00:27:26,160 --> 00:27:29,120
- العنف ضد القاصرين!
- سيمون ، دعه يذهب!

358
00:28:23,880 --> 00:28:27,320
لقد سامحتك.
انا لم أعد غاضبًا منك بعد الآن.

359
00:28:28,560 --> 00:28:30,440
وأنا لن ارفضها منك.

360
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
أتمنى لك يوما سعيدا اليوم.

361
00:28:38,120 --> 00:28:40,960
أنا فقط أخبرك ، هذه المحاكمة مزيّفه.

362
00:28:42,840 --> 00:28:45,800
إنها دولة فلسطينية يسارية قذرة.

363
00:28:47,520 --> 00:28:49,720
بغض النظر عمّا نقوله او نفعله ،

364
00:28:50,960 --> 00:28:52,880
نحن ذاهبون إلى السجن مدى الحياة.

365
00:28:57,400 --> 00:29:01,240
في منصة الشهود ، المتهم رقم 3 ، أفيشاي الباز.

366
00:29:02,560 --> 00:29:05,160
أفيشاي ، سأطرح عليك عدة أسئلة ،

367
00:29:05,280 --> 00:29:09,040
ثم سيقوم المحامي بإستجوابك حول الأمر المطروح.

368
00:29:15,680 --> 00:29:18,200
شهادة قاصر.
خلف الابواب المغلقة.

369
00:29:18,480 --> 00:29:20,600
نعم ، لكن يمكن للعائلة أن تكون بالداخل.

370
00:29:20,720 --> 00:29:23,800
أنا محامي العائلة.
السيد: مهدي مطر.

371
00:29:23,960 --> 00:29:25,880
لا أهتم. انت لا يمكنك الدخول.

372
00:29:26,000 --> 00:29:28,640
أنت الآن تشهد في محكمة قانونية ،

373
00:29:28,960 --> 00:29:33,200
يتم تحذيرك بموجب هذا بقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة.

374
00:29:33,520 --> 00:29:36,360
إذا فشلت في القيام بذلك ، فسوف تعاقب من القانون.

375
00:29:36,640 --> 00:29:39,960
حضرة صاحب السيادة ، تقول عائلة الضحية أنه مسموح لهم بالدخول.

376
00:29:40,080 --> 00:29:41,120
نعم ، دعهم يدخلون.

377
00:29:42,040 --> 00:29:45,360
على الرغم من أن هذه المحاكمة خلف الأبواب المغلقة ،

378
00:29:45,720 --> 00:29:48,760
أسرة الضحية مخولة بالمثول أمام المحكمة.

379
00:29:49,880 --> 00:29:51,800
هل تمانع في التحرك ...

380
00:29:59,680 --> 00:30:01,080
حسنًا.

381
00:30:01,520 --> 00:30:02,960
يرجى الهدوء.

382
00:30:04,520 --> 00:30:08,880
أفيشاي ، عرفني بنفسك.
متى ولدت ؟

383
00:30:10,120 --> 00:30:11,880
2نوفمبر 1997.

384
00:30:13,120 --> 00:30:17,920
- إذن ، لقد بلغت للتو 17 عامًا.
- نعم.

385
00:30:20,000 --> 00:30:21,440
أين ولدت ؟

386
00:30:21,800 --> 00:30:23,600
في...

387
00:30:24,480 --> 00:30:27,600
أشدود ولكن بعد ذلك انتقلنا إلى ...

388
00:30:28,120 --> 00:30:30,760
اهدأ ، ما بِك متوتر ، كل شيء على ما يرام.

389
00:30:30,880 --> 00:30:32,840
أعتذر ، أنا ...

390
00:30:33,520 --> 00:30:35,440
أحيانا انا... اتلعثم

391
00:30:36,200 --> 00:30:38,800
لأنني ... أنا متوتر ، لذا ...

392
00:30:39,040 --> 00:30:41,160
لكن أريد أن أقول إنني ...

393
00:30:42,400 --> 00:30:44,080
اريد ...

394
00:30:44,440 --> 00:30:48,200
قول ما حدث بالضبط ، بكل التفاصيل.

395
00:30:48,920 --> 00:30:52,720
- آمل أن يكون لدي الوقت لأقول كل شيء.
- لديك الوقت.  لا تقلق.

396
00:30:53,320 --> 00:30:57,280
- سيد همي ، شهادتك من فضلك.
- شكرا لك.

397
00:31:02,800 --> 00:31:07,760
أفيشاي ، متى بدأت تتلعثم؟

398
00:31:10,520 --> 00:31:14,600
عندما انتقلت إلى مدرسة داخلية ، إلى المدرسة الدينية في القدس.

399
00:31:15,840 --> 00:31:18,400
حتى ذلك الوقت، كنت طالب ممتاز

400
00:31:18,680 --> 00:31:24,040
ولكن بعد ذلك بدأت أتلعثم وتم تشخيصي بالوسواس القهري

401
00:31:24,520 --> 00:31:28,720
وبدأت في العلاج وتناول الحبوب.

402
00:31:29,560 --> 00:31:33,040
في ذلك الوقت ، حدثت كل هذه الأمور

403
00:31:33,200 --> 00:31:36,240
و الصبية الثلاثة اختطفو ...

404
00:31:36,760 --> 00:31:38,520
لقد أثرت علي كثيرا

405
00:31:39,040 --> 00:31:42,120
لذا يمكنك القول إنني أعاني من مشاكل عقلية خطيرة

406
00:31:42,240 --> 00:31:45,320
ثم حدث هذا الشيء مع الأولاد.

407
00:31:46,680 --> 00:31:49,600
أفيشاي ، أحاول أن أفهم شيئًا ما.

408
00:31:50,320 --> 00:31:52,960
الكثير من الناس يعاني من اضطرابات عقلية.

409
00:31:53,080 --> 00:31:56,920
البلد بأكمله واجه اختطاف الأولاد بصعوبة بالغة.

410
00:31:59,960 --> 00:32:04,320
إذن ، كيف أصبحت على وجه التحديد جزءًا من هذا العمل البشع؟

411
00:32:05,120 --> 00:32:06,920
نعم صحيح...

412
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
هُنالك عوامل أخرى أثرت بي.

413
00:32:11,080 --> 00:32:13,760
على سبيل المثال ، يوسف خاييم.

414
00:32:14,560 --> 00:32:17,400
ويجب ألا تنسى أنني كنت صغيرًا جدًا ،

415
00:32:17,520 --> 00:32:23,240
ولا حتى سن 16 ونصف ، إنه عمر صعب جداً ليتحمل مثل هذا الضغط.

416
00:32:23,520 --> 00:32:26,720
انا أسمع كل هذا ، لكني لازلت لم أفهم.

417
00:32:28,000 --> 00:32:30,400
حقًا.  لم أفهم.

418
00:32:32,840 --> 00:32:37,200
كيف أدى كل هذا إلى مشاركتك في مثل هذا العمل المرعب؟

419
00:32:37,360 --> 00:32:39,200
مثل هذا العمل البشِع

420
00:32:39,320 --> 00:32:42,800
التي ادّت في النهاية بمثل هذا القتل الشنيع؟

421
00:32:52,600 --> 00:32:55,640
لكنني ... لم أقتله.

422
00:32:58,320 --> 00:33:01,120
أنا لا أفهم لماذا أنت ...

423
00:33:02,600 --> 00:33:05,400
- أنا لم أقتله.
- أنت لم تقتله؟

424
00:33:05,520 --> 00:33:07,280
انا لست قاتلا

425
00:33:07,400 --> 00:33:10,240
لم أكن أعرف أن هذه كانت نيّتهم.

426
00:33:12,040 --> 00:33:13,800
حقًا.

427
00:33:23,120 --> 00:33:24,640
أنا آسف.

428
00:33:31,200 --> 00:33:35,040
لا يمكنني تحمل مشاعر الذنب الذي ارتكبته.

429
00:33:37,880 --> 00:33:41,240
إنه عمل مروع ...

430
00:33:45,880 --> 00:33:49,800
أنا نادم حتى على ولادتي.

431
00:33:57,480 --> 00:33:58,880
أنا آسف...

432
00:34:06,000 --> 00:34:09,680
لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء ، لكنه فعل ذلك بشكل جيد للغاية.

433
00:34:10,360 --> 00:34:12,560
الجميع بكو في المحكمة.

434
00:34:12,880 --> 00:34:16,720
هل فهم القضاة أنه تم جره للحادثه؟

435
00:34:17,080 --> 00:34:21,360
أعتقد ذلك ، بدا لي أن القاضي الذي كان يترأس الجلسة شديد التعاطف.

436
00:34:21,720 --> 00:34:24,320
ماذا يعني ذلك ، إلى متى يمكن أن تستمر؟

437
00:34:25,600 --> 00:34:29,680
أنا متفائل جدًا أنه سيتم إسقاط تهمة القتل.

438
00:34:30,520 --> 00:34:32,680
هل هناك أي شيء آخر يمكننا القيام به؟

439
00:34:32,800 --> 00:34:35,640
''لا'' في الوقت الحالي، فقط صلوا من أجل محاكمة عادلة.

440
00:34:35,760 --> 00:34:38,600
أن السياسة والإعلام ليس لهما أي تأثير.

441
00:34:38,720 --> 00:34:42,880
عانِقهُ من اجلنا ، وأخبره أننا نحبه ، وأننا نفكر فيه.

442
00:34:43,120 --> 00:34:44,840
سأخبره.  وداعا الآن.

443
00:34:45,520 --> 00:34:47,600


444
00:34:47,720 --> 00:34:51,120


445
00:34:51,560 --> 00:34:52,920


446
00:34:53,040 --> 00:34:57,000


447
00:34:57,120 --> 00:34:58,960


448
00:34:59,240 --> 00:35:02,400


449
00:35:03,120 --> 00:35:06,160


450
00:35:06,280 --> 00:35:10,120


451
00:35:18,880 --> 00:35:21,400
أي أعراض أخرى غير الأرق.

452
00:35:21,520 --> 00:35:24,600
- إكتئاب ، قلق؟
- لا ، فقط أرق.

453
00:35:25,840 --> 00:35:29,320
هل يمكنك تحدد لنا أي شيء مُثير؟

454
00:35:33,880 --> 00:35:36,200
لا أرى أي داعي للدخول في ذلك.

455
00:35:38,000 --> 00:35:40,440
هل يمكنك كتابة الوصفة الطبية لي؟

456
00:35:42,160 --> 00:35:44,200
سأتفهّم إذا كُنتي لا تستطيعين.

457
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
تمام.  لا مشكلة ، سأعطيك إياها.

458
00:36:00,560 --> 00:36:02,520
- التجديدات؟
- ماذا ؟

459
00:36:05,040 --> 00:36:07,320
لا بالضبط.  التغييرات.

460
00:36:09,560 --> 00:36:11,040
التغييرات جيدة.

461
00:36:14,880 --> 00:36:17,560
محامي أفيشاي جاء لرؤيتي هذا الأسبوع.

462
00:36:18,800 --> 00:36:21,040
اخبَرني عن شهادتك.

463
00:36:22,960 --> 00:36:25,720
- ماذا أراد؟
- التقارير الطبية.

464
00:36:26,800 --> 00:36:30,800
فقد قال إن شهادتك أضرت بوضع أفيشاي.

465
00:36:31,040 --> 00:36:33,720
والآن هو يبحث عن اي مخرج ممكن.

466
00:36:33,880 --> 00:36:38,720
- نعم بالطبع. امر بديهي.
- اذاً، ماذا حصل ؟

467
00:36:39,480 --> 00:36:44,800
ما الذي جعلك تقول أنه قتل؟
قد أخبرتني بشيء آخر.

468
00:36:45,480 --> 00:36:48,000
أنا لا أتذكر.
إنها مسألة قانونية.

469
00:36:48,160 --> 00:36:50,360
انا أتذكر بالضبط ما قلته.

470
00:36:50,520 --> 00:36:54,680
قلت بصراحة أنك لا تعتقد أنه شارك في القتل.

471
00:36:55,240 --> 00:36:57,240
لهذا السبب وافقت على مساعدتك.

472
00:36:57,360 --> 00:37:00,160
"هذا لمصلحته" ، هذا ما قلته انت.

473
00:37:00,280 --> 00:37:02,840
ثم اتضح أنه لم يرتكب جريمة القتل.

474
00:37:03,200 --> 00:37:05,760
- انها ليست بهذه البساطة.
- انها بسيطة جدا.

475
00:37:05,880 --> 00:37:09,480
- لقد كان تقييمي.
- لقد جعلتني أجرّم سلامتي.

476
00:37:10,120 --> 00:37:13,800
انتِ فعلتِ مايجب عليكِ فعله.
لا داعي لأن تشعري بالذنب.

477
00:37:16,000 --> 00:37:22,600
اسمع ، أنا أتألّم من ذنبي.
كل يوم.  صدقني.

478
00:37:24,840 --> 00:37:28,120
- ماذا عنك ؟
- لا ، أنا لا أشعر بالذنب على الإطلاق.

479
00:37:29,440 --> 00:37:32,400
انت غضبت من أول شخص لامك.

480
00:37:32,520 --> 00:37:36,160
لقد وصفني بالخائن.
أنا لست خائن.  أنا محقق.

481
00:37:36,520 --> 00:37:40,440
اعترف أفيشاي وكان علي أن أؤيده في المحكمة.  لقد قمت بعملي.

482
00:37:40,920 --> 00:37:44,600
آمل ألا تكون وظيفتك لفترة أطول.

483
00:37:53,200 --> 00:37:57,120
أفيشاي ، قلت سابقًا أنك تريد الحصول على التفاصيل بشكل صحيح.

484
00:37:57,280 --> 00:37:59,840
- و الحقيقة مهمة لك.
- صحيح.

485
00:38:00,000 --> 00:38:04,080
أود أن أساعدك لتكون دقيقًا في التفاصيل الخاصة بك وأن تصل إلى الحقيقة.

486
00:38:04,200 --> 00:38:06,800
- مثلما تريدها ان تكون بالضبط.
- تمام.

487
00:38:07,000 --> 00:38:11,480
ممتاز.  أثناء إعادة التمثيل ، أخبرت محقق الشاباك

488
00:38:11,600 --> 00:38:14,680
بأنك كنت تخطط لـ "الخطف والقتل".

489
00:38:14,920 --> 00:38:20,000
نعم ، لكنني شرحت له أنه في الواقع "حُكم عليه بالقتل فالنهايه".

490
00:38:20,160 --> 00:38:22,400
لم تكن تعلم أنك ستقتُل ،

491
00:38:22,520 --> 00:38:25,160
كنت تعتقد أنك ستضرب شخصًا فقط.

492
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
انت قلت ذلك إنك تريد ان تقتل

493
00:38:27,240 --> 00:38:30,080
بسبب كونك مرتبك مع نهاية الفَعله.

494
00:38:30,280 --> 00:38:34,120
- نعم بالضبط !
- ممتاز.  سأقول لك الحقيقة.

495
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
كنت أقل اهتماماً ببداية الليلة ،

496
00:38:39,200 --> 00:38:42,320
سواء كنت تعلم أم لا ، فلنضع ذلك جانبًا في الوقت الحالي.

497
00:38:42,480 --> 00:38:48,120
أود أن آخذك إلى أجمل اللحظات وأكثرها شجاعة.

498
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
عندما صرخت في السيارة بعد الاختطاف

499
00:38:52,400 --> 00:38:54,600
"لا تقتله!"
هل هذا صحيح ؟

500
00:38:55,600 --> 00:38:56,840
نعم.

501
00:38:58,040 --> 00:39:01,160
إنه لأمر مخزٍ أنه ليس لدينا شهادة لدعم ذلك ،

502
00:39:01,280 --> 00:39:03,600
لكن دعنا نفترض أن هذا حدث بالفعل.

503
00:39:03,800 --> 00:39:09,240
ما أحاول فهمه هو لماذا صرخت ، "لا تقتله".

504
00:39:10,480 --> 00:39:15,000
كان ذلك بعد أن قال يوسف خاييم لـ يينون ، "انهِيه ، اقضِ عليه".

505
00:39:15,240 --> 00:39:19,520
لذلك صرخت "لا تقتلوه" لأنك علمت أنه سيقتله.

506
00:39:25,160 --> 00:39:27,760
أعتقد ذلك.  يمكن الاستدلال عليه من خلال ذلك.

507
00:39:28,000 --> 00:39:31,920
هل تعلم في تلك اللحظة أنه سيقتل أم لا؟

508
00:39:33,680 --> 00:39:37,440
كنا في السيارة ، وكان الوضع جنونيًا هناك

509
00:39:37,800 --> 00:39:40,160
مع كل الصراخ و ...

510
00:39:42,320 --> 00:39:45,400
شعرت ان كل شيء لحظتها كان حلماً ، وليس حقيقيًا.

511
00:39:45,560 --> 00:39:49,480
فهمت.  بينما كنت تصرخ ، ماذا كنت تفعل أيضًا؟

512
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
في تلك اللحظة بالضبط؟

513
00:39:55,280 --> 00:39:58,480
- لا أتذكر حقّاً
-انا سأذكّرك ، تمام؟

514
00:39:59,600 --> 00:40:03,680
هل يمكن أن تكون قد أسقطت محمد أبو خضير اسفلاً

515
00:40:04,440 --> 00:40:06,160
حتى لا يقاوم؟

516
00:40:07,160 --> 00:40:09,640
نعم ، بخصوص هذا الأمر ، أنا ...

517
00:40:10,360 --> 00:40:15,640
قلت إنني كنت أمسك ذراعيه عندما ...

518
00:40:17,000 --> 00:40:19,200
كان ينون يخنقه ، لكن ...

519
00:40:19,360 --> 00:40:22,480
وإذا كنت أتذكر بشكل صحيح من إعادة التمثيل ،

520
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
أنت أيضا ساعدت ينون في خنقه؟

521
00:40:24,920 --> 00:40:29,840
لا ، لقد مسكت مرفق ينون فقط لأنه كان يُؤلِمه ،

522
00:40:30,080 --> 00:40:32,880
ولكن فقط لبضع ثوان.

523
00:40:33,480 --> 00:40:38,200
تمام.  اذاً ، أنا أسأل مرة أخرى ، عندما صرخت ، "لا تقتله" ،

524
00:40:38,640 --> 00:40:40,840
اين كانت يداك بالضبط

525
00:40:41,000 --> 00:40:43,800
هل كانت مُمسِكه بأيدي محمد ،

526
00:40:44,200 --> 00:40:46,440
أو مُمسِكه بكوع ينون؟

527
00:40:49,480 --> 00:40:52,800
- أنا لا أتذكر...
- لكنّه بالتأكيد أحد الأمرين ، أليس كذلك؟

528
00:40:52,920 --> 00:40:55,760
لم تكن تفعل أي شيء آخر بيديك.

529
00:40:57,200 --> 00:40:59,320
لم أكن...

530
00:41:00,640 --> 00:41:06,240
لكنه لم يمت من ذلك.
كان لا يزال على قيد الحياة في الغابة ...

531
00:41:06,520 --> 00:41:09,440
نعم ، لكنك رأيته في السيارة أنه كان فاقد الوعي ،

532
00:41:09,560 --> 00:41:12,640
لا يتنفس ، وقد سمعت بطلب قتله.

533
00:41:12,760 --> 00:41:15,000
أنا فقط أحاول أن أكتشف ، أفيشاي ،

534
00:41:15,120 --> 00:41:18,720
ماذا فعلت عندما أدركت أنه سيُقتل.

535
00:41:20,080 --> 00:41:22,120
أنا...

536
00:41:23,680 --> 00:41:25,040
لا أعرف.

537
00:41:25,200 --> 00:41:27,960
- شعرت وكأنها ثواني ...
-  كـ ثواني ...

538
00:41:33,560 --> 00:41:35,800
كأنها ثواني.  دعنا نرى.

539
00:41:37,880 --> 00:41:41,640
خرجت للمطاردة الساعة 11 مساءً من أجل ضحية

540
00:41:41,760 --> 00:41:44,400
تكون لشخص عربي.

541
00:41:44,800 --> 00:41:48,200
لمدة خمس ساعات كنت تتجول وتبحث.

542
00:41:48,320 --> 00:41:52,280
لقد بدأت من بوابة يافا ، ثم باب دمشق ، ولم يحالفك الحظ هناك.

543
00:41:52,400 --> 00:41:54,920
بعد ذلك ذهبت لباب الشيخ جراح ، رأيت مجموعة من الأطفال

544
00:41:55,040 --> 00:41:56,840
حاولت، بعدها غيرت رأيك.

545
00:41:57,000 --> 00:41:59,680
واصلت التقدم لبيت حنينا ،رأيت مراهق آخر ،

546
00:41:59,840 --> 00:42:03,640
ومرة أخرى لم يمكنك تحقيق ذلك ، لكنك لم تستسلم.

547
00:42:03,760 --> 00:42:07,720
اشتريت مشروبات الطاقة والسجائر لترفع معنوياتك.

548
00:42:07,840 --> 00:42:08,880
بعدها وصلت شعفاط.

549
00:42:09,240 --> 00:42:12,320
حضرتك ، أخبر زميلي بالإطلاع على السؤال.

550
00:42:12,440 --> 00:42:15,360
- سيد كورب ، إلى أين يذهب هذا؟
- دقيقة فقط.

551
00:42:16,000 --> 00:42:18,360
اذاً في شعفاط ...
رأيت محمد ،

552
00:42:18,760 --> 00:42:22,000
ومشيت نحوه يا أفيشاي ،

553
00:42:22,360 --> 00:42:26,440
ضربته وأدخلته بالقوّة أنت وأصدقاؤك في السيارة ،

554
00:42:26,640 --> 00:42:29,200
سافرتم بمحمد بعيداً وهو في المقعدة الخلفية ،

555
00:42:29,320 --> 00:42:31,160
يقاتل من أجل حياته.

556
00:42:31,720 --> 00:42:34,840
نزلت إلى الطريق السريع 1 ، مخرج شارع بيقن ،

557
00:42:34,960 --> 00:42:38,920
قدت السيارة لمسافة 7 كيلومترات ، ثم صعدت إلى كريات موشيه، بجوار مخبز ملاك ،

558
00:42:39,040 --> 00:42:41,880
وصلت إلى هار نوف ثم إلى غابة القدس.

559
00:42:43,440 --> 00:42:46,920
خمس ساعات ، يا أفيشاي.
و 15 دقيقة إضافيّه

560
00:42:47,040 --> 00:42:49,880
عندما علمت يقيناً أن الأمر سينتهي بالقتل.

561
00:42:50,920 --> 00:42:53,480
هل لا زالت تبدو لك بضع ثوان؟

562
00:42:57,400 --> 00:43:00,920
كانت في النهاية ، عندما ...

563
00:43:03,960 --> 00:43:07,760
- لم أستطع فعل أي شيء في ذلك الوقت!
- لم يمكنك فعل أي شيء؟

564
00:43:09,040 --> 00:43:10,520
دعونا نتفحص ذلك.

565
00:43:10,760 --> 00:43:14,720
ألا كان يمكنك افلات ، على سبيل المثال 'ذراعي محمد'؟

566
00:43:17,320 --> 00:43:22,520
ألا كان يمكنك أن تفعل العكس بدلًا من مساعدة يينون؟

567
00:43:23,440 --> 00:43:24,720
محاوله ايقافه؟

568
00:43:24,840 --> 00:43:27,280
ترفع يديه عن عنق محمد؟

569
00:43:29,240 --> 00:43:33,520
ألا كان يمكنك أن تنقض على يوسف خاييم وتحاول إيقافه؟

570
00:43:34,800 --> 00:43:38,320
عندما وصلت إلى الغابة ، كان محمد لا يزال على قيد الحياة ،

571
00:43:38,600 --> 00:43:41,160
ألا كان يمكنك أن تتوسل لهم من أجل حياته؟

572
00:43:44,200 --> 00:43:47,200
ألا كان يمكنك حمايته بجسدك؟

573
00:43:48,640 --> 00:43:52,680
حمايته من يوسف خاييم الذي ضربه بالعتلة

574
00:43:52,800 --> 00:43:54,000
وأشعل فيه النار؟

575
00:43:57,200 --> 00:44:00,120
هل كان يمكنك أن تفعل أيًا من هذه الأشياء أم لا؟

576
00:44:02,040 --> 00:44:03,840
أعتقد أنه كان يمكنك.

577
00:44:05,240 --> 00:44:07,920
كان هناك الكثير من الأشياء التي كان بإمكانك القيام بها ،

578
00:44:08,040 --> 00:44:09,920
و لم تفعلها.

579
00:44:10,360 --> 00:44:14,440
عندما علمت على وجه اليقين أنّ ولدًا بريئًا في مثل سنك ،

580
00:44:14,920 --> 00:44:19,280
و لم يؤذي أحدا ، كان على وشك الموت.

581
00:44:25,720 --> 00:44:27,400
لا مزيد من الأسئلة.

582
00:44:43,400 --> 00:44:47,520
القضية ب.هـ 34700-07-014.

583
00:44:48,880 --> 00:44:50,240
الحكم.

584
00:44:51,920 --> 00:44:53,760
وبحسب لائحة الاتهام:

585
00:44:53,880 --> 00:44:57,160
المتهمان 1 و 2 قرروا اتخاذ فعله ضد العرب

586
00:44:57,480 --> 00:45:00,920
بسبب حادثه خطف وقتل الصبية الثلاثة ،

587
00:45:01,600 --> 00:45:05,040
نفتالي فرنكل ، جلعاد الشاعر وإيال يفراتش ،

588
00:45:05,160 --> 00:45:06,840
الذين قد رقدو بسلام.

589
00:45:07,200 --> 00:45:10,800
في اليوم التالي ، تم تضمين المدعى عليه رقم 3 من قبل الاثنين الآخرين

590
00:45:10,920 --> 00:45:12,520
للمحاولة الأُخرى.

591
00:45:12,640 --> 00:45:15,480
كانت الأعصاب في تلك الأيام مشدودة.

592
00:45:15,960 --> 00:45:18,640
مشدودة وفي أطراف مختلفة ،

593
00:45:18,880 --> 00:45:20,840
كانت كل البلد ثائره ،

594
00:45:21,400 --> 00:45:23,840
وحدثت مظاهرة في القدس

595
00:45:24,000 --> 00:45:27,640
حيث سمعنا الحشد يهتفون "الموت للعرب".

596
00:45:29,360 --> 00:45:32,080
وأخذ المتّهمون هذه الصرخات بجديّه

597
00:45:32,200 --> 00:45:33,920
وقامو بالفعله وفقًا لذلك.

598
00:45:34,200 --> 00:45:38,280
وهذا هو السبب الذي من خلاله ادّى بحادثه الـ 3 المتّهمين

599
00:45:38,440 --> 00:45:43,240
كل ما بهم من كراهية وعنصرية أفرغوها في تلك الليلة.

600
00:45:45,600 --> 00:45:48,160
ومع ذلك ، الفكر المضطرب لا يزال مستمراً.

601
00:45:48,320 --> 00:45:51,160
من أي ينبوع شرب الثلاثة

602
00:45:51,320 --> 00:45:55,800
هذه الكميات من الكراهية والعنصرية التي أعمتهم لدرجة

603
00:45:55,920 --> 00:45:58,640
اعمتهم عن كيف هي رؤية العقل السليم ،

604
00:45:58,800 --> 00:46:01,880
كانوا يخنقونه ويضربون برأسه بالداخل

605
00:46:02,000 --> 00:46:06,120
وحرق إنسان حي علناً امام الله؟

606
00:46:07,000 --> 00:46:09,800
ما الذي درسوه المتهمون وتعلموه

607
00:46:09,920 --> 00:46:13,560
في مختلف مراكز تعليمهم وتربيتهم ،

608
00:46:13,680 --> 00:46:16,280
التي وفرت لهم السهولة التي لا تطاق

609
00:46:16,400 --> 00:46:21,120
جعلتهم بها يأخذوا حياة صبي عربي صغير؟

610
00:46:31,480 --> 00:46:34,720
نجد المتهم رقم 1 يوسف خاييم بن دافيد

611
00:46:36,280 --> 00:46:39,760
مذنب بالاختطاف بنية قتل الضحية ثأراً ،

612
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
والضرب والاعتداء ،والشروع في إشعال النار متعمد ،

613
00:46:43,080 --> 00:46:46,080
والاختطاف بنية القتل والقتل.

614
00:46:48,080 --> 00:46:50,200
نجد المدعى عليه رقم 2

615
00:46:52,160 --> 00:46:56,120
مذنب بالاختطاف بنية قتل الضحية ثأراً ،

616
00:46:56,360 --> 00:46:58,960
والضرب والاعتداء ،والشروع في إشعال النار متعمد ،

617
00:46:59,080 --> 00:47:02,000
والاختطاف بنية القتل والقتل.

618
00:47:04,520 --> 00:47:06,720
أما بالنسبة للمدعى عليه رقم 3 ،

619
00:47:09,600 --> 00:47:12,040
فهو الأصغر في المجموعة ،

620
00:47:12,360 --> 00:47:16,440
يعاني من مشاكل شخصية ، مشاكل نفسية ، تلعثم.

621
00:47:17,560 --> 00:47:21,000
ولم يشارك في الضرب الجسدي للضحية ،

622
00:47:21,120 --> 00:47:23,720
أو صب البنزين على جسده أو حرقه.

623
00:47:23,840 --> 00:47:27,920
خلاف ذلك ، فقد أسر المتوفى ،
و ساعد في خنقه ،

624
00:47:28,320 --> 00:47:32,720
وكان حاضرا في مسرح الجريمة ، وشارك في هذه الخطة الإجرامية.

625
00:47:33,200 --> 00:47:35,960
لذلك ، نجد المدعى عليه رقم 3

626
00:47:36,600 --> 00:47:40,040
مدان بتهمة الاختطاف بنية القتل والقتل.

627
00:47:42,320 --> 00:47:46,760
سيصدر الأمر بالحكم في 13 يناير 2016 الساعة 2:30 ظهرًا.

628
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
مذنبين بالقتل كلهم الثلاثة.

629
00:48:01,920 --> 00:48:03,760
لا تبكي يا ميري.

630
00:48:11,880 --> 00:48:13,400
ميري...

631
00:48:14,880 --> 00:48:16,600
نحن نعلم الحقيقة.

632
00:48:19,040 --> 00:48:21,920
كل هذا بسبب مرض في عائلتنا.

633
00:48:26,680 --> 00:48:29,040
ويجب أن نكون أقوياء ومتحدون.

634
00:48:33,600 --> 00:48:35,320
ابقو رؤوسكم مرفوعة.

635
00:48:37,800 --> 00:48:40,360
أفيشاي.  أنا آسف.
لكنها لم تنتهي بعد.

636
00:48:40,640 --> 00:48:43,200
سنقاتل عندما يتعلق الأمر بإصدار الأحكام.

637
00:48:45,840 --> 00:48:47,880
ستكون على ما يرام ، لا تقلق.

638
00:48:51,760 --> 00:48:53,000
حسين!

639
00:48:53,560 --> 00:48:54,880
شكرا لك يوري.

640
00:48:56,200 --> 00:48:59,080
لقد وعدت أنهم سيحصلون على الحياة في السجن هل فعلوا ذلك.

641
00:48:59,240 --> 00:49:02,680
لا أعلم عن ذلك ، فلدينا عمل نقوم به لأجل الحكم النهائي.

642
00:49:03,000 --> 00:49:05,360
أريدك أنت وسهى أن تتخذوا القرار

643
00:49:05,480 --> 00:49:09,120
لمرافعات الحكم وقيمة الثمن الذي دفعتموه ،

644
00:49:09,240 --> 00:49:12,040
كيف تغيرت حياتكم بعد الحادثة.

645
00:49:12,160 --> 00:49:15,680
لقد جئت إلى المحكمة فقط حتى أتمكن من النظر في عيون أطفالي.

646
00:49:17,240 --> 00:49:20,200
إذا كانت لدينا القوة ، فسنواصل قتالنا

647
00:49:20,320 --> 00:49:23,560
لهدم منازلهم مع المحامي مهدي.

648
00:49:23,680 --> 00:49:25,840
هذا حقك.
كل التوفيق لك.

649
00:49:33,160 --> 00:49:35,200
بعد بضعة أسابيع

650
00:49:46,720 --> 00:49:48,960
حظا سعيدا ، أفيشاي.
كن قويا.

651
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
شكرًا لك.

652
00:49:56,280 --> 00:49:59,560
مرحبًا أفيشاي.
أهلا وسهلا بك في الخلية الدينية.

653
00:50:11,560 --> 00:50:13,000
هذا هو الكنيس.

654
00:50:13,160 --> 00:50:15,800
صلاة الفجر الساعة 6 ، صلاة الظهر الساعة 1 ،

655
00:50:15,920 --> 00:50:18,280
صلاة العشاء الساعة 7 ، وتكون الساعة 8 في الصيف.

656
00:50:18,600 --> 00:50:22,160
نحن أيضًا لدينا مدرسة دينية ، يمكنك الانضمام إليها لأخذ الدروس.

657
00:50:23,320 --> 00:50:25,600
- هل ذهبت إلى مدرسة دينية من قبل؟
- نعم.

658
00:50:26,360 --> 00:50:30,520
لكنني لم أستطع فعلاً الوصول لها حينها.

659
00:50:31,520 --> 00:50:34,840
سأصطحبك بعد الصلاة ، آخذك إلى زنزانتك.

660
00:51:39,080 --> 00:51:41,720


661
00:51:41,880 --> 00:51:45,320


662
00:51:45,440 --> 00:51:48,920


663
00:51:50,200 --> 00:51:54,320
"سهى لتوتو: نحن وصلنا ،هل تنتظريني حيث اتفقنا؟"

664
00:51:55,840 --> 00:51:58,240
"توتو إلى سهى: أنا في انتظارك".

665
00:51:58,440 --> 00:52:02,120
التآمر وقتل محمد بهذه الوحشية

666
00:52:02,240 --> 00:52:05,080


667
00:52:05,200 --> 00:52:08,360


668
00:52:11,920 --> 00:52:13,640


669
00:52:14,560 --> 00:52:16,720


670
00:52:18,400 --> 00:52:21,640


671
00:52:25,080 --> 00:52:28,120


672
00:52:28,360 --> 00:52:30,880


673
00:52:31,000 --> 00:52:34,920


674
00:52:36,040 --> 00:52:39,040


675
00:52:39,280 --> 00:52:40,360


676
00:52:42,520 --> 00:52:44,840


677
00:52:45,480 --> 00:52:48,280


678
00:52:48,960 --> 00:52:50,320


679
00:54:13,720 --> 00:54:16,600


680
00:54:16,760 --> 00:54:18,120


681
00:54:21,720 --> 00:54:25,000


682
00:54:25,120 --> 00:54:27,160


683
00:54:27,280 --> 00:54:29,280


684
00:55:47,240 --> 00:55:50,720
استأنافو حسين وسهى أبو خضير أمام المحكمة العليا

685
00:55:50,880 --> 00:55:53,680
يطالبون بهدم منازل القتلة.

686
00:55:53,800 --> 00:55:55,880
وتم رفض الاستئناف.

687
00:55:57,880 --> 00:56:02,120
قام المدعي العام في القدس بإعداد دعوى قضائية ضد القتلة

688
00:56:02,320 --> 00:56:04,840
وطلب تعويض مالي.

689
00:56:04,960 --> 00:56:07,840
وقرر المدعي العام عدم رفع القضية

690
00:56:07,960 --> 00:56:10,320
بسبب افتقار القتلة للموارد المالية.

691
00:56:11,120 --> 00:56:13,760
في فبراير 2016 ، أفيشاي إلباز

692
00:56:13,880 --> 00:56:16,160
حكم عليه بالسجن 21 عاما.

693
00:56:19,120 --> 00:56:22,720
حُكم على ينون بن دافيد، السجن المؤبّد.

694
00:56:25,160 --> 00:56:28,240
حكم على يوسف خاييم بن دافيد، السجن المؤبّد

695
00:56:28,400 --> 00:56:30,320
و 20 سنة إضافية.

696
00:56:31,200 --> 00:56:32,760
أنا المسيح!

697
00:56:34,160 --> 00:56:39,200
هذا لإيال وهذا لنفتالي ولا يمككني ان أتذكر اسم ثالثهم.

698
00:56:40,840 --> 00:56:44,960
بعد عامين ، استأنف الثلاثة جميعهم لإدانتهم والحكم عليهم

699
00:56:45,160 --> 00:56:46,840
للمحكمة العليا.

700
00:56:50,320 --> 00:56:53,480
وقد رُفضت جميع طلبات الإستئناف بالإجماع.

701
00:56:56,040 --> 00:56:58,520
الحاخام بن دافيد، والد يوسف خاييم.

702
00:56:58,640 --> 00:57:01,280
لا يزال رئيس مدرسته الدينية في هار نوف.

703
00:57:01,440 --> 00:57:04,720
توفيت زوجته أثناء الإجراءات القانونية.

704
00:57:05,000 --> 00:57:08,240
شخّصه طبيب من الولايات المتحدة بأنه ليس عاقلًا

705
00:57:08,360 --> 00:57:10,160
وتجاهلوا هذا.

706
00:57:10,640 --> 00:57:13,880
لقد أرادوا إرضاء الوثنيين والعالم.

707
00:57:16,320 --> 00:57:20,560
يوسف خاييم طلّق بنينا بن دافيد عندما كان في السجن.

708
00:57:21,640 --> 00:57:25,560
ولا تزال تحضر ابنتهما لزيارة والدها بانتظام.

709
00:57:28,400 --> 00:57:30,960
شخصية سيمون كوهين مستوحاة

710
00:57:31,120 --> 00:57:35,640
من عدد من عملاء الشاباك وضبّاط الشرطة الذين تعاملوا مع قضية أبو خضير.

711
00:57:38,240 --> 00:57:42,200
شخصية دفورا سيغال مستوحاة من العديد من أطبّاء النفس

712
00:57:42,320 --> 00:57:44,840
الذين عالجو يوسف خاييم و "أفيشاي".

713
00:57:46,400 --> 00:57:50,960
قتلة نفتالي وجلعاد وإيال الأولاد اليهود الثلاثة المختطفين ،

714
00:57:51,200 --> 00:57:54,880
وقعت في الخليل بعد ثلاثة أشهر من عملية الاختطاف.

715
00:57:55,200 --> 00:57:58,840
وقد قُتلوا بالرصاص أثناء مداهمة مخبأهم.

716
00:57:59,160 --> 00:58:03,360
أطلقت عائلات الأولاد في ذاكرتهم "جائزة الوحدة".

717
00:58:03,520 --> 00:58:07,000
تُمنح سنويًا للأفراد والمنظمات

718
00:58:07,160 --> 00:58:10,080
الذين يروجون للوحدة اليهودية في إسرائيل وخارجها.

719
00:58:12,760 --> 00:58:15,920
أصبح محمد أبو خضير رمزا فلسطينيا

720
00:58:16,080 --> 00:58:19,120
من أجل الدفاع ضد الاحتلال الإسرائيلي.

721
00:58:20,720 --> 00:58:25,360
وقد أقيمت العديد من النصوب التذكارية في أنحاء العالم العربي تكريما له

722
00:58:25,480 --> 00:58:28,280
وأحياء المُدن والشوارع والمؤسسات

723
00:58:28,400 --> 00:58:31,400
سميت باسم محمد أبو خضير.

724
00:58:37,600 --> 00:59:42,960
نلتقي إن شاء الله في أعمال اخرى تستحق الترجمة العربية                                           ترجمة (د.عبدالإله مباركي)

