1
00:00:43,880 --> 00:00:44,580
اريد ماء.

2
00:00:44,790 --> 00:00:45,420
اريد...

3
00:00:46,001 --> 00:00:46,580
اغتسل للصلاة.

4
00:00:46,790 --> 00:00:47,580
أردت أن أصلي.

5
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
لا مشكلة ، أنا ذاهب
ابحث لك.  ادخل.

6
00:01:02,000 --> 00:01:03,580
- يعلم أننا وجدنا جثة؟
- لا.

7
00:01:03,961 --> 00:01:07,421
أخذنا هاتفه الخلوي
لأننا لم نكن متأكدين.

8
00:01:08,081 --> 00:01:09,000
ولكن بعد ذلك ...

9
00:01:10,001 --> 00:01:11,670
قلنا له عن السروال الداخلي
لطفل،

10
00:01:11,880 --> 00:01:13,001
حتى يفهم.

11
00:01:13,211 --> 00:01:14,630
انه لم يفهم.

12
00:01:14,880 --> 00:01:16,671
طالما أنه ليس رسميًا ،
لا يفهمون.

13
00:01:16,881 --> 00:01:18,000
كل ما هو أفضل بالنسبة لنا.

14
00:01:18,711 --> 00:01:20,040
من الأفضل أن يصدقها
على انه قيد الحياة،

15
00:01:22,000 --> 00:01:23,290
خلاف ذلك زاوية التحقيق
على الشذوذ الجنسي هو مشدود.

16
00:01:23,461 --> 00:01:24,580
ليسوا يهود.

17
00:01:24,790 --> 00:01:25,960
- هل أنت واثق ؟
- المؤكد.

18
00:01:26,080 --> 00:01:27,421
مثل أمي.

19
00:01:28,171 --> 00:01:30,211
"الحمد لله،
ليسوا يهود ".

20
00:01:31,460 --> 00:01:32,540
قالت لي والدتي نفس الشيء.

21
00:01:34,001 --> 00:01:35,460
يجب علينا توظيفهم.

22
00:01:52,291 --> 00:01:53,291
فيشمان.

23
00:01:54,710 --> 00:01:55,710
فيشمان!

24
00:02:02,001 --> 00:02:02,961
أسمعك.

25
00:02:04,710 --> 00:02:06,630
يدخلون المتجر.

26
00:02:10,040 --> 00:02:11,290
ويخرجون.

27
00:02:12,710 --> 00:02:13,790
هم.

28
00:02:14,461 --> 00:02:15,460
هم.

29
00:02:16,080 --> 00:02:17,081
بنغو.

30
00:02:19,710 --> 00:02:20,880
ما هو في رأيك؟

31
00:02:21,041 --> 00:02:23,381
ربما هوندا ،
ربما تويوتا.

32
00:02:23,580 --> 00:02:24,711
من الصعب القول.

33
00:02:25,461 --> 00:02:27,210
هناك كاميرا مراقبة.

34
00:02:28,000 --> 00:02:29,460
سنقوم بإرسال شخص ما.

35
00:02:32,284 --> 00:02:37,284
(ترجمة (د.عبدالإله مباركي

36
00:02:50,961 --> 00:02:52,210
ابو اياد صح؟

37
00:05:23,170 --> 00:05:23,960
ما من أي وقت مضى ؟

38
00:09:24,420 --> 00:09:26,171
- أين آفي؟
- مع المخرج.

39
00:09:26,381 --> 00:09:27,960
أحتاج الهاتف
حسين.

40
00:09:28,170 --> 00:09:30,210
- رقمه ؟
- لا الجهاز.

41
00:09:31,081 --> 00:09:32,830
- إنه في المختبر.
- إنه هنا ؟

42
00:09:33,001 --> 00:09:34,630
- انه مُصادر.
-احضره.

43
00:09:34,960 --> 00:09:35,830
لا أستطيع...

44
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
اذهب واحصل عليه.  رجاءً.

45
00:09:37,790 --> 00:09:38,791


46
00:09:48,210 --> 00:09:48,960
نعم ؟

47
00:09:50,001 --> 00:09:51,420
أحتاج شيئًا جديدًا.
كيف حال السيارة؟

48
00:09:52,000 --> 00:09:53,421
ربما وجدنا كاميرا

49
00:09:54,000 --> 00:09:56,170
مما سيتيح لنا التعرف على
السيارة وركابها..

50
00:09:58,000 --> 00:09:59,420
- مخزن في متجر بيت
- لكن؟

51
00:10:00,001 --> 00:10:01,960
لكن ليس لدينا وصول
لهذه الكاميرا.

52
00:10:02,080 --> 00:10:03,040
كيف هذا ؟

53
00:10:03,211 --> 00:10:04,331
إنها حرب هناك.

54
00:10:04,541 --> 00:10:07,001
إنه حق في بيت حنينا ،
لا يمكننا الذهاب إلى هناك.

55
00:10:07,211 --> 00:10:08,540
تدبر أمرك.

56
00:10:08,880 --> 00:10:10,331
احصل عليه ، إنه أمر عاجل.

57
00:10:10,541 --> 00:10:12,330
هناك كاميرات في كل مكان
في القدس ،

58
00:10:12,540 --> 00:10:14,290
وما زال لا توجد
صورة لهذه السيارة!

59
00:10:15,750 --> 00:10:18,460
- تدبر أمرك.
- حاضر.  سوف نذهب هناك.

60
00:13:16,001 --> 00:13:18,831
أخبرني عن الاختطاف
أول من أمس في بيت حنينا.

61
00:13:19,001 --> 00:13:19,880
اي اختطاف؟

62
00:13:20,830 --> 00:13:23,380
- تلك هي المشكلة.
- ما الذي تتحدث عنه ؟

63
00:13:23,631 --> 00:13:25,081
سيمون ، أي اختطاف؟

64
00:14:24,750 --> 00:14:26,081
تقدم قليلا.

65
00:14:26,291 --> 00:14:28,331
اذهب إلى 1:10:25.

66
00:14:29,291 --> 00:14:30,330
1:10...

67
00:14:30,580 --> 00:14:31,830
25.

68
00:14:36,081 --> 00:14:37,081
ممتاز..

69
00:14:40,831 --> 00:14:42,710
أرِنِي
الصور الخارجية.

70
00:15:03,290 --> 00:15:05,000
- ألينا ، هل تدون ملاحظات؟
- نعم.

71
00:15:06,001 --> 00:15:07,291
إنها هوندا سيفيك ، هذا أمر مؤكد.

72
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
موديل منذ خمس سنوات
تقريبًا.

73
00:15:10,001 --> 00:15:11,881
سوف اطلب
تحديد دقيق.

74
00:15:12,080 --> 00:15:15,210
بالنسبة للون ، لست متأكدًا ،
إما بني أو رمادي.

75
00:15:16,001 --> 00:15:17,171
هذا يكفي للبدء في البحث.

76
00:15:22,000 --> 00:15:23,751
أرِنِي
الصور الداخلية.

77
00:15:24,420 --> 00:15:25,831
داخل المتجر.

78
00:15:27,331 --> 00:15:28,460
تقدم قليلا.

79
00:15:29,791 --> 00:15:31,080
أكثر قليلا.

80
00:15:32,831 --> 00:15:34,211
لا بأس ، توقف.

81
00:15:35,580 --> 00:15:36,960
عد للخلف قليلا.

82
00:15:38,540 --> 00:15:39,580
توقف..

83
00:15:43,080 --> 00:15:44,170
هم.

84
00:15:45,210 --> 00:15:46,420
تقدم قليلا.

85
00:15:48,790 --> 00:15:49,960
ما يزال.  توقف.

86
00:15:50,080 --> 00:15:50,960
كبّر الشاشة.

87
00:15:57,581 --> 00:15:59,040
هل هناك زاوية أفضل؟

88
00:16:02,000 --> 00:16:04,001
ما هي فائدة الكاميرات
لك إذا لم نستطع رؤية الوجوه؟

89
00:16:06,000 --> 00:16:07,380
هو أن أرى
إذا سرق الموظفون مني.

90
00:16:08,001 --> 00:16:10,330
- هل كنت هناك الليلة الماضية؟
- لا.

91
00:16:10,540 --> 00:16:11,290
كان فوزي.

92
00:16:12,711 --> 00:16:14,210
وأين هذا فوزي؟

93
00:16:14,750 --> 00:16:15,961
غادر لأداء العمرة.

94
00:16:17,290 --> 00:16:18,631
ذهب إلى مكة.

95
00:16:19,830 --> 00:16:20,630
اتصل به.

96
00:16:28,960 --> 00:16:29,830
إنه لا يجيب.

97
00:16:30,000 --> 00:16:32,170
أعط رقمه
إلى زميلي ، حسنًا؟

98
00:16:34,000 --> 00:16:36,290
سنأخذ القرص الصلب
لتحقيقنا.

99
00:16:42,961 --> 00:16:44,420
رمزي ، أليس كذلك؟  رمزي من؟

100
00:16:44,711 --> 00:16:46,080
رمزي صلاح.  اسمع يا رجل ...

101
00:16:46,290 --> 00:16:48,170
- لا تدعوني "رجل".
- ماذا ؟

102
00:16:48,831 --> 00:16:50,630
لماذا
لم تطرح المعلومات؟

103
00:16:51,081 --> 00:16:52,881
لقد فعلناها يا رجل
ما رأيك ؟

104
00:16:54,000 --> 00:16:55,170
لقد قمنا بتضمين مقاطع الفيديو
وتقديم تقريرنا.

105
00:16:56,001 --> 00:16:58,210
ولكن بدون وصف
السيارة ، لا يمكن فعل شيء.

106
00:16:58,420 --> 00:16:59,960
تحدثنا عن ذلك في توجيهات أمس.

107
00:17:00,171 --> 00:17:01,540
وبعد التوجيهات؟

108
00:17:01,790 --> 00:17:04,381
- اتصلنا بالأب.
- كان في مكان الحادث ،

109
00:17:04,580 --> 00:17:06,710
قال
ربما كانوا عرب.

110
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
قيل له أن يأتي ويحمل شكوى.
لم يأت.

111
00:17:10,331 --> 00:17:11,630
تقديم شكوى؟

112
00:17:12,000 --> 00:17:13,710
لمحاولة اختطاف؟

113
00:17:13,961 --> 00:17:16,671
- انتظر ، أنت لا تفهم.
- انا لا افهم ماذا؟

114
00:17:16,881 --> 00:17:18,040
لقد تلقينا مكالمات كثيرة للغاية.

115
00:17:18,750 --> 00:17:20,080
نسمع الكثير من القصص.

116
00:17:20,330 --> 00:17:22,461
إنه مثل هذا كل يوم ،

117
00:17:24,001 --> 00:17:25,540
واضاف "احرق المستوطنون هذا ،
المستوطنون فعلوا ذلك ".

118
00:17:25,790 --> 00:17:29,461
اذن كيف ستفعل حيالها, إنها حرب
بسبب السجائر التي تدهورت

119
00:17:30,000 --> 00:17:32,210
انت لا تفهم
أنت لست في الميدان.

120
00:17:34,001 --> 00:17:35,460
- أنت لا تعرف المدينة.
-اشرح لي اذن.

121
00:17:35,711 --> 00:17:36,960
اشرح لي المدينة.

122
00:17:37,080 --> 00:17:39,081
اشرح لي
كل احتجاجات اليهود

123
00:17:40,000 --> 00:17:41,380
وحالة التأهب القصوى
للإنتقام.

124
00:17:42,000 --> 00:17:43,750
انا اعرف كل المنشورات
حصلت على المذكرة.

125
00:17:44,001 --> 00:17:46,000
إذاً تحدث الضحايا
بفعل قومي؟ ...

126
00:17:46,210 --> 00:17:48,380
كانوا هم الذين قالوا
كانوا مستوطنين.

127
00:17:48,580 --> 00:17:49,750
ماذا يعرفون؟

128
00:17:50,000 --> 00:17:51,380
كانت الأم متحيزة.

129
00:17:51,581 --> 00:17:52,580
هذا يكفي.

130
00:17:53,210 --> 00:17:54,830
صدقني ، ليس لديها ما تفعله.

131
00:17:56,000 --> 00:17:56,381
كانت قضية جنائية.

132
00:17:56,580 --> 00:17:57,960
سوف ترى ، سنتعلّم

133
00:17:58,211 --> 00:18:00,081
أن طفلًا حاول ابتزازه.

134
00:18:00,330 --> 00:18:02,080
بالتأكيد ، سترى.

135
00:18:02,331 --> 00:18:05,830
جيد ، أرسل كل العناصر
التي لديك في مختبرنا

136
00:18:06,000 --> 00:18:07,420
وجلب العائلة.

137
00:18:08,211 --> 00:18:09,830
الأم ، الأب ، الطفل ،
الجميع.

138
00:18:10,000 --> 00:18:11,330
اريد التحدث اليهم

139
00:21:06,210 --> 00:21:07,961
أنا جداً اسف.

140
00:21:10,000 --> 00:21:11,170
أنت مازلت صائمًا ، إنه كذلك
رائع.

141
00:21:12,210 --> 00:21:13,210
شكرًا لك.

142
00:21:14,830 --> 00:21:15,960
جيد...

143
00:21:16,170 --> 00:21:19,880
سأعود لأخبركم ما إذا كانت العينات جيدة،حسنًا ؟

144
00:21:20,540 --> 00:21:21,961
إنتظروني هناك.

145
00:21:22,420 --> 00:21:23,881
هل تحتاجون لأي شيء ؟

146
00:21:24,540 --> 00:21:25,421
لا.

147
00:23:27,461 --> 00:23:29,001
انظر ، إنها الأم.

148
00:23:30,000 --> 00:23:31,830
هناك تسمع صراخ ابنها.

149
00:23:32,040 --> 00:23:33,460
وها هي السيارة.

150
00:23:36,751 --> 00:23:39,790
وهذه هي السيارة
في قضية أبو خضير.

151
00:23:42,541 --> 00:23:45,000
أخبر سايمون أننا متأكدون بنسبة 90%
هذا هو نفسه

152
00:23:45,211 --> 00:23:46,751
في كلتا الحالتين.

153
00:23:48,000 --> 00:23:49,961
هوندا سيفيك من 2008 إلى 2010.

154
00:23:50,291 --> 00:23:51,750
مع انتينه هوائية مطويه.

155
00:23:52,211 --> 00:23:53,421
بالنسبة للون ، لا نعرف.

156
00:23:54,000 --> 00:23:55,791
هو مع العائلة.
يمكنه أن يسألهم.

157
00:23:56,001 --> 00:23:58,210
أرسل له كتالوج
مع جميع الموديلات.

158
00:23:59,080 --> 00:24:00,830
نعم ؟  هذا يمكنه المساعدة.

159
00:25:12,631 --> 00:25:14,461
هل ترى،
انها مجرد اختراعات.

160
00:25:15,380 --> 00:25:16,291
خذهم إلى المنزل.

161
00:25:32,421 --> 00:25:33,420
رمادي غامق.

162
00:25:33,961 --> 00:25:34,960
هذا اكيد.

163
00:25:45,710 --> 00:25:46,460
كل شيء على ما يرام ؟

164
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
كيف حالكم ؟

165
00:25:51,580 --> 00:25:53,211
العينات جيدة.

166
00:25:54,000 --> 00:25:55,380
أرسلناهم إلى المختبر ،

167
00:25:56,001 --> 00:25:58,210
وسيكون لدينا إجابات
في ساعات قليلة.

168
00:25:58,420 --> 00:26:00,961
لما هو صعب جدا
للتعرف عليه؟

169
00:26:02,000 --> 00:26:03,041
إما أنه هو أو ليس كذلك

170
00:26:03,961 --> 00:26:04,880
انت تعرفين محمد؟

171
00:26:05,081 --> 00:26:06,581
أنت تعرفين ما كان يرتديه؟

172
00:26:07,381 --> 00:26:08,210
ماذا يجري ؟

173
00:26:12,000 --> 00:26:14,541
اسمع ، سأتصل بك.

174
00:26:14,751 --> 00:26:17,040
بهذه الطريقة ستحصل على رقمي.

175
00:26:20,880 --> 00:26:22,420
أستعيدها ،

176
00:26:24,001 --> 00:26:25,460
البطارية 60٪.

177
00:26:26,330 --> 00:26:27,421
هذا ليس طبيعيا.

178
00:26:28,001 --> 00:26:30,330
اين الرجل الذي كان من قبل
يقود التحقيق؟

179
00:26:30,581 --> 00:26:32,081
اريد التحدث معه.

180
00:26:32,291 --> 00:26:33,420
هذا ليس طبيعيا.

181
00:26:34,170 --> 00:26:35,420
إنه مشغول الآن

182
00:26:36,000 --> 00:26:37,880
لكني سأخبره
أنك تريد التحدث معه.

183
00:26:41,790 --> 00:26:42,580
و الآن ؟

184
00:26:44,041 --> 00:26:45,381
يمكنكم الذهاب.

185
00:26:54,420 --> 00:26:55,670
يوجد...

186
00:26:58,001 --> 00:27:00,210
اعلم أن الكثير من الشائعات لاتزال تنتشر.

187
00:27:02,001 --> 00:27:04,170
هناك شائعات
في الأخبار وعلى الإنترنت.

188
00:27:04,420 --> 00:27:06,880
أنصحكم
لا تصدّقوها.

189
00:27:07,040 --> 00:27:08,791
هذه شائعات لا أساس لها من الصحة.

190
00:27:10,000 --> 00:27:11,581
من الأفضل تجاهلهم.

191
00:27:12,331 --> 00:27:13,460
حسب اعتقادي.

192
00:27:40,670 --> 00:27:42,671
السيد فوزي سلهب هناك؟

193
00:27:44,040 --> 00:27:45,330
فوزي سلهب؟

194
00:27:52,000 --> 00:27:53,581
أنا أتكلم العبرية.
يمكنك التحدث بالعبرية.

195
00:27:53,791 --> 00:27:54,961
ماذا هناك ؟

196
00:27:57,080 --> 00:27:58,880
لا بأس ، نريد التحدث معك.

197
00:27:59,080 --> 00:28:00,460
أنا مع العائلة.

198
00:28:00,710 --> 00:28:02,881
كل شيء على ما يرام.
من فضلك تابعنا.

199
00:28:04,001 --> 00:28:06,420
الليلة الأولى ،
أول من أمس ، الساعة 1 صباحا

200
00:28:06,881 --> 00:28:08,420
المشتبه به في بيت حنينا.

201
00:28:08,670 --> 00:28:12,040
هناك ، نرى محاولة
اختطاف الولد الصغير

202
00:28:12,210 --> 00:28:13,420
داود سيف.

203
00:28:14,001 --> 00:28:16,041
فشلوا،
لأن الأم تدخلت.

204
00:28:17,330 --> 00:28:18,880
هنا نراهم يخرجون

205
00:28:19,081 --> 00:28:20,080
من بيت حنينا.

206
00:28:20,750 --> 00:28:22,460
يسلكون 443

207
00:28:22,750 --> 00:28:24,421
وغادرو المدينة.

208
00:28:24,961 --> 00:28:26,460
الليلة الثانية

209
00:28:26,750 --> 00:28:27,830
في الامس.

210
00:28:28,790 --> 00:28:32,080
رجلان يدخلان
المتجر في حوالي 1 صباحا

211
00:28:32,670 --> 00:28:34,080
إنها نفس السيارة.

212
00:28:35,040 --> 00:28:36,540
هوندا سيفيك ، رمادي

213
00:28:36,790 --> 00:28:38,040
موديل 2009 أو 2010.

214
00:28:38,830 --> 00:28:42,001
لا يمكننا رؤية اللوحة ،
ولكن هناك خدش في الجناح.

215
00:28:42,211 --> 00:28:44,080
و انتينه الهوائي مطوية.

216
00:28:44,380 --> 00:28:47,081
المشكلة هي
إنها سيارة عادية جدًا.

217
00:28:48,001 --> 00:28:49,670
جميع وكالات
التأجير والإيجارات لهم.

218
00:28:50,000 --> 00:28:52,331
يجب أن يكون هناك 2500
في البلاد.

219
00:28:53,081 --> 00:28:54,581
تمكنا من تقليل هذا الرقم

220
00:28:55,541 --> 00:28:56,711
الى 350.

221
00:28:56,880 --> 00:28:58,750
وهو أن ترسل الشرطة الضباط ،

222
00:28:58,960 --> 00:29:00,381
ولكن الأمر سيستغرق وقتا،

223
00:29:00,630 --> 00:29:01,710
نفتقر إلى الرجال.

224
00:29:01,881 --> 00:29:03,080
بسبب أعمال الشغب.

225
00:29:03,960 --> 00:29:05,421
نحن الآن

226
00:29:06,001 --> 00:29:07,580
في شعفاط
في مكان الاختطاف.

227
00:29:08,290 --> 00:29:10,460
من هناك نزلوا إلى بيغن ،

228
00:29:11,750 --> 00:29:12,830
نعود إلى كريات موشيه

229
00:29:14,960 --> 00:29:16,080
وتواصل

230
00:29:16,331 --> 00:29:17,790
نحو الملاك.

231
00:29:18,791 --> 00:29:20,080
وهذا كل شيء.

232
00:29:20,331 --> 00:29:21,831
هذه هي صورتنا الأخيرة.

233
00:29:22,000 --> 00:29:24,210
إنها من الكاميرا
من مخبز الملاك.

234
00:29:24,420 --> 00:29:25,330
على طريق الغابة.

235
00:29:25,540 --> 00:29:26,670
ذهبوا إلى هناك ذات مساء ،

236
00:29:26,880 --> 00:29:27,961
يبحثو عن ضحية

237
00:29:28,170 --> 00:29:29,290
وفوّتو هدفهم.

238
00:29:29,540 --> 00:29:30,751
ثم عادو في اليوم التالي

239
00:29:31,210 --> 00:29:32,540
مع هدف آخر

240
00:29:33,380 --> 00:29:34,830
وعثرو على ضحية أخرى ،

241
00:29:35,000 --> 00:29:36,170
عشوائي تماما وضعهم.

242
00:29:36,830 --> 00:29:39,080
يمكننا أن نبتعد
مجرم؟

243
00:29:39,330 --> 00:29:41,210
ما لم يكن الصبيان
مرتبطين.

244
00:29:43,080 --> 00:29:43,961
كيف هذا ؟

245
00:29:44,080 --> 00:29:46,080
ربما هم
من نفس العائلة.

246
00:29:46,380 --> 00:29:48,540
إيلي ، مرر شاشتك الصغيرة
على الشاشة 5.

247
00:29:50,001 --> 00:29:51,460
شخصا ما
يريد أن يؤذي الأسرة.

248
00:29:52,330 --> 00:29:53,671
من اين حصلت على هذا؟

249
00:29:54,001 --> 00:29:55,831
بعد شهادة العم ...

250
00:29:56,000 --> 00:29:56,960
من الاثنين.

251
00:29:58,000 --> 00:29:59,711
قدمت الأسرة شكوى
قبل الأمس

252
00:30:00,000 --> 00:30:02,081
عن الاختطاف
من شقيق الضحية.

253
00:30:02,291 --> 00:30:04,460
نعم صبي يبلغ من العمر 9 سنوات.
شرطة

254
00:30:04,751 --> 00:30:08,421
تلقى مكالمة حول
عملية خطف في بيت حنينا.

255
00:30:08,670 --> 00:30:10,671
لكن بعد بضع دقائق ،

256
00:30:10,881 --> 00:30:14,830
قال والد الصبي شرطة من منكم عربي ،

257
00:30:16,000 --> 00:30:17,210
العديد منهم كانو مسؤولين.

258
00:30:17,420 --> 00:30:18,790
انا اتذكرك

259
00:30:19,000 --> 00:30:22,210
إنه الأخ البالغ من العمر 9 سنوات
محمد أبو خضير

260
00:30:22,460 --> 00:30:23,330
قُتل هذا الصباح.

261
00:30:23,540 --> 00:30:24,881
إيلي ، أطفئه.

262
00:30:25,880 --> 00:30:27,080
من سرب هذا الهراء؟

263
00:30:27,330 --> 00:30:28,670
برأيك من؟  الشرطة.

264
00:30:29,460 --> 00:30:31,211
لا علاقة لأبي بشيء

265
00:30:33,540 --> 00:30:35,080
استرخ ، كل شيء على ما يرام.

266
00:30:35,290 --> 00:30:36,880
لدي شيء لأريك إياه.

267
00:30:38,330 --> 00:30:39,670
هل تعمل بشكل جيد هناك؟

268
00:30:40,000 --> 00:30:41,080
- نعم.
- في السرداب.

269
00:30:41,290 --> 00:30:42,631
نعم اعمل هناك.

270
00:30:42,830 --> 00:30:44,330
هذا فيديو تم التقاطه الليلة الماضية.

271
00:30:44,791 --> 00:30:45,880
في 1 صباحا

272
00:30:46,830 --> 00:30:47,630
تذكرهم ؟

273
00:30:50,000 --> 00:30:51,630
نعم ، لقد اشتروا السجائر و بلو.

274
00:30:51,960 --> 00:30:52,961
بلو؟

275
00:30:54,000 --> 00:30:55,581
نعم ، مشروب طاقة.

276
00:30:56,710 --> 00:30:57,880
كيف تتذكر؟

277
00:30:58,041 --> 00:31:01,170
يجب أن يكون هناك الكثير من الزبائن ،
خاصة في شهر رمضان.

278
00:31:01,380 --> 00:31:02,290
نعم ، لكن ليسو يهود ،

279
00:31:02,540 --> 00:31:03,830
خاصة في هذا الوقت.

280
00:31:04,670 --> 00:31:07,081
لماذا تقول هذا ؟
بدوا لك انهم يهود؟

281
00:31:08,000 --> 00:31:09,540
نعم ، لقد تحدثوا معي بالعبرية.

282
00:31:10,421 --> 00:31:11,881
- هل أنت واثق ؟
- متأكّد.

283
00:31:12,290 --> 00:31:13,670
في البداية لم يقل أي شيء.

284
00:31:14,000 --> 00:31:15,630
سألته سؤالا باللغة العربية.

285
00:31:16,421 --> 00:31:18,291
قام بحركات اليد ،

286
00:31:18,460 --> 00:31:19,830
لكني لم أفهم.

287
00:31:20,211 --> 00:31:22,170
ثم قال:

288
00:31:22,380 --> 00:31:24,830
"علبتان من اللون الأحمر التالي"
باللغة العبرية.

289
00:31:25,210 --> 00:31:27,631
لا أحد يلاحظهم هنا أو في موقف السيارات.

290
00:31:27,830 --> 00:31:31,291
لا أحد يتحدث معهم.
لم يتم منحهم أي اهتمام.

291
00:31:32,000 --> 00:31:33,211
لا أحد يحييهم أيضًا.

292
00:31:34,001 --> 00:31:35,540
لا يبدو عليهم التوتر ابداً.

293
00:31:36,581 --> 00:31:40,290
لو كانوا يهودا على استعداد لذلك
هل يجب أن يكونوا خائفين حتى الموت؟

294
00:31:40,540 --> 00:31:42,711
انظر إلى إيماءة الرجل الذي يرتدي القميص الخفيف.

295
00:31:42,960 --> 00:31:45,630
إنه يبحث عن الطاقية
التي يرتديها عادةً.

296
00:31:46,000 --> 00:31:47,041
ثانية.  سيمون.

297
00:31:49,630 --> 00:31:51,001
إنه آمن و متأكد؟

298
00:31:52,381 --> 00:31:53,581
شكرا لك بيني.

299
00:31:54,830 --> 00:31:56,630
استجوب أمين الصندوق في السرداب.

300
00:31:57,880 --> 00:31:58,670
كانوا يتكلمون العبرية.

301
00:32:01,880 --> 00:32:02,960
هذا مؤكد ؟

302
00:32:08,040 --> 00:32:09,670
شكرًا لك.  يمكننا المضي قدما.

303
00:32:12,171 --> 00:32:13,210
القتلة هم من اليهود.

304
00:34:09,080 --> 00:34:09,880
صباح الخير.

305
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
صباح الخير.

306
00:34:12,080 --> 00:34:13,000
أأنت ضائع ؟

307
00:34:13,210 --> 00:34:14,750
ربما.  اين وصلت؟

308
00:34:14,960 --> 00:34:15,791
ولا مكان.

309
00:34:16,001 --> 00:34:18,421
إما أنك لم تصل ،
أو ضائع.

310
00:34:20,000 --> 00:34:22,331
كنت في المدرسة الثانوية القريبة.

311
00:34:24,000 --> 00:34:25,080
كريات نوار في بيت فاقان،
تعرفونها ؟

312
00:34:25,290 --> 00:34:25,960
طبعا.

313
00:34:26,211 --> 00:34:28,000
هذا المكان يعني شيئا بالنسبة لي.

314
00:34:28,710 --> 00:34:30,381
لم أكن هنا منذ 30 عامًا.

315
00:34:30,880 --> 00:34:31,831
هل تدرس بالجوار؟

316
00:34:32,421 --> 00:34:34,040
هل تعرف مدرسة يشيفا شعري يوشر؟

317
00:34:35,080 --> 00:34:36,670
- لا.
- بالتااكيد.

318
00:34:38,000 --> 00:34:40,040
هذا المبنى قبيح للغاية ،
في هار نوف.

319
00:34:41,210 --> 00:34:42,750
أنت تأتي هنا غالبا ؟

320
00:34:43,751 --> 00:34:45,210
كنا نأتي في كثير من الأحيان

321
00:34:45,420 --> 00:34:46,830
هذا يعتمد على من يريد أن يعرف.

322
00:34:47,541 --> 00:34:51,000
في المساء نأتي للاسترخاء ،
الشواء...

323
00:34:52,000 --> 00:34:54,420
نحن نتجه نحو اللون الأخضر ، لقد كان كذلك
حسن.  إنها جميلة هنا.

324
00:34:54,670 --> 00:34:56,000
كانت فوضى هذا الصباح.

325
00:34:56,211 --> 00:34:57,460
رجال الشرطة والجميع.

326
00:34:58,000 --> 00:35:00,631
- تعرف لماذا ؟
- بسبب ما حدث.

327
00:35:01,210 --> 00:35:02,210
كيف هذا ؟

328
00:35:02,750 --> 00:35:03,961
القاتل؟

329
00:35:04,580 --> 00:35:06,630
- كان هناك ؟
- كان هناك.  هنا بالضبط.

330
00:35:08,960 --> 00:35:09,881
هذه صدمة ، أليس كذلك؟

331
00:35:10,041 --> 00:35:12,210
إنهم متوحشون حقًا ،
أقسم.

332
00:35:14,001 --> 00:35:15,040
جعلوه يشرب
البنزين قبل حرقه.

333
00:35:15,381 --> 00:35:16,210
ليس صحيح ؟

334
00:35:16,420 --> 00:35:18,080
لأمور الشرف ،

335
00:35:18,331 --> 00:35:19,790
يذهبون حتى النهاية دون شفقة.

336
00:35:20,000 --> 00:35:21,541
ماذا تقصد ب "الشرف"؟

337
00:35:22,291 --> 00:35:23,080
كان شاذ.

338
00:35:24,080 --> 00:35:24,880
قرأت مقالا.

339
00:35:25,080 --> 00:35:26,790
كان شاذ

340
00:35:26,960 --> 00:35:28,080
الصغير ابو خضير.

341
00:35:28,630 --> 00:35:32,000
كان لديه شاب في بيت حنينا
من أعطاه المال ، كما ترى.

342
00:35:32,210 --> 00:35:33,960
اكتشفت عائلته.

343
00:35:34,170 --> 00:35:36,540
لديه عم إرهابي ، هل تعلم؟

344
00:35:36,750 --> 00:35:37,830
الذي أمضى 20 عاما في السجن.

345
00:35:38,380 --> 00:35:40,000
باختصار هذا العم

346
00:35:40,461 --> 00:35:42,541
فعل ما يجب القيام به.

347
00:35:44,881 --> 00:35:46,000
انه شئ فظيع.

348
00:35:46,210 --> 00:35:49,291
رمو به هنا ليحرقوه ، إنهم متوحشين.

349
00:35:51,421 --> 00:35:53,000
من اين اتيت بهذه الفكرة؟

350
00:35:53,210 --> 00:35:56,580
هذا الصباح ، في الأخبار ،
سمعت عن الجثة.

351
00:35:57,330 --> 00:35:59,080
لقد فهمت ما سيحدث.

352
00:35:59,290 --> 00:36:00,540
إنه يجعلني افقد اعصابي.

353
00:36:02,001 --> 00:36:03,420
لم نعد نريد التحدث عن ذلك القمامة بعد الآن

354
00:36:04,000 --> 00:36:06,040
الذي قتل ثلاثة مراهقين أبرياء.

355
00:36:06,211 --> 00:36:07,171
كان كل شيء على وشك التغيير

356
00:36:08,000 --> 00:36:09,961
سيقول الجميع أن إسرائيل عنصرية.

357
00:36:10,580 --> 00:36:12,541
إنها ليست حقيقة.
انه جاد.

358
00:36:12,751 --> 00:36:14,081
متى علمتها؟

359
00:36:14,291 --> 00:36:16,290
عن طريق الأخبار هذا الصباح.

360
00:36:17,330 --> 00:36:18,881
عرفت على الفور ماذا أفعل.

361
00:36:19,080 --> 00:36:20,000
ماذا فعلت؟

362
00:36:20,210 --> 00:36:22,750
ذهبت إلى موقع جمعية المثليين.

363
00:36:22,960 --> 00:36:24,420
"بيت مفتوح"

364
00:36:26,001 --> 00:36:27,291
لقد نشرت شيئًا لا علاقة له بهم.

365
00:36:27,460 --> 00:36:28,881
كان رائع.

366
00:36:29,080 --> 00:36:31,081
خلال عشر دقائق،
لقد تلقيت الكثير من الردود

367
00:36:31,381 --> 00:36:32,671
قائلين انه كان شاذ.

368
00:36:32,881 --> 00:36:34,291
حتى أنني صدقت ذلك.

369
00:36:34,460 --> 00:36:36,710
استمع إلي ، أيها القذر الصغير.

370
00:36:37,630 --> 00:36:40,460
لقد جعلتنا نفقد واحدًا
اليوم وآلاف الدولارات.

371
00:36:40,880 --> 00:36:42,081
وكل هذا من أجل ماذا؟

372
00:36:42,960 --> 00:36:44,420
الأبله !

373
00:36:46,421 --> 00:36:50,211
سترى ، سيكون هذا القتل
إلى الأبد مسألة شرف.

374
00:36:52,000 --> 00:36:53,211
قتل العرب لوطيًا ،
هكذا.

375
00:36:53,710 --> 00:36:54,830
الرأي العام يوافق.

376
00:36:56,210 --> 00:36:58,790
تستحق بضع سنتات.

377
00:36:59,210 --> 00:37:00,001
- هل تسمعني ؟
- نعم.

378
00:37:00,380 --> 00:37:05,171
أعطني قائمة المالكين
هوندا سيفيك حول الغابة.

379
00:37:05,420 --> 00:37:06,041
وصل.

380
00:37:06,210 --> 00:37:08,420
كريات يوفيل ،
بيت فاجان ، هار نوف ...

381
00:37:10,000 --> 00:37:11,710
القتلة
عرفو الغابة.

382
00:37:11,880 --> 00:37:13,210
بيت زايت ايضا؟

383
00:37:13,461 --> 00:37:14,541
- عين كارم؟
- لا.

384
00:37:14,751 --> 00:37:16,881
لنبدأ
بالقرى الدينية.

385
00:37:17,080 --> 00:37:18,001
أرسل لك هذا.

386
00:37:18,331 --> 00:37:19,330
عظيم.

387
00:37:20,080 --> 00:37:21,170
أين أنت ؟

388
00:37:22,000 --> 00:37:23,630
أنا أبحث عن سيناء للصلاة.

389
00:38:52,000 --> 00:38:53,540
لا أرى هوندا سيفيك.

390
00:38:54,001 --> 00:38:55,420
ربما يكون قد خرج.

391
00:38:56,000 --> 00:38:58,171
يبلغ من العمر 67 عامًا ، ويدير مدرسة يشيفا ...

392
00:38:58,420 --> 00:38:59,881
يمكننا شطبها من القائمة ، لا

393
00:39:00,080 --> 00:39:02,381
نعم ، ولكن الآن بعد أن أصبحت هنا ...

394
00:39:04,001 --> 00:39:05,331
هل لديك عنوان مدرسته الدينية؟

395
00:39:05,541 --> 00:39:06,750
56 شارع كاليش

396
00:39:06,960 --> 00:39:07,960
هار نوف ، القدس.

397
00:39:08,080 --> 00:39:09,670
يشيفا اوهيل اهرون.

398
00:39:10,881 --> 00:39:12,541
حسنًا ، أنا ذاهب.

399
00:39:13,400 --> 00:39:15,210
أرسل لي المعلومات عن الهوندا ،
التسجيل ، وما إلى ذلك

400
00:39:15,880 --> 00:39:17,080
سأفعل هذا لك.

401
00:41:25,001 --> 00:41:26,460
هل انت راف شالوم بن دافيد؟

402
00:41:29,380 --> 00:41:30,381
نعم.

403
00:41:30,960 --> 00:41:32,751
هل استطيع التحدث معك

404
00:41:35,000 --> 00:41:36,170
من يسأل عنّي؟

405
00:41:43,040 --> 00:41:44,420
بم يتعلق الأمر ؟

406
00:41:44,670 --> 00:41:45,830
دعنا نتحدث على انفراد بدلا من ذلك.

407
00:41:47,000 --> 00:41:48,630
لا شيء يدعو للقلق.

408
00:41:50,751 --> 00:41:52,080
تعال الى مكتبي.

409
00:42:07,290 --> 00:42:08,711
استمع اليك.

410
00:42:10,421 --> 00:42:12,380
أنا أبحث عن هوندا سيفيك بإسمك.

411
00:42:13,330 --> 00:42:14,631
أنا لا أقود.

412
00:42:16,000 --> 00:42:17,460
لدينا مركبة من هذا النوع مسجلة باسمك.

413
00:42:23,210 --> 00:42:24,211
انظر لها

414
00:42:30,000 --> 00:42:31,580
هل هذه السيارة مشبوهة؟

415
00:42:32,711 --> 00:42:34,631
ليس بالضرورة هذا.

416
00:42:34,880 --> 00:42:38,080
سائق المركبة
وما شابه ذلك هو شاهد محتمل ،

417
00:42:38,331 --> 00:42:40,671
لذلك أنا أبحث عن صاحبها.

418
00:42:40,881 --> 00:42:43,420
إنه مسح روتيني.
هناك المئات منهم،

419
00:42:43,630 --> 00:42:44,380
نحن نبحث عنهم جميعا.

420
00:42:46,000 --> 00:42:48,040
ربما تكون سيارة ابني.

421
00:42:49,210 --> 00:42:49,960
من ابنك؟

422
00:42:51,211 --> 00:42:52,001
نعم.

423
00:42:52,541 --> 00:42:53,750
ما إسمه ؟

424
00:42:56,081 --> 00:42:57,170
يوسف خاييم.

425
00:42:58,421 --> 00:43:00,420
- يوسف خاييم بن دافيد؟
- نعم.

426
00:43:01,631 --> 00:43:03,081
هل يمكنك إخباري بعمره؟

427
00:43:03,880 --> 00:43:07,291
لدي أحد عشر طفلاً ،
حفظهم الله.

428
00:43:08,000 --> 00:43:09,961
لا اتذكر عمر كل شخص ،

429
00:43:10,330 --> 00:43:12,670
لكن يجب أن يكون عمره حوالي 30 عامًا.

430
00:43:14,000 --> 00:43:15,330
إنه الأصغر.

431
00:43:16,790 --> 00:43:18,710
- حفظه الله.
- شكرًا لك.

432
00:43:20,040 --> 00:43:22,460
لماذا السيارة باسمك؟

433
00:43:25,170 --> 00:43:26,460
ما اسمك ؟

434
00:43:26,710 --> 00:43:27,960
سيمون.

435
00:43:29,211 --> 00:43:32,210
سيمون يوجد رجل يستطيع ان يشرح اموالي لك

436
00:43:32,421 --> 00:43:33,880
اسمه هارون ستيرن.

437
00:43:34,630 --> 00:43:36,581
اسأله،
سأعطيك رقمه.

438
00:43:36,791 --> 00:43:38,540
يمكنه شرح كل شيء لك.

439
00:43:39,080 --> 00:43:42,461
مرة أخرى ، أنا لا أقود السيارة.
آمل ألا يكون الأمر محرجًا.

440
00:43:43,080 --> 00:43:44,210
مُطْلَقاً.

441
00:43:45,330 --> 00:43:47,290
أنا متأكد من أنه لا شيء.

442
00:43:48,000 --> 00:43:50,001
لا أريد أن أقلقك.
إنه الروتين.

443
00:43:50,710 --> 00:43:53,540
روتينك
ليس من روتين الآخرين.

444
00:43:55,210 --> 00:43:56,881
آمل أن أكون قد ساعدتك.

445
00:43:58,000 --> 00:43:59,420
إذا سمحت لي ،

446
00:43:59,630 --> 00:44:01,080
يجب أن أنهي التحضير لدرسي.

447
00:44:02,000 --> 00:44:04,170
إذا كنت تريد أن تأتي وتستمع إليها ، فسيكون من دواعي سروري.

448
00:44:04,381 --> 00:44:05,711
ربما في وقت اخر.

449
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
حظا سعيدا.

450
00:44:26,081 --> 00:44:28,211
- وداعا رامي.
- ليلة سعيدة.

451
00:44:28,421 --> 00:44:29,630
قل لهم نقول مرحبا.

452
00:44:46,040 --> 00:44:48,330
هل لديك العنوان الصحيح؟
شارع 20 ياكينتون؟

453
00:44:48,961 --> 00:44:50,960
نعم. شارع 20 ياكنتون بأدم.

454
00:44:51,170 --> 00:44:54,630
هناك دراجة نارية للتطوع من زاكا حمراء وذكية.

455
00:44:54,831 --> 00:44:56,080
لا هوندا.

456
00:44:56,331 --> 00:44:58,080
حسنًا ، انتظر تعليماتي.

457
00:44:59,880 --> 00:45:01,080
بيتون ، هل أنت في جويولة؟

458
00:45:02,001 --> 00:45:03,880
نعم ، في متجر البصريات الخاص به ، لا يوجد شيء.

459
00:45:04,081 --> 00:45:05,671
أقوم بتوسيع المحيط.

460
00:45:06,001 --> 00:45:07,750
ألق نظرة فاحصة على الجناح وانتينة الهوائي.

461
00:45:07,960 --> 00:45:09,001
اثبات.

462
00:45:12,001 --> 00:45:14,171
انتظر ، أنا في ساحة انتظار بقاعة الاستقبال.

463
00:45:17,171 --> 00:45:18,420
أعتقد أنني وجدته.

464
00:45:22,710 --> 00:45:25,420
قاعة سيمشات شوشان ،
شارع 50 شتراوس.

465
00:48:07,881 --> 00:48:08,670
ريفيتال؟

466
00:48:08,880 --> 00:48:12,080
ريفيتال ، صور الشباب ، بضع ثوان لكل منهم.

467
00:48:12,381 --> 00:48:14,791
أريد أن أرى كل شخص أقل من 30 عامًا.

468
00:48:14,960 --> 00:48:16,210
كن حذرا.

469
00:48:16,420 --> 00:48:18,880
إرقص ، حتى لا يتم ملاحظتك.

470
00:49:09,300 --> 00:49:30,201
(ترجمة (د.عبدالإله مباركي

471
00:49:47,111 --> 00:49:48,900


