﻿1
00:00:03,967 --> 00:00:08,639
‫"سنة حلوة يا جميل‬
‫سنة حلوة يا جميل"‬

2
00:00:08,805 --> 00:00:13,560
‫- "سنة حلوة يا (بايسي)"‬
‫- دعيني وشأني، (جو)‬

3
00:00:15,479 --> 00:00:18,273
‫يستحسن أن تتمنى أمنية‬
‫قبل أن أشعل هذه الأريكة‬

4
00:00:18,690 --> 00:00:23,987
‫ستكون أمنيتي ألا يعتبر المعنى‬
‫الرمزي السطحي لهذا اليوم‬

5
00:00:24,154 --> 00:00:26,865
‫محطة مفصلية‬
‫في حياة (بايسي ويتر) بعد الآن‬

6
00:00:28,575 --> 00:00:32,621
‫حسناً، لكن لا يمكن أن تتحقق‬
‫أمنيتك الآن وقد أخبرتني بها‬

7
00:00:36,041 --> 00:00:39,086
‫أتفهم حماستك الساذجة، اتفقنا؟‬

8
00:00:39,419 --> 00:00:42,631
‫أعلم ألا ضير من الاحتفال بعيد مولد، صحيح؟‬
‫يفعل الجميع ذلك‬

9
00:00:42,881 --> 00:00:45,175
‫ما تجهلينه هو أن كل عيد مولد لي‬

10
00:00:45,342 --> 00:00:48,595
‫مذ كنت في العاشرة كان كارثة‬

11
00:00:49,513 --> 00:00:54,393
‫أقول إنه كان مسبباً للغثيان ومدعاة‬
‫للبحث الروحي وتشكيك بنزاع الكون‬

12
00:00:54,851 --> 00:00:57,104
‫لا تتصرف بمأساوية بشأنه على الأقل‬

13
00:00:59,022 --> 00:01:04,111
‫مثلاً، حفلة عيد مولدي الثاني عشر‬
‫حفلة الفتيان والفتيات الأولى لي‬

14
00:01:04,361 --> 00:01:07,948
‫تناولت كمية كبيرة من البيتزا والمثلجات‬
‫بحيث تقيأت على (جاستين شيرمن)‬

15
00:01:08,073 --> 00:01:11,201
‫فتاة كنت متيماً بها‬
‫أتذكرين هذا؟‬

16
00:01:11,493 --> 00:01:14,371
‫بدأت بعدها بمناداتي (بايسي) المتقيء‬
‫لبقية العام‬

17
00:01:14,538 --> 00:01:16,540
‫وهو لقب طريف راق عائلتي‬

18
00:01:16,707 --> 00:01:21,545
‫وهو يعود للظهور كل عام في هذه الفترة‬
‫فتتعالى الضحكات‬

19
00:01:22,045 --> 00:01:25,048
‫طبعاً، ليس سيئاً‬
‫كعيد مولدي السادس عشر‬

20
00:01:25,215 --> 00:01:28,760
‫العام الذي أقمت حفلة لنفسي‬
‫ولم يقرر أحد المجيء‬

21
00:01:28,927 --> 00:01:31,888
‫هذا جيد، نعم، رسبت‬
‫في فحص القيادة في اليوم عينه‬

22
00:01:33,056 --> 00:01:36,601
‫لكن أياً منها لن يوازي‬
‫عيد مولدي الرابع عشر يوماً‬

23
00:01:37,644 --> 00:01:39,563
‫يوم طاردني كلب‬

24
00:01:40,188 --> 00:01:42,899
‫لذا إذا لم تمانعي، هذا العام‬
‫أظنني سأستغني عنه‬

25
00:01:45,736 --> 00:01:47,112
‫لا‬

26
00:01:48,447 --> 00:01:53,160
‫حسناً، ربما ثمة طريقة لتجنّب الكارثة‬

27
00:01:54,411 --> 00:01:59,666
‫بتمضيتنا أنا وأنت‬
‫أمسية هادئة بمفردنا هنا‬

28
00:02:02,461 --> 00:02:04,045
‫أعدك، أنا وأنت فحسب‬

29
00:02:56,430 --> 00:03:00,058
{\an5}‫هل ابتسامتك توقّع‬
‫لموعد مع (غريتشن) الليلة؟‬

30
00:03:00,183 --> 00:03:02,394
‫أجهل إذا كان توقعاً أو خوفاً متوتراً‬

31
00:03:02,561 --> 00:03:06,064
{\an5}‫ما الذي قد يخيفك؟‬
‫تبادلتما قبلة ووافقت على الخروج في...‬

32
00:03:06,189 --> 00:03:07,774
{\an5}‫فهمت، فهمت‬

33
00:03:09,109 --> 00:03:12,863
‫- ماذا تفهم؟‬
‫- (بايسي) و(جووي)‬

34
00:03:12,988 --> 00:03:14,990
‫المسألة البسيطة‬
‫حول كونهما يعلمان أو بعد‬

35
00:03:15,115 --> 00:03:18,368
‫لا، ليس هذا ما في الأمر‬
‫إنني مرتعب لأنه موعدنا الرسمي الأول‬

36
00:03:18,493 --> 00:03:20,495
‫لم أرَها مذ تبادلنا القبلة‬
‫وثمة تراكم كبير‬

37
00:03:20,620 --> 00:03:24,583
‫إذا سألني (بايسي) و(جووي)‬
‫فسأخبرهما‬

38
00:03:24,708 --> 00:03:27,336
‫و(غريتشن) أيضاً‬
‫ليس بالأمر الهام فعلاً‬

39
00:03:27,461 --> 00:03:32,132
‫يا للروعة، تبدو كخطة رائعة‬
‫أعلمني بما تؤول إليه الأمر، اتفقنا؟‬

40
00:03:32,424 --> 00:03:36,345
‫إذاً (جو)، ألديك خطط هامة‬
‫ليوم (بايسي) الهام؟‬

41
00:03:36,470 --> 00:03:38,347
{\an5}‫جعلني أعده بعدم تنظيم أحداث هامة‬

42
00:03:38,472 --> 00:03:41,516
{\an5}‫لذا، سنمضي ليلة هادئة‬
‫بمفردنا أنا وهو على الأغلب‬

43
00:03:41,641 --> 00:03:44,353
‫لا أصدق أنه ما زال يعتقد‬
‫بتلازم سوء طالع مع عيد مولده‬

44
00:03:44,478 --> 00:03:48,190
‫أعلم، هذا سخيف جداً، صحيح؟‬
‫لكن ماذا سنفعل؟‬

45
00:03:49,566 --> 00:03:52,903
‫ماذا؟‬

46
00:03:53,028 --> 00:03:55,739
‫لا شيء، لا بأس‬
‫سأذهب لأنتعل حذائي‬

47
00:03:59,868 --> 00:04:02,412
‫- ماذا ستفعلين الليلة؟‬
‫- ماذا تعنين؟‬

48
00:04:02,537 --> 00:04:05,624
‫أقيم حفلة مفاجئة لـ(بايسي) في منزل والديك‬
‫وأريدك أن تكوني موجودة‬

49
00:04:05,749 --> 00:04:09,836
‫(جو)، إنها فكرة سيئة‬
‫والداي مجنونان وسيقتلك (بايسي)‬

50
00:04:09,961 --> 00:04:12,172
‫أعلم، لكنها كانت فكرة والدتك السيئة‬

51
00:04:12,297 --> 00:04:17,010
‫اتصلت بي وكانت متحمسة ولطيفة جداً‬
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟‬

52
00:04:17,135 --> 00:04:18,970
‫- كان بإمكانك أن تقولي لا‬
‫- سبق أن قلت نعم‬

53
00:04:19,888 --> 00:04:21,848
‫يجب أن يكون هذا مشوقاً‬

54
00:04:23,016 --> 00:04:25,727
‫تعالي رجاء، أحتاج إلى أكبر‬
‫عدد ممكن من الوجوه الودودة هناك‬

55
00:04:25,852 --> 00:04:27,562
‫لا ارتباطات لديك، صحيح؟‬

56
00:04:28,063 --> 00:04:31,024
‫ارتباطات؟ الليلة؟ أنا؟ لا‬

57
00:04:31,149 --> 00:04:35,862
‫إنني مثيرة للشفقة‬
‫لا حياة لدي‬

58
00:04:35,987 --> 00:04:38,990
‫لا، لا ارتباطات‬
‫لا يخرج أحد برفقتي‬

59
00:04:39,533 --> 00:04:41,368
‫يمكنك المجيء إذاً؟‬

60
00:04:42,327 --> 00:04:45,414
‫نعم، سآتي طبعاً‬
‫ربما سيكون الأمر ممتعاً‬

61
00:04:45,539 --> 00:04:47,040
‫جيد‬

62
00:04:49,209 --> 00:04:51,837
‫- سيقتلني (بايسي)، صحيح؟‬
‫- نعم، إنك ميتة‬

63
00:04:57,551 --> 00:04:59,219
‫أحب هذه الأغنية‬

64
00:04:59,678 --> 00:05:01,179
{\an5}‫ما الذي يسعدك هكذا؟‬

65
00:05:01,847 --> 00:05:07,686
{\an5}‫إنني سعيدة لأنك وافقت على القيام‬
‫بالأعمال اليدوية المسلية عصر السبت‬

66
00:05:07,936 --> 00:05:13,859
{\an5}‫عندما كنت صغيرة‬
‫علّمتني جدتي فنّ الاقتطاع‬

67
00:05:14,067 --> 00:05:15,861
{\an5}‫لا أظنني بارعة فيه كثيراً‬

68
00:05:16,736 --> 00:05:18,321
‫لا، يبدو جيداً‬

69
00:05:19,239 --> 00:05:23,034
‫ما هي خططك لهذا المساء إذاً؟‬

70
00:05:24,494 --> 00:05:27,497
{\an5}‫لسوء الحظ، لدي خمس ساعات‬
‫أخرى من الخدمة الاجتماعية‬

71
00:05:27,622 --> 00:05:29,875
{\an5}‫مما يعني أنني سأقضي ليلة السبت‬

72
00:05:30,000 --> 00:05:33,795
{\an5}‫في توصيل مجموعة من الأولاد الثملة‬
‫بعد حفلة للمراهقين‬

73
00:05:33,920 --> 00:05:36,381
{\an5}‫أفعل ذلك لحساب جمعية‬
‫تدعى "الرحلات المسؤولة"‬

74
00:05:36,506 --> 00:05:38,175
‫يبدو ذلك مسلياً‬

75
00:05:41,344 --> 00:05:46,933
{\an5}‫لا أدري، لا أشعر بأنني خدمت المجتمع‬
‫لمرة أو تعلّمت شيئاً‬

76
00:05:47,058 --> 00:05:49,144
‫إنها مجرد مضيعة للوقت‬

77
00:05:52,772 --> 00:05:55,567
‫- حسناً، ما قصتك؟‬
‫- قصتي؟‬

78
00:05:56,109 --> 00:05:59,946
‫نعم، هيا‬
‫إنك مسرورة ومبتهجة و...‬

79
00:06:01,990 --> 00:06:04,743
‫يا للعجب، تفكرين في الجنس، صحيح؟‬

80
00:06:04,868 --> 00:06:08,079
‫- (جينيفر)‬
‫- ماذا؟ لا داعي إلى الخجل يا (غرامز)‬

81
00:06:08,205 --> 00:06:12,459
‫عندما يقع شخصان في الحب‬
‫من الطبيعي أن يحلما بالجنس‬

82
00:06:13,251 --> 00:06:16,463
‫أقر أنني أستمتع برفقة السيد (بروكس)‬

83
00:06:16,588 --> 00:06:18,882
‫لكنني لست مغرمة قطعاً‬

84
00:06:19,007 --> 00:06:22,302
‫ولمعلوماتك، لا نمارس الجنس‬

85
00:06:22,427 --> 00:06:24,429
‫بالرغم من ذلك، عليّ طرح السؤال‬

86
00:06:24,804 --> 00:06:26,932
‫- هل تبادلتما الحديث؟‬
‫- أي حديث؟‬

87
00:06:27,349 --> 00:06:28,975
‫الحديث حول الوقاية الجنسية‬

88
00:06:29,434 --> 00:06:31,102
‫(غرامز)، إنه لازم هذه الأيام‬

89
00:06:31,228 --> 00:06:33,522
‫كما عليك معرفة ما يستهوي الرجل‬
‫قد يكون منحرفاً‬

90
00:06:33,647 --> 00:06:37,234
‫- قد تتمحور حول السيطرة والأدوات...‬
‫- كفى‬

91
00:06:37,359 --> 00:06:40,820
‫أعرف الآن ما تحاولين فعله‬
‫تحاولين إخافتي‬

92
00:06:40,946 --> 00:06:44,407
‫لأنك تكرهين الاقتطاع‬
‫أو لأنك تأملين أن تعاقبي‬

93
00:06:44,533 --> 00:06:46,868
‫لتتهربي من الخدمة الاجتماعية الليلة‬

94
00:06:46,993 --> 00:06:50,121
‫- هل قلت إخافتك؟‬
‫- لن ينجح ذلك‬

95
00:06:50,247 --> 00:06:54,084
‫لأنه في ما يتعلق بالوقاية الجنسية‬
‫أنا خبيرة‬

96
00:06:54,459 --> 00:06:57,796
‫وفي ما يتعلق بالاقتطاع‬
‫كلما تمرنت، تحسنت‬

97
00:06:57,921 --> 00:07:03,051
‫وفي ما يتعلق بالخدمة الاجتماعية الليلة...‬
‫ستذهبين‬

98
00:07:03,176 --> 00:07:05,220
‫إنك محتالة جداً، أتعلمين؟‬

99
00:07:06,304 --> 00:07:11,476
‫حوّلت الحديث برمته‬
‫بدون الإقرار بتفكيرك في الجنس‬

100
00:07:11,893 --> 00:07:14,396
‫- إنني منذهلة‬
‫- تعلمت من الأفضل‬

101
00:07:15,730 --> 00:07:17,107
‫هذا صحيح‬

102
00:07:20,360 --> 00:07:24,197
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، مرحباً أيها الوسيم‬

103
00:07:24,322 --> 00:07:29,703
‫مرحباً، أتيت لأرى إلى أين تودين‬
‫الخروج في موعد هذا المساء‬

104
00:07:30,870 --> 00:07:33,873
‫- صحيح، الموعد‬
‫- نعم، الموعد، لا تبدين متحمسة‬

105
00:07:33,999 --> 00:07:38,878
‫لا، إنني متحمسة طبعاً‬
‫حصل تغيير طفيف في الخطط‬

106
00:07:39,004 --> 00:07:42,340
‫قرر والداي إقامة حفلة‬
‫مفاجئة لـ(بايسي)‬

107
00:07:42,465 --> 00:07:46,136
‫كانت (جووي) ستخبرك عنها‬
‫لكنني قلت لها إنني سأفعل لأن...‬

108
00:07:46,261 --> 00:07:51,516
‫لأننا سنذهب، حسناً‬
‫ليس موعداً أولاً مميزاً لكن...‬

109
00:07:51,641 --> 00:07:56,271
‫كنت أفكر، في الواقع‬
‫ربما يمكننا تأجيل مسألة الموعد الأول‬

110
00:07:57,480 --> 00:07:59,232
‫لمَ قد نريد فعل ذلك؟‬

111
00:08:00,317 --> 00:08:03,236
‫لا يعلم (بايسي) و(جووي)‬
‫بأمر علاقتنا بعد‬

112
00:08:03,361 --> 00:08:07,532
‫ولست واثقة من كون حفلة عيد مولده‬
‫المكان الأفضل لإعلان علاقتنا‬

113
00:08:07,657 --> 00:08:09,075
‫نعم، لكنه ليس سراً‬

114
00:08:09,492 --> 00:08:11,411
‫- نعم، لكن أحداً لا يعلم‬
‫- (جاك) يعلم‬

115
00:08:11,536 --> 00:08:14,748
‫- لا أحد يعلم سواه‬
‫- هذا يعني أن علينا إخفاءها؟‬

116
00:08:14,998 --> 00:08:19,461
‫لا، لا نخفيها‬
‫لا نخبر أحداً فحسب بعد‬

117
00:08:21,338 --> 00:08:26,051
‫حسناً، لكن وفقاً لخبرتي‬
‫التسلل هو الطريقة المثلى لنضبَط‬

118
00:08:26,176 --> 00:08:29,137
‫لن نتسلل ونحن نؤجل الأمور فحسب‬

119
00:08:29,304 --> 00:08:33,475
‫حسناً، أيتعلق الأمر بـ(جووي)‬
‫أم بعائلتك وبـ(بايسي) وخجلك بمواعدتي؟‬

120
00:08:33,600 --> 00:08:37,937
‫لست خجلة، (داوسن)‬
‫تعرف عائلتي، إنهم مجانين‬

121
00:08:38,063 --> 00:08:42,108
‫نعم، كما أن لهذا صلة بـ(جووي) و(بايسي)‬
‫علينا أن نكون حساسين تجاههما‬

122
00:08:42,233 --> 00:08:44,444
‫حساسان تجاههما بالكذب عليهما؟‬

123
00:08:45,070 --> 00:08:49,949
‫(غريتشن)، لم أعرفك سوى صريحة دائماً‬
‫ماذا يجري؟‬

124
00:08:50,283 --> 00:08:52,661
‫اسمع، لست مستعدة لإعلان هذا فحسب‬

125
00:08:52,786 --> 00:08:54,788
‫يمكنك المجيء إلى الحفلة‬
‫وكل شيء‬

126
00:08:54,913 --> 00:08:56,915
‫نعم، لكن إذا كنت تشعرين‬
‫بأن علينا إخفاء الأمر‬

127
00:08:57,040 --> 00:08:58,875
‫فيجب ألا نقوم به أصلاً‬

128
00:09:07,467 --> 00:09:08,843
‫سأراك الليلة‬

129
00:09:16,059 --> 00:09:20,772
‫عندما تصبحين ورفيقك على الطريق‬
‫سنبقى على اتصال لاسلكي معكما، اتفقنا؟‬

130
00:09:20,939 --> 00:09:22,440
‫ألديك أسئلة؟‬

131
00:09:22,565 --> 00:09:25,652
‫لا، أظنني جاهزة لإقلال بعض الثملة‬

132
00:09:25,944 --> 00:09:28,238
‫هلا تعذرينني؟‬
‫لدي أعمال مكتبية عليّ إنجازها‬

133
00:09:28,363 --> 00:09:30,573
‫ستركبين مع هذا الشاب هنا‬

134
00:09:31,866 --> 00:09:34,994
‫- (توبي)!‬
‫- مرحباً، عجباً، انظروا من هنا‬

135
00:09:35,120 --> 00:09:37,747
‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫- إنه المكان الأفضل للتعرف بشبان‬

136
00:09:37,872 --> 00:09:40,542
‫- كلما كانوا ثملة، كان أفضل‬
‫- أفهمك‬

137
00:09:42,877 --> 00:09:44,587
‫لذا لمَ أنت هنا فعلاً؟‬

138
00:09:45,046 --> 00:09:48,633
‫للأسف، أتطوع هنا‬
‫في الواقع في وقت فراغي‬

139
00:09:49,217 --> 00:09:51,428
‫ماذا يسعني القول؟‬
‫إنني سامريّ صالح‬

140
00:09:51,553 --> 00:09:52,929
‫هنيئاً لي‬

141
00:09:53,054 --> 00:09:56,599
‫ربما يمكنك المساعدة في تحسين‬
‫هذه الساعات القليلة الأخيرة من الخدمة‬

142
00:09:56,725 --> 00:09:58,268
‫أعيش لأجل العطاء‬

143
00:09:58,393 --> 00:10:01,396
‫في الواقع، أتعلم؟‬
‫ثمة حفلة عيد مولد‬

144
00:10:01,521 --> 00:10:04,607
‫إذا كنا في الحيّ‬
‫فيمكننا التعريج عليها‬

145
00:10:04,733 --> 00:10:08,069
‫سيكون (جاك) هناك‬
‫وأعلم أنه يحب رؤيتك‬

146
00:10:08,194 --> 00:10:10,905
‫أتظنين؟‬
‫لم ننسجم في المرة الأولى‬

147
00:10:11,030 --> 00:10:13,783
‫- المعذرة‬
‫- ربما ستكون هذه المرة مختلفة‬

148
00:10:13,908 --> 00:10:16,619
‫(جن)، لا ضرورة‬
‫لأن يتصادق المثليون جميعاً‬

149
00:10:16,745 --> 00:10:18,121
‫أعرف ذلك‬

150
00:10:18,246 --> 00:10:21,541
‫كما أنني ما زلت غير مقتنع كلياً‬
‫أن (جاك) مثلي‬

151
00:10:21,666 --> 00:10:24,377
‫ربما يتظاهر فحسب‬
‫لأجل المكانة الاجتماعية‬

152
00:10:24,502 --> 00:10:26,171
‫لأجل فرصة أن يكون دخيلاً متمرداً‬

153
00:10:26,296 --> 00:10:30,508
‫حسناً، مهلاً‬
‫أعلم أنكما على خلاف لكن...‬

154
00:10:30,633 --> 00:10:34,846
‫(جاك) شاب رائع‬
‫إنه ظريف ومضحك ويشبه إلهاً إغريقياً‬

155
00:10:34,971 --> 00:10:40,143
‫- لكن الأهم هو أنه وحيد‬
‫- رجاء، لا تحاولي التوفيق بيننا‬

156
00:10:40,268 --> 00:10:45,148
‫- أحاول جعلكما تصبحان صديقين‬
‫- جيد، لأنني مرتبط‬

157
00:10:45,273 --> 00:10:47,066
‫و(غريغ) غيّور جداً‬

158
00:10:51,696 --> 00:10:53,281
‫إلى أين تقتادينني؟‬

159
00:10:53,948 --> 00:10:56,743
‫ولمَ تكون معصوب العينين‬
‫إذا كنت سأخبرك؟‬

160
00:10:57,577 --> 00:10:59,621
‫خلتنا اتفقنا ألا نحتفل‬

161
00:11:00,955 --> 00:11:03,958
‫بدلت رأيي‬

162
00:11:04,918 --> 00:11:06,544
‫هل يمكنني أن أخمّن على الأقل؟‬

163
00:11:08,755 --> 00:11:10,340
‫يمكنك أن تقوم بتخمين واحد‬

164
00:11:10,799 --> 00:11:13,635
‫ربما رصيف ناء‬

165
00:11:13,760 --> 00:11:16,554
‫جلبت شموعاً وشمبانيا‬

166
00:11:16,846 --> 00:11:21,142
‫وكعكة عيد مولد‬
‫ستطعمينني إياها بيدك‬

167
00:11:21,267 --> 00:11:23,394
‫بينما تغنين لي‬
‫بنشاز بالطبع...‬

168
00:11:23,520 --> 00:11:28,316
‫وأنت ترتدين ثياب (فيكتوريا سيكريت)‬
‫الداخلية‬

169
00:11:28,441 --> 00:11:32,445
‫بعدها، ستجعلينني أستلقي‬
‫تحت النجوم وتستغلينني‬

170
00:11:34,030 --> 00:11:36,950
‫هذا قريب يا (بايس)، قريب جداً‬

171
00:11:42,747 --> 00:11:45,041
‫وصلتما، مفاجأة‬

172
00:11:46,668 --> 00:11:48,419
‫تباً، فاتنا الأمر‬

173
00:11:48,545 --> 00:11:50,296
‫- مفاجأة‬
‫- مفاجأة‬

174
00:11:50,421 --> 00:11:52,298
‫عيد مولد سعيداً يا (بايس)، مفاجأة‬

175
00:11:57,470 --> 00:12:00,723
‫مرحباً، ها هو شقيقي الأصغر‬
‫الذي يلاحقه سوء الطالع في عيد مولده‬

176
00:12:01,975 --> 00:12:06,688
‫أتلهف لرؤية الكوارث التي ستحل بك‬
‫في هذه المناسبة المفرحة‬

177
00:12:06,813 --> 00:12:09,357
‫لتبدأ الألعاب!‬

178
00:12:12,360 --> 00:12:16,990
‫- حسناً‬
‫- "عليكم الانتظار، لم يجهز بعد"‬

179
00:12:22,402 --> 00:12:25,155
‫"(دوغ)، هلا تساعدني في منضدة لعب الورق؟"‬

180
00:12:28,116 --> 00:12:32,496
‫- أتحتاج إلى مساعدة؟‬
‫- نعم، لنخرج هذا من الرواق‬

181
00:12:33,163 --> 00:12:36,917
‫- نعم‬
‫- "ضع عصاك على الجليد"‬

182
00:12:42,756 --> 00:12:45,592
‫- "تحرك يا (كروس)"‬
‫- هل رأيت هذا؟‬

183
00:12:45,717 --> 00:12:47,803
‫أجل، إنه مضحك‬

184
00:12:49,763 --> 00:12:53,642
‫- هذه احتفالية جيداً، صحيح؟‬
‫- إنها هناك منذ ميلاد ١٩٨٦‬

185
00:12:54,184 --> 00:12:56,103
‫إنها لطيفة، كنت أجهل أن لديكم كلباً‬

186
00:12:56,228 --> 00:12:58,271
‫كان لدينا كلب‬

187
00:12:58,438 --> 00:13:01,233
‫- ماذا حصل؟‬
‫- لا نتحدث عن ذلك‬

188
00:13:02,818 --> 00:13:04,986
‫- هلا تساعدني في المطبخ؟‬
‫- طبعاً‬

189
00:13:11,159 --> 00:13:14,204
‫لا عجب أن زوجك هجرك يا (كاري)‬
‫تصبحين بدينة كبقرة‬

190
00:13:16,206 --> 00:13:19,584
‫في عيد مولدي الثامن عشر‬
‫كنت في أدغال (دينانغ)‬

191
00:13:19,709 --> 00:13:22,671
‫أحمل رشاشاً آلياً على كتفي‬
‫٢٣ كلغ من الذخيرة على ظهري‬

192
00:13:22,796 --> 00:13:24,548
‫رأيت الكثير من المآسي ذاك اليوم‬

193
00:13:25,882 --> 00:13:31,513
‫لكنني احتفلت بتلك الليلة‬
‫مع حسناء فيتنامية في الثلاثين من عمرها‬

194
00:13:31,638 --> 00:13:33,765
‫مراراً وتكراراً إذا صحّ التعبير‬

195
00:13:35,392 --> 00:13:39,896
‫كان ذلك عيد مولد ثامن عشر‬
‫جديراً بالاحتفال‬

196
00:13:40,021 --> 00:13:42,899
‫خلتك يجب أن تكون في الثامنة عشرة‬
‫لتنخرط في الجيش، أبي‬

197
00:13:43,066 --> 00:13:48,822
‫- هل تنعتني بالكاذب، بنيّ؟‬
‫- عدم دفاع (بايسي) عن بلاده، (جون)‬

198
00:13:48,947 --> 00:13:50,949
‫لا يعني أنه ليس رجلاً اليوم‬

199
00:13:51,491 --> 00:13:56,705
‫وأعلم أنه إذا اندلعت حرب‬
‫وقبلوا به، فسيتطوّع غداً‬

200
00:13:56,830 --> 00:13:59,291
‫- أليس كذلك، حبيبي؟‬
‫- طبعاً، أمي‬

201
00:13:59,416 --> 00:14:02,836
‫- تسلل!‬
‫- (بايسي)، لمَ لا تعدّ (جوانا) المائدة؟‬

202
00:14:02,961 --> 00:14:05,422
‫- تدعى (جووي)، أمي‬
‫- هذا ما قلته‬

203
00:14:05,547 --> 00:14:07,048
‫طبعاً‬

204
00:14:09,843 --> 00:14:14,264
‫"يستحسن ألا تتسخ ثيابكم قبل العشاء‬
‫سيكون علينا أنا وجدكم صفعكم مجدداً"‬

205
00:14:14,639 --> 00:14:16,308
‫اقتليني الآن فحسب‬

206
00:14:20,103 --> 00:14:21,479
‫من أنت؟‬

207
00:14:23,481 --> 00:14:26,776
‫أنا؟ إنني (جاك)، سيدي‬

208
00:14:26,902 --> 00:14:30,614
‫تعارفنا قبل فترة‬
‫في رحلة صيد أسماك‬

209
00:14:31,823 --> 00:14:33,200
‫لا أذكر‬

210
00:14:33,617 --> 00:14:35,827
‫أي نوع من الأخطاء هو هذا؟‬

211
00:14:36,203 --> 00:14:38,330
‫تلعب أمي بشكل أفضل‬

212
00:14:38,455 --> 00:14:42,083
‫"ثمة المزيد من المناديل هنا‬
‫إذا أردت (جوزي)، تفضلي وخذيها"‬

213
00:14:44,127 --> 00:14:46,671
‫أيمكنني سؤالك عما دهاك؟‬

214
00:14:47,589 --> 00:14:50,717
‫- ماذا تعني؟‬
‫- وعدتني‬

215
00:14:51,218 --> 00:14:54,429
‫أنا وأنت بمفردنا الليلة‬

216
00:14:54,804 --> 00:14:56,431
‫نظرت في عينيّ ووعدتني‬

217
00:14:56,556 --> 00:15:01,019
‫حسناً، أراد أفراد عائلتك بدافع طيبة قلوبهم‬
‫إقامة حفلة عيد مولدك الثامن عشر‬

218
00:15:01,144 --> 00:15:02,520
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟‬

219
00:15:02,646 --> 00:15:05,440
‫لا تبالي عائلتي بي أو بعيد مولدي‬

220
00:15:05,565 --> 00:15:07,901
‫إنه مجرد عذر ليثمل والدي‬
‫أكثر بقليل من المعتاد‬

221
00:15:08,026 --> 00:15:09,611
‫ويأكل كعكة عيد مولد‬
‫ويقول لي إنني أخذله‬

222
00:15:09,736 --> 00:15:11,988
‫ومن ثم يغفو على كرسيه‬
‫وهو يشاهد (وين أنيمالز أتاك)‬

223
00:15:12,113 --> 00:15:15,742
‫حسناً، ليسوا كاملين، أوافقك الرأي‬
‫لكنهم أفراد عائلتك يا (بايس)‬

224
00:15:16,243 --> 00:15:18,036
‫ألا تفهم معنى ذلك؟‬

225
00:15:18,161 --> 00:15:20,956
‫يمكنك على الأقل بذل القليل من الجهد‬

226
00:15:21,081 --> 00:15:25,377
‫الجهد الذي أبذله ليس هاماً‬
‫سأفشل بالرغم من ذلك‬

227
00:15:26,294 --> 00:15:29,589
‫تفشل؟ تفشل في ماذا؟‬
‫عم تتكلم، (بايس)؟‬

228
00:15:29,756 --> 00:15:31,132
‫لا شيء‬

229
00:15:32,676 --> 00:15:34,052
‫انظر إلي‬

230
00:15:36,429 --> 00:15:40,558
‫أعدك بأننا سنتخطى الليلة معاً سالمين‬

231
00:15:40,684 --> 00:15:45,355
‫وسيكون كل شيء على ما يرام‬
‫أقسم لك، اتفقنا؟‬

232
00:15:55,198 --> 00:15:56,908
‫ليت ذلك صحيحاً‬

233
00:15:58,868 --> 00:16:03,999
‫مهلاً، هل قال لك أحد يوماً‬
‫إنك سيد التجاهل؟‬

234
00:16:04,124 --> 00:16:08,336
‫- لا أتجاهلك، أختلط مع الناس فحسب‬
‫- نعم، مع الجميع باستثنائي‬

235
00:16:08,461 --> 00:16:11,131
‫هل أنا الوحيد‬
‫الذي يتذكر حديثنا السابق؟‬

236
00:16:11,715 --> 00:16:13,508
‫أحاول نسيانه فحسب‬

237
00:16:13,675 --> 00:16:18,847
‫آمل أن نتوصل إلى حل توافقي‬
‫مشترك لمشكلتنا الصغيرة‬

238
00:16:19,264 --> 00:16:21,391
‫كما أنني أريد أن أهزمك‬
‫في لعبة الـ(مونوبولي)‬

239
00:16:21,516 --> 00:16:25,312
‫- هيا، (داوسن)‬
‫- هل أنتم جاهزون للعب؟‬

240
00:16:25,687 --> 00:16:29,482
‫- هيا بنا نلعب‬
‫- حسناً، سأفعل ذلك لأجلك‬

241
00:16:30,775 --> 00:16:34,321
‫ما الأمر إذاً؟ ما زلت أنتظر‬
‫لأسمع عن صديقك الغامض‬

242
00:16:34,446 --> 00:16:35,905
‫(غريغ)؟‬

243
00:16:37,699 --> 00:16:41,161
‫ليس ثمة الكثير لأقوله فعلاً‬

244
00:16:41,578 --> 00:16:46,333
‫لا أدري لما هو متيّم بي‬

245
00:16:46,458 --> 00:16:51,629
‫إنه كامل، نقيض (جاك)‬
‫تماماً في الواقع، إنه رائع‬

246
00:16:51,755 --> 00:16:54,049
‫مهلاً لحظة‬
‫لا تظن أن (جاك) رائع؟‬

247
00:16:55,383 --> 00:16:58,803
‫كأخ على ما أظن‬

248
00:16:58,928 --> 00:17:03,516
‫لكن (غريغ)...‬
‫هو شبيه (جايمس دين)‬

249
00:17:03,933 --> 00:17:06,061
‫جذاب، مميز، عميق‬

250
00:17:06,186 --> 00:17:08,063
‫(جاك) جذاب ومميز وعميق‬

251
00:17:09,064 --> 00:17:14,861
‫سأصدق كلامك‬
‫لكن (غريغ) كامل‬

252
00:17:14,986 --> 00:17:19,491
‫أشقر ووسيم‬
‫صرح عن ميوله منذ سن الثانية عشرة‬

253
00:17:19,783 --> 00:17:23,953
‫نعم، ووالدته مثلية شهيرة‬
‫تدرّس الشعر المطالب بالمساواة في (هارفرد)‬

254
00:17:24,079 --> 00:17:28,375
‫وهو ذكي كلياً ومرتاح مع نفسه‬

255
00:17:28,583 --> 00:17:30,877
‫إنه مجرد رجل‬

256
00:17:33,129 --> 00:17:36,841
‫"متى سنأكل؟‬
‫أشعر بشهية كبيرة"‬

257
00:17:47,936 --> 00:17:49,687
‫الأمر ليس بذاك السوء‬

258
00:17:51,022 --> 00:17:53,566
‫إننا هنا منذ ٤٥ دقيقة‬
‫بدون أزمة هامة‬

259
00:17:53,691 --> 00:17:56,653
‫وبقيت لدينا ساعتان‬
‫ثلاث ساعات على الأكثر‬

260
00:17:56,778 --> 00:18:01,241
‫لذا قانونياً، لا يحق لك البقاء‬
‫غاضباً مني لإقامتي هذه الحفلة‬

261
00:18:02,367 --> 00:18:04,786
‫- لست غاضباً منك‬
‫- حقاً؟‬

262
00:18:10,583 --> 00:18:14,295
‫ما الخطب إذاً؟‬
‫لمَ أنت مستاء هكذا؟‬

263
00:18:17,090 --> 00:18:21,553
‫إنني مستاء لأنني لم...‬

264
00:18:23,638 --> 00:18:26,683
‫لأنني لم...‬

265
00:18:27,308 --> 00:18:28,768
‫ماذا؟‬

266
00:18:31,604 --> 00:18:33,565
‫أيمكننا ألا نتكلم عن هذا هنا؟‬

267
00:18:33,690 --> 00:18:35,733
‫أيمكننا أن نسير قليلاً؟‬

268
00:18:39,279 --> 00:18:40,947
‫تذهبان لتدخين الماريجوانا؟‬

269
00:18:42,240 --> 00:18:43,616
‫ماذا؟‬

270
00:18:45,493 --> 00:18:47,954
‫تعالا للجلوس على الأريكة‬
‫أريد مكالمة (جووي)‬

271
00:18:48,663 --> 00:18:50,039
‫هيا‬

272
00:18:58,465 --> 00:19:03,303
‫أريد أن أشكرك‬
‫لأنك جعلت ابني يفكر في الكلية‬

273
00:19:03,428 --> 00:19:07,599
‫سيد (ويتر)، فيما يسعدني‬
‫كون (بايسي) يريد ارتياد الكلية‬

274
00:19:07,724 --> 00:19:10,226
‫لا يمكنني أن أنال الفضل كله في ذلك‬

275
00:19:10,351 --> 00:19:12,145
‫عليّ أن ألوم أحد‬

276
00:19:12,270 --> 00:19:17,901
‫لأن أحلام (بايسي) الكبيرة‬
‫تعني أنني سأموّل دراسة مهملة‬

277
00:19:18,526 --> 00:19:20,820
‫- لم تترك (غريتشن) المدرسة، أبي‬
‫- حقاً؟‬

278
00:19:21,279 --> 00:19:26,951
‫لأنني لم أدرك أن العمل كساقية‬
‫في مطعم للسمك يعتبر دراسة جامعية‬

279
00:19:27,452 --> 00:19:31,748
‫لكنني مجدداً مجرد شرطي فظ جاهل‬

280
00:19:32,081 --> 00:19:35,627
‫يجازف بحياته كل يوم‬
‫لأجل سكان هذه البلدة، ما أدراني؟‬

281
00:19:35,752 --> 00:19:38,421
‫سيد (ويتر) لا أظن فعلاً‬
‫أن (بايسي) سيترك دراسته‬

282
00:19:38,546 --> 00:19:42,050
‫أظنه سيكون رائعاً في الكلية‬
‫انتظر فحسب‬

283
00:19:42,175 --> 00:19:44,719
‫أقدّر تفاؤل الشباب‬

284
00:19:44,844 --> 00:19:49,599
‫أتوقع أنه سيرسب إذا لم يترك الدراسة‬
‫هذا هدر لوقته ولمالي‬

285
00:19:49,724 --> 00:19:53,645
‫عزيزي، رسوب (بايسي) في صف‬
‫أو صفين في الثانوية‬

286
00:19:53,770 --> 00:19:57,023
‫لا يعني أنه سيفعل ذلك في الكلية‬
‫صحيح يا حبيبي؟‬

287
00:19:58,066 --> 00:20:02,487
‫لكنني أثق فيك‬
‫وأعلم أن ثقتي ستثمر يوماً ما‬

288
00:20:02,612 --> 00:20:05,156
‫لذا لا يهم كم مرة تخذلنا يا عزيزي‬

289
00:20:05,490 --> 00:20:08,535
‫ستكون ثقتي موجودة‬
‫لمساعدتك في النهوض مجدداً‬

290
00:20:08,660 --> 00:20:11,037
‫- ثقتك وحسابي المصرفي‬
‫- (جون)‬

291
00:20:11,162 --> 00:20:16,334
‫أقول فحسب إن على (بايسي)‬
‫وضع أمر يمكنه إنجازه نصب عينيه‬

292
00:20:16,459 --> 00:20:18,795
‫كتصليح أجهزة التدفئة والتبريد‬

293
00:20:18,920 --> 00:20:21,756
‫- لطالما علمنا أن (غريتشن) سترتاد الكلية‬
‫- نعم‬

294
00:20:21,881 --> 00:20:25,260
‫لكن (بايسي)، أتذكرين عندما كان صغيراً‬
‫وأراد أن يصبح طبيباً بيطرياً؟‬

295
00:20:25,385 --> 00:20:28,471
‫- ولطالما قلت...‬
‫- لطالما قلت مربّي كلاب، حبيبي‬

296
00:20:29,013 --> 00:20:35,019
‫- لمَ لا تصبح مربي كلاب؟‬
‫- تماماً، يجب أن يفعل أحد ذلك‬

297
00:20:40,066 --> 00:20:42,986
‫ما هي هذه المفاجأة‬
‫التي تجعليننا ننتظر في الظلمة لنراها؟‬

298
00:20:43,111 --> 00:20:45,154
‫نعم، نريد لعب الـ(مونوبولي)‬

299
00:20:45,363 --> 00:20:49,158
‫صبراً أيها الصغار‬
‫لدي شيء أفضل من الـ(مونوبولي)‬

300
00:20:49,284 --> 00:20:50,660
‫انظروا إلى هذا‬

301
00:20:52,078 --> 00:20:54,372
‫- يا للروعة‬
‫- هذا رائع، صحيح؟‬

302
00:20:54,497 --> 00:20:55,999
‫- نعم‬
‫- إنه جميل‬

303
00:20:56,124 --> 00:21:02,088
‫قدّمت جدتي، جدة والدكم‬
‫هذه الهدية لي عندما كنت صغيرة‬

304
00:21:03,172 --> 00:21:07,885
‫وكنا نجلس هنا لساعات‬
‫نحدّق في النجوم‬

305
00:21:08,553 --> 00:21:13,766
‫وكانت تروي لنا قصة‬
‫عن أميرة تدعى (إيزابيلا)‬

306
00:21:14,309 --> 00:21:20,356
‫كانت (إيزابيلا) راقصة بين النجوم‬
‫خلقت لحياة الرقص بين النجوم‬

307
00:21:20,940 --> 00:21:24,819
‫وكانت محظوظة لأنها تستطيع‬
‫التنقل من نجمة إلى أخرى‬

308
00:21:25,278 --> 00:21:27,405
‫لكن سوء الطالع كان يلازمها أيضاً‬

309
00:21:27,530 --> 00:21:31,909
‫لأنها كانت تترك نجمة وراءها‬
‫كلما زارت واحدة‬

310
00:21:32,702 --> 00:21:34,412
‫وكانت تلك ورطتها‬

311
00:21:35,246 --> 00:21:40,168
‫كانت مرغمة على عيش الأبدية‬
‫وهي ترقص بين النجوم حرّة كطائر‬

312
00:21:41,336 --> 00:21:42,712
‫لكن وحيدة‬

313
00:21:44,380 --> 00:21:47,050
‫- هذا مأساوي، صحيح؟‬
‫- ليس تماماً‬

314
00:21:48,051 --> 00:21:52,597
‫فكروا في النجوم كلها التي زارتها‬
‫وحسنت حياة الناس الذين التقتهم فيها‬

315
00:21:53,348 --> 00:21:55,975
‫لكنها ترحل، (داوسن)‬

316
00:21:59,228 --> 00:22:02,065
‫إذا زارتنا (إيزابيلا)‬
‫فلا أريدها أن ترحل‬

317
00:22:02,607 --> 00:22:05,276
‫- لا تريد ذلك، صحيح؟‬
‫- ولا أنا‬

318
00:22:05,985 --> 00:22:07,362
‫ولا أنا‬

319
00:22:07,904 --> 00:22:12,325
‫- "تعالوا واغتسلوا قبل العشاء"‬
‫- هل علينا أن نفعل؟‬

320
00:22:12,450 --> 00:22:16,120
‫كنا نصل إلى الجزء‬
‫الجيد من القصة فحسب‬

321
00:22:23,920 --> 00:22:28,800
‫- ما خطبك، (ريك)؟‬
‫- (دوغ)، ألم أطلب منك إعداد الطاولة؟‬

322
00:22:29,509 --> 00:22:31,302
‫صدقني يا (بايس)...‬

323
00:22:33,221 --> 00:22:36,849
‫سترتاد الكلية‬
‫وتقوم بأمور مذهلة، أتعلم؟‬

324
00:22:37,266 --> 00:22:39,560
‫ولا يمكنهم قول شيء بهذا الصدد‬

325
00:22:40,978 --> 00:22:42,355
‫ستصدمهم جميعاً‬

326
00:22:44,065 --> 00:22:45,692
‫أعلم أنك ستفعل‬

327
00:22:47,485 --> 00:22:49,070
‫وماذا إذا لم أفعل؟‬

328
00:22:50,488 --> 00:22:52,824
‫ماذا إذا كانوا محقين تماماً؟‬

329
00:22:53,825 --> 00:22:58,413
‫وأنا غبي كثيراً‬
‫لأفعل شيئاً جديراً في حياتي‬

330
00:23:01,207 --> 00:23:02,583
‫عم تتكلم؟‬

331
00:23:05,670 --> 00:23:08,840
‫ماذا يجري، (بايس)؟‬
‫لا يتعلق الأمر بعيد مولدك فحسب‬

332
00:23:08,965 --> 00:23:12,468
‫لا، لا يتعلق الأمر بعيد مولدي فحسب‬

333
00:23:17,306 --> 00:23:19,559
‫لنناقش الأمر في الطابق السفلي‬

334
00:23:30,069 --> 00:23:31,446
‫أخطأنا في الغرفة‬

335
00:23:35,730 --> 00:23:38,566
‫"العشاء جاهز، هيا!"‬

336
00:23:48,727 --> 00:23:51,480
‫- "أنا أتضور جوعاً"‬
‫- حسناً جميعاً‬

337
00:23:51,605 --> 00:23:55,401
‫على شرف عيد مولد (بايسي)‬
‫أعددت طبقه المفضل‬

338
00:23:55,526 --> 00:23:58,612
‫- لحم البقر على الخبز المحمّص‬
‫- لا، إنه طبق (دوغي) المفضل‬

339
00:23:58,737 --> 00:24:00,114
‫طبقي المفضل‬
‫هو السباغيتي وكرات اللحم‬

340
00:24:00,239 --> 00:24:04,326
‫في صغرك، كنت تتوسل إلي دائماً‬
‫لأعد لحم البقر على الخبز المحمّص‬

341
00:24:04,451 --> 00:24:07,037
‫هذا صحيح، نسيت‬

342
00:24:07,454 --> 00:24:10,916
‫لطالما تظاهرت بكره لحم البقر‬
‫على الخبز المحمّص‬

343
00:24:11,041 --> 00:24:13,961
‫في محاولة فاشلة‬
‫لإخفاء مشاعر الحب الحقيقية‬

344
00:24:14,086 --> 00:24:16,213
‫أحب لحم البقر على الخبز المحمّص!‬

345
00:24:17,256 --> 00:24:19,383
‫نعرف ذلك، (دوغ)، شكراً للمعلومات‬

346
00:24:19,967 --> 00:24:22,845
‫- يا للغباء، أتعلمون ماذا نسيت؟‬
‫- السباغيتي وكرات اللحم‬

347
00:24:22,970 --> 00:24:26,974
‫الكاتشب، (جوانا)‬
‫هلا تحضرين الكاتشب؟ إنه في الثلاجة‬

348
00:24:27,099 --> 00:24:28,475
‫طبعاً‬

349
00:24:30,519 --> 00:24:32,730
‫- ابدأوا الأكل جميعاً‬
‫- هاك يا عزيزي‬

350
00:24:38,068 --> 00:24:40,529
‫(جووي)...‬

351
00:24:41,530 --> 00:24:44,533
‫اسعي، آسف فعلاً‬
‫لأنك علمت بالأمر هكذا‬

352
00:24:44,658 --> 00:24:47,536
‫- لا أريدك أن تستائي‬
‫- ماذا إذاً؟ إنكما تتواعدان الآن؟‬

353
00:24:47,661 --> 00:24:51,248
‫كان يفترض أن يكون موعدنا الأول‬
‫لكن الخطط تتغير‬

354
00:24:51,373 --> 00:24:52,750
‫لكنكما ثنائي‬

355
00:24:52,875 --> 00:24:55,961
‫- لم نحدد علاقتنا فعلاً بعد‬
‫- لكنها علاقة؟‬

356
00:24:56,170 --> 00:25:00,257
‫- لا أدري، اسمعي...‬
‫- وجدته‬

357
00:25:01,508 --> 00:25:03,093
‫المعذرة‬

358
00:25:08,474 --> 00:25:12,436
‫- ما العمل الآن إذاً؟‬
‫- لا أدري‬

359
00:25:12,603 --> 00:25:15,439
‫لكننا تخطينا مرحلة إخبارهما‬
‫أو عدم أخبارهما‬

360
00:25:15,564 --> 00:25:17,066
‫تظننا ثنائياً الآن‬

361
00:25:17,942 --> 00:25:21,528
‫- هل قلت لهما إننا ثنائي؟‬
‫- لا، قلت إننا كنا على موعد‬

362
00:25:21,654 --> 00:25:25,699
‫- قلت لها إننا نتواعد إذاً؟‬
‫- بل إننا لم نحدد علاقتنا بعد‬

363
00:25:25,824 --> 00:25:29,745
‫- وماذا قالت؟‬
‫- قالت، لكنها علاقة‬

364
00:25:32,206 --> 00:25:36,335
‫- أهي علاقة؟‬
‫- أعرف ما أظن، أريد أن أعرف رأيك‬

365
00:25:37,628 --> 00:25:39,129
‫لا أعرف ماذا أظن‬

366
00:25:40,631 --> 00:25:45,427
‫لم يكن الأمر يتعلق بـ(بايسي) أو (جووي)‬
‫أو عائلتك أو إعلان علاقتنا‬

367
00:25:45,552 --> 00:25:48,889
‫أظنه يتعلق بك‬
‫وعليك معرفة ما تريدين‬

368
00:25:59,942 --> 00:26:03,862
‫- حسناً، لنتحدث عن الأمر‬
‫- لا، ليس اليوم ملائماً، (غريتشن)‬

369
00:26:03,988 --> 00:26:08,867
‫لو أنني وجدتك في يوم آخر‬
‫تقبّلين (داوسن) على أرض الطابق السفلي‬

370
00:26:08,993 --> 00:26:12,287
‫لغضبت وتبادلنا كلاماً قاسياً‬
‫لكن ليس اليوم‬

371
00:26:12,413 --> 00:26:14,915
‫لا أريد التحدث عن الأمر اليوم‬
‫لا أريد التفكير فيه‬

372
00:26:15,040 --> 00:26:17,167
‫في الواقع، أود التظاهر‬
‫بأنه لم يحصل يوماً حتى‬

373
00:26:17,292 --> 00:26:19,378
‫لأن مشاكل أكبر تشغل بالي بصراحة‬

374
00:26:19,712 --> 00:26:21,338
‫ما هي؟‬

375
00:26:22,840 --> 00:26:27,803
‫حديث عليّ تبادله مع (جووي)‬
‫سيؤثر على بقية علاقتنا‬

376
00:26:27,928 --> 00:26:30,681
‫ناهيك عن تفسير سبب‬
‫كوني في حالة يأس وقنوط اليوم‬

377
00:26:30,806 --> 00:26:32,599
‫عم تتكلم، (بايسي)؟‬

378
00:26:33,267 --> 00:26:37,604
‫أتعلمين ما هي نصيحتي لك؟‬
‫أن تكتفي بمآسيك الخاصة لأنها مرفّهة أكثر‬

379
00:26:38,772 --> 00:26:40,274
‫(بايسي)‬

380
00:26:51,285 --> 00:26:55,998
‫وعندها أدركت أنها لا تحبني‬

381
00:26:56,874 --> 00:26:58,250
‫لكنها تحبه‬

382
00:26:58,959 --> 00:27:01,795
‫لهذا كانت تمارس الجنس معه في الحمام‬

383
00:27:01,920 --> 00:27:06,633
‫سنلعب كرة البيرة‬
‫وستكون هناك براميل وأقداح‬

384
00:27:06,759 --> 00:27:08,177
‫عليكما المجيء‬

385
00:27:08,302 --> 00:27:10,220
‫أظننا ربما يجب‬
‫أن نقلّ صديقتك إلى البيت‬

386
00:27:10,345 --> 00:27:12,139
‫إنها بخير‬

387
00:27:12,264 --> 00:27:14,808
‫- أظنني سأتقيّأ‬
‫- لا‬

388
00:27:15,059 --> 00:27:20,355
‫- افتح الهدية التالية، بسرعة!‬
‫- إنها مغلفة‬

389
00:27:21,815 --> 00:27:23,317
‫إنها منفضة سجائر‬

390
00:27:24,109 --> 00:27:28,280
‫نعم، شكراً‬
‫كنت أنوي البدء بالتدخين‬

391
00:27:28,405 --> 00:27:30,115
‫هذه الهدية مني‬

392
00:27:31,408 --> 00:27:33,827
‫- انظروا إلى هذا الشيء‬
‫- إنها ضخمة‬

393
00:27:33,952 --> 00:27:35,329
‫ألعاب نارية!‬

394
00:27:38,499 --> 00:27:40,000
‫هذا رائع‬

395
00:27:40,501 --> 00:27:42,461
‫إنها ما أردته دوماً‬
‫شكراً يا أبي‬

396
00:27:43,045 --> 00:27:46,965
‫قرأت مقالة مؤخراً في صحيفة السيدات‬

397
00:27:47,091 --> 00:27:51,303
‫مفادها أن الطريقة الممتعة‬
‫للتقرب من الأولاد يوم عيد مولدهم‬

398
00:27:51,428 --> 00:27:55,641
‫- هي باستعادة ذكرى من طفولتهم‬
‫- لا‬

399
00:27:55,766 --> 00:27:58,435
‫- يا لفرحتي‬
‫- أظنني سأبدأ‬

400
00:27:58,560 --> 00:28:03,315
‫وذكراي هي عندما كان (بايسي) طفلاً‬

401
00:28:03,482 --> 00:28:06,652
‫كان من الرائع جداً‬
‫أن ننجب ولداً رجعياً‬

402
00:28:06,819 --> 00:28:08,570
‫لم يزعج أحداً يوماً‬

403
00:28:09,488 --> 00:28:13,408
‫- كان ينام في صناديق كرتون‬
‫- هذا صحيح‬

404
00:28:15,536 --> 00:28:18,205
‫أتذكرون عندما كدنا ننسى (بايس)‬
‫في متجر (٣١ فلايفرز)؟‬

405
00:28:20,916 --> 00:28:25,712
‫كنا نبتعد في السيارة عندما استوقفتنا‬
‫سيدة تحمل (بايسي) في ذراعيها‬

406
00:28:25,838 --> 00:28:28,924
‫أقسم إننا كنا سنعود إلى البيت‬
‫قبل أن ندرك أنه مفقود حتى‬

407
00:28:29,091 --> 00:28:33,178
‫وكان مستاء جداً بحيث تبول في سرواله‬
‫نعم، تبول عمكم في سرواله‬

408
00:28:34,221 --> 00:28:35,597
‫شكراً على ذلك، (دوغ)‬

409
00:28:38,892 --> 00:28:41,186
‫أتعرفون ذكراي المفضلة عن (بايسي)؟‬

410
00:28:42,229 --> 00:28:45,649
‫عندما كنت في الصف الخامس‬
‫كان ثمة متنمر يدعى (ماكس برودي)‬

411
00:28:45,774 --> 00:28:47,651
‫وكان الفتى الأكثر شراً يوماً‬

412
00:28:48,569 --> 00:28:52,364
‫وذات يوم دفعني عن الأرجوحة بقسوة‬

413
00:28:52,614 --> 00:28:55,033
‫فانشقت شفتي‬

414
00:28:55,742 --> 00:29:00,122
‫وكان (بايسي) الذي في الصف الثاني‬
‫عندها جالساً في لعبة الرمل‬

415
00:29:00,247 --> 00:29:05,085
‫وعندما رأى (ماكس) يدفعني‬
‫لم أرَ أحداً يركض بهذه السرعة يوماً‬

416
00:29:05,252 --> 00:29:09,506
‫وبدأ يلكمه ويركله صارخاً‬
‫"ابقَ بعيداً عن شقيقتي"‬

417
00:29:10,382 --> 00:29:12,968
‫هذا هو (بايسي)‬
‫الشاب الأكثر شجاعة يوماً‬

418
00:29:13,093 --> 00:29:14,469
‫شجاع وغبي‬

419
00:29:14,595 --> 00:29:18,140
‫كما أذكر عاد (بايسي) باكياً‬
‫لأن ذاك المتنمر أبرحه ضرباً‬

420
00:29:18,307 --> 00:29:20,893
‫- أذكر ذلك‬
‫- ماذا عن استيقاظ (بايسي)‬

421
00:29:21,018 --> 00:29:25,022
‫عند الساعة ٥:٣٠ فجراً‬
‫وقد قرر إعداد فطائر محلاة للعائلة كلها؟‬

422
00:29:25,147 --> 00:29:26,815
‫هيا الآن‬

423
00:29:27,065 --> 00:29:31,111
‫لكنه أشعل النار في المطبخ‬
‫ونفق (سكرابز) بسبب تنشقه الدخان‬

424
00:29:37,701 --> 00:29:42,372
‫- حسناً، لدي قصة عن (بايسي)‬
‫- كفى، كفى!‬

425
00:29:43,832 --> 00:29:47,878
‫بقدر ما أحب أن أمزق إرباً‬
‫في عيد مولدي‬

426
00:29:48,003 --> 00:29:51,089
‫أظننا نستطيع أن نحزر جميعاً‬
‫ما سيكون موضوع هذه الطرفة السعيدة‬

427
00:29:52,007 --> 00:29:54,676
‫(بايسي) يخفق مجدداً‬
‫هل أنا محق؟‬

428
00:29:55,052 --> 00:29:59,932
‫(بايسي) يقتل الكلب أو يتبول‬
‫في سرواله أو يتقيأ أو يبرح ضرباً‬

429
00:30:00,265 --> 00:30:03,685
‫لكن أتعلمون ماذا يمكن أن يكون الموضوع؟‬
‫موضوع كل عيد مولد أقمته؟‬

430
00:30:03,810 --> 00:30:07,147
‫أو موضوع حياتي بأكملها؟‬

431
00:30:07,481 --> 00:30:09,274
‫لا أحد يمنح (بايسي) فرصة‬

432
00:30:10,400 --> 00:30:14,196
‫يتوقع الجميع الأسوأ من (بايسي)‬
‫يعامل (بايسي) بشكل سيئ‬

433
00:30:14,321 --> 00:30:16,281
‫يحظى (بايسي) بألعاب نارية ومنفضة‬

434
00:30:16,406 --> 00:30:18,158
‫ولحم بقر على خبز محمّص‬
‫في عيد مولده‬

435
00:30:18,283 --> 00:30:23,247
‫ويتعرض لمضايقة مستمرة لأنه يجرؤ‬
‫على ارتياد الكلية لمغادرة المكان‬

436
00:30:23,497 --> 00:30:24,873
‫لكن أتعلم، أبي؟‬

437
00:30:24,998 --> 00:30:28,210
‫ستتنفس ومحفظة نقودك الصعداء‬
‫لأنني لن أرتاد الكلية حتى إن أردت‬

438
00:30:28,335 --> 00:30:31,797
‫لأنني علمت اليوم أن الكلية الوحيدة‬
‫الني ظننتها ستقبلني‬

439
00:30:32,130 --> 00:30:34,967
‫كليتي الاحتياطية، رفضتني‬

440
00:30:35,092 --> 00:30:38,762
‫لذا لن أرتاد الكلية‬
‫وأنتم محقون في النهاية إذاً‬

441
00:30:39,304 --> 00:30:41,473
‫سينتهي بي الأمر‬
‫حيث ظننتم أنه سيفعل‬

442
00:30:41,598 --> 00:30:43,600
‫٩سأفشل فشلاً ذريعاً‬

443
00:30:46,645 --> 00:30:49,773
‫"سنة حلوة يا جميل..."‬

444
00:30:51,441 --> 00:30:52,818
‫(بايس)!‬

445
00:30:59,940 --> 00:31:01,775
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- سأذهب معك‬

446
00:31:02,109 --> 00:31:06,029
‫- يمكنني تولّي الأمر بنفسي، (داوسن)‬
‫- ليست لديك سيارة، أخذها (بايسي)‬

447
00:31:06,154 --> 00:31:09,116
‫- دعيني أقلّك‬
‫- حسناً‬

448
00:31:14,955 --> 00:31:17,582
‫- (جن)، قطعة كعكة، تبدين جائعة‬
‫- شكراً لك‬

449
00:31:17,708 --> 00:31:19,584
‫- تناولت القليل منها، صحيح؟‬
‫- نعم‬

450
00:31:23,130 --> 00:31:24,548
‫المعذرة‬

451
00:31:26,800 --> 00:31:28,176
‫(توبي)؟‬

452
00:31:29,344 --> 00:31:34,933
‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫- أتيت لأزعجك طبعاً‬

453
00:31:35,559 --> 00:31:37,769
‫لست منزعجاً‬

454
00:31:39,271 --> 00:31:42,816
‫- كيف حال النادي إذاً؟‬
‫- تقصد نادي المثليين؟‬

455
00:31:42,941 --> 00:31:45,152
‫حيث يتسكع المثليون جميعاً‬
‫ويتصرفون على طبيعتهم؟‬

456
00:31:45,277 --> 00:31:50,240
‫إنه رائع‬
‫وماذا عن ناديك؟‬

457
00:31:50,365 --> 00:31:52,367
‫ما اسمه؟‬
‫كراهية الذات والنكران؟‬

458
00:31:52,492 --> 00:31:56,580
‫- كيف حاله، (جاك)؟‬
‫- المعذرة‬

459
00:32:10,552 --> 00:32:15,182
‫اعلم فحسب يا (دواسن) أنني لا أبالي‬
‫صدقاً بكونك و(غريتشن) ثنائياً‬

460
00:32:15,307 --> 00:32:19,061
‫أو بكونكما تتواعدان‬
‫أو تقيمان علاقة أو تتبادلان اللمس‬

461
00:32:19,186 --> 00:32:22,814
‫يمكنكما الذهاب إلى (فيغاس) والزواج، لا أبالي‬
‫ثمة أمور أهم بكثير تشغل بالي حالياً‬

462
00:32:22,981 --> 00:32:27,694
‫جيد لأنني أجهل إذا كنا نتواعد‬
‫أو إذا كنا ثنائياً‬

463
00:32:27,819 --> 00:32:30,447
‫أو إذا كنا على علاقة‬
‫لأنها لا تخبرني‬

464
00:32:30,739 --> 00:32:33,200
‫تهلع كلما اقتربت من المعرفة‬

465
00:32:37,496 --> 00:32:39,873
‫هؤلاء هم آل (ويتر)، (داوسن)‬

466
00:32:40,624 --> 00:32:44,628
‫في العلاقات، يميلون إلى إبقاء‬
‫عواطفهم قريبة ونقاط ضعفهم أقرب‬

467
00:32:44,753 --> 00:32:49,174
‫ليس لأنهم لا يبالون‬
‫بل لأنهم يهتمون كثيراً‬

468
00:32:49,299 --> 00:32:55,055
‫والخبر السار هو أنهم يقولون‬
‫الحقيقة دائماً في النهاية‬

469
00:32:55,180 --> 00:33:01,394
‫سواء كان ذلك غالباً بعد تجاهلك‬
‫كل إشارات معاناتهم‬

470
00:33:04,856 --> 00:33:08,193
‫(جووي)، ليست غلطتك‬
‫إذا رفض (بايسي) في الكلية‬

471
00:33:08,568 --> 00:33:14,282
‫أعلم، لكنها غلطتي أنه يظن أنه خذلني‬
‫لأنني جزمت بنجاحه‬

472
00:33:15,742 --> 00:33:17,494
‫هؤلاء هم آل (بوتر)‬

473
00:33:18,328 --> 00:33:21,832
‫يثقون بالناس أكثر مما يثقون بأنفسهم‬
‫إنها سيئة في طباعهم فعلاً‬

474
00:33:26,920 --> 00:33:30,757
‫علينا العودة على الأغلب‬
‫لا أظننا سنجده هنا يوماً‬

475
00:33:47,983 --> 00:33:50,360
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

476
00:33:50,485 --> 00:33:53,947
‫- خلتك ربما تحتاج إلى هذه‬
‫- شكراً لك‬

477
00:33:55,991 --> 00:33:57,367
‫هاك‬

478
00:33:59,744 --> 00:34:02,914
‫- كيف علمت بمكاني؟‬
‫- لم أعلم‬

479
00:34:03,915 --> 00:34:08,545
‫تلقى القسم اتصالاً من المركب البيت‬
‫بشأن شاب مخيف يترصّد الأرصفة‬

480
00:34:11,381 --> 00:34:13,008
‫لمَ تترصّد الأرصفة إذاً؟‬

481
00:34:14,718 --> 00:34:16,803
‫أردت أن أكون قريباً من المياه فحسب‬

482
00:34:26,188 --> 00:34:28,481
‫لم أخبر أحداً بهذا يوماً‬

483
00:34:30,150 --> 00:34:33,361
‫وسأطاردك شخصياً‬
‫إذا تفوهت بكلمة لأحد‬

484
00:34:36,448 --> 00:34:39,993
‫لكنني رفضت في المرة الأولى‬
‫عندما تقدمت بطلب انتساب إلى أكاديمية الشرطة‬

485
00:34:42,162 --> 00:34:44,873
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

486
00:34:47,209 --> 00:34:49,419
‫دعني أقول لك يا (بايسي)‬
‫كان الأمر مفجعاً‬

487
00:34:53,965 --> 00:34:57,093
‫أعلم أنني لست مؤهلاً‬
‫لارتياد الكلية، أبي‬

488
00:35:01,014 --> 00:35:04,184
‫أريد ارتيادها فحسب فعلاً‬

489
00:35:05,894 --> 00:35:10,440
‫اسمع يا بني، أعلم أنني قسوت‬
‫عليك بشأن المدرسة‬

490
00:35:12,943 --> 00:35:16,863
‫ليس لأنني لا أظنك جيداً كفاية لارتيادها‬

491
00:35:21,243 --> 00:35:24,371
‫(بايسي)، أجهل‬
‫إذا كان هذا الخيار الملائم لك‬

492
00:35:26,831 --> 00:35:28,875
‫أجهل إذا كان ملائماً لك يوماً‬

493
00:35:32,504 --> 00:35:36,132
‫لكن سلني إذا ظننتك‬
‫خلقت للقيام بأمور رائعة‬

494
00:35:46,351 --> 00:35:50,772
‫وبالمناسبة، لم أرو القصة‬
‫التي أذكرها عن (بايسي)‬

495
00:35:52,983 --> 00:35:55,068
‫كانت عن عيد مولدك العاشر‬

496
00:35:57,904 --> 00:36:02,993
‫اشتريت لك ألعاباً نارية‬
‫قلت إنها أفضل هدية تلقيتها يوماً‬

497
00:36:05,704 --> 00:36:09,082
‫أطلقناها في الجهة الخلفية‬
‫بالقرب من المياه و...‬

498
00:36:12,502 --> 00:36:14,671
‫كنت سعيداً فعلاً، (بايسي)‬

499
00:36:17,882 --> 00:36:19,676
‫لذا كنت كذلك أيضاً‬

500
00:36:35,150 --> 00:36:39,321
‫ما رأيك إذا جعلت نشاط الرحلة‬
‫المسؤولة هذا عملاً منتظماً؟‬

501
00:36:39,446 --> 00:36:41,281
‫ماذا؟ هذا كلام تقوله‬
‫(جن ليندلي) اللئيمة؟‬

502
00:36:41,406 --> 00:36:43,867
‫أظن أن ما من أمر كما يبدو فعلاً‬

503
00:36:44,200 --> 00:36:50,915
‫ككونك شريراً مع (جاك)‬
‫لأن (غريغ) الوسيم هو من نسج خيالك؟‬

504
00:36:51,041 --> 00:36:53,335
‫- ماذا؟‬
‫- لا بأس يا (توبي)، اتفقنا؟‬

505
00:36:53,460 --> 00:36:56,296
‫أعلم أن (جاك) يروقك‬

506
00:36:56,755 --> 00:37:00,133
‫لمَ إذاً تكون شريراً‬
‫على غير عادتك معه الليلة؟‬

507
00:37:00,258 --> 00:37:03,928
‫ولمَ تختلق هذا الشخص الخرافي؟‬

508
00:37:04,054 --> 00:37:06,723
‫هيا الآن، نسخة عن (جايمس دين)؟‬

509
00:37:06,848 --> 00:37:10,643
‫مع والدة شاعرة مثلية فازت بجائزة؟‬

510
00:37:10,769 --> 00:37:14,189
‫- هذا كامل ليكون حقيقياً‬
‫- نعم، لكنه كان جيداً‬

511
00:37:14,981 --> 00:37:17,275
‫عندما تحلم‬
‫تكون أحلامك كبيرة‬

512
00:37:19,152 --> 00:37:24,991
‫اسمع، نصيحتي هي‬
‫إذا كنت تهتم لأمر (جاك)‬

513
00:37:25,116 --> 00:37:27,786
‫فالطريقة المثلى لتدخل حياته‬
‫هي بأن تكون صديقه‬

514
00:37:27,911 --> 00:37:29,537
‫ويستلزم ذلك أن تكون لطيفاً‬

515
00:37:29,704 --> 00:37:34,417
‫وقد يكون هذا مفهوماً جديداً بنظرك‬
‫لكنك قد تجده فعالاً‬

516
00:37:35,668 --> 00:37:39,255
‫- يا لك من حقيرة‬
‫- أنت أيضاً‬

517
00:37:44,177 --> 00:37:45,595
‫هذا غريب‬

518
00:37:46,763 --> 00:37:49,682
‫- أين ذهب الجميع؟‬
‫- إلى مطعم (ريد لوبستر) برأيي‬

519
00:37:50,350 --> 00:37:53,728
‫لنسيان ذكريات لحم البقر على الخبز‬
‫المحمّص الذي أعدته أمي‬

520
00:37:59,943 --> 00:38:02,654
‫مفاجأة!‬

521
00:38:02,779 --> 00:38:07,283
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

522
00:38:07,409 --> 00:38:11,246
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

523
00:38:11,371 --> 00:38:16,042
‫"سنة حلوة يا (بايسي)"‬

524
00:38:16,334 --> 00:38:21,297
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

525
00:38:47,031 --> 00:38:48,575
‫كنت أفكر...‬

526
00:38:50,076 --> 00:38:51,453
‫أنت محق‬

527
00:38:51,578 --> 00:38:57,542
‫الليلة، لم يكن الأمر يتعلق بعائلتي‬
‫أو بـ(بايسي) و(جوي)، بل بي‬

528
00:39:00,378 --> 00:39:02,881
‫أعرف شعوري حيالك يا (داوسن)‬

529
00:39:03,131 --> 00:39:06,676
‫لكنني خائفة‬
‫بشأن إمكانية رحيلي قريباً‬

530
00:39:07,343 --> 00:39:11,931
‫وبقدر ما أريد هذه...‬
‫العلاقة معك‬

531
00:39:12,891 --> 00:39:14,476
‫مهما كانت‬

532
00:39:16,603 --> 00:39:20,273
‫- أخشى أن أجرحك عند رحيلي‬
‫- سأرحل أيضاً، (غريتشن)‬

533
00:39:20,899 --> 00:39:22,484
‫في نهاية العام‬

534
00:39:24,152 --> 00:39:27,572
‫لكن ليس هذا هو المغزى‬
‫المهم هو الآن‬

535
00:39:29,032 --> 00:39:32,535
‫وحالياً أنت هنا‬
‫وأنا أيضاً‬

536
00:39:33,745 --> 00:39:35,371
‫لذا لنستفد من هذا‬

537
00:39:37,207 --> 00:39:38,833
‫لا يمكنك أن تخافي‬

538
00:39:42,295 --> 00:39:45,715
‫أحياناً أجهل إذا كنت حكيماً‬
‫أو ساذجاً فحسب‬

539
00:39:47,592 --> 00:39:49,260
‫لكنني أظن أن هذا حكيم‬

540
00:39:51,763 --> 00:39:55,892
‫لكن السؤال الحقيقي هو‬
‫كيف أصبحت لا تهاب شيئاً؟‬

541
00:39:56,559 --> 00:39:58,853
‫أردت أن تكون لقصة (إيزابيلا)‬
‫نهاية سعيدة‬

542
00:40:00,230 --> 00:40:01,606
‫أنا أيضاً‬

543
00:40:27,924 --> 00:40:29,300
‫مرحباً، (بايس)‬

544
00:40:30,134 --> 00:40:31,511
‫مرحباً‬

545
00:40:35,098 --> 00:40:37,642
‫آسفة لأنني أقمت لك حفلة سيئة هكذا‬

546
00:40:37,850 --> 00:40:41,354
‫ليست غلطتك‬
‫إنه سوء الطالع‬

547
00:40:44,440 --> 00:40:46,317
‫أفهم شعورك‬

548
00:40:48,736 --> 00:40:50,363
‫لا ضرورة لأن يكون شعورك هكذا‬

549
00:40:52,031 --> 00:40:57,745
‫لأن رفضاً واحداً لا يعني شيئاً‬
‫ليست نهاية العالم قطعاً‬

550
00:41:00,039 --> 00:41:02,417
‫لا يتعلق الأمر بالرفض فعلاً‬

551
00:41:03,459 --> 00:41:05,128
‫هذا يجعله حقيقياً فحسب‬

552
00:41:07,213 --> 00:41:10,008
‫إننا على دربين معاكستين يا (جو)‬

553
00:41:11,175 --> 00:41:12,552
‫على طريقين مختلفين‬

554
00:41:12,844 --> 00:41:15,888
‫ويبتعد أحدنا باستمرار عن الآخر‬

555
00:41:16,014 --> 00:41:19,934
‫لا أظن ذلك، أظن أن الطريقين‬
‫يقودان إلى المكان عينه‬

556
00:41:20,059 --> 00:41:22,478
‫هنا، حيث أنا وأنت يا (بايس)‬

557
00:41:24,689 --> 00:41:27,900
‫ولن يتغير ذلك‬
‫ليس إذا لم ندعه يفعل‬

558
00:41:29,110 --> 00:41:32,697
‫- لكن صدقاً، يزداد الأمر صعوبة‬
‫- سنحاول بجهد أكبر إذاً‬

559
00:41:41,914 --> 00:41:44,125
‫- (بايسي)؟‬
‫- نعم؟‬

560
00:41:47,086 --> 00:41:49,255
‫عيد مولد سعيداً‬

561
00:42:21,829 --> 00:42:24,207
‫ها هي، انظروا!‬

562
00:42:29,587 --> 00:42:30,963
‫نعم!‬

563
00:42:35,843 --> 00:42:37,345
‫عيد مولد سعيداً يا (بايس)‬

564
00:42:50,900 --> 00:42:54,900
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

