﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,640
‫سحب و تعديل:
‫محمد سامى عبد الهادى

2
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
‫‏بئسًا!

3
00:00:19,853 --> 00:00:20,937
‫‏ماذا هذا؟

4
00:00:21,354 --> 00:00:24,357
‫‏بئسًا لهذا!

5
00:00:40,874 --> 00:00:41,916
‫‏أتمازحني؟

6
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
‫‏رباه.

7
00:00:50,759 --> 00:00:51,801
‫‏بئسًا.

8
00:00:57,557 --> 00:00:58,558
‫‏لماذا تتصرفين بغرابة؟

9
00:00:58,641 --> 00:01:02,145
‫‏لا أتصرف بغرابة. إنما…

10
00:01:07,901 --> 00:01:12,489
‫‏وردتني مكالمة البارحة
‫تدعوني إلى العودة إلى دنيا العمل…

11
00:01:13,823 --> 00:01:14,866
‫‏وهل لذلك مشطت شعرك؟

12
00:01:15,366 --> 00:01:16,451
‫‏لكنني أمشطه دومًا.

13
00:01:17,952 --> 00:01:20,497
‫‏ما أروع هذا.

14
00:01:21,414 --> 00:01:23,458
‫‏- لحظة، من تلك؟
‫- أي ممر؟

15
00:01:23,666 --> 00:01:25,210
‫‏لحظة، ما الذي يجري حاليًا؟

16
00:01:25,502 --> 00:01:27,837
‫‏لحظة، ما الذي يجري حاليًا؟ ما ذلك؟

17
00:01:28,588 --> 00:01:30,298
‫‏- أبي يشاهد أفلامًا إباحية…
‫- ما ذلك؟

18
00:01:30,381 --> 00:01:31,925
‫‏…ويجهل اتصال الصوت بالبلوتوث.

19
00:01:32,509 --> 00:01:33,510
‫‏ماذا؟

20
00:01:34,135 --> 00:01:36,429
‫‏عجبًا. أنى لكما بأن تكونا والديّ؟

21
00:01:39,057 --> 00:01:40,016
‫‏"داني"!

22
00:01:40,725 --> 00:01:41,935
‫‏بئسًا.

23
00:01:42,060 --> 00:01:43,561
‫‏- ما الذي تفعله؟
‫- أنا…

24
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
‫‏- ماذا تفعل؟
‫- هلّا تستأذنين!

25
00:01:45,605 --> 00:01:47,315
‫‏- لا، لكن ماذا…
‫- كنت أهم بالاغتسال.

26
00:01:47,482 --> 00:01:50,443
‫‏كلا، غير صحيح. فقد سمعت ما كنت تفعله.

27
00:01:50,568 --> 00:01:52,987
‫‏كما سمعت ابنتك ما كنت تفعله.

28
00:01:53,321 --> 00:01:55,657
‫‏- ماذا؟ كيف؟
‫- بمكبرات الصوت المتصلة بالبلوتوث.

29
00:01:57,158 --> 00:01:58,159
‫‏كلا.

30
00:01:59,285 --> 00:02:00,745
‫‏- هذا متجر معدّات.
‫- أجل.

31
00:02:00,829 --> 00:02:02,288
‫‏أتشاهد أناسًا يجامعون بعضهم فيه؟

32
00:02:02,413 --> 00:02:04,541
‫‏حسنًا. غادري فحسب. رجاءً، هلّا…

33
00:02:04,707 --> 00:02:06,209
‫‏أتدري أنه كان بإمكاننا فعلها؟

34
00:02:06,709 --> 00:02:09,963
‫‏كان بإمكاننا ذلك.
‫أنا وأنت، طيلة هذه الفترة، جسديًا.

35
00:02:10,171 --> 00:02:11,673
‫‏إذ كنت على بعد ستة أمتار.

36
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
‫‏إنما أوّضح لك.

37
00:02:18,012 --> 00:02:19,013
‫‏أهلًا يا فتاة!

38
00:02:20,473 --> 00:02:21,474
‫‏أتحتاجين إلى توصيلة؟

39
00:02:21,766 --> 00:02:22,851
‫‏منك؟ كلا.

40
00:02:24,435 --> 00:02:25,812
‫‏هلّا تركبين السيارة.

41
00:02:27,188 --> 00:02:28,356
‫‏رجاءً؟

42
00:02:30,233 --> 00:02:31,192
‫‏ماذا؟

43
00:02:31,860 --> 00:02:33,027
‫‏يعجبني معطفك.

44
00:02:34,612 --> 00:02:36,197
‫‏"راي"! ما الذي…

45
00:02:38,116 --> 00:02:39,117
‫‏"راي"!

46
00:02:40,785 --> 00:02:41,786
‫‏كيف الحال يا صاح؟

47
00:02:41,870 --> 00:02:43,705
‫‏- أهلًا.
‫- تفضل. تسرني رؤيتك.

48
00:02:45,123 --> 00:02:47,250
‫‏- أهلًا. اسمك "كيفن"، صحيح؟
‫- أجل.

49
00:02:47,792 --> 00:02:50,044
‫‏استمتع بدرسك.
‫لدينا جلسة مشورة أسرية لاحقًا.

50
00:02:50,628 --> 00:02:52,922
‫‏أجل، صحيح. بخصوص الجلسة، أيمكننا…

51
00:02:54,090 --> 00:02:55,258
‫‏أيمكننا كتمان ما حدث؟

52
00:02:56,301 --> 00:02:57,552
‫‏بل سأبدأ بذلك.

53
00:02:57,677 --> 00:03:00,305
‫‏لأن كل أسبوع يدور حول خطب قد اقترفته، لذا…

54
00:03:00,388 --> 00:03:02,974
‫‏حسنًا، اسمعي. لم أقترف خطبًا أو جرمًا.

55
00:03:03,099 --> 00:03:04,100
‫‏كلا؟ حسنًا.

56
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
‫‏- لا يعجبني…
‫- بالطبع.

57
00:03:05,393 --> 00:03:06,686
‫‏…طابع الوشاية المدرسي هذا.

58
00:03:06,769 --> 00:03:08,521
‫‏لست كذلك. ولا أتّسم بأي…

59
00:03:09,230 --> 00:03:10,857
‫‏- المعذرة.
‫- ما ذلك؟

60
00:03:10,982 --> 00:03:12,108
‫‏هل هنالك ما يطن؟

61
00:03:12,650 --> 00:03:15,278
‫‏كلا، ذلك ليس…إنه محض كيس قمامة.

62
00:03:15,445 --> 00:03:17,447
‫‏- لحظة.
‫- هل ستفتش في القمامة حاليًا؟

63
00:03:20,992 --> 00:03:22,202
‫‏مات في ساحة الحرب.

64
00:03:25,663 --> 00:03:26,789
‫‏شكرًا لك. شكرًا.

65
00:03:39,385 --> 00:03:40,386
‫‏المعذرة.

66
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
‫‏"إخطار باسترداد:
‫المدلك الشخصي (فايبرانسر 300)"

67
00:03:51,731 --> 00:03:53,942
‫‏- أتشاهدين الإباحية؟
‫- ماذا؟ كلا.

68
00:03:54,609 --> 00:03:55,485
‫‏كلا.

69
00:03:56,736 --> 00:03:57,737
‫‏عجبًا.

70
00:03:58,321 --> 00:04:00,698
‫‏حسنًا، إن أردت الاهتمام بهذه.

71
00:04:01,407 --> 00:04:04,285
‫‏لقد سقطت سلحفاة توًا من…

72
00:04:05,411 --> 00:04:08,248
‫‏- فرجك.
‫- ذلك غريب. صحيح، أجل.

73
00:04:09,290 --> 00:04:10,708
‫‏تلك…لقد آذيت…

74
00:04:12,293 --> 00:04:14,879
‫‏حسنًا، أكنت تشاهدين فيلمًا إباحيًا؟

75
00:04:21,094 --> 00:04:22,553
‫‏فيم أخدمك؟

76
00:04:22,804 --> 00:04:26,307
‫‏هؤلاء المتقدمون
‫بحاجة إلى تعبئة معلومات تأمينهم الصحي،

77
00:04:27,016 --> 00:04:28,017
‫‏وإلى معاودة الاتصال بهم.

78
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
‫‏إضافة لذلك،
‫بعضهم بلا رقم لمعاودة الاتصال به.

79
00:04:31,396 --> 00:04:33,439
‫‏عظيم. حسنًا.

80
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
‫‏هل أنت سعيدة بالعودة؟

81
00:04:36,025 --> 00:04:37,193
‫‏كلا.

82
00:04:38,027 --> 00:04:40,029
‫‏لكنني سعيدة لاستلام راتب.

83
00:04:40,571 --> 00:04:43,116
‫‏ولعدم سهري ليلًا
‫قلقة من أقساط الرهن العقاري

84
00:04:43,199 --> 00:04:44,701
‫‏وفقدان تأميني الصحي، لذا…

85
00:04:44,826 --> 00:04:46,828
‫‏أذلك ما يشغلكم ليلًا يا جيل طفرة الإنجاب؟

86
00:04:47,287 --> 00:04:48,246
‫‏حالكم مؤسف.

87
00:04:50,248 --> 00:04:51,207
‫‏تبًا لجيل "إكس".

88
00:04:51,332 --> 00:04:53,459
‫‏لا يود أحدهم سماع من تجامعين.

89
00:05:21,404 --> 00:05:22,447
‫‏لقد هجرني "فيش".

90
00:05:25,533 --> 00:05:28,286
‫‏كما أدرجني طلبة التخرج
‫في المرتبة الرابعة على لائحة الجاذبية.

91
00:05:29,245 --> 00:05:30,830
‫‏المرتبة الرائعة المقيتة.

92
00:05:31,122 --> 00:05:32,248
‫‏تعازيّ في مصابك.

93
00:05:33,333 --> 00:05:36,044
‫‏اللعنة.
‫لست ملزمة بحمل الضغينة حيال فراقنا.

94
00:05:37,337 --> 00:05:39,130
‫‏فقد عنفتني والدتك بما فيه الكفاية.

95
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
‫‏رباه.

96
00:05:44,594 --> 00:05:49,766
‫‏- أجل. لأنها…
‫- مخبولة تمامًا؟ أجل.

97
00:05:54,020 --> 00:05:55,271
‫‏انظري عند موطئ قدميك.

98
00:06:01,486 --> 00:06:02,528
‫‏ما هذا؟

99
00:06:03,279 --> 00:06:04,322
‫‏شراب بمستخلص القنب،

100
00:06:04,947 --> 00:06:06,616
‫‏وأمي تشهد بنجاعة مفعوله.

101
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
‫‏"وردت رسالة جديدة إلى (شوغر)"

102
00:06:34,185 --> 00:06:37,647
‫‏عزيزتي "شوغر"، راسلتك من فترة قريبة.

103
00:06:38,398 --> 00:06:42,443
‫‏وقد استجد طارئ مؤخرًا.

104
00:06:44,237 --> 00:06:47,490
‫‏إذ لديّ هذا الحبيب.
‫ونواعد بعضنا منذ فترة،

105
00:06:47,573 --> 00:06:48,533
‫‏منذ سنة.

106
00:06:48,950 --> 00:06:52,995
‫‏ولا أدري ماذا هناك.
‫إذ دومًا ما يصارحني بكل شيء.

107
00:06:53,579 --> 00:06:56,290
‫‏لكن يومًا ما، عدت من العمل باكرًا.

108
00:06:56,624 --> 00:06:57,792
‫‏ثم…

109
00:06:58,709 --> 00:07:00,044
‫‏فتحت باب غرفة نومي…

110
00:07:01,379 --> 00:07:03,172
‫‏ورأيته مرتديًا ملابسي الداخلية.

111
00:07:04,382 --> 00:07:06,384
‫‏والآن، لا أدري بما عليّ التعقيب.

112
00:07:07,176 --> 00:07:08,136
‫‏هل أعقّب على الأمر…

113
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
‫‏أم أتجاهله؟

114
00:07:11,973 --> 00:07:13,057
‫‏إنني أحبه بحق.

115
00:07:15,435 --> 00:07:19,439
‫‏لكن لا أظنه يروق لي حاليًا.
‫بصراحة، إنني أمقته.

116
00:07:20,648 --> 00:07:21,816
‫‏إنني أمقتك.

117
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
‫‏اسمعي.

118
00:07:31,033 --> 00:07:32,034
‫‏هل أنت جاهزة؟

119
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
‫‏كيف حالكما؟

120
00:07:36,956 --> 00:07:38,708
‫‏- عظيم، بخير.
‫- لا بأس.

121
00:07:38,833 --> 00:07:39,917
‫‏بخير، صحيح؟

122
00:07:41,169 --> 00:07:42,462
‫‏أفضل من الأسبوع المنصرم؟

123
00:07:43,045 --> 00:07:44,672
‫‏- بالتأكيد.
‫- أعني، لقد كان…

124
00:07:47,717 --> 00:07:49,677
‫‏أذاع "داني" الإباحية على المكبرات صباحًا

125
00:07:49,760 --> 00:07:51,345
‫‏- وكان…
‫- ذابت هزازة "كلير"

126
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
‫‏من كثرة الاستخدام.

127
00:07:52,555 --> 00:07:54,932
‫‏هل صادفت يومًا مريضًا يهوى

128
00:07:55,349 --> 00:07:57,560
‫‏مشاهدة البسطاء يجامعون بعضهم…

129
00:07:57,643 --> 00:07:59,562
‫‏- عجبًا.
‫- بشدة في متجر معدّات؟

130
00:08:00,563 --> 00:08:01,772
‫‏- وذلك انتقائي…
‫- هذا…

131
00:08:01,898 --> 00:08:03,357
‫‏- حسنًا.
‫- …لكن الأمر…

132
00:08:03,441 --> 00:08:05,902
‫‏عندما تفكرين فيه، كأنه…

133
00:08:06,944 --> 00:08:08,738
‫‏- معدّات كهربائية…
‫- "كلير".

134
00:08:08,863 --> 00:08:10,615
‫‏- …وخوذ واقية…
‫- حسنًا. لا بأس.

135
00:08:10,740 --> 00:08:14,076
‫‏- …وبراغي، مع أدوات إنشاء.
‫- حسنًا. هلّا تتوقفين. رباه!

136
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
‫‏- "داني".
‫- ما بك؟

137
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
‫‏- "داني".
‫- أتفضحينني؟

138
00:08:18,539 --> 00:08:19,957
‫‏لا يُوجد ما تخجل منه.

139
00:08:20,458 --> 00:08:21,626
‫‏ابق في الغرفة، رجاءً.

140
00:08:24,420 --> 00:08:25,463
‫‏حسنًا.

141
00:08:26,714 --> 00:08:27,715
‫‏حسنًا.

142
00:08:31,385 --> 00:08:32,345
‫‏حسنًا…

143
00:08:33,846 --> 00:08:37,099
‫‏يبدو أن كليكما تمران بتجارب فردية.

144
00:08:38,976 --> 00:08:39,977
‫‏أظن ذلك.

145
00:08:40,853 --> 00:08:44,482
‫‏أدرك صعوبة الأمر،
‫لكن لربما علينا الانخراط في النقاش

146
00:08:44,565 --> 00:08:45,775
‫‏بخصوص سبب…

147
00:08:46,692 --> 00:08:49,237
‫‏عدم ممارستكما الجماع.

148
00:08:53,157 --> 00:08:57,078
‫‏هنالك كثير من ضغوطات الحياة حاليًا،
‫وذلك إلى حد ما…

149
00:08:58,955 --> 00:09:00,331
‫‏يحد من الرغبة.

150
00:09:01,165 --> 00:09:04,627
‫‏- ضغوطات مثل ماذا؟
‫- عدت إلى وظيفتي.

151
00:09:06,212 --> 00:09:07,421
‫‏أعني، الوظيفة…

152
00:09:08,839 --> 00:09:11,676
‫‏التي توفر لنا تأمينًا صحيًا وخطة تقاعدية.

153
00:09:12,552 --> 00:09:15,471
‫‏لم يأتنا خبر من أخيك عن موعد قضاء دينه.
‫ولا عجب.

154
00:09:15,596 --> 00:09:18,891
‫‏أتود الخوض في ذلك مجددًا؟
‫وأن نخوض في ذلك الشجار مرارًا وتكرارًا؟

155
00:09:19,016 --> 00:09:20,434
‫‏- هل ذلك مشوّق؟
‫- آسف.

156
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
‫‏- أذلك يجعل الجلسة مشوّقة؟
‫- آسف على…

157
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
‫‏أن وابل حفلات الزفاف التي أحييها

158
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
‫‏وتعليم الأطفال كيفية عزف
‫الآلة المترددة اللعينة

159
00:09:27,400 --> 00:09:28,776
‫‏لا يشملان خطة تقاعدية.

160
00:09:28,859 --> 00:09:32,405
‫‏أنا آسف، لكنهما يدرّان مالًا.
‫وهو مال قد جنيته

161
00:09:32,488 --> 00:09:33,489
‫‏بينما وهبته ببساطة.

162
00:09:33,906 --> 00:09:36,325
‫‏"كلير"،
‫أتمتعضين من وجوب قصد الوظيفة التي توفر لك

163
00:09:36,492 --> 00:09:39,078
‫‏تأمينًا صحيًا وخطة تقاعدية؟

164
00:09:39,203 --> 00:09:42,623
‫‏أو لربما تمتعضين من "داني"
‫لجنيه مالًا أقل منك؟

165
00:09:42,707 --> 00:09:45,626
‫‏كلا. فقد اتخذنا تلك القرارات معًا.

166
00:09:46,711 --> 00:09:49,338
‫‏أعني، منذ دهر. وليس كأنني أجبرتها على…

167
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
‫‏لكن مع ذلك امتهنتها.

168
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
‫‏مع ذلك امتهنتها.

169
00:09:54,260 --> 00:09:56,345
‫‏حتى يتسنى لك مواصلة عمل ما أحببته.

170
00:09:58,556 --> 00:10:00,349
‫‏حسنًا. وإن يكن؟ إذًا…

171
00:10:02,810 --> 00:10:04,729
‫‏لأنك تجنين أكثر منّي يتسنى لك فعل

172
00:10:04,812 --> 00:10:06,647
‫‏ما تشائين أو أن تهبينه إلى أخيك؟

173
00:10:07,148 --> 00:10:08,149
‫‏أمي…

174
00:10:08,733 --> 00:10:11,986
‫‏قد بنت ذلك المنزل كملاذ…

175
00:10:12,903 --> 00:10:14,155
‫‏من والدنا.

176
00:10:14,989 --> 00:10:16,282
‫‏وهنالك حيث…

177
00:10:20,453 --> 00:10:22,038
‫‏إنه يعي ما يعنيه لي.

178
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
‫‏وأنت تعلم ذلك.

179
00:10:26,000 --> 00:10:26,959
‫‏إنك تعلم ذلك.

180
00:10:28,794 --> 00:10:31,255
‫‏اسمعا، سأعطيكما فرضًا.

181
00:10:33,257 --> 00:10:35,301
‫‏عليكما أن تجامعا.

182
00:10:39,764 --> 00:10:40,765
‫‏مع؟

183
00:10:41,974 --> 00:10:42,975
‫‏بعضكما.

184
00:10:44,352 --> 00:10:45,936
‫‏اذهبا إلى مكان ما. ببساطة…

185
00:10:47,104 --> 00:10:48,606
‫‏إلى مكان ليس بمنزلكما.

186
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
‫‏مثل متجر معدّات.

187
00:11:03,788 --> 00:11:06,916
‫‏لقد أُذيعت إباحية والدي
‫عبر مكبرات الصوت صباحًا.

188
00:11:07,792 --> 00:11:08,793
‫‏يا للقرف.

189
00:11:12,505 --> 00:11:14,924
‫‏لقد دخلت على والدي وهو يُمتع نفسه قبلًا.

190
00:11:15,758 --> 00:11:19,178
‫‏فبدا مثل غوريلا حزين مرتديًا سماعات رأس.

191
00:11:21,305 --> 00:11:22,306
‫‏أجل.

192
00:11:25,184 --> 00:11:26,477
‫‏إن الرجال منفرون.

193
00:11:34,193 --> 00:11:35,569
‫‏أخبريني شيئًا…

194
00:11:36,612 --> 00:11:37,697
‫‏لا يعرفه أحد عنك.

195
00:11:39,824 --> 00:11:41,033
‫‏- اعفيني.
‫- بحقك.

196
00:11:41,325 --> 00:11:44,078
‫‏لماذا؟ هل تريدين الحط من قدري
‫على "إنستغرام" مجددًا؟

197
00:11:44,662 --> 00:11:45,663
‫‏كلا، شكرًا.

198
00:11:49,208 --> 00:11:51,460
‫‏أخبريني شيئًا لا يعرفه أحد عنك.

199
00:11:53,212 --> 00:11:54,213
‫‏أنا عذراء.

200
00:11:55,005 --> 00:11:57,508
‫‏ماذا؟ وماذا عن "فيش"؟

201
00:11:57,633 --> 00:12:01,512
‫‏ناقشنا مجامعة بعضنا.
‫وقمنا ببضعة أمور أخرى.

202
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
‫‏وبعدها هجرني.

203
00:12:04,765 --> 00:12:07,810
‫‏المعذرة، لكنني…إنك لا تتصرفين كعذراء.

204
00:12:09,812 --> 00:12:11,313
‫‏أتعنين أنني لا أتصرف مثلك؟

205
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
‫‏كلا. فأنا لست عذراء.

206
00:12:16,902 --> 00:12:17,945
‫‏كفاك كذبًا.

207
00:12:18,946 --> 00:12:20,197
‫‏من جامعت؟

208
00:12:20,823 --> 00:12:22,116
‫‏"ستف جونسون".

209
00:12:22,450 --> 00:12:24,201
‫‏حارسة المرمى ذات الشعر الأزرق؟

210
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
‫‏ومع…

211
00:12:28,164 --> 00:12:29,331
‫‏"صوفيا سورينو".

212
00:12:31,208 --> 00:12:32,209
‫‏تقريبًا.

213
00:12:32,668 --> 00:12:34,587
‫‏كيف لم أعرف عن هذا؟

214
00:12:36,255 --> 00:12:38,090
‫‏- لأنك لم تسأليني.
‫- حسنًا…

215
00:12:38,799 --> 00:12:42,261
‫‏كيف كان الأمر؟
‫أعني، كيف عرفت ما عليك فعله؟

216
00:12:42,928 --> 00:12:44,013
‫‏حسنًا…

217
00:12:44,555 --> 00:12:47,641
‫‏لديّ جسد وأعرف ما يمتعه، لذا…

218
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
‫‏بتلك البساطة.

219
00:12:54,982 --> 00:12:57,693
‫‏"سأخرج مع والدك في ليلة غرامية،
‫لكننا لن نتأخر"

220
00:12:57,777 --> 00:13:00,237
‫‏- أتلك رسالة من أحد عشاقك؟
‫- كلا.

221
00:13:01,864 --> 00:13:03,199
‫‏إنها من والدتي.

222
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
‫‏ستخرج مع والدي، كما أظن.

223
00:13:06,660 --> 00:13:09,205
‫‏هل يعني هذا أن منزلك متاح؟

224
00:13:09,914 --> 00:13:12,917
‫‏يمكننا مثلًا، قضاء الوقت…

225
00:13:13,918 --> 00:13:14,919
‫‏أو أي شيء.

226
00:13:21,759 --> 00:13:23,427
‫‏حينها سيكون عليك قص تلك.

227
00:13:28,724 --> 00:13:32,686
‫‏حسنًا، أرخص غرفة إيجارها 200 دولار.

228
00:13:33,479 --> 00:13:34,522
‫‏- ماذا؟
‫- أجل.

229
00:13:35,981 --> 00:13:38,526
‫‏عظيم. نعجز حتى
‫عن تحمّل تكلفة مجامعة بعضنا.

230
00:13:41,028 --> 00:13:41,946
‫‏حسنًا.

231
00:13:42,112 --> 00:13:44,490
‫‏حسنًا، أقلّه تعرفين أننا في فندق، لذا…

232
00:13:45,032 --> 00:13:47,076
‫‏نظريًا، أدينا نصف الفرض.

233
00:13:47,368 --> 00:13:49,411
‫‏أجل. صحيح.

234
00:13:57,920 --> 00:13:59,046
‫‏قسم التنظيف!

235
00:13:59,296 --> 00:14:01,006
‫‏لم لا تود مجامعتي؟

236
00:14:02,299 --> 00:14:04,134
‫‏لا أدري، حسنًا، لأنك…

237
00:14:05,845 --> 00:14:08,264
‫‏لم يبد عليك وكأنك تودين مجامعتي مؤخرًا.

238
00:14:08,514 --> 00:14:10,599
‫‏أشعر بأنك تكرهني بسبب المال…

239
00:14:13,310 --> 00:14:15,229
‫‏- بسبب مسألة المال…
‫- أنا…

240
00:14:15,437 --> 00:14:17,273
‫‏وأظنك تخال أنني أبدو…

241
00:14:18,899 --> 00:14:20,025
‫‏كوالدة مجنونة.

242
00:14:21,318 --> 00:14:25,114
‫‏لا أكرهك. لست كذلك.

243
00:14:25,781 --> 00:14:28,909
‫‏إنما أشعر بالغربة عنك. أنا…

244
00:14:31,328 --> 00:14:33,497
‫‏لا أدري. إنما أشعر بالغربة عنك مؤخرًا.

245
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
‫‏علام كنت تعملين مؤخرًا؟
‫إذ أنني أسمعك تكتبين.

246
00:14:41,964 --> 00:14:43,340
‫‏أتعملين على كتابك مجددًا…

247
00:14:46,010 --> 00:14:48,470
‫‏كلا، إنما أنا…

248
00:14:53,684 --> 00:14:54,894
‫‏كلا. أنا…

249
00:14:56,312 --> 00:14:57,980
‫‏- لا أدري حتى…
‫- فهمتك.

250
00:15:05,529 --> 00:15:06,906
‫‏إذًا، ما الذي راودك صباحًا؟

251
00:15:10,868 --> 00:15:12,745
‫‏أكان مجامعة…

252
00:15:14,246 --> 00:15:16,707
‫‏"جيه لو" على الشاشة العملاقة…

253
00:15:17,666 --> 00:15:18,918
‫‏أم استضافة حدث رياضي؟

254
00:15:28,260 --> 00:15:29,261
‫‏كان حدثًا رياضيًا.

255
00:15:32,348 --> 00:15:35,184
‫‏أتشعر بأن "ميل" تستغفلنا؟ لأنه…

256
00:15:36,060 --> 00:15:39,688
‫‏لم تمض إلّا نصف الجلسة
‫وإذ بها تقطعها لتطلب منا مجامعة بعضنا.

257
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
‫‏لا أدري.

258
00:15:52,701 --> 00:15:55,663
‫‏حسنًا، أتود أن نقصد متجر معدّات؟

259
00:15:59,166 --> 00:16:00,250
‫‏تنقصنا مصابيح.

260
00:16:07,967 --> 00:16:10,219
‫‏من كان ليدري أنه سيكون مزدحمًا
‫في يوم ثلاثاء.

261
00:16:11,303 --> 00:16:14,807
‫‏"معدّات (كاليفورنيا كوست)"

262
00:16:19,436 --> 00:16:20,604
‫‏أو بإمكاننا…

263
00:16:22,147 --> 00:16:23,941
‫‏بإمكاننا شرب المارغاريتا
‫في مطعم "دون غواك".

264
00:16:24,024 --> 00:16:26,402
‫‏- ورقائق الناتشو.
‫- أجل.

265
00:16:27,528 --> 00:16:28,988
‫‏أجل، إنني جائعة على كل حال.

266
00:16:29,738 --> 00:16:31,490
‫‏ولا يمكنني تأدية الفرض وأنا جائعة.

267
00:16:35,285 --> 00:16:38,163
‫‏لماذا لم تذكري لي أمر علاقتيك المتقدتين؟

268
00:16:40,708 --> 00:16:45,212
‫‏لا أدري، لأن الناس غريبون.
‫و"ستف"، لم ترد منّي إعلام أي أحد.

269
00:16:49,091 --> 00:16:51,802
‫‏أذلك يعني أنك لن تخبري أي أحد عنا؟

270
00:16:54,138 --> 00:16:55,639
‫‏ذلك منوط بمدى اتقاد علاقتنا.

271
00:17:12,614 --> 00:17:13,615
‫‏أظن…

272
00:17:16,493 --> 00:17:18,454
‫‏أظن أن علينا إبقاء هذا سرًا.

273
00:17:21,206 --> 00:17:22,207
‫‏فذلك يجعله مثيرًا.

274
00:17:32,885 --> 00:17:35,054
‫‏- كلا، بحقك. أود المعرفة بحق.
‫- كلا.

275
00:17:35,137 --> 00:17:36,847
‫‏- أود الفهم بحق.
‫- كلا.

276
00:17:36,930 --> 00:17:40,559
‫‏هل الأمر مرتبط بالوجود في العلن؟
‫أم مرتبط بالمجاهرة؟

277
00:17:41,727 --> 00:17:42,936
‫‏- أخبرني.
‫- لا أدري.

278
00:17:43,103 --> 00:17:45,481
‫‏لربما يروق لي…

279
00:17:48,650 --> 00:17:49,693
‫‏الأمور المعطوبة.

280
00:17:50,944 --> 00:17:51,945
‫‏ويروق لي…

281
00:17:54,239 --> 00:17:55,240
‫‏إصلاحها.

282
00:17:56,366 --> 00:17:58,702
‫‏- أظنني معطوبة.
‫- ما كان عليّ قول ذلك.

283
00:17:58,786 --> 00:18:00,537
‫‏كلا، لا عليك.

284
00:18:00,746 --> 00:18:03,916
‫‏- حسنًا، أخبريني بالمزيد عن الحدث الرياضي.
‫- حسنًا، في خيالي…

285
00:18:06,210 --> 00:18:10,005
‫‏أدخل إلى مطبخنا، وأكون مرتدية حذاء مثيرًا.

286
00:18:11,381 --> 00:18:13,926
‫‏- وتكون شفتاي حمراوين.
‫- هذا سيكون شائقًا.

287
00:18:14,593 --> 00:18:15,803
‫‏في وجود مجموعة رجال.

288
00:18:16,887 --> 00:18:19,014
‫‏على كل، جمعيهم يريدونني.

289
00:18:19,348 --> 00:18:20,641
‫‏وجميعهم يشاهدونني.

290
00:18:20,766 --> 00:18:24,103
‫‏وبعدها يكون والدي هناك…

291
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
‫‏تبًا.

292
00:18:29,858 --> 00:18:31,276
‫‏أجل. أعرف.

293
00:18:32,861 --> 00:18:33,862
‫‏أجل.

294
00:18:34,696 --> 00:18:36,865
‫‏- إنه خيال مقزز.
‫- كلا…

295
00:18:37,032 --> 00:18:38,742
‫‏- مقزز.
‫- ليس مقززًا.

296
00:18:38,826 --> 00:18:40,452
‫‏لأنه من…

297
00:18:41,620 --> 00:18:44,248
‫‏أرهب…من أرهبنا طيلة حياتي،

298
00:18:44,373 --> 00:18:47,042
‫‏وكأنه متغلغل فيّ…

299
00:18:48,001 --> 00:18:50,921
‫‏بصراحة، إنه خيال مضطرب نفسيًا.

300
00:18:52,089 --> 00:18:54,633
‫‏على كل، نخب الأمور المعطوبة.

301
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
‫‏لا أدري…

302
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
‫‏أعني، إن الخيالات الجنسية ليست ببساطة…

303
00:19:02,474 --> 00:19:04,768
‫‏عن الجنس فقط، أتفهمينني؟

304
00:19:06,019 --> 00:19:07,521
‫‏أعني، إنه ما يزال والدك.

305
00:19:08,105 --> 00:19:12,568
‫‏وتريدين منه أن يرديك، لأنه لم يردك.
‫ذلك منطقي.

306
00:19:22,119 --> 00:19:24,079
‫‏إنها لمعجزة أنني قد التقيت بك.

307
00:19:26,498 --> 00:19:27,749
‫‏تلك كانت معجزة لي.

308
00:19:32,254 --> 00:19:34,464
‫‏أجل، حمدًا للرب
‫على رؤيتي لك عازفًا ليلتها.

309
00:19:38,760 --> 00:19:39,887
‫‏ذلك كان عرضًا رائعًا.

310
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
‫‏أجل.

311
00:19:43,891 --> 00:19:44,892
‫‏أتفتقدها؟

312
00:19:47,102 --> 00:19:48,145
‫‏الفرقة؟

313
00:19:50,230 --> 00:19:51,273
‫‏أحيانًا، أجل.

314
00:20:00,657 --> 00:20:01,700
‫‏تخليت عنها.

315
00:20:02,618 --> 00:20:04,494
‫‏مع أنك دعمتني قلبًا وقالبًا.

316
00:20:04,578 --> 00:20:06,538
‫‏فقد امتهنت وظيفة ثابتة ليتسنى لي ذلك.

317
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
‫‏الجولة والألبومات والموسيقى.
‫لكنني تخليت عنها.

318
00:20:09,791 --> 00:20:10,792
‫‏أعني…

319
00:20:11,710 --> 00:20:14,463
‫‏إنني أعلّم الناس
‫عزف الآلة المترددة اللعينة في منزلي.

320
00:20:15,214 --> 00:20:16,965
‫‏- ما زال بإمكانك فعلها.
‫- كلا.

321
00:20:17,216 --> 00:20:18,550
‫‏- أجل.
‫- لا يمكنني…

322
00:20:19,593 --> 00:20:20,636
‫‏لا يمكنني.

323
00:20:22,304 --> 00:20:23,305
‫‏"داني"…

324
00:20:24,431 --> 00:20:25,557
‫‏ما زلت على حالك.

325
00:20:26,099 --> 00:20:30,187
‫‏وأنا ما زلت على حالي. ما زلنا على حالنا.

326
00:20:32,856 --> 00:20:34,191
‫‏لنكن على حالنا.

327
00:20:37,945 --> 00:20:39,613
‫‏إلى أين…تذهبين؟

328
00:20:41,657 --> 00:20:42,991
‫‏- هيا بنا.
‫- ماذا؟

329
00:20:45,118 --> 00:20:46,203
‫‏ماذا تفعلين؟

330
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
‫‏- حسنًا.
‫- لنذهب.

331
00:21:29,746 --> 00:21:32,708
‫‏- لن نستغرق طويلًا.
‫- حسنًا.

332
00:21:38,297 --> 00:21:39,464
‫‏أيمكنني مساعدتك؟

333
00:21:45,012 --> 00:21:47,180
‫‏هذا منزل "كلير بيرس"، صحيح؟

334
00:21:47,764 --> 00:21:48,765
‫‏أجل.

335
00:21:51,351 --> 00:21:52,936
‫‏إن والدتي مشغولة حاليًا.

336
00:21:54,187 --> 00:21:55,397
‫‏أيمكنني مساعدتك؟

337
00:21:56,815 --> 00:21:57,858
‫‏والدتك؟

338
00:22:02,237 --> 00:22:03,613
‫‏إذًا، هل أنت "فرانكي راي"؟

339
00:22:05,741 --> 00:22:06,783
‫‏من أنت؟

340
00:22:09,536 --> 00:22:10,537
‫‏أنا…

341
00:22:13,665 --> 00:22:14,958
‫‏اسمعي…

342
00:22:17,169 --> 00:22:19,463
‫‏أعطيها هذا،
‫وأخبريها أنه من "لوكاس"، اتفقنا؟

343
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
‫‏وكيف تعرف "لوكاس"؟

344
00:22:22,841 --> 00:22:25,510
‫‏أخبري والدتك فحسب أن العائلة تتعاضد.

345
00:22:27,637 --> 00:22:28,638
‫‏طابت ليلتك.

346
00:22:35,145 --> 00:22:37,647
‫‏"حوالة مصرفية، تُدفع لـ(كلير بيرس)"

347
00:22:37,731 --> 00:22:39,399
‫‏"المبلغ بالضبط: 15,000 دولار."

348
00:22:53,497 --> 00:22:56,917
‫‏رباه. لن تصدقي مدى سخافة "فيش".

349
00:23:02,464 --> 00:23:03,507
‫‏عليك المغادرة.

350
00:23:04,841 --> 00:23:05,842
‫‏ماذا؟

351
00:23:07,511 --> 00:23:08,512
‫‏ما الخطب؟

352
00:23:12,766 --> 00:23:13,767
‫‏غادري فحسب.

353
00:23:16,645 --> 00:23:18,730
‫‏فلا ينبغي لأحد الرضا بالإساءة من الأنذال.

354
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
‫‏وأمي ليست بمخبولة.

355
00:23:53,265 --> 00:23:55,267
‫‏عزيزتي من شاركت سروالها الداخلي،

356
00:23:55,767 --> 00:23:59,187
‫‏دخلت على حبيبك في الوقت الذي يعدّه

357
00:23:59,479 --> 00:24:01,982
‫‏كأسوأ جانب فيه،

358
00:24:02,482 --> 00:24:04,276
‫‏المنحرف ذو السروال الداخلي النسائي.

359
00:24:05,193 --> 00:24:09,322
‫‏لقد رأيت شخصيته السرية قبل أن يبوح لك بها.

360
00:24:10,073 --> 00:24:13,410
‫‏وذلك يخزيه بشكل تعجز عنه الكلمات.

361
00:24:14,619 --> 00:24:17,914
‫‏وذلك بسبب أنه مهما يكن مدى ميله للتجربة،

362
00:24:18,081 --> 00:24:20,167
‫‏فإن حياته لا تتلخص في تلك التجربة.

363
00:24:20,292 --> 00:24:22,169
‫‏وكذلك حياة أي منا.

364
00:24:22,961 --> 00:24:27,966
‫‏فحياته مثل حياتك وحياتي، وحياة كل الناس

365
00:24:28,049 --> 00:24:29,801
‫‏الذي يقرؤون هذه الكلمات حاليًا…

366
00:24:29,926 --> 00:24:32,262
‫‏عزيزي، لا أظن أنه ينبغي بنا القيادة الآن.

367
00:24:32,512 --> 00:24:35,182
‫‏- تلك فكرة حسنة.
‫- كلا، لا ينبغي بنا. فلن أخاطر.

368
00:24:35,807 --> 00:24:41,646
‫‏…وهي خليط مضطرب
‫من الخوف والرغبة والخزي والتوق…

369
00:24:42,606 --> 00:24:44,024
‫‏التوق إلى أن نُحب،

370
00:24:44,191 --> 00:24:47,903
‫‏بالأخص على جوانبنا
‫التي نخشى إظهارها للغير.

371
00:24:49,654 --> 00:24:53,867
‫‏لكن ما أن ترين أحدهم، ترينه على حقيقته،
‫فلا سبيل للتراجع.

372
00:24:55,660 --> 00:24:56,661
‫‏أهلًا يا رفيقيّ.

373
00:24:59,039 --> 00:25:00,040
‫‏أهلًا.

374
00:25:02,250 --> 00:25:03,251
‫‏أهلًا.

375
00:25:03,376 --> 00:25:06,630
‫‏وإما أن تتوطد علاقتكما لتصل
‫إلى مرحلة أكثر صدقًا وواقعية…

376
00:25:08,465 --> 00:25:10,550
‫‏أتعرفان بعضكما؟

377
00:25:11,176 --> 00:25:12,177
‫‏كلا.

378
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
‫‏لقد أوصلتك منذ بضعة أشهر…

379
00:25:18,141 --> 00:25:19,142
‫‏صحيح؟

380
00:25:20,519 --> 00:25:23,021
‫‏كلا، لا أظن أنني…. كلا، لا أظننا قد…

381
00:25:23,230 --> 00:25:25,106
‫‏…أو ستموت علاقتكما.

382
00:25:26,358 --> 00:25:28,527
‫‏حتى إن استمررتما
‫في التظاهر بخلاف ذلك لفترة.

383
00:25:28,860 --> 00:25:30,070
‫‏ما رأيكما ببعض الموسيقى؟

384
00:25:31,029 --> 00:25:32,447
‫‏هل تمانعان الاستماع لفرقة "ستيلي دان"؟

385
00:25:33,240 --> 00:25:36,117
‫‏لكن لا تتظاهري،
‫فكلاكما تستحقان ما هو أفضل.

386
00:25:39,037 --> 00:25:40,580
‫‏المخلصة، "شوغر".

387
00:26:46,396 --> 00:26:48,398
‫‏ترجمة "حمدية جمعة"

