﻿1
00:00:04,560 --> 00:00:07,590
..."سابقًا في "لابريا

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,380
انشأنا معبر داخل مبنى
.في ١٠ الأف قبل الميلاد

3
00:00:10,420 --> 00:00:12,010
وطالما تلك البوابة
،لا تزال مفتوحة

4
00:00:12,050 --> 00:00:14,090
ستستمر هذه
.الحفر بالظهور بشكل عشوائي

5
00:00:15,510 --> 00:00:16,930
،سأفعل المستحيل

6
00:00:16,970 --> 00:00:18,720
.لأستعادتكِ

7
00:00:18,760 --> 00:00:19,720
،أحب أباكِ

8
00:00:19,770 --> 00:00:21,890
.(لكنني أحب (ليفاي

9
00:00:23,060 --> 00:00:24,520
،بقدر صعوبة الأمر

10
00:00:24,560 --> 00:00:26,020
.في النهاية، عليكِ إتخاذ قرار

11
00:00:27,110 --> 00:00:28,360
.كنت متزوجة من قبل

12
00:00:28,400 --> 00:00:30,570
.مستعدة لأكون سعيدة معك

13
00:00:30,610 --> 00:00:32,950
من هذا؟ -
.زوجي -

14
00:00:32,990 --> 00:00:35,910
هو وأتباعه سيأتون من
.أجلنا جميعًا

15
00:00:37,910 --> 00:00:39,700
هذه الحرق هي نفسها
.(التي كانت على (إيدي

16
00:00:40,830 --> 00:00:42,040
تريد أثبات نفسك لي؟

17
00:00:42,080 --> 00:00:43,660
.دعنا نستخدم ذلك المعبر

18
00:00:43,710 --> 00:00:44,620
.(لنذهب لأيجاد (جوش

19
00:00:48,210 --> 00:00:49,210
أبي؟

20
00:00:49,250 --> 00:00:50,500
.حفرة آخرى قادمة

21
00:00:50,550 --> 00:00:52,800
،لكن هذه الحفرة
.قد نتمكن من إيقافها

22
00:00:56,470 --> 00:00:58,260
،قبل ساعة

23
00:00:58,300 --> 00:01:01,180
ضرب زلزال بقوة ٤.٦ درجة
"لوس أنجلوس"

24
00:01:01,220 --> 00:01:03,890
حسب التقارير فأن مركز الزلزال
على بعد ١٠ أميال

25
00:01:03,930 --> 00:01:05,440
."من ساحل "سانتا مونيكا

26
00:01:05,480 --> 00:01:06,810
،ولم ترد أنباء عن وقوع إصابات

27
00:01:06,850 --> 00:01:09,650
.وكانت الأضرار ضئيلة

28
00:01:17,780 --> 00:01:19,700
.مرحبا -
.مرحبا -

29
00:01:21,620 --> 00:01:23,250
،غافين) انصت)

30
00:01:23,290 --> 00:01:24,960
تمكنا أخيرًا من جمع
.عائلتنا

31
00:01:25,000 --> 00:01:26,670
.هذا ليس بالأمر الهين

32
00:01:26,710 --> 00:01:28,880
.أجل، أجل

33
00:01:28,920 --> 00:01:31,250
.سنجد والدتك

34
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
.وبعدها سنكتشف الخطوة التالية

35
00:01:33,050 --> 00:01:35,930
.أنتِ محقة، أجل

36
00:01:35,970 --> 00:01:37,890
الى جانب ذلك لا يمكننا
السماح لموجات المد والجزر بتدمير

37
00:01:37,930 --> 00:01:39,550
.مكان موعدنا الغرامي الاول

38
00:01:39,600 --> 00:01:40,930
.لا

39
00:01:40,970 --> 00:01:42,560
.لا، لا يمكننا

40
00:01:43,930 --> 00:01:47,100
أتذكرين عندما كنا في قمة
تلك العجلة الدوارة؟

41
00:01:47,140 --> 00:01:48,560
.علقنا هناك لفترة

42
00:01:48,600 --> 00:01:50,150
.كان الأمر وكأنك خططت له

43
00:01:54,030 --> 00:01:56,070
كنت بحاجة للوقت للتعرف
.عليكِ بشكل أفضل

44
00:01:56,110 --> 00:01:58,110
.أنتما

45
00:01:58,160 --> 00:01:59,410
.وجدت شيئًا

46
00:02:00,990 --> 00:02:02,490
.إنه جهاز راديو بسيط

47
00:02:02,540 --> 00:02:04,040
لابد أن (كارولين) أخذت
.جهاز الأرسال

48
00:02:04,080 --> 00:02:06,160
وتركت هذا بأمل
.أن تجدوها يا رفاق

49
00:02:06,210 --> 00:02:07,870
حسنًا، لكن ماذا لراديو
قديم أن يفعل

50
00:02:07,920 --> 00:02:08,960
سوى تشغيل الموسيقى؟

51
00:02:09,000 --> 00:02:10,290
أعتبريه

52
00:02:10,330 --> 00:02:12,130
."نسخة جدك ل"أعثر على أصدقائي

53
00:02:12,170 --> 00:02:13,340
،كلما كنا أقرب للهدف

54
00:02:13,380 --> 00:02:14,800
كلما كانت الفترات
.بين الصفير أصغر

55
00:02:14,840 --> 00:02:16,090
هل وجدت موقع؟

56
00:02:16,130 --> 00:02:18,760
تشير الصافرات إلى
.إنها على بعد ١٠ إلى ١٥ ميلاً شرقًا

57
00:02:18,800 --> 00:02:20,140
حسنًا، هذا يعني إنها
.بالقرب من منتصف المدينة

58
00:02:20,180 --> 00:02:21,350
يمكننا فعل ذلك

59
00:02:21,390 --> 00:02:23,470
(نقوم بإنقاذ (كارولين
.وهي بدورها توقف الحُفر

60
00:02:23,510 --> 00:02:26,230
"وكل من في "سانتا مونيكا
.سيعيشون ليأكلوا النقانق

61
00:02:26,270 --> 00:02:27,690
هل لديكم أي فكرة
عمّن أخذها؟

62
00:02:27,730 --> 00:02:29,850
لا، لكن (كارولين) قالت
،شيئًا

63
00:02:29,900 --> 00:02:31,400
.(عن شخص يدعى (جايمس

64
00:02:34,530 --> 00:02:36,030
حسنًا، ما هي خططنا للوصول
الى منتصف المدينة؟

65
00:02:36,070 --> 00:02:37,740
.حسنًا، أبي يملك شاحنة

66
00:02:37,780 --> 00:02:39,070
أعني، في الوقت الحالي
يجب أن يكون في

67
00:02:39,110 --> 00:02:41,370
رحلته السنوية لصيد الأسماك
،مع رفاقه في مشاة البحرية

68
00:02:41,410 --> 00:02:43,330
مما يعني أننا يمكننا أستخدام
.مركبته

69
00:02:43,370 --> 00:02:44,740
،من الأفضل أن نذهب

70
00:02:44,790 --> 00:02:47,120
خلال ٤٨ ساعة كل هذا
.سيكون تحت المياه

71
00:02:58,050 --> 00:02:59,380
هل رصدت (كارولين)؟

72
00:02:59,430 --> 00:03:01,340
الطابق الأرضي، شمال شرق
.زاوية المبنى

73
00:03:01,390 --> 00:03:02,470
هل هناك مسلحين؟ -
.حارسان -

74
00:03:02,510 --> 00:03:03,600
لكن الغرفة التي يحتجزون
(بها (كارولين

75
00:03:03,640 --> 00:03:04,890
.بها عدة مداخل

76
00:03:04,930 --> 00:03:06,720
نأخذها ونَفُر، يبدو
.وأنه أفضل خيار لدينا

77
00:03:06,770 --> 00:03:08,480
نذهب من الخلف ونقضي
.عليهما سويًا

78
00:03:08,520 --> 00:03:10,100
إنه خطير جدًا، قد
يكون هناك حراس

79
00:03:10,140 --> 00:03:11,310
.بأي من تلك الردهات

80
00:03:11,350 --> 00:03:13,060
.علينا أخلاء تلك الملكية اولاً

81
00:03:13,110 --> 00:03:14,400
هي في خطر الآن، حسنًا؟

82
00:03:14,440 --> 00:03:16,230
.لا يوجد وقت لهذا -
.هناك وقت دائمًا -

83
00:03:16,280 --> 00:03:18,190
.إنها والدتي، وهذا ما سنفعله

84
00:03:22,030 --> 00:03:23,870
.يكفي

85
00:03:23,910 --> 00:03:24,870
.(سننفذ خطة (غافين

86
00:03:28,370 --> 00:03:30,500
.حسنًا، تولى القيادة

87
00:03:33,330 --> 00:03:35,210
.توخوا الحذر، جميعكم

88
00:03:35,250 --> 00:03:36,550
.اجل

89
00:03:43,720 --> 00:03:46,560
.عانينا كثيرًا خلال تتبعكِ

90
00:03:46,600 --> 00:03:49,730
.فقط أخبرينا عن مكان الفايروس

91
00:03:50,980 --> 00:03:53,770
اعتقد أن علينا فعل
.هذا بالطريقة الصعبة إذًا

92
00:04:03,450 --> 00:04:06,240
.سنخرجكِ من هنا

93
00:04:06,280 --> 00:04:07,790
هل أعرفك؟

94
00:04:09,500 --> 00:04:13,290
.(إنه أنا (أشعياء

95
00:04:16,170 --> 00:04:18,090
.حمدًا للرب

96
00:04:20,970 --> 00:04:23,090
.لا يمكنني تصديق هذا

97
00:04:23,130 --> 00:04:24,930
كيف؟

98
00:04:24,970 --> 00:04:26,600
سأشرح كل شيء
.بمجرد خروجنا من هنا

99
00:04:26,640 --> 00:04:27,720
.حسنًا -
هل يجب أن

100
00:04:27,760 --> 00:04:29,180
نتوقع المزيد من الحراس؟

101
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
،كان هناك المزيد منهم

102
00:04:30,270 --> 00:04:31,480
.لكن لا أعرف الى أين ذهبوا

103
00:04:31,520 --> 00:04:33,270
.سأذهب لأخلاء باقي المبنى

104
00:04:33,310 --> 00:04:35,520
!ليفاي)، أنتظرنا)

105
00:04:35,560 --> 00:04:38,110
!(ليفاي)

106
00:04:47,450 --> 00:04:48,910
!(ليفاي)

107
00:04:48,950 --> 00:04:50,160
.شغلي الشاحنة

108
00:04:52,250 --> 00:05:05,080
ترجمة وتعديل
| مها عبد الكريم |

109
00:05:05,090 --> 00:05:06,630
.حسنًا -
.على مهلك -

110
00:05:06,670 --> 00:05:08,300
.حسنًا، حسنًا

111
00:05:14,430 --> 00:05:16,680
رايلي) أبقى أبي مجموعة)
.أسعافات اولية داخل المقطورة

112
00:05:16,720 --> 00:05:17,890
.أحضريها -
.حسنًا -

113
00:05:17,930 --> 00:05:18,970
.سأحركك على جانبك

114
00:05:19,020 --> 00:05:20,180
.حسنًا -
.على مهلك -

115
00:05:24,650 --> 00:05:26,150
هل سيكون بخير؟

116
00:05:26,190 --> 00:05:27,400
أجل، يبدو وأنها عبرت من
الجانب الأخر

117
00:05:27,440 --> 00:05:28,860
.سيترك أثر، لكنه سيكون بخير

118
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
.حسنًا، عظيم سماع ذلك

119
00:05:29,940 --> 00:05:30,990
.حمدًا للرب

120
00:05:33,660 --> 00:05:35,620
ماذا يحدث؟

121
00:05:35,660 --> 00:05:37,660
يجب أن أذهب للمنزل
.وأنهي عملي

122
00:05:37,700 --> 00:05:38,660
.الفايروس لم ينتهي بعد

123
00:05:38,700 --> 00:05:40,040
.لقد كُشف أمر منزلكِ

124
00:05:40,080 --> 00:05:41,250
قلتِ أن هناك المزيد منهم

125
00:05:41,290 --> 00:05:42,500
في المستودع، سيأتون

126
00:05:42,540 --> 00:05:43,580
.سيأتون للبحث عنكِ -
حسنًا، تلك مجازفة -

127
00:05:43,620 --> 00:05:45,000
أريد أن أفعلها، إذا
كانت هناك أي فرصة

128
00:05:45,040 --> 00:05:45,920
.لأيقاف المد والجزر

129
00:05:47,500 --> 00:05:49,670
حسنَا، لكنكِ لن تفعلين
.ذلك بمفردكِ

130
00:05:49,710 --> 00:05:51,130
.يمكننا أخذ تلك السيارة

131
00:05:51,170 --> 00:05:52,590
.المفاتيح موجودة هناك -
.لا -

132
00:05:52,630 --> 00:05:54,390
.أبي، سنأتي معك

133
00:05:54,430 --> 00:05:55,590
.لا يمكننا الأنفصال

134
00:05:55,640 --> 00:05:57,430
.ليس بعد أن أجتمعنا

135
00:06:00,850 --> 00:06:01,890
.حسنًا، سنبقى معًا

136
00:06:01,930 --> 00:06:03,690
.لنذهب

137
00:06:07,060 --> 00:06:08,900
..سأتي على الفور

138
00:06:14,070 --> 00:06:15,360
غافين) والأطفال سيذهبون)
،(مع (كارولين

139
00:06:15,410 --> 00:06:16,570
ستقوم بأنهاء العمل على
.الفايروس

140
00:06:21,330 --> 00:06:23,330
،إيف) أذهبي مع عائلتكِ)

141
00:06:23,370 --> 00:06:25,080
.قد يكونون بحاحة للدعم هناك

142
00:06:26,540 --> 00:06:28,840
.أنا في أيدي أمينة، أذهبي

143
00:06:28,880 --> 00:06:30,420
.أذهبي

144
00:07:04,120 --> 00:07:05,620
.(لا تتحرك يا (تاميت

145
00:07:40,160 --> 00:07:41,780
.اصطحبه إلى الزنزانة

146
00:07:44,080 --> 00:07:45,910
!(تاي) -
!(بارا) -

147
00:07:45,950 --> 00:07:47,540
!نحتاج للمساعدة

148
00:07:47,580 --> 00:07:48,580
لوكاس)؟)

149
00:07:48,620 --> 00:07:49,750
.هيا

150
00:07:49,790 --> 00:07:50,960
.هيا، هيا

151
00:07:53,000 --> 00:07:54,670
لوكاس)؟)

152
00:07:54,710 --> 00:07:55,670
،عندما كنت هنا من قبل

153
00:07:55,710 --> 00:07:57,550
،رأيت رجل بنفس العلامات

154
00:07:57,590 --> 00:07:59,300
أعتقدت أنكِ تعرفين
.كيف تعالجيه

155
00:08:01,050 --> 00:08:03,260
.آسفة، لكننا لا نعرف

156
00:08:06,310 --> 00:08:08,350
.لدي طريقة

157
00:08:08,390 --> 00:08:10,100
،ما نحتاجهُ قريب

158
00:08:10,150 --> 00:08:11,650
.يمكنني أن أريكم

159
00:08:11,690 --> 00:08:13,270
.لا، إنه يكذب

160
00:08:13,320 --> 00:08:14,530
،صديقك حصل على العلامات

161
00:08:14,570 --> 00:08:16,400
بسبب شخص من البرج، إليس كذلك؟

162
00:08:16,440 --> 00:08:17,820
.أجل

163
00:08:17,860 --> 00:08:20,410
كلما أنتشرت العلامات
جسده يخدر أكثر

164
00:08:20,450 --> 00:08:22,160
.أجل، هذا صحيح -
قريبًا لن يتمكن صديقك -

165
00:08:22,200 --> 00:08:25,990
من الشعور او تحريك أي جزء
.من نفسه

166
00:08:26,040 --> 00:08:29,210
وقتها سيكون على بُعد
.ساعات من الموت

167
00:08:29,250 --> 00:08:31,170
.الا اذا قدمت لكم المساعدة

168
00:08:31,210 --> 00:08:33,840
.أعتقد أن علينا الأستماع له

169
00:08:37,630 --> 00:08:39,340
.حسنًا

170
00:08:39,380 --> 00:08:40,840
.أخبرنا بما تحتاج إليه

171
00:08:40,880 --> 00:08:43,600
أريد من زوجتي

172
00:08:43,640 --> 00:08:46,600
أن تقسم على أطلاق سراحي
.حالما أعالجه

173
00:08:46,640 --> 00:08:48,230
لا يمكنك التحدث هكذا
.(يا (تاميت

174
00:08:48,270 --> 00:08:51,150
.إذًا دعيني اواجهه

175
00:08:51,190 --> 00:08:52,730
.بطريقة قومي

176
00:08:55,230 --> 00:08:59,280
.المحاكمة بواسطة القتال

177
00:09:00,740 --> 00:09:03,530
،أذا خسرت، أمكث هنا
.واعطيكٍ العلاج

178
00:09:03,570 --> 00:09:05,740
.اذا فزت سأكون حُر

179
00:09:07,160 --> 00:09:09,040
.حسنًا

180
00:09:09,080 --> 00:09:10,040
.قبلت

181
00:09:11,830 --> 00:09:13,830
.لستُ أتحداكِ

182
00:09:13,880 --> 00:09:15,500
.بل أتحداه هو

183
00:09:18,130 --> 00:09:21,180
.الا اذا كان لا يرغب بذلك

184
00:09:28,220 --> 00:09:31,690
.لا، أنا أقبل

185
00:09:31,730 --> 00:09:33,520
.لا، لن يفعل

186
00:09:35,940 --> 00:09:37,190
.خذوه

187
00:09:55,790 --> 00:09:57,420
.أنتظروا هنا

188
00:10:06,180 --> 00:10:08,430
.حسنًا، المنزل آمن

189
00:10:08,470 --> 00:10:10,310
حسنًا، سأنهي عملي
.بأقصى سرعة

190
00:10:10,350 --> 00:10:12,100
حسنًا، سنظل هنا
.للمراقبة

191
00:10:12,140 --> 00:10:13,850
يجب أن تذهب

192
00:10:13,890 --> 00:10:15,310
لا يتسنى لك
.لقاء أمك كل يوم

193
00:10:15,350 --> 00:10:16,860
.للمرة الاولى، أذهب

194
00:10:19,780 --> 00:10:21,150
.سأراقب الخلفية

195
00:10:21,190 --> 00:10:22,950
.ناديا إذا أحتجتما لي -
.حسنًا -

196
00:10:36,830 --> 00:10:38,170
.أفتقدتك

197
00:10:39,500 --> 00:10:41,510
.لا أعلم لماذا، لكنني أفتقدتك

198
00:10:41,550 --> 00:10:44,300
.اتمنى لو كان ذلك مسجل

199
00:10:47,430 --> 00:10:48,970
.أفتقدتكِ ايضًا

200
00:10:52,810 --> 00:10:54,270
من الجيد رؤية أبي
.مجددًا

201
00:10:54,310 --> 00:10:56,690
كيف كان حاله؟

202
00:10:58,610 --> 00:11:00,860
.بصدق، رائع جدًا

203
00:11:00,900 --> 00:11:03,320
.أعني، وكأنه شخص آخر

204
00:11:03,360 --> 00:11:06,410
أشعر وكأنني وغد

205
00:11:06,450 --> 00:11:08,820
كنت غاضب جدًا منه
.على كل تلك السنوات

206
00:11:08,870 --> 00:11:10,030
.ولم يكن يستحق ذلك

207
00:11:10,080 --> 00:11:13,040
.لم تكن تعرف بماذا كان يمر

208
00:11:13,080 --> 00:11:15,210
.هو لم يعرف حتى

209
00:11:17,540 --> 00:11:20,250
.فقط تأسف، وامضي قدمًا

210
00:11:22,460 --> 00:11:24,470
متى أصبحتِ ذكية؟

211
00:11:26,090 --> 00:11:27,680
.ولدت هكذا

212
00:11:29,720 --> 00:11:32,140
أعلم أن الأوضاع كانت
(صعبة يا (إيز

213
00:11:32,180 --> 00:11:36,520
لكن الا ترين أن أبي وأمي
يبدوان سعيدين معًا؟

214
00:11:40,060 --> 00:11:41,400
.بالكامل

215
00:11:47,400 --> 00:11:48,530
.هذا هو

216
00:11:48,570 --> 00:11:50,320
.لقد أنتهينا يا صديقي

217
00:11:50,370 --> 00:11:52,080
.أنتِ موهوبة، شكرًا لكِ

218
00:11:52,120 --> 00:11:54,370
موهوبة ينتهي بها المطاف
.بالذهاب الى كلية الطب

219
00:11:54,410 --> 00:11:56,370
.إذا عدنا لزمننا

220
00:11:56,410 --> 00:11:57,710
.والدتكِ ستفخر

221
00:12:01,130 --> 00:12:02,210
.سأنظف هذا

222
00:12:09,220 --> 00:12:10,340
الآن، بما أننا أنتهينا

223
00:12:10,390 --> 00:12:11,260
أتريد أن تخبرني بما
حدث في

224
00:12:11,300 --> 00:12:13,060
المستودع؟

225
00:12:13,100 --> 00:12:15,270
.صنعت قرار سيئ

226
00:12:15,310 --> 00:12:16,770
.فعلت أكثر من ذلك

227
00:12:16,810 --> 00:12:18,640
.كدت تقتل نفسك

228
00:12:18,690 --> 00:12:20,940
.أعلم

229
00:12:20,980 --> 00:12:23,020
...أنا فقط

230
00:12:23,070 --> 00:12:25,570
شتت نفسي

231
00:12:25,610 --> 00:12:28,240
.(بكل ما يجري مع (إيف

232
00:12:30,410 --> 00:12:31,620
.أحتاج الى تصفية ذهني

233
00:12:31,660 --> 00:12:34,330
.لا اعرف كيف فحسب

234
00:12:37,660 --> 00:12:39,250
لن أخبرك بما يتوجب عليك
،فعله هنا

235
00:12:39,290 --> 00:12:41,290
.هي فقط عادت لعائلتها

236
00:12:41,330 --> 00:12:44,250
،أعلم إنه ليس بالأمر السهل
...لكن

237
00:12:44,290 --> 00:12:47,210
.أنت بحاحة لأكتشاف بعض الأشياء

238
00:12:58,890 --> 00:13:00,980
.مكان أخفاء لطيف

239
00:13:01,020 --> 00:13:02,650
إذًا كل ما تحتاجين إليه

240
00:13:02,690 --> 00:13:05,150
،لأيقاف الحفرات
موجود على ذلك؟

241
00:13:05,190 --> 00:13:06,400
.ذلك هو الأمل

242
00:13:06,440 --> 00:13:07,940
،كنت هنا لأعوام

243
00:13:07,990 --> 00:13:09,950
محاولة جمع أي تقنيات
يمكنني العثور عليها

244
00:13:09,990 --> 00:13:11,360
.لأتمكن من برمجة هذا الفايروس

245
00:13:11,410 --> 00:13:12,660
.لكنني قريبة

246
00:13:16,830 --> 00:13:18,750
كم كان عمري عندما غادرتِ؟

247
00:13:22,000 --> 00:13:23,670
.كنت في الثالثة من عمرك

248
00:13:30,840 --> 00:13:35,680
...تركتني مع أبي الذي كان
خارج عن النطاق؟

249
00:13:35,720 --> 00:13:40,520
.أباك رجل معقد

250
00:13:40,560 --> 00:13:42,730
.أجل، فهمت ذلك عندما قابلته

251
00:13:42,770 --> 00:13:45,020
هل قابلته؟ -
.أجل -

252
00:13:45,060 --> 00:13:48,650
،إذا كان هدفه أنقاذ الأرض

253
00:13:48,690 --> 00:13:50,320
يجب أن تكون هناك طريقة
للوصول إليه، صحيح؟

254
00:13:50,360 --> 00:13:51,610
هو من أرسل هؤلاء الرجال لأيقافي

255
00:13:51,650 --> 00:13:53,240
.من أنقاذ الأف الناس

256
00:13:53,280 --> 00:13:55,160
هو ايضًا ساعدني
.بإيجاد أبني

257
00:13:55,200 --> 00:13:56,450
.صدقني

258
00:13:56,490 --> 00:13:58,290
.هو أخطر مما يبدو عليه

259
00:14:02,410 --> 00:14:04,000
إذًا ما الخطة؟

260
00:14:04,040 --> 00:14:07,500
تعودين الى ١٠ الأف قبل الميلاد
"عبر حفرة "هوليود

261
00:14:07,540 --> 00:14:09,130
...تدخلين للمبنى

262
00:14:09,170 --> 00:14:10,710
وتحملين الفايروس هناك؟

263
00:14:10,760 --> 00:14:14,840
،وإيقاف ظهور الحُفر
.وتدمير المعبر للأبد

264
00:14:14,890 --> 00:14:17,390
أنتظري لحظة، تدمير المعبر؟

265
00:14:17,430 --> 00:14:19,560
،أجل، طالما إنه يعمل

266
00:14:19,600 --> 00:14:20,850
.تلك الحفر ستستمر بالظهور

267
00:14:20,890 --> 00:14:24,190
لا، لكن يمكنكِ أرسالنا
،الى زمننا اولاً

268
00:14:24,230 --> 00:14:25,520
صحيح، ترجعينا لزمننا؟

269
00:14:25,560 --> 00:14:27,560
في كل مرة ذلك المعبر
،يخلق زمن جديد

270
00:14:27,610 --> 00:14:29,690
يفتح حفرة جديدة، قد تكون

271
00:14:29,730 --> 00:14:32,530
.كارثية أكثر من التي رأيناها بالفعل

272
00:14:32,570 --> 00:14:35,360
.أنا آسفة

273
00:14:35,410 --> 00:14:37,370
.عائلتك لا يمكنها العودة للوطن

274
00:14:46,130 --> 00:14:47,420
ماذا يعني ذلك؟
سنمكث هنا في عام ١٩٨٨؟

275
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
،او نعود الى ١٠ الأف قبل الميلاد

276
00:14:50,340 --> 00:14:51,590
.وذلك اسوأ بالتأكيد

277
00:14:51,630 --> 00:14:53,340
..حسنًا، أعلم
أن هذا صعب سماعه

278
00:14:53,380 --> 00:14:55,260
.لكن، أنظروا الى الجانب المشرق

279
00:14:55,300 --> 00:14:56,930
.نحن الأربعة سويا

280
00:14:59,100 --> 00:15:01,600
.أجل، والدكما محق

281
00:15:01,640 --> 00:15:03,390
.فعلنا المستحيل لننجمع

282
00:15:03,440 --> 00:15:05,150
،والأن نحن هنا
من يهتم متى يكون ذلك؟

283
00:15:06,900 --> 00:15:09,780
جوش)، ما رأيك؟)

284
00:15:09,820 --> 00:15:12,110
"أتريد تبديل فريق "إل إيه رامز
مقابل "ذا رايدرز"؟

285
00:15:12,150 --> 00:15:15,820
جوش)، ماذا يجري؟)

286
00:15:15,870 --> 00:15:18,870
أنا....أعتقد أنني أفكر
عن كل ما يمكنني

287
00:15:18,910 --> 00:15:20,870
.تعويضه

288
00:15:20,910 --> 00:15:23,660
.كم ظلمتك يا أبي

289
00:15:23,710 --> 00:15:25,370
.كنت بحاجة لنا ولم أكن هناك

290
00:15:25,420 --> 00:15:28,920
.يا فتى، ذلك ليس خطأك

291
00:15:28,960 --> 00:15:30,630
لا أحد كان يعرف
.أن رؤياي كانت حقيقية

292
00:15:30,670 --> 00:15:32,260
أجل، لكنها كانت السبب الوحيد

293
00:15:32,300 --> 00:15:33,920
.في أننا هنا

294
00:15:33,970 --> 00:15:35,590
كنت بحاجة لشخص ما
.ليثق بك

295
00:15:35,630 --> 00:15:37,390
.وكان عليّ تصديقك

296
00:15:37,430 --> 00:15:39,310
.لم تكن الوحيد الذي لم ينصت

297
00:15:39,350 --> 00:15:42,140
.ليس على أي أحد أن يعتذر

298
00:15:42,180 --> 00:15:44,770
حسنًا؟ -
.حسنًا -

299
00:15:44,810 --> 00:15:47,150
.حسنًا

300
00:15:52,030 --> 00:15:53,530
.أحبك

301
00:15:53,570 --> 00:15:55,400
.أحبك ايضًا

302
00:15:58,070 --> 00:16:01,160
إيز) حسنًا ماذا تظنين؟)

303
00:16:01,200 --> 00:16:02,660
نحن الأربعة في عام ١٩٨٨؟

304
00:16:09,670 --> 00:16:12,460
.يبدو ذلك عظيم

305
00:16:12,510 --> 00:16:14,130
.سأذهب لتفقد الخلفية

306
00:16:15,550 --> 00:16:17,390
.سأذهب

307
00:16:20,390 --> 00:16:21,560
أنتِ

308
00:16:23,640 --> 00:16:25,850
لابأس أن تشعري بالحيرة
حيال

309
00:16:25,890 --> 00:16:26,850
.العيش في الثمانينات

310
00:16:26,890 --> 00:16:28,190
فهو أمر يصعب
.أستيعابه

311
00:16:28,230 --> 00:16:30,690
العيش هنا لا يسبب لي الحيرة
يا أمي

312
00:16:30,730 --> 00:16:31,820
.بل أنتِ

313
00:16:31,860 --> 00:16:33,400
ماذا تعنين؟

314
00:16:33,440 --> 00:16:36,320
هل عدتِ مع أبي مجددًا؟

315
00:16:36,360 --> 00:16:38,070
.أنظري، هذا كل ما أريده

316
00:16:38,110 --> 00:16:41,530
.لكن فقط إذا أردتِ ذلك حقًا

317
00:16:41,580 --> 00:16:44,200
.أجل، بالطبع أريد ذلك

318
00:16:44,250 --> 00:16:47,370
هل أنتِ متأكدة؟

319
00:16:47,420 --> 00:16:49,960
رأيتكِ هناك، في المقطورة
.(مع (ليفاي

320
00:16:50,000 --> 00:16:51,130
.أمي، لم ترغبين بالمغادرة

321
00:16:51,170 --> 00:16:53,960
أجل، لأنه تعرض لأطلاق ناري
.(يا (إيزي

322
00:16:54,000 --> 00:16:55,510
.ليفاي) كان جزء من عائلتنا)

323
00:16:55,550 --> 00:16:57,220
،كان كذلك لأعوام
.من ضمنهم اباكِ

324
00:16:57,260 --> 00:16:59,930
أجل، لكنكِ أخبرتني أنكِ
.ما زلتِ تحبيه

325
00:16:59,970 --> 00:17:03,510
أنظري، أذا عدتما سويًا لأسباب
..خاطئة

326
00:17:03,560 --> 00:17:06,600
،(بسببي او بسبب (جوش

327
00:17:06,640 --> 00:17:08,980
.لن تدوم علاقتكما

328
00:17:09,020 --> 00:17:10,860
والشيء الاصعب من أنفصالكما

329
00:17:10,900 --> 00:17:14,480
.لاول مرة، هو أن أشهد ذلك مجددًا

330
00:17:18,740 --> 00:17:20,240
علينا أخبارهم

331
00:17:20,280 --> 00:17:22,120
.(بما قالته (كارولين

332
00:17:23,780 --> 00:17:26,120
هل تحتاج للمساعدة؟

333
00:17:35,960 --> 00:17:38,720
من ١ الى ١٠
ما مدى أحساسك بالألم؟

334
00:17:38,760 --> 00:17:40,090
!(أصمت يا (سكوت

335
00:17:40,130 --> 00:17:42,010
يبدو وأنه ١٠

336
00:17:42,050 --> 00:17:43,600
.(تحدثت للتو الى (تاي

337
00:17:43,640 --> 00:17:45,260
(سيحاول أن يجعل (بارا
تعيد النظر بالأمر

338
00:17:45,310 --> 00:17:46,600
ما الفائدة؟

339
00:17:46,640 --> 00:17:49,270
من المستحيل أن يهزم
.تاي)، ذلك الرجل)

340
00:17:49,310 --> 00:17:50,520
،لابد من وجود بعض المسكنات

341
00:17:50,560 --> 00:17:53,480
.أو فطر أو أي شيء هنا

342
00:17:55,520 --> 00:17:56,730
!اللعنة

343
00:17:56,780 --> 00:17:58,490
لاشي من هذا يبدو
.وأنه يفلح

344
00:17:59,990 --> 00:18:02,490
.(نحن بحاحة الى علاج (تاميت

345
00:18:04,830 --> 00:18:05,830
بماذا تفكر؟

346
00:18:13,250 --> 00:18:14,290
.أبقيه مرتوي

347
00:18:14,340 --> 00:18:15,500
.يجب أن أذهب

348
00:18:15,540 --> 00:18:17,670
ماذا؟
الى أين يا (سكوت)؟

349
00:18:20,760 --> 00:18:21,840
خذ -
لا -

350
00:18:21,880 --> 00:18:23,510
.لا أريد -
.أنت بحاجة لذلك -

351
00:18:23,550 --> 00:18:24,760
.كنت اظن أنك تريد مكافحة هذا

352
00:18:24,800 --> 00:18:27,470
أردت ذلك عندما
.ظننت أن لدي فرصة

353
00:18:27,520 --> 00:18:29,600
.لكن لا يوجد أي فرصة

354
00:18:32,230 --> 00:18:34,810
ربما لا أستحق واحدة
.على أي حال

355
00:18:34,860 --> 00:18:36,820
لماذا تقول ذلك؟

356
00:18:36,860 --> 00:18:40,740
لأنني فعلت الكثير من الاشياء
.(في حياتي يا (فيروتيكا

357
00:18:44,120 --> 00:18:45,990
وكثير من الناس سيقولون

358
00:18:46,030 --> 00:18:47,580
.أنني أستحق هذا

359
00:18:49,620 --> 00:18:50,790
.لا اصدق ذلك

360
00:18:50,830 --> 00:18:54,330
.اجل، يجب عليكِ تصديقه

361
00:18:54,380 --> 00:18:56,670
"كنت تاجر "هيروين
.(مخدرات)

362
00:18:59,880 --> 00:19:00,880
..(لوكاس)

363
00:19:06,220 --> 00:19:08,600
فيرونيكا)، لا يمكنني)
.تحريك ذراعي

364
00:19:10,180 --> 00:19:12,440
.لا يمكنني تحريك أي جزء بجسمي

365
00:19:12,480 --> 00:19:13,850
.مثلما قال (تاميت) بالضبط

366
00:19:13,890 --> 00:19:15,020
.يا إلهي

367
00:19:26,450 --> 00:19:27,580
.(بارا)

368
00:19:29,620 --> 00:19:31,960
.(يحب أن تدعيني أقاتل (تاميت

369
00:19:32,000 --> 00:19:34,460
.تاي)، لا)

370
00:19:34,500 --> 00:19:36,040
إنها الطريقة الوحيدة
.(لأنقاذ (لوكاس

371
00:19:36,080 --> 00:19:37,670
.تاميت) محارب متدرب)

372
00:19:37,710 --> 00:19:39,170
.إذا واجهته، سيقتلك

373
00:19:39,210 --> 00:19:42,130
.بارا)، علي فعل ذلك)

374
00:19:42,170 --> 00:19:44,430
لماذا؟

375
00:19:44,470 --> 00:19:45,590
..أنظري

376
00:19:48,100 --> 00:19:50,220
.هذا المرض الذي لدي

377
00:19:50,270 --> 00:19:52,770
.سلب مني ما كنت عليه

378
00:19:52,810 --> 00:19:57,060
.خسرت عائلتي، اصدقائي، عملي

379
00:19:57,110 --> 00:19:59,900
.وكنت على وشك أن أفقد نفسي

380
00:19:59,940 --> 00:20:01,280
،لم أخبركِ بهذا من قبل

381
00:20:01,320 --> 00:20:05,240
.لكن... كدت أن أنتحر

382
00:20:08,780 --> 00:20:11,240
.تاي)، أنا آسفة)

383
00:20:11,290 --> 00:20:12,370
..لكنني لم أفعل

384
00:20:12,410 --> 00:20:15,250
.وجدت غاية جديدة للعيش هنا

385
00:20:15,290 --> 00:20:17,380
ووعدت نفسي أن أقاتل

386
00:20:17,420 --> 00:20:19,670
.لأجل حياتي ومن أهتم لأمرهم

387
00:20:19,710 --> 00:20:23,550
،أن لم أفعل هذا
.أن لم أقاتل

388
00:20:23,590 --> 00:20:25,130
.وكأنني تخليت عن الحياة ذاتها

389
00:20:25,180 --> 00:20:26,970
.لقد مررت بذلك من قبل

390
00:20:27,010 --> 00:20:28,300
.لا يمكنني عيش ذلك مرة أخرى

391
00:20:30,100 --> 00:20:31,640
.(تاي)

392
00:20:33,810 --> 00:20:36,520
.لا يمكنني أرسالك للموت -
.أعلم -

393
00:20:36,560 --> 00:20:38,900
.تاميت) لن يظهر أي رحمة)

394
00:20:40,690 --> 00:20:41,780
.سيستمتع بذلك

395
00:20:43,780 --> 00:20:46,320
ماذا تقصدين؟

396
00:20:46,360 --> 00:20:48,030
بالرغم من كل شيء
..(أعتقد أن (تاميت

397
00:20:48,070 --> 00:20:49,320
.مازال يحبني

398
00:20:54,410 --> 00:20:58,960
أعلم أن هذا الأمر
.مهم بالنسبة لك

399
00:20:59,000 --> 00:21:01,250
.لكنك هام بالنسة لي

400
00:21:03,170 --> 00:21:05,590
.وأنت لن تفوز

401
00:21:07,010 --> 00:21:10,640
..حسنًا، أقدر كلامكِ هنا لكن

402
00:21:10,680 --> 00:21:14,850
من قال أن عليك الفوز
مع الرمح؟

403
00:21:14,890 --> 00:21:17,270
فيم تفكر؟

404
00:21:17,310 --> 00:21:19,400
أن هناك طرق أخرى
.لربح قتال

405
00:21:24,110 --> 00:21:27,070
(قالت (كارولين
.أنها على وشك الانتهاء

406
00:21:27,110 --> 00:21:28,950
عندما تُكمل، سنحضرها
."الى حفرة "هوليود

407
00:21:28,990 --> 00:21:30,490
.حسنًا

408
00:21:31,740 --> 00:21:33,330
ما الأمر؟

409
00:21:33,370 --> 00:21:36,830
.أعتقد أن علينا الذهاب معها

410
00:21:36,870 --> 00:21:39,210
هل أنت جاد؟

411
00:21:39,250 --> 00:21:42,250
ماذا؟ تريد العودة ليتم ألتهامك
.من قبل ماموث متوحش

412
00:21:42,290 --> 00:21:45,170
.أبي يمكننا المكوث هنا

413
00:21:45,210 --> 00:21:47,130
،على الأقل لدينا اضواء هنا
.سباكة

414
00:21:47,170 --> 00:21:49,180
.كلية الطب

415
00:21:49,220 --> 00:21:50,760
.(ولدينا عائلة (هاريس

416
00:21:50,800 --> 00:21:52,510
.أنهم ليسوا عائلتنا

417
00:21:52,550 --> 00:21:54,850
.لكنهم اصدقائنا

418
00:21:54,890 --> 00:21:56,850
.هذا لا يكفي

419
00:21:56,890 --> 00:21:59,020
سنعود ونجد طريقة
.للعودة لزمننا

420
00:21:59,060 --> 00:22:00,350
كيف؟

421
00:22:01,900 --> 00:22:03,520
أكبر خبيرة في العالم
قالت للتو

422
00:22:03,570 --> 00:22:04,610
.يجب تدمير المعبر

423
00:22:04,650 --> 00:22:05,690
.إذًا لنجد الهالة

424
00:22:05,730 --> 00:22:07,530
.الهالة ستختفي ايضًا

425
00:22:07,570 --> 00:22:09,110
فايروس (كاولين) سيوقف
.كل شيء

426
00:22:09,150 --> 00:22:11,320
أنها ليست العالم الوحيد
.الذي يعرف بهذه الامور

427
00:22:11,370 --> 00:22:13,870
.سنجد عالم أخر

428
00:22:13,910 --> 00:22:18,460
رايلي) نحن نتحدث عن)
.عائلتنا هنا

429
00:22:18,500 --> 00:22:20,540
لا أعرف كيف اضحي
.بالعودة لهم

430
00:22:21,920 --> 00:22:25,210
أعلم أنني لا أستطيع التعويض
.(عن رحيل أمي و (أندرو

431
00:22:25,250 --> 00:22:27,550
...لكن أبي

432
00:22:27,590 --> 00:22:30,090
.على الاقل لدينا مستقبل هنا

433
00:22:44,310 --> 00:22:46,860
هل من الطبيعي لك المشي بالأنحاء؟

434
00:22:46,900 --> 00:22:47,980
.ربما لا

435
00:22:51,450 --> 00:22:53,240
ماذا حدث في المستودع؟

436
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
.كنت افكر بكِ

437
00:22:58,120 --> 00:22:59,620
...تعرفين عندما

438
00:22:59,660 --> 00:23:03,000
(عندما تحول (غافين
...الى سكير

439
00:23:03,040 --> 00:23:06,710
كنت الشخص الذي
.لجأتِ إليه عندما ساءت الأمور

440
00:23:08,630 --> 00:23:11,760
إيف) رجوعه اسعدني)

441
00:23:14,140 --> 00:23:17,560
.أنا أفكر فيما هو الأفصل

442
00:23:17,600 --> 00:23:21,480
.لهذه العائلة ولكِ

443
00:23:21,520 --> 00:23:23,600
.(أنه أنا يا (إيف

444
00:23:26,310 --> 00:23:28,570
أريد البقاء هنا

445
00:23:28,610 --> 00:23:30,860
.وابني العائلة التي تستحقينها

446
00:23:32,070 --> 00:23:34,280
!علينا التحرك

447
00:23:34,320 --> 00:23:36,870
!علينا التحرك

448
00:23:36,910 --> 00:23:38,700
.العملاء، أنهم هنا

449
00:23:38,740 --> 00:23:41,290
مركبتان ظهرتا على بعد
.٥٠ ياردة في الشارع

450
00:23:41,330 --> 00:23:42,960
(جوش) و(إيزي)
.في الخلف يراقبان

451
00:23:43,000 --> 00:23:44,960
.سأحضر بهم الى الشاحنة -
.(سأحضر (كارولين -

452
00:23:48,000 --> 00:23:49,550
.عاد أصدقائنا

453
00:23:49,590 --> 00:23:51,470
هل أنتهيتِ؟

454
00:23:51,510 --> 00:23:52,550
هل الفايروس جاهز؟ -
...أجل لكن أنا -

455
00:23:52,590 --> 00:23:54,260
.حسنًا، علينا الذهاب الآن

456
00:23:58,260 --> 00:23:59,890
.بسرعة أنهم قادمون، هنا

457
00:24:18,760 --> 00:24:19,300
.حرارتك مرتفعة جدًا

458
00:24:21,260 --> 00:24:22,720
.أنت بحاجة للماء

459
00:24:24,180 --> 00:24:27,730
فقط عديني

460
00:24:27,770 --> 00:24:29,900
.ستدفنيني بجانب أمي

461
00:24:29,940 --> 00:24:31,900
.(لا يمكنك الأستلام (لوكاس

462
00:24:33,780 --> 00:24:37,240
.اعلم أنه صعب

463
00:24:37,280 --> 00:24:40,530
لكنني رأيت أناس
.عاجزين مثلك تمكنوا من النجاة

464
00:24:43,790 --> 00:24:47,160
قبل أن أذهب الى
.دور الرعاية، عشت مع أمي

465
00:24:47,210 --> 00:24:50,670
.كانت شخصًا طيبًا

466
00:24:50,710 --> 00:24:53,250
.لكنها كانت مدمنة

467
00:24:53,300 --> 00:24:59,720
..و...كلما حاولت الاقلاع

468
00:24:59,760 --> 00:25:02,430
كانت لديها مثل الطقوس، تقوم
بكتابة كل الأمور التي ندمت على فعلها

469
00:25:02,470 --> 00:25:06,220
.في ورقة وتحرقها

470
00:25:06,270 --> 00:25:10,770
..أخبرتني، إذا سميتهم

471
00:25:10,810 --> 00:25:14,190
يمكنك حرق الأجزاء التي
.لا تحبها في نفسك

472
00:25:16,190 --> 00:25:17,860
.(تخلصت من أدمانها يا (لوكاس

473
00:25:17,900 --> 00:25:21,530
واعلم طالما أن أمي تمكنت من
،النجاة

474
00:25:21,570 --> 00:25:24,120
.فيمكنك فعلها ايضًا

475
00:25:24,160 --> 00:25:27,080
ما الذي سأحارب لأجله
يا (فيرونيكا)؟

476
00:25:29,000 --> 00:25:30,670
.بحق

477
00:25:32,670 --> 00:25:35,500
.لا أحد سيفتقدني عندما أرحل

478
00:25:37,840 --> 00:25:39,670
.أنا سافتقدك

479
00:25:42,300 --> 00:25:45,470
أنت الشخص الوحيد هنا
.الذي يفهمني

480
00:25:47,850 --> 00:25:50,190
لم يمر أي شخص آخر
.بما مررنا به

481
00:26:13,210 --> 00:26:14,750
.سأشرب هذه المياه

482
00:26:35,230 --> 00:26:37,520
.تذكر ما تحدثنا بشأنه

483
00:26:37,570 --> 00:26:39,730
.كيف تضرب نقطة ضعفه

484
00:26:46,070 --> 00:26:48,830
هل سنتقاتل أم ماذا؟

485
00:26:58,420 --> 00:27:02,470
ستتقاتلان حتى يستسلم أحدكما
.او يموت

486
00:27:09,310 --> 00:27:11,730
.(هيا يا (تاي

487
00:27:11,770 --> 00:27:12,890
!ابدأ

488
00:27:30,910 --> 00:27:32,290
.أنها لم تنبهر

489
00:27:43,130 --> 00:27:44,340
.هي لا تحبك

490
00:27:45,260 --> 00:27:46,260
.ولن تفعل

491
00:27:46,300 --> 00:27:47,640
.أغلق فمك

492
00:27:56,940 --> 00:27:58,650
.(هي تحبني يا (تاميت

493
00:28:01,110 --> 00:28:02,190
كيف شعورك؟

494
00:28:29,640 --> 00:28:31,760
كيف تشعرين يا (بارا)؟

495
00:28:36,480 --> 00:28:38,810
هل تستسلم؟

496
00:28:38,850 --> 00:28:41,400
هل تستسلم؟

497
00:29:03,990 --> 00:29:05,160
الحفرة أمامنا

498
00:29:05,200 --> 00:29:07,120
.لنستمر بالتحرك

499
00:29:11,120 --> 00:29:13,580
.أنتِ تخفين شيئًا

500
00:29:13,620 --> 00:29:16,080
.لاحظت ذلك

501
00:29:16,120 --> 00:29:17,920
ما الأمر؟

502
00:29:17,960 --> 00:29:19,380
.الفايروس جاهز

503
00:29:19,420 --> 00:29:21,630
.لكن عملية تحميلة ستكون معقدة

504
00:29:21,670 --> 00:29:24,050
.عليّ تجاوز القفل الأمني

505
00:29:24,090 --> 00:29:26,380
،ظننت أنني يمكنني كسره
.لكني كنت مخطئة

506
00:29:26,430 --> 00:29:28,970
حسنًا، أي نوع من
الأقفال هو؟

507
00:29:29,010 --> 00:29:30,260
.قفل جيني

508
00:29:30,310 --> 00:29:32,100
.نحتاج الى بصمة يد

509
00:29:32,140 --> 00:29:38,560
غافين) أثنان فقط في العالم)
.يمكنهم تجاوز القفل

510
00:29:41,270 --> 00:29:42,820
أنا وأبي؟

511
00:29:44,400 --> 00:29:46,150
.آسفة أنني لم أخبرك من قبل

512
00:29:46,200 --> 00:29:47,280
.ظننت أنه يمكنني حل الأمر

513
00:29:47,320 --> 00:29:48,570
ظننت أنه يمكنني منعك من

514
00:29:48,620 --> 00:29:51,790
.التضحية بنفسك مثلي

515
00:29:51,830 --> 00:29:53,870
ماذا يعني ذلك؟

516
00:29:55,540 --> 00:29:57,790
إذا لم تعد معي الى
١٠ الاف قبل الميلاد

517
00:29:57,830 --> 00:30:01,290
لا يمكننا إيقاف هذه الثغرات

518
00:30:01,340 --> 00:30:03,170
.عليك المجيء معي

519
00:30:05,340 --> 00:30:07,180
.لدينا مشكلة

520
00:30:17,560 --> 00:30:20,610
.أنظروا، المزيد من العملاء

521
00:30:20,650 --> 00:30:22,150
.(أنهم هنا من اجل (كارولين

522
00:30:24,320 --> 00:30:26,190
كيف سنتجاوزهم؟

523
00:30:32,030 --> 00:30:34,660
.لدي فكرة

524
00:30:34,700 --> 00:30:36,370
.لكننا سنعطيهم ما يريدون

525
00:30:51,330 --> 00:30:52,790
.ها هي

526
00:30:52,830 --> 00:30:54,170
!مهلاً

527
00:30:56,540 --> 00:30:58,550
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

528
00:31:43,800 --> 00:31:45,340
أنت بخير؟

529
00:31:45,380 --> 00:31:46,510
.أجل

530
00:31:58,770 --> 00:32:00,610
(أتمنى ان لا يكون (تاميت
.قد سمم هذا

531
00:32:00,650 --> 00:32:02,360
خذ القليل بعد

532
00:32:02,400 --> 00:32:04,190
.ليس لديك خيار آخر

533
00:32:04,240 --> 00:32:06,200
،هيا

534
00:32:06,240 --> 00:32:07,950
.هيا

535
00:32:08,910 --> 00:32:11,030
.قليلاً بعد

536
00:32:11,080 --> 00:32:13,450
.حسنًا

537
00:32:32,140 --> 00:32:33,890
.أنه يفلح

538
00:32:35,230 --> 00:32:38,310
هل يمكنك تحريك جسدك؟

539
00:32:47,650 --> 00:32:49,160
.(شكرًا لك يا (تاي

540
00:32:49,200 --> 00:32:50,280
لا أعرف كيف هزمت
ذلك الرجل

541
00:32:50,320 --> 00:32:52,780
.لكنني مسرور أنك فعلت

542
00:32:52,830 --> 00:32:55,500
.اجل، كان رائعًا

543
00:32:58,210 --> 00:33:00,500
.سأعود على الفور

544
00:33:17,770 --> 00:33:20,230
.علاجك أفلح

545
00:33:21,900 --> 00:33:23,270
.جيد

546
00:33:23,320 --> 00:33:25,940
.لقد نفذت جزئي من الأتفاق

547
00:33:25,980 --> 00:33:27,610
هل أنت جاهز لتنفيذ جزئك؟

548
00:33:31,110 --> 00:33:33,660
.لقد عقدنا أتفاق

549
00:33:33,700 --> 00:33:35,410
اذا استسلمت في القتال
،وأعطيتك العلاج

550
00:33:35,450 --> 00:33:37,950
.ستتركني ارحل

551
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
.صحيح

552
00:33:39,040 --> 00:33:41,000
.لكنك لم تستسلم

553
00:33:41,040 --> 00:33:42,080
.تاي) هزمك)

554
00:33:42,130 --> 00:33:44,170
.أنا لا أخسر

555
00:33:44,210 --> 00:33:45,380
.أنت تكذب

556
00:33:45,420 --> 00:33:48,510
.أنت بخسرت بعدل

557
00:33:48,550 --> 00:33:51,220
.هذا يعني لا أتفاق بيننا

558
00:33:51,260 --> 00:33:52,800
.ستتركني أرحل

559
00:33:52,840 --> 00:33:56,100
.إذا لم تفعل سيموت صديقك

560
00:33:59,520 --> 00:34:01,310
عم تتحدث؟

561
00:34:01,350 --> 00:34:03,980
.تركت عنصر متبقي

562
00:34:05,440 --> 00:34:07,230
لكنني رأيته

563
00:34:07,280 --> 00:34:08,150
.أنه يتحسن

564
00:34:08,190 --> 00:34:10,570
هل ستراهن بحياته على هذا؟

565
00:34:14,780 --> 00:34:17,200
.الآن حررني

566
00:34:29,420 --> 00:34:31,010
.أعطني العنصر المتبقي

567
00:34:49,360 --> 00:34:52,740
.أنت والجميع ستدفعون ثمن هذا

568
00:34:52,780 --> 00:34:54,610
.يمكنني وعدك بهذا

569
00:35:15,760 --> 00:35:17,350
.لدينا أقل من ٢٤ ساعة

570
00:35:17,390 --> 00:35:21,600
قبل ان تدمر الموجة
."سانتا مونيكا"

571
00:35:21,640 --> 00:35:23,350
.يجب أن نذهب الآن

572
00:35:28,570 --> 00:35:30,650
.عليّ التحدث الى عائلتي

573
00:35:42,330 --> 00:35:43,620
.لا احب هذه النظرة

574
00:35:46,790 --> 00:35:50,840
.لتنجح خطتها هي بحاجة لي

575
00:35:50,880 --> 00:35:52,460
.لا أفهم

576
00:35:52,510 --> 00:35:53,970
.هناك قفل على المعبر

577
00:35:54,010 --> 00:35:57,680
.يتطلب بصمة يد ليُفتح

578
00:35:57,720 --> 00:36:00,510
.أنا وأبي فقط يمكننا فتحه

579
00:36:00,560 --> 00:36:02,100
إذًا عليك العودة؟

580
00:36:02,140 --> 00:36:03,480
،أبي، هذا ليس عادلاً

581
00:36:03,520 --> 00:36:05,190
.اجل، أعلم

582
00:36:05,230 --> 00:36:06,850
.ليس عادلاً

583
00:36:06,900 --> 00:36:08,310
هل ستذهب؟

584
00:36:12,860 --> 00:36:16,490
.غافين)، ليس لديك خيار)

585
00:36:16,530 --> 00:36:17,950
.عليك الذهاب

586
00:36:19,870 --> 00:36:21,870
نحن من يجب أن نقرر

587
00:36:21,910 --> 00:36:23,540
.لا، لا، لايمكنكم

588
00:36:23,580 --> 00:36:25,830
حسنًا؟
.إنه خطر للغاية

589
00:36:25,870 --> 00:36:27,000
.لا يمكنني المخاطرة بفقدانكم

590
00:36:27,040 --> 00:36:28,420
.لو ذهبت بدوننا ستفقدنا

591
00:36:30,840 --> 00:36:32,210
.أنا معكم

592
00:36:34,380 --> 00:36:35,880
.أنا ايضًا

593
00:36:38,220 --> 00:36:39,680
.يبدو أننا سنأتي معك

594
00:36:43,810 --> 00:36:45,230
.حسنًا

595
00:36:49,400 --> 00:36:50,360
.أجل

596
00:36:52,650 --> 00:36:55,360
اعطني لحظة، حسنًا؟

597
00:36:55,400 --> 00:36:56,950
.اجل

598
00:37:04,410 --> 00:37:06,040
أنا أفهم، أتعلم؟

599
00:37:06,080 --> 00:37:09,250
(أفكر بأمي و(اندرو
.كل دقيقة في كل يوم

600
00:37:09,290 --> 00:37:13,040
.اعلم

601
00:37:13,090 --> 00:37:16,090
أنا فقط لست
.مستعد للأستسلام

602
00:37:16,130 --> 00:37:19,130
هل أنتِ مستعدة؟

603
00:37:19,180 --> 00:37:21,390
.لا

604
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
.سأذهب معك

605
00:37:30,900 --> 00:37:34,320
لا يمكنني قول أنني سعيد

606
00:37:34,360 --> 00:37:36,990
.لكنني أفهم الامر

607
00:37:37,030 --> 00:37:38,280
ليفاي) أنت ساعدتني)
بتجاوز

608
00:37:38,320 --> 00:37:39,650
.أقسى فترة في حياتي

609
00:37:39,700 --> 00:37:42,700
.ولن انسى ذلك

610
00:37:54,170 --> 00:37:56,800
.حظًا موفقًا هناك

611
00:37:59,470 --> 00:38:00,800
ماذا ستفعل؟

612
00:38:03,300 --> 00:38:04,970
أعتقد أنني سابدأ بشرب
البيرة على الشاطئ

613
00:38:05,010 --> 00:38:07,100
.وبعدها تتجارى الامور

614
00:39:13,960 --> 00:39:16,290
ما الأمر؟

615
00:39:16,330 --> 00:39:18,920
.اظن ان علينا الزواج

616
00:39:57,750 --> 00:39:59,960
كيف حال يدك؟

617
00:40:00,000 --> 00:40:02,590
.لازلت لا يمكنني تحريكها

618
00:40:02,630 --> 00:40:04,880
.اعطها بعض الوقت

619
00:40:11,390 --> 00:40:13,890
سأمسك هذه اليد لحين
.شفاءها

620
00:40:24,190 --> 00:40:26,740
،إذا انفصلنا
نلتقي في المقاصة

621
00:40:42,170 --> 00:40:43,210
.ها نحن ذا

622
00:40:52,810 --> 00:40:54,430
مستعد؟

623
00:40:54,470 --> 00:40:55,390
.اجل

624
00:41:08,990 --> 00:41:10,370
إيف)؟)

625
00:41:10,410 --> 00:41:11,870
إيف)؟)

626
00:41:13,410 --> 00:41:14,200
غافين)؟)

627
00:41:16,830 --> 00:41:19,620
!إيف) أستيقظي)

628
00:41:19,670 --> 00:41:21,460
!(أستيقظي (إيف

629
00:41:23,500 --> 00:41:25,340
هل أنت بخير؟

630
00:41:27,630 --> 00:41:30,140
لديك تلك النظرة

631
00:41:30,180 --> 00:41:31,930
تعتليك تلك النظرة
.قبل ان تراودك رؤيا

632
00:41:31,970 --> 00:41:33,720
هل رأيت شيئًا؟

633
00:41:35,970 --> 00:41:37,640
.لا شيء -
متأكد؟ -

634
00:41:37,680 --> 00:41:41,650
.طالما أنتِ معي أنا بخير

635
00:41:41,690 --> 00:41:43,520
.جميعكم

636
00:41:45,110 --> 00:41:46,690
اتفقنا؟

637
00:41:48,450 --> 00:41:49,570
.لنذهب

638
00:41:53,050 --> 00:42:22,570
ترجمة وتعديل
| مها عبد الكريم |

