﻿1
00:00:07,547 --> 00:00:09,560
،وجدت غاية جديدة هنا

2
00:00:09,646 --> 00:00:10,907
.أعتقد أننا يجب أن نتزوج

3
00:00:11,787 --> 00:00:13,626
تبادلنا القُبل

4
00:00:13,873 --> 00:00:16,033
أنت الشخص الوحيد هنا
.الذي يفهمني

5
00:00:16,260 --> 00:00:17,460
.المنفيون" عادوا"

6
00:00:19,620 --> 00:00:20,740
.يبحثون عن هذا

7
00:00:20,820 --> 00:00:22,060
لابد إنها يوميات
(العالم (مور

8
00:00:22,140 --> 00:00:23,340
.عمله بالكامل

9
00:00:23,620 --> 00:00:24,900
.إنها سبيل العودة للمنزل

10
00:00:25,333 --> 00:00:28,366
(لا أعرف ما إذا كان (جيمس
"أو (كيرا)  من أرسل "المنفيين

11
00:00:28,540 --> 00:00:30,720
.لكن أريد أن نكتشف هذا معًا

12
00:00:30,780 --> 00:00:31,553
.أنا أيضًا

13
00:00:32,914 --> 00:00:33,733
لماذا عُدت؟

14
00:00:33,767 --> 00:00:36,036
أخبرت (غافين) بأن
لدي خطة لأعادة الجميع للمنزل

15
00:00:36,139 --> 00:00:37,353
.لكن هذه ليست الحقيقة

16
00:00:37,534 --> 00:00:38,880
.(جئت الى هنا لقتل (جيمس

17
00:00:48,380 --> 00:00:49,580
الى أين تذهبين؟

18
00:00:49,820 --> 00:00:51,280
.(يجب أن أعود الى (غافين

19
00:00:52,367 --> 00:00:53,367
.لكننا بدأنا للتو

20
00:00:53,426 --> 00:00:55,873
،(أحضرتِ لي ملاحظات (مور
.حتى نتمكن من إكمال عمله

21
00:00:55,913 --> 00:00:57,647
.لنعيد (غافين) وعائلته للمنزل

22
00:00:57,927 --> 00:00:59,407
.لا نحدث أي تقدم يا أبي

23
00:00:59,487 --> 00:01:01,000
.سنستمر بالأمر

24
00:01:01,080 --> 00:01:02,887
غافين) لا يعرف إنها)
.بحوزتي حتى

25
00:01:03,107 --> 00:01:05,507
إذا لم أعد، أنت تعرف
.الى من سيذهب للمساعدة

26
00:01:06,857 --> 00:01:08,223
.(أنتِ قلقة حيال (جيمس

27
00:01:09,457 --> 00:01:11,110
...كل تلك السنوات الماضية

28
00:01:12,644 --> 00:01:16,524
أقسمت على حماية أبنكِ، و
.أبعاده عن زوجكِ

29
00:01:17,497 --> 00:01:18,444
.لكنني فشلت

30
00:01:19,897 --> 00:01:21,097
.أنا آسف

31
00:01:22,783 --> 00:01:24,050
.فعلت ما بوسعك

32
00:01:29,044 --> 00:01:30,430
،أعطني الأوراق

33
00:01:31,304 --> 00:01:32,984
.(سأستمر بالعمل على ملاحظات (مور

34
00:01:33,544 --> 00:01:34,390
.أذهبي أنتِ

35
00:01:35,290 --> 00:01:36,544
.أحمي أبنكِ

36
00:01:40,184 --> 00:02:15,884
ترجمة وتعديل
مها عبد الكريم

37
00:02:39,570 --> 00:02:41,170
.ها هو رجل الرجل المنشود

38
00:02:41,330 --> 00:02:43,796
.رايلي)، متحمسة جدًا حيال الزفاف)

39
00:02:43,943 --> 00:02:45,250
.أنظر، هذه كانت فكرتها

40
00:02:45,650 --> 00:02:46,970
.تبدو أنيق جدًا، يا صديقي

41
00:02:47,263 --> 00:02:48,810
أنا مسرور لأن الجميع
.متحمس للأمر

42
00:02:51,637 --> 00:02:52,837
كيف حالك؟

43
00:02:53,090 --> 00:02:55,870
..أنا بخير
.فقط مشغول

44
00:02:56,797 --> 00:02:58,077
.تبدو مثلي في حفل زفافي

45
00:02:58,283 --> 00:03:00,897
يجب أن أخبرك، كان لدي
.شكوكي في يوم زفافي

46
00:03:01,377 --> 00:03:02,237
.أسمع

47
00:03:02,730 --> 00:03:05,050
.الزواج ليس بالأمر المثالي

48
00:03:06,263 --> 00:03:07,649
لكن مما أعرفه، أنت مؤهل

49
00:03:07,683 --> 00:03:09,070
للتعامل مع أي شيء
.يأتي في طريقك

50
00:03:09,156 --> 00:03:10,558
تبادل الهدايا هو الجزء

51
00:03:10,583 --> 00:03:12,076
."الأكثر أهمية في حفل زفاف "التونغا

52
00:03:12,117 --> 00:03:13,410
.يجب أن تشارك بعض من نبيذك

53
00:03:13,583 --> 00:03:15,823
أي نبيذ؟
من قال أن لدي نبيذ؟

54
00:03:15,903 --> 00:03:17,896
يا إلهي، هل تمزح
معي يا (جودا)؟

55
00:03:18,903 --> 00:03:19,623
...أنظر

56
00:03:20,290 --> 00:03:21,383
شفتيك ملطختان باللون الأحمر

57
00:03:21,410 --> 00:03:23,130
ورائحتك مثل الشراب، حسنًا؟

58
00:03:23,290 --> 00:03:24,936
.تكلم هيا -
.حسنًا -

59
00:03:25,090 --> 00:03:27,216
"ستحصل على زجاجتين من "الأرجنتين
"لكن لن أعطي المشروب الذي من "فرنسا

60
00:03:27,243 --> 00:03:28,403
...ماذا -
لا داعي للجدال -

61
00:03:28,457 --> 00:03:29,657
سيكون هناك الكثير لأحتساءه

62
00:03:29,957 --> 00:03:31,877
سمعت أن شراب الذرة
.المخمرة لذيذ جدًا

63
00:03:32,057 --> 00:03:34,156
.مقزز، يمكنك أحتساء ذلك -
.لا، يمكنك ذلك -

64
00:03:34,216 --> 00:03:36,676
.لا يا رجل، سأشرب نبيذك

65
00:03:36,763 --> 00:03:37,490
.مرحبًا

66
00:03:38,223 --> 00:03:40,076
.أظن أن هذا سيبدو رائعًا عليكِ

67
00:03:41,777 --> 00:03:43,963
أجل، إنه لطيف لفستان
تم سحبه من شاحنة

68
00:03:44,003 --> 00:03:45,363
.وسقط في حفرة

69
00:03:45,810 --> 00:03:47,010
.سأجربه -
.أجل -

70
00:03:50,590 --> 00:03:52,970
.جميل جدًا أن أرى ابتسامتها هكذا -
.أعرف -

71
00:03:53,177 --> 00:03:55,816
،ربما حفل الزفاف هو ما يحتاجه الجميع
إليس كذلك؟

72
00:03:57,397 --> 00:03:59,437
في الحقيقة، هناك شيء يجب
.أن أطلبه منكِ

73
00:04:00,357 --> 00:04:01,877
.أريدكِ أن تكونين وصيفتي

74
00:04:03,576 --> 00:04:05,109
رأيتني في اسوأ حالاتي

75
00:04:05,583 --> 00:04:06,557
.واسعدها

76
00:04:06,903 --> 00:04:08,456
..أعلم لم نعرف بعضنا لفترة طويلة، لكن

77
00:04:09,570 --> 00:04:11,023
.نحن عائلة -
!(تاي) -

78
00:04:12,356 --> 00:04:13,916
.إنه لشرف لي

79
00:04:19,697 --> 00:04:20,589
ماذا هناك بعد؟

80
00:04:22,557 --> 00:04:25,963
،(إيف)
لقد ذهبت للمبنى

81
00:04:26,583 --> 00:04:27,481
وعلمت شيء يجب أن

82
00:04:27,506 --> 00:04:28,790
.(أشاركه معكِ و(غافين

83
00:04:29,749 --> 00:04:30,670
.بمفردنا

84
00:04:33,850 --> 00:04:36,216
مشروع "القمر الأزرق"؟
ما معنى ذلك؟

85
00:04:38,517 --> 00:04:41,157
جيمس) أسمى المشروع بهذا الأسم)
.(كناية برسمة رسمها (غافين

86
00:04:41,237 --> 00:04:42,203
.عندما كان طفل

87
00:04:42,843 --> 00:04:44,556
إذًا هو يريد العودة

88
00:04:44,970 --> 00:04:47,170
للزمن الذي كنت فيه طفلاً؟ -
.أعتقد ذلك -

89
00:04:47,557 --> 00:04:49,443
إذا أراد أن يغير ماضيه

90
00:04:49,777 --> 00:04:51,483
.سيغير هذا ماضينا ايضًا

91
00:04:52,003 --> 00:04:54,136
غافين) سيتم)
(تربيته من قبل (جيمس

92
00:04:55,230 --> 00:04:56,810
.أنت و(إيف) لن تتقابلا ابدًا

93
00:04:57,630 --> 00:04:58,656
...(جوش) و(إيزي)

94
00:04:59,610 --> 00:05:00,810
.لن يولدان ابدًا

95
00:05:02,603 --> 00:05:04,530
.وأنا لن آتى الى ١٠ قبل الميلاد ابدًا

96
00:05:05,590 --> 00:05:07,470
لن أجد الفرصة الثانية التي
.وجدتها هنا

97
00:05:08,003 --> 00:05:09,003
.لا يمكننا السماح لهذا بالحدوث

98
00:05:09,163 --> 00:05:10,436
كيف نعرف أن هذا حقيقي حتى؟

99
00:05:10,483 --> 00:05:11,763
حسنًا، (تاي) سمع هذا
(من (كيرا

100
00:05:11,930 --> 00:05:13,363
"المرأة التي أرسلت "المنفيين

101
00:05:13,443 --> 00:05:14,643
.لمهاجمتنا

102
00:05:15,177 --> 00:05:16,550
كيف سنصدق أي شيء تقوله؟

103
00:05:16,650 --> 00:05:17,817
(لم تكن فقط (كيرا

104
00:05:18,517 --> 00:05:21,923
،(خلال تحادثنا أنا و(جيمس
.رأيت رغبته للعودة

105
00:05:21,963 --> 00:05:22,973
ورأيت إنه مستعد

106
00:05:22,997 --> 00:05:24,683
للتضحية بأحفاده؟

107
00:05:25,903 --> 00:05:26,877
.لا أعلم

108
00:05:27,357 --> 00:05:28,917
.لكن ربما لدي طريقة لأكتشاف ذلك

109
00:05:29,890 --> 00:05:31,730
.دعوت (جيمس)، للزفاف

110
00:05:32,476 --> 00:05:34,810
.غافين)، يمكننا التحدث معه)

111
00:05:35,610 --> 00:05:37,450
."ونكتشف حقيقة "القمر الأزرق

112
00:05:39,970 --> 00:05:40,923
.يمكن أن ينجح

113
00:05:41,790 --> 00:05:42,930
هل يمكن أن تمهلنا ثانية؟

114
00:05:47,150 --> 00:05:48,550
.لا يعجبني هذا

115
00:05:48,936 --> 00:05:51,176
أبي هو الوحيد القادر على
.إنقاذ حياتكِ

116
00:05:52,036 --> 00:05:54,303
يمكنه أستخدام تلك المذكرات
لأصلاح الماكينة

117
00:05:54,343 --> 00:05:56,096
.ويرسلنا والجميع للمنزل

118
00:05:56,230 --> 00:05:58,526
لكنني لستُ مستعدة
.للتضحية بحياة أطفالنا

119
00:05:58,710 --> 00:06:00,169
لهذا السبب لن أعطيه
المذكرات

120
00:06:00,230 --> 00:06:01,550
.حتى اتأكد منه

121
00:06:02,443 --> 00:06:04,623
كنت أعني ما قلته بالأمس، حسنًا؟

122
00:06:04,816 --> 00:06:06,603
.من الأن فصاعدًا، نصنع قراراتنا سويًا

123
00:06:07,096 --> 00:06:08,896
.لن أفعل أي شيء دون موافقتكِ

124
00:06:12,490 --> 00:06:13,690
.أثق بك

125
00:06:22,796 --> 00:06:24,789
."تاي) أخبرني عن "القمر الأزرق)

126
00:06:25,756 --> 00:06:27,076
.(يجب أن نوقف (جيمس

127
00:06:28,476 --> 00:06:30,316
أخبرت (غافين) أنني سأمنحه
فرصة

128
00:06:30,743 --> 00:06:32,223
.(يجب أن أثق به يا (ليفاي

129
00:06:32,250 --> 00:06:33,783
لا أستطيع المخاطرة برمي
.كل شيء

130
00:06:33,863 --> 00:06:36,783
،غافين) لا يرى بوضوح)
.لان (جيمس) والده

131
00:06:38,396 --> 00:06:40,162
سيكون محمي في الزفاف

132
00:06:41,276 --> 00:06:43,056
لا أعرف ما اذا كان بأمكاني
.الأقتراب منه

133
00:06:43,583 --> 00:06:45,136
.لكنكِ من العائلة، يمكنكِ ذلك

134
00:06:45,256 --> 00:06:46,976
هل تسمع ما تطلبه مني؟

135
00:06:47,323 --> 00:06:48,656
ما أطلبه منكِ هو الحرص

136
00:06:48,681 --> 00:06:50,203
.على بقاء (جوش) و(إيزي) بأمان

137
00:06:52,036 --> 00:06:54,556
والطريقة الوحيدة لفعل ذلك
.(هي قتل (جيمس

138
00:06:56,436 --> 00:06:57,636
ليس هناك طريقة آخرى؟

139
00:06:58,043 --> 00:06:59,243
.تعرفيني

140
00:06:59,363 --> 00:07:00,982
لم أكن لأفعل ذلك
.لو كان هناك طريقة آخرى

141
00:07:03,603 --> 00:07:05,382
.طالما هو حي فهو تهديد

142
00:07:09,082 --> 00:07:10,962
،(أرجوكِ يا (إيف
.لا يمكنني فعل هذا بدونكِ

143
00:07:16,883 --> 00:07:19,082
لا يمكنني معرفة كيف أن
.(هذه الكتاب كان لدى (آرون

144
00:07:20,209 --> 00:07:21,549
كان لديه بعض الأرتباطات مع
،هذا المكان

145
00:07:21,574 --> 00:07:23,536
.لكن لا أعرف ما هي

146
00:07:23,696 --> 00:07:25,662
إذًا الرجل الذي كنتِ برفقته
كان معه هذا الكتاب طوال الوقت

147
00:07:25,702 --> 00:07:27,622
ولم يقل أي شيء عن طريقة
حصوله عليه؟

148
00:07:27,649 --> 00:07:28,349
.اطلاقًا

149
00:07:29,883 --> 00:07:31,582
.لكن أنظر، أضاف شيء إليه

150
00:07:32,296 --> 00:07:34,936
،على الصفحة الأخيرة، هنا
.(هذا خط يد (آرون

151
00:07:38,596 --> 00:07:39,942
ما هذه؟

152
00:07:40,096 --> 00:07:41,476
.نفس تلك التي جعلنا نحفظها

153
00:07:42,043 --> 00:07:45,002
وانظروا كيف كتبها، بعضها
.أفقي، وبعضها عامودي

154
00:07:45,069 --> 00:07:48,262
.كانها أحجية، لكن لا يمكنني حلها

155
00:07:48,543 --> 00:07:50,096
مهلاً، لا تضغطين
.على نفسكِ حيال ذلك

156
00:07:50,129 --> 00:07:52,189
أعني، ربما هذه العبارات
.الدينية لا تعني أي شيء

157
00:07:53,076 --> 00:07:53,983
.لكنها مهمة لشيء

158
00:07:54,669 --> 00:07:55,623
.يمكنني الشعور بذلك

159
00:07:57,176 --> 00:08:00,136
لطالما كان يقول أن هذه العبارات
.كانت لهدف سامي

160
00:08:00,181 --> 00:08:01,962
اعتقدت أنه كان يعني
.الدخول إلى الجنة

161
00:08:02,049 --> 00:08:04,856
لكن الآن أعتقد إنه
.يتحدث عن شيء آخر

162
00:08:05,242 --> 00:08:07,802
تعرفين، أكره حقيقة إنه مازال
.عليكِ للتفكير بغريب الأطوار ذاك

163
00:08:08,604 --> 00:08:09,884
،لقد سلب الكثير من حياتي

164
00:08:09,924 --> 00:08:12,910
أريد فقط جميع الأمور التي
عشتها معه

165
00:08:12,993 --> 00:08:14,273
.أن تكون ذات غرض

166
00:08:15,177 --> 00:08:17,193
مهما تطلب

167
00:08:18,431 --> 00:08:19,631
.سنكتشف ذلك

168
00:08:20,624 --> 00:08:21,824
.أنا هنا لأجلكِ

169
00:08:24,431 --> 00:08:26,924
.حسنًا -
.يا طيور الحب -

170
00:08:27,551 --> 00:08:28,704
هل ستأتيان أم ماذا؟

171
00:08:39,124 --> 00:08:40,457
.شكرًا لحضوركم

172
00:08:47,778 --> 00:08:49,404
،اليوم هو فرصة للأحتفال

173
00:08:49,498 --> 00:08:51,618
في هذا الحصن، نحن
.أناس من حضارات مختلفة

174
00:08:51,964 --> 00:08:54,804
هناك أتحاد هنا اليوم، نتطلع
،للمزيد

175
00:08:55,564 --> 00:08:56,924
.من فضلكم، أستمتعوا

176
00:08:57,724 --> 00:08:58,924
.شكرًا لكم

177
00:08:59,684 --> 00:09:00,964
.هذا رائع

178
00:09:05,086 --> 00:09:06,286
كل شيء بخير؟

179
00:09:06,566 --> 00:09:07,806
أتعلمين، هذا طريف

180
00:09:08,164 --> 00:09:10,617
منذ وقت قصير، كنت
.رجل بلا مستقبل

181
00:09:11,378 --> 00:09:12,578
...والآن لدي حياة، أنا

182
00:09:13,178 --> 00:09:14,738
.أخشى أن يسلبني إياه أحدهم

183
00:09:15,731 --> 00:09:17,291
لا يمكننا السيطرة على الغد

184
00:09:17,650 --> 00:09:18,931
.اليوم فقط

185
00:09:19,370 --> 00:09:20,411
.واليوم هو يوم مميز

186
00:09:24,951 --> 00:09:27,551
ليس هناك أغاني، أو تصوير، لكن

187
00:09:28,818 --> 00:09:30,298
.سمعت أن هناك بعض الرقص

188
00:09:30,378 --> 00:09:31,698
.لم أكن أعرف إنه يمكنك الرقص

189
00:09:31,778 --> 00:09:33,258
هل تمازحيني؟

190
00:09:33,670 --> 00:09:34,818
...في زمننا، أنا

191
00:09:36,687 --> 00:09:37,887
..أنا أسطورة

192
00:09:38,080 --> 00:09:39,647
.لا تفعل هذا مجددًا

193
00:09:41,414 --> 00:09:43,647
ولكن يمكنك التحدث معي
.في رقصة بطيئة

194
00:09:44,540 --> 00:09:46,067
.منذ وأنك لطيف

195
00:09:46,827 --> 00:09:48,027
.شكرًا لكِ

196
00:09:49,652 --> 00:09:51,025
...يا رفاق

197
00:09:52,372 --> 00:09:53,692
أعتقد أنني يجب أن أغادر

198
00:09:54,292 --> 00:09:55,372
.لكننا وصلنا للتو

199
00:09:55,632 --> 00:09:57,592
المحاربين يقدمون الهدايا لي

200
00:09:57,672 --> 00:09:58,872
.(لأنني قتلت (تاميت

201
00:09:59,025 --> 00:10:00,758
.وكأنني بطل

202
00:10:01,172 --> 00:10:02,112
.أنظر

203
00:10:04,688 --> 00:10:07,447
،حزام لطيف
ما المشكلة إذًا؟

204
00:10:08,428 --> 00:10:10,234
فعلت المستحيل

205
00:10:10,254 --> 00:10:12,807
لمحاولة نسيان حقيقة
.أنني طعنت رجل حتى الموت

206
00:10:13,101 --> 00:10:14,974
.لا أريد مكافأة لأجل ذلك

207
00:10:15,581 --> 00:10:16,794
وهناك تلك الفتاة خلفي

208
00:10:16,834 --> 00:10:18,101
.هي لا تتركني وشأني

209
00:10:24,298 --> 00:10:25,637
.أحتاج الى الأختلاء بنفسي

210
00:10:38,626 --> 00:10:41,559
غافين)، كيف تشعر بعودتك هنا؟)

211
00:10:42,059 --> 00:10:43,252
بعد كل تلك الأعوام؟

212
00:10:43,299 --> 00:10:44,499
.هناك الكثير لأستيعابه

213
00:10:44,946 --> 00:10:45,946
.لدي الكثير من الذكريات هنا

214
00:10:46,026 --> 00:10:48,026
.أتذكر الحديقة، رائحة النيران

215
00:10:48,266 --> 00:10:49,386
.هناك حيث كنت تنام

216
00:10:51,926 --> 00:10:54,125
تعال، لنقابل بعض
.الأصدقاء القدامى

217
00:10:58,959 --> 00:11:00,552
.أذهبا، سألحق بك

218
00:11:08,612 --> 00:11:09,472
ليفاي)؟)

219
00:11:10,952 --> 00:11:11,712
ماذا تفعل؟

220
00:11:14,925 --> 00:11:16,405
"هذه زهرة "الديتورا

221
00:11:18,145 --> 00:11:19,705
إنها ذات سُم
.بطيئ المفعول

222
00:11:19,892 --> 00:11:22,745
كل ما عليكِ فعله هو
.إزالة بذورها ووضعها في شرابه

223
00:11:23,465 --> 00:11:24,945
،حسنًا، أسمع
...فكرت في الأمر

224
00:11:26,033 --> 00:11:27,113
.لست معك في هذا

225
00:11:27,333 --> 00:11:28,933
(إيف) -
أعلم المخاطر -

226
00:11:29,013 --> 00:11:31,453
لكنني وعدت (غافين) ولن
.أخلف وعدي

227
00:11:32,207 --> 00:11:33,807
.سيتفهم الأمر -
كيف؟ -

228
00:11:33,940 --> 00:11:35,459
.لأن هذا الأمر يتعلق بطفليكما

229
00:11:35,499 --> 00:11:38,286
،(أجل، واذا كان محق بشأن (جيمس
.وقتها يمكنه إنقاذ أطفالي

230
00:11:38,447 --> 00:11:40,879
.ونعود جميعًا للمنزل -
..إيف)، لا) -

231
00:11:42,593 --> 00:11:44,073
لم هذا مهم للغاية لك؟

232
00:11:44,193 --> 00:11:46,073
لأن (جيمس) سلبني
.كل شيء

233
00:11:46,673 --> 00:11:47,673
...زوجتي

234
00:11:50,761 --> 00:11:52,514
.زوجتي ماتت بسببه

235
00:11:53,448 --> 00:11:54,901
لذا ربما يمكنني إيقافه

236
00:11:54,926 --> 00:11:56,768
قبل أن يُسلبكِ
.عائلتكِ ايضًا

237
00:11:59,527 --> 00:12:00,408
ماذا حدث؟

238
00:12:09,361 --> 00:12:11,761
أنا و(موريس) كنا نتعقب
.الحُفر معًا

239
00:12:13,414 --> 00:12:15,734
ظهرت حفرة فجأة وأنهار
المبنى

240
00:12:17,141 --> 00:12:18,341
.أنا نجوت، هي ماتت

241
00:12:24,288 --> 00:12:27,556
.أنا آسفة حقًا

242
00:12:27,614 --> 00:12:30,380
لكن عندما قلت أن
غافين) لم يكن يفكر بوضوح)

243
00:12:30,421 --> 00:12:31,454
.ربما أنت مثله

244
00:12:31,547 --> 00:12:33,283
،(هذا ليس أنت يا (ليفاي
.أنت لست قاتل

245
00:12:33,307 --> 00:12:35,434
جيمس) مسؤول عن تلك)
،الحُفر

246
00:12:35,480 --> 00:12:36,147
.يداه ملطختان بالدم

247
00:12:36,227 --> 00:12:38,273
هل تريد تلطيخ يديك ايضًا؟

248
00:12:38,834 --> 00:12:41,873
عندما كان (غافين) مدمن كحول
،وكنت ضائعة وقتها

249
00:12:42,027 --> 00:12:44,000
.وأنت ذكرتني بحقيقتي

250
00:12:44,940 --> 00:12:45,994
.أنت ثبتني

251
00:12:46,880 --> 00:12:48,673
.من فضلك دعني إساعدك

252
00:12:50,687 --> 00:12:51,680
من فضلك؟

253
00:13:01,968 --> 00:13:02,634
.شكرًا لك

254
00:13:06,194 --> 00:13:07,368
.لنعود للحفل

255
00:13:11,894 --> 00:13:14,854
.جيمس)، أنا مسرور بقدومك)

256
00:13:14,879 --> 00:13:16,441
.إنه لشرف لي

257
00:13:16,854 --> 00:13:18,956
.لم أذهب الى أحتفال جيد منذ فترة

258
00:13:18,981 --> 00:13:21,014
،أدخل، من فضلك
كيف حالك؟

259
00:13:22,021 --> 00:13:25,347
.أنا...مرتاح جيدًا

260
00:13:25,461 --> 00:13:27,174
الليلة الماضية، فكرت
في كل شيء قلته لي

261
00:13:27,213 --> 00:13:29,101
.وأكتشفت شيء ما

262
00:13:29,660 --> 00:13:31,500
نمت نوم عميق لأول
.مرة منذ أشهر

263
00:13:31,860 --> 00:13:33,500
...لفترة طويلة، أنا

264
00:13:34,313 --> 00:13:36,873
أعتقدت أن هناك فرصة وحيدة
للعلاقة مع أبني

265
00:13:37,926 --> 00:13:38,713
والآن؟

266
00:13:39,007 --> 00:13:41,967
.الآن تعلمت تقدير ما هو أمامي

267
00:13:42,773 --> 00:13:44,493
.غافين)، سررتُ برؤيتك)

268
00:13:44,773 --> 00:13:45,973
.شكرًا لك على المجيئ

269
00:13:46,880 --> 00:13:48,053
ما قولك لو أريتني الأرجاء؟

270
00:13:48,386 --> 00:13:49,540
.أجل، من فضلك

271
00:13:54,693 --> 00:13:57,380
يجب أن تاتي للأنضمام
.للجميع بالحفل

272
00:13:57,593 --> 00:13:59,286
.وتحظى ببعض المرح

273
00:14:00,133 --> 00:14:01,453
،(مشغول بمراقبة (جيمس

274
00:14:01,533 --> 00:14:03,133
.لا أحب دخوله هنا

275
00:14:03,726 --> 00:14:04,853
.لا يعجبني ايضًا

276
00:14:06,800 --> 00:14:09,240
لكنني أعلم أن هذا ليس السبب
.الوحيد لجلوسك بمفردك

277
00:14:11,000 --> 00:14:12,360
.حسنًا

278
00:14:14,040 --> 00:14:15,240
...ربما كل هذا

279
00:14:15,940 --> 00:14:17,380
.جعلني أفكر بزفافي

280
00:14:18,420 --> 00:14:20,660
هل سبق وأخبرتكِ عن كنيسة
صغيرة التي تزوجنا فيها؟

281
00:14:20,846 --> 00:14:22,060
.حوالي مائة مرة

282
00:14:24,617 --> 00:14:25,500
...اجل، حسنًا

283
00:14:26,691 --> 00:14:28,330
...في بعض الأحيان يبدو الأمر وكأن

284
00:14:28,951 --> 00:14:30,391
.الأشخاص الأخرين يمضون أمامي فحسب

285
00:14:30,904 --> 00:14:32,391
.يصنعون ذكريات جديدة هنا

286
00:14:34,171 --> 00:14:35,731
ذكرياتي لا تزال عالقة
.في زمننا

287
00:14:35,851 --> 00:14:38,091
.أبي، سنعود قريبًا

288
00:14:38,864 --> 00:14:41,464
،(لقد وجدنا يوميات العالم (مور
.و(كارولين) تعمل عليها الآن

289
00:14:41,584 --> 00:14:42,904
.هذهِ بشرى خير

290
00:14:43,191 --> 00:14:45,951
إذًا أنتم وجدتم شيئًا في
كهف (مور)؟

291
00:14:49,937 --> 00:14:51,137
..(جوش)

292
00:14:51,283 --> 00:14:53,490
بحقك، هل يمكننا التحدث عن هذا؟

293
00:14:54,557 --> 00:14:55,757
.سمعت ما يكفي

294
00:14:56,357 --> 00:14:57,637
.آسفة لأنني كذبت

295
00:14:57,797 --> 00:15:00,877
بعد كل ما مررنا به، ما زلتِ
لا تثقين بي؟

296
00:15:01,257 --> 00:15:03,090
.لا يا (جوش)، هذا لا يتعلق بالثقة

297
00:15:03,697 --> 00:15:05,577
كارولين)، جعلتني أعدها)
.أن ابقي الأمر سرًا

298
00:15:05,657 --> 00:15:06,897
.قلتِ لأبيكِ

299
00:15:07,377 --> 00:15:09,177
.يبدو كأنه يتعلق بي

300
00:15:18,617 --> 00:15:21,257
يتطلب الأمر بعض المهارة
.في العزف

301
00:15:23,697 --> 00:15:25,870
أنتِ بخير؟
ما الخطب؟

302
00:15:26,810 --> 00:15:28,043
ظننت أن القدوم الى هنا

303
00:15:28,077 --> 00:15:30,230
،سينُسيني تلك الكلمات

304
00:15:30,344 --> 00:15:31,544
.لكنه لا يفلح

305
00:15:34,937 --> 00:15:36,497
.قد أكون أعرف كيف أصلح هذا

306
00:15:40,684 --> 00:15:41,884
.إذا كنتِ مستعدة لمغامرة

307
00:15:43,650 --> 00:15:45,077
كيف يمكنني أن أرفض؟

308
00:15:53,770 --> 00:15:55,010
هل قالت لم هي هنا؟

309
00:15:55,130 --> 00:15:57,676
.لا، أرادت التحدث إليك

310
00:16:03,870 --> 00:16:05,550
.كيرا)، لا يمكنكِ التواجد هنا)

311
00:16:05,990 --> 00:16:07,076
كيف تشعر، إيها الطبيب؟

312
00:16:07,170 --> 00:16:08,830
،طلبتِ حضوري وترك زفافي

313
00:16:09,510 --> 00:16:10,510
ماذا تريدين؟

314
00:16:10,684 --> 00:16:11,630
،(التحدث عن (جيمس

315
00:16:11,663 --> 00:16:13,110
.لا يوجد شيء للتحدث عنه

316
00:16:13,617 --> 00:16:15,497
"سمعت أنكِ أرسلتِ "المنفيين
.لأرضنا

317
00:16:15,536 --> 00:16:17,777
.كنت أنفذ أوامر (جوش) فقط

318
00:16:18,217 --> 00:16:20,417
.هو مهووس بالحصول على ذلك الكتاب

319
00:16:20,450 --> 00:16:22,777
حتى يجده، سيؤذي كل
.من يعترض طريقه

320
00:16:24,536 --> 00:16:26,737
،(دعني أدخل يا (تاي
.بأمكاني إيقافه

321
00:16:27,739 --> 00:16:30,139
.وسأستخدم ذلك الكتاب للصالح العام

322
00:16:30,498 --> 00:16:31,499
لماذا يجب أن أصدقكِ؟

323
00:16:32,552 --> 00:16:33,872
لأنني أهتم بالفعل

324
00:16:34,512 --> 00:16:36,952
.أنضممت لهذا المشروع، لمساعدة الناس

325
00:16:37,292 --> 00:16:40,052
،لأنقاذ العالم
.جيمس) يفكر في نفسه فقط)

326
00:16:40,085 --> 00:16:41,852
ماذا لو قلت لكِ أنكِ مخطئة؟

327
00:16:42,205 --> 00:16:43,405
.وأنه قد تغير

328
00:16:44,412 --> 00:16:46,212
وقتها سأقول إنه تمكن
.من التغلغل الى رأسك

329
00:16:47,932 --> 00:16:49,692
اللحظة التي سيحصل بها
.على ذلك الكتاب

330
00:16:50,540 --> 00:16:51,932
.سترى حقيقته

331
00:16:55,061 --> 00:16:56,261
.حان وقت مغادرتكِ

332
00:16:57,141 --> 00:16:59,254
،آسفة لقول ذلك في يوم زفافك

333
00:17:01,161 --> 00:17:02,681
.هذا لن ينتهي على خير لك

334
00:17:07,674 --> 00:17:09,481
.حسنًا، أبقي عيناكِ مغلقتين

335
00:17:14,367 --> 00:17:15,681
.وصلنا

336
00:17:15,983 --> 00:17:17,401
.يمكنكِ فتحهما

337
00:17:19,870 --> 00:17:22,236
حمام ساخن طبيعي، ما رأيكِ؟

338
00:17:22,523 --> 00:17:25,563
.أظن إنه رائع

339
00:17:25,643 --> 00:17:26,883
.هذا ليس كل شيء

340
00:17:30,270 --> 00:17:32,822
!لا
هل هذهِ حلوى "بوب تارت"، كيف...؟

341
00:17:32,849 --> 00:17:34,710
.أجل -
..كيف -

342
00:17:36,876 --> 00:17:39,196
...لوكاس)، كيف)

343
00:17:39,602 --> 00:17:42,956
هل هذا من المفترض أن يساعدني
بأكتشاف العبارات الأنجليزية؟

344
00:17:43,396 --> 00:17:44,929
.سيشتت عقلكِ عنها

345
00:17:46,083 --> 00:17:47,696
احيانًا، عندما يكون لديكِ مشكلة

346
00:17:48,209 --> 00:17:51,389
أفضل ما يمكنكِ فعله هو
.الأبتعاد عنها لفترة

347
00:17:55,196 --> 00:17:57,969
!أدخلي
.سيساعدكِ ذلك

348
00:18:01,990 --> 00:18:03,796
.هيا، إنه رائع جدًا

349
00:18:07,362 --> 00:18:08,790
.لن أختلس النظر

350
00:18:43,830 --> 00:18:45,376
.أنت محق، هذا رائع

351
00:18:45,683 --> 00:18:47,749
أترين؟
.قلت لكِ

352
00:19:47,490 --> 00:19:49,770
.لقد عدتِ -
ما الذي يفعله (جيمس) هنا؟ -

353
00:19:49,956 --> 00:19:51,810
.أخبريني اولاً أين كنتِ

354
00:19:53,514 --> 00:19:54,570
.قلقت عليكِ

355
00:19:56,222 --> 00:19:58,274
وجدت بعض من يوميات
،(مور)

356
00:19:58,501 --> 00:19:59,921
،صفحات من يومياته

357
00:19:59,948 --> 00:20:02,201
،أنا وأبي نحاول حلها

358
00:20:02,621 --> 00:20:03,388
.لكن لم نتمكن

359
00:20:03,675 --> 00:20:06,135
حسنًا، هناك شيء ما
.أريد أن أريكِ إياه

360
00:20:06,542 --> 00:20:07,595
.وجدنا هذا الكتاب بالأمس

361
00:20:07,801 --> 00:20:10,748
.يوميات (مور)، أعماله بالكامل

362
00:20:14,082 --> 00:20:15,402
.دعنى ألقي نظرة عليها

363
00:20:15,882 --> 00:20:17,082
.حسنًا

364
00:20:21,935 --> 00:20:23,655
،هنا حيث نشأت أنت

365
00:20:24,728 --> 00:20:25,295
.أجل

366
00:20:27,155 --> 00:20:30,754
أتمنى لو كان بأمكاني تذكر ما قبل
...ذلك، لكن

367
00:20:31,348 --> 00:20:32,275
...تعلمين

368
00:20:33,568 --> 00:20:35,008
..بعد أن نحل هذه

369
00:20:35,208 --> 00:20:36,808
.سأخذك لمكان تحبه

370
00:20:37,208 --> 00:20:38,328
.إنه على التل

371
00:20:38,542 --> 00:20:42,628
اعتدنا على التنزه هناك ومشاهدة
.الماموث يتحرك عبر الوادي

372
00:20:43,315 --> 00:20:45,068
.المنظر خلاب هناك

373
00:20:46,422 --> 00:20:47,622
.سأحب ذلك

374
00:20:48,015 --> 00:20:48,788
.سأفعل

375
00:20:54,854 --> 00:20:55,935
.يجب أن تذهبي

376
00:20:58,415 --> 00:21:00,808
.أشكركم على تواجدكم هنا اليوم

377
00:21:02,135 --> 00:21:04,495
كل يوم منذ وصولنا إلى هنا
..كان صراعًا لنا

378
00:21:05,375 --> 00:21:08,601
وقد واجهنا بالتأكيد
...نصيبنا من المصاعب

379
00:21:10,355 --> 00:21:12,115
ولكن كان لدينا أيضًا
.نصيبنا من البركات

380
00:21:12,534 --> 00:21:13,595
.اليوم أحداهم

381
00:21:14,781 --> 00:21:17,588
..نحن محاطون بالأصدقاء

382
00:21:18,770 --> 00:21:19,970
..وأناس نحبهم

383
00:21:20,943 --> 00:21:22,490
مهما كان الزمن الذي نحن فيه

384
00:21:23,344 --> 00:21:24,544
.ذلك ما يهم

385
00:21:26,538 --> 00:21:28,651
جميعكم حصل على حفنة من البذور

386
00:21:29,231 --> 00:21:31,711
،عندما ترموها
.كل منا يشارك في هذه البركات

387
00:21:31,991 --> 00:21:33,631
.لأتحاد هذا اليوم

388
00:21:34,084 --> 00:21:36,644
،تعلمين، هناك تقليد من تقاليدي

389
00:21:37,171 --> 00:21:38,371
.أريد مشاركته

390
00:21:40,891 --> 00:21:41,842
هل يمكنني؟

391
00:22:04,024 --> 00:22:05,417
.الآن لنحتفل

392
00:22:28,077 --> 00:22:29,691
.هل تركت لنا بعض الشراب

393
00:22:30,211 --> 00:22:31,211
..آسف، كنت فقط

394
00:22:31,311 --> 00:22:33,211
،أنت تشرب الخمر في زفاف
.عندما لا أحد يراقب

395
00:22:33,264 --> 00:22:34,411
.سرك بأمان معي

396
00:22:35,157 --> 00:22:36,230
.(لابد أنك (جوش

397
00:22:38,530 --> 00:22:40,303
.(أنا (جيمس -
.أعلم -

398
00:22:41,217 --> 00:22:43,090
.من الرائع آخبرًا مقابلة حفيدي

399
00:22:44,090 --> 00:22:46,856
.النظر إليك مثل التحديق بمرآة

400
00:22:47,764 --> 00:22:51,423
.مرآة قديمة جدًا

401
00:22:52,770 --> 00:22:55,330
،أنا آسف يجب أن يكون هذا كثيرًا
.أتعلم، نحن بحاجة كسر ما بيننا

402
00:22:55,623 --> 00:22:56,650
،ذرة مخمرة

403
00:22:57,097 --> 00:22:58,643
.ليست سيئة كما تبدو

404
00:22:59,257 --> 00:23:00,457
.على الأطلاق

405
00:23:05,150 --> 00:23:07,023
أترى؟
.التكلف زال بيننا

406
00:23:07,237 --> 00:23:08,437
.أخبرني المزيد عنك

407
00:23:08,877 --> 00:23:10,197
كيف تستمتع بالزفاف؟

408
00:23:10,877 --> 00:23:13,237
،المشروبات جيدة
.الفتيات معقدات

409
00:23:13,790 --> 00:23:15,996
هذا يبدو
.مثل سنوات مراهقتي

410
00:23:16,470 --> 00:23:18,856
إذًا حتى في المستقبل
الفتيات سحقن روحك؟

411
00:23:19,897 --> 00:23:22,156
.أجل، أتمنى لو كان بأمكاني أخبارك

412
00:23:22,364 --> 00:23:25,990
أن جنسنا البشري قد تطور
.بقدر التكنولوجيا لدينا

413
00:23:27,430 --> 00:23:28,630
.أرى أنكما تقابلتما

414
00:23:29,190 --> 00:23:31,030
.أقول أننا سنصبح أصدقاء بسرعة

415
00:23:31,230 --> 00:23:33,910
أجل، كان يعطيني بعض
.النصائح العاطفية

416
00:23:34,310 --> 00:23:35,590
هل تريد نصيحة حقيقية؟

417
00:23:36,799 --> 00:23:38,879
ما أدركته مؤخرًا

418
00:23:38,965 --> 00:23:42,925
هو أن الأخطاء ترتكب
.في كل علاقة

419
00:23:43,372 --> 00:23:45,012
.كل ما يمكنك فعله هو الأعتذار

420
00:23:45,572 --> 00:23:47,492
.تعلم درسًا، وأمضي قدُمًا

421
00:23:50,439 --> 00:23:51,639
.لا يمكنك أرجاع الزمن

422
00:23:52,199 --> 00:23:53,399
.أحب شخصيتك هذه

423
00:23:54,552 --> 00:23:56,032
.التواجد خارج المبنى يناسبك

424
00:23:57,985 --> 00:23:59,152
.أنظروا لنا

425
00:24:00,246 --> 00:24:02,018
.ثلاثة أجيال معًا

426
00:24:03,212 --> 00:24:05,092
.لن أقايض هذا اليوم بأي شيء

427
00:24:16,379 --> 00:24:19,279
مرحبًا، هل تستمتعين؟ -
.أجل -

428
00:24:19,779 --> 00:24:21,325
.لديكِ بعض المعجبين

429
00:24:22,366 --> 00:24:23,566
.يجب أن تذهبِ للتحدث معهم

430
00:24:24,646 --> 00:24:25,965
.إنه زفاف، أستمتعي

431
00:24:26,126 --> 00:24:27,326
.لا، ربما لاحقًا

432
00:24:30,906 --> 00:24:32,106
أنتِ بخير؟

433
00:24:33,432 --> 00:24:34,912
...ربما لا شيء، لكن

434
00:24:36,352 --> 00:24:37,592
.ليفاي) يبدو غريبًا)

435
00:24:38,126 --> 00:24:40,726
أعلم، أعتقد التواجد في زفاف

436
00:24:40,806 --> 00:24:42,552
.ذكره بزوجته

437
00:24:42,846 --> 00:24:44,526
.أجل، هذا ما أعتقدته

438
00:24:44,646 --> 00:24:45,846
لذا لحقت به

439
00:24:46,099 --> 00:24:48,825
فقط للتحدث، لكنه كان
.يقتطف الزهور

440
00:24:49,219 --> 00:24:50,219
أي زهور؟

441
00:24:50,419 --> 00:24:52,479
تلك التي أخبرنا
.سكوت) إنها سامة)

442
00:24:53,799 --> 00:24:55,798
أمي، ما الذي يحدث؟

443
00:25:13,032 --> 00:25:14,598
إيف)، كل شيء بخير؟)

444
00:25:16,145 --> 00:25:17,938
.أجل، كل شيء على ما يرام

445
00:25:21,699 --> 00:25:24,059
لقد أعطيت للتو
الهدية الأكثر ملاءمة

446
00:25:24,179 --> 00:25:26,052
لشخص يتعامل
مع هلوسات

447
00:25:26,105 --> 00:25:28,558
.لقتله رجل بخنجر لعين

448
00:25:30,412 --> 00:25:32,678
تريد المغادرة؟ -
.لا -

449
00:25:33,112 --> 00:25:34,112
.أريد أن أستمر بالشرب

450
00:25:34,272 --> 00:25:36,792
.ولعب لعبتي المفضلة، لا للمجاملات

451
00:25:37,446 --> 00:25:38,646
.لم أسمع بها قط

452
00:25:38,958 --> 00:25:40,246
يسهل تعلمها، فقط

453
00:25:40,566 --> 00:25:42,492
صوب على شخص ما
.وقل الحقيقة عنهم

454
00:25:42,532 --> 00:25:43,646
...بدون أي -
.مجاملات -

455
00:25:44,392 --> 00:25:45,752
.أجل -
.حسنًا -

456
00:25:48,792 --> 00:25:50,992
هو مقتنع أن
.حركات الرقص تلك مثيرة

457
00:25:52,752 --> 00:25:54,898
.يجب أن يتحدث معه شخص ما

458
00:25:54,938 --> 00:25:55,572
.أجل

459
00:25:58,772 --> 00:26:00,831
.جذابة جدًا عندما تكون غاضبة

460
00:26:01,092 --> 00:26:02,812
..لا، يارجل -
ماذا؟ -

461
00:26:03,052 --> 00:26:04,292
!(سكوت) -
.بحقك -

462
00:26:04,372 --> 00:26:05,932
.إنها الحقيقة

463
00:26:06,172 --> 00:26:07,492
.دورك -
.حسنًا -

464
00:26:12,532 --> 00:26:14,278
.تفضل الكذب على الحقيقة

465
00:26:15,325 --> 00:26:16,605
.أصبح الوضع مظلم

466
00:26:17,125 --> 00:26:18,205
.إنها لعبة ممتعة

467
00:26:18,505 --> 00:26:19,605
هل يمكنني اللعب؟

468
00:26:22,390 --> 00:26:23,670
.تقلق مما سأقوله تاليًا

469
00:26:24,276 --> 00:26:26,276
أذهب وأحضر لنا بعض المشروبات
.الآن

470
00:26:26,556 --> 00:26:28,203
.أحب تلك الفكرة

471
00:26:31,730 --> 00:26:33,330
.أريد فقط أن أطرح سؤالاً بسيطًا

472
00:26:34,403 --> 00:26:35,490
هل أنت معجب بأبنتي؟

473
00:26:37,323 --> 00:26:38,843
هل مقبول أن أقول أجل؟

474
00:26:40,163 --> 00:26:42,569
،حسنًا، إذا تحب شخص ما
.تريده أن يكون سعيدًا

475
00:26:43,203 --> 00:26:46,029
فلماذا كلاكما بائس
في حفل زفاف؟

476
00:26:47,796 --> 00:26:48,763
...أنا

477
00:26:49,436 --> 00:26:51,349
لست متأكد من أنني أريد
.أجراء هذه المحادثة

478
00:26:51,503 --> 00:26:53,396
.حسنًا، نحن نجريها

479
00:26:55,876 --> 00:26:59,749
أعلم أنك مررت
.ببعض الأوقات الصعبة مع والديك

480
00:27:00,590 --> 00:27:02,903
.رأيت ما يمكن أن تفعله الأسرار للعلاقة

481
00:27:03,783 --> 00:27:06,676
.أنت خائف من حدوث نفس الشيء لك

482
00:27:09,883 --> 00:27:12,603
.أجل، أعتقد أن هذا ما في الأمر

483
00:27:13,623 --> 00:27:15,143
.أفهم شعورك

484
00:27:16,756 --> 00:27:20,403
لكن هراء العلاقة هذا يتلخص
في سؤال

485
00:27:21,622 --> 00:27:22,822
تريد أن تكون على حق؟

486
00:27:23,461 --> 00:27:24,582
أو أنك تريد أم تكونوا سويًا؟

487
00:27:53,463 --> 00:27:54,663
.(كارولين)

488
00:27:57,622 --> 00:27:58,663
.أنتِ هنا

489
00:27:59,249 --> 00:28:00,449
.يجب أن أذهب -
.من فضلكِ -

490
00:28:00,529 --> 00:28:02,135
.لا يجب أن يكون الأمر هكذا

491
00:28:06,969 --> 00:28:10,089
هل تعتقدين ربما يمكننا التحدث قليلاً؟

492
00:28:11,369 --> 00:28:13,089
.أرسلت عملاء خلفي

493
00:28:13,529 --> 00:28:15,609
،المنفيون" ورا عائلتي"
والآن تريد التحدث؟

494
00:28:15,729 --> 00:28:17,489
،لم أكن أعرف عن أي من ذلك
.أقسم

495
00:28:17,763 --> 00:28:20,203
أنت تعرف عن كل قرار
.يخرج من ذلك المبنى

496
00:28:20,495 --> 00:28:21,629
.الأوقات تتغير

497
00:28:22,843 --> 00:28:26,203
هناك آخرون يرون المشروع
.بشكل مختلف جدًا عما أفعله

498
00:28:26,476 --> 00:28:28,283
أنا قادر على أشياء كثيرة

499
00:28:28,816 --> 00:28:30,936
.لكن إيذائكِ لم يكن أحدهم ابدًا

500
00:28:31,149 --> 00:28:32,296
.لا أصدقك

501
00:29:02,996 --> 00:29:04,069
.على مهل يا رفاق

502
00:29:04,543 --> 00:29:06,209
فقط أريد أن أتناول مشروب
.مع الرئيس الكبير هنا

503
00:29:06,343 --> 00:29:07,543
.لا بأس

504
00:29:08,583 --> 00:29:10,303
(أي صديق ل(غافين
.هو صديق لي

505
00:29:12,583 --> 00:29:13,583
.مرحبًا

506
00:29:13,962 --> 00:29:14,823
.مرحبًا

507
00:29:15,295 --> 00:29:16,416
هل تريدين الرقص؟

508
00:29:21,056 --> 00:29:22,755
لدي هذهِ العادة

509
00:29:23,089 --> 00:29:25,069
.أشبه بالطقوس من القوة الجوية

510
00:29:25,162 --> 00:29:26,790
،بكل مرة أستقر فيها بمكان جديد

511
00:29:26,815 --> 00:29:28,419
أعثر على الرجل المسؤول
.في المكان وأقدم له الشراب

512
00:29:28,663 --> 00:29:29,581
.أنا ضيف هنا

513
00:29:29,655 --> 00:29:31,848
.الرجل الحكيم لا يرفض مشروب مجاني

514
00:29:33,108 --> 00:29:34,003
.بصحتك

515
00:29:40,403 --> 00:29:41,859
كل شيء بخير؟ -
سأعود على الفور -

516
00:29:41,883 --> 00:29:43,083
.أبقى مكانك، لا تتحرك

517
00:29:46,063 --> 00:29:48,742
ليفاي)، أعتقد أنك أخذت)
.مشروبي بالخطأ

518
00:29:48,916 --> 00:29:49,763
.لا أعتقد أنني فعلت

519
00:29:51,456 --> 00:29:53,072
.كنا نحاول أجراء محادثة هنا

520
00:29:53,116 --> 00:29:55,016
.أجل، فقط أريد إستعادة مشروبي

521
00:29:55,416 --> 00:29:57,296
.لا حاجة للجدال، تفضلي

522
00:29:57,736 --> 00:29:58,936
.شكرًا لك

523
00:29:59,363 --> 00:30:00,296
.خطأي

524
00:30:02,449 --> 00:30:03,889
لنرجع لصديقنا، أتفقنا؟

525
00:30:04,169 --> 00:30:05,729
هل يمكنك عذرنا؟ -
.أجل لا مشكلة -

526
00:30:05,856 --> 00:30:07,536
.لنحتسي مشروب في وقت آخر

527
00:30:08,436 --> 00:30:09,329
.بالتأكيد

528
00:30:19,842 --> 00:30:22,549
،حسنًا، تلك القضمة غيرت مزاجي
.عليك أن تجرب ذلك

529
00:30:22,596 --> 00:30:23,995
.بحقكِ، حصلت عليها لأجلكِ

530
00:30:27,616 --> 00:30:28,822
هل ساعدكِ أي من هذا؟

531
00:30:28,908 --> 00:30:30,102
.حتى الآن لا شيء

532
00:30:31,629 --> 00:30:33,109
.اليوم كان يوم عظيم، رغم ذلك

533
00:30:53,403 --> 00:30:55,269
سايلس)؟)

534
00:30:56,889 --> 00:30:58,089
.يجب أن تساعدوني

535
00:30:58,849 --> 00:31:00,769
.يجب أن أصل الى حفيدي

536
00:31:01,969 --> 00:31:03,809
.جميعكم في خطر عظيم

537
00:31:07,769 --> 00:31:09,345
.أعتقدت أننا أتفقنا أنك لن تقتله

538
00:31:09,442 --> 00:31:11,169
.أعلم أنكِ تحاولين مساعدتي

539
00:31:11,223 --> 00:31:12,916
لكنكِ أنت الشخص الذي
.لا يفكر بوضوح

540
00:31:13,149 --> 00:31:14,543
.جيمس)، شخص خطير)

541
00:31:15,663 --> 00:31:17,002
ليفاي)، بعد كل شيء رأيته اليوم)

542
00:31:17,027 --> 00:31:18,716
.أعتقد إنه يستحق فرصة

543
00:31:18,763 --> 00:31:20,379
.دخل الى رأسكِ أيضًا -
..(ليفاي) -

544
00:31:20,403 --> 00:31:21,216
.مرحبًا

545
00:31:23,036 --> 00:31:24,136
ما الذي يحدث؟

546
00:31:26,562 --> 00:31:28,809
.مهما كان، عليكما أخباري الآن

547
00:31:33,990 --> 00:31:36,030
غافين)، (ليفاي) حاول قتل)
.جيمس)، اليوم)

548
00:31:36,289 --> 00:31:37,350
.لكن الأمر أنتهى الآن

549
00:31:37,510 --> 00:31:39,369
.كنت أحاول حماية عائلتك

550
00:31:40,383 --> 00:31:41,483
تعرفين عن هذا الأمر؟

551
00:31:43,576 --> 00:31:44,603
ولم تخبريني؟

552
00:31:49,750 --> 00:31:51,470
.كنت أعتقد أننا تجاوزنا الأسرار

553
00:31:52,590 --> 00:31:53,582
.أتضح أنني كنت مخطئ

554
00:31:54,049 --> 00:31:55,135
..غافين)، فقط) -
..لا -

555
00:31:55,160 --> 00:31:56,430
.أنت وأنا أنتهينا

556
00:31:56,756 --> 00:31:58,856
.لا أريدك بالقرب من عائلتي

557
00:32:12,503 --> 00:32:13,996
.(يجب أن أتفقد (كارولين

558
00:32:22,082 --> 00:32:24,096
.(سايلس) -
.تعرض لأطلاق ناري -

559
00:32:26,416 --> 00:32:27,689
.(سأحضر (سام

560
00:32:29,336 --> 00:32:30,536
.هم هنا

561
00:32:31,702 --> 00:32:32,856
من؟

562
00:32:35,710 --> 00:32:36,710
كارولين)؟)

563
00:32:36,790 --> 00:32:37,990
.(غافين)

564
00:32:41,089 --> 00:32:44,404
.أسمع، شيء فظيع حدث

565
00:32:45,858 --> 00:32:47,058
...أنا

566
00:32:52,384 --> 00:32:53,451
.لا

567
00:32:55,157 --> 00:32:58,597
.وجدتها هكذا، لقد ماتت

568
00:32:59,337 --> 00:33:00,437
.أنا آسف

569
00:33:01,004 --> 00:33:02,197
أمي؟

570
00:33:05,491 --> 00:33:07,717
.أنا آسف -
.أنت -

571
00:33:08,563 --> 00:33:09,611
أنت فعلت هذا؟

572
00:33:10,144 --> 00:33:11,584
...لن أفعل ذلك ابدًا، لم

573
00:33:11,704 --> 00:33:13,237
.بسبب اليوميات -
..أي يوميات -

574
00:33:13,391 --> 00:33:16,797
.حاولت حمايتي منك

575
00:33:18,237 --> 00:33:19,617
ما كان يجب أن أسمح لك
.بالقدوم هنا

576
00:33:19,657 --> 00:33:21,732
سمحت لي بالمجيئ لانك عرفت

577
00:33:21,757 --> 00:33:25,077
،عرفت في أعماقك
.إنه يمكنك الوثوق بي

578
00:33:25,157 --> 00:33:27,533
.لا، أريد معرفة الحقيقة

579
00:33:27,787 --> 00:33:30,427
حولك، وعن مشروع
."القمر الأزرق"

580
00:33:33,605 --> 00:33:34,885
إذا كنت تريد الحقيقة

581
00:33:35,365 --> 00:33:37,452
.يمكنني أخبارك بالحقيقة

582
00:33:38,605 --> 00:33:41,365
.مشروع "القمر الأزرق" حقيقي

583
00:33:42,301 --> 00:33:43,501
..كنت أتألم

584
00:33:45,214 --> 00:33:47,121
.أردت طريقة لأيقاف ذلك

585
00:33:49,455 --> 00:33:51,135
.(لكن بعدها قابلت (إيزي

586
00:33:51,215 --> 00:33:53,801
.(وقابلتك، وقابلت (جوش

587
00:33:54,375 --> 00:33:56,495
.وهذه هي العائلة

588
00:33:56,575 --> 00:33:58,947
علمتني أن مشروع "القمر
.الأزرق" فكرة خاطئة

589
00:34:00,581 --> 00:34:01,930
،لم آخذ اليوميات

590
00:34:01,955 --> 00:34:04,435
.ولم أكن لأوذي "كارولين" أبدًا -
.لا أصدقك -

591
00:34:04,515 --> 00:34:06,114
!أنتظر -
.غافين)، توقف) -

592
00:34:07,075 --> 00:34:09,588
!لقد قتلها

593
00:34:13,574 --> 00:34:14,248
.لا

594
00:34:14,948 --> 00:34:16,164
لا يا (غافين) لا أعتقد
.إنه فعل ذلك

595
00:34:16,188 --> 00:34:17,721
سايلس) هنا، هو أيضًا)
.تعرض لأطلاق ناري

596
00:34:18,168 --> 00:34:20,614
ماذا؟
من قبل من؟

597
00:34:21,268 --> 00:34:22,301
.(كيرا)

598
00:34:28,715 --> 00:34:31,315
!أغلقوا البوابة
.(لديها مذكرات (مور

599
00:34:31,661 --> 00:34:32,861
!أغلقوا البوابة

600
00:34:45,615 --> 00:34:46,615
!أتركيه

601
00:34:46,841 --> 00:34:48,641
تقدمي خطوة آخرى
.وسأقتله

602
00:34:48,681 --> 00:34:51,314
،بارا)، من فضلكِ حبيبتي)
.أرجعي

603
00:34:51,668 --> 00:34:53,481
.لا أريد تعريضكِ أو الآخرين للخطر

604
00:34:54,201 --> 00:34:55,401
.سأكون بخير

605
00:34:56,554 --> 00:34:57,561
.أعدكِ

606
00:35:03,215 --> 00:35:04,415
.أدخل الشاحنة الآن

607
00:35:31,088 --> 00:35:32,941
هل عادوا جماعتكِ بعد؟ -
.لا -

608
00:35:33,695 --> 00:35:35,015
.(لايزالون يتعقبون (كيرا

609
00:35:35,201 --> 00:35:37,135
سنفعل المستحيل
.(لأستعادة (تاي

610
00:35:38,820 --> 00:35:40,421
.سأرسل جماعتي لقرية في الجنوب

611
00:35:40,454 --> 00:35:41,801
.لجمع المزيد من الرجال

612
00:35:43,235 --> 00:35:44,915
(عندما نذهب لأحضار (تاي
.يجب أن نكون مستعدين

613
00:36:26,850 --> 00:36:29,703
أتعلمين، عندما كنت طفل
.كنت أتخيل نفسي أقابلها

614
00:36:30,530 --> 00:36:31,770
،تأخذني في جولة

615
00:36:33,397 --> 00:36:34,850
.وتخبرني بكل شيء

616
00:36:36,863 --> 00:36:38,903
،أطرف قصصها
.طعامها المفضل

617
00:36:42,803 --> 00:36:44,003
.لم أفعل ايًا من هذا

618
00:36:46,703 --> 00:36:48,023
.بالكاد أعرف شيئًا عنها

619
00:36:53,177 --> 00:36:54,377
.تعرف إنها كانت تحبك

620
00:36:55,390 --> 00:36:56,910
.هذا كل ما يهم

621
00:37:02,510 --> 00:37:03,710
ماذا حدث اليوم؟

622
00:37:06,777 --> 00:37:08,257
.ظننت أننا في هذا معًا

623
00:37:10,283 --> 00:37:11,763
عندما أخبرنا (تاي) عن
."القمر الأزرق"

624
00:37:12,083 --> 00:37:13,803
خفت حقًا على الأولاد

625
00:37:14,589 --> 00:37:16,515
..كان ذلك كل ما يشغل بالي

626
00:37:17,436 --> 00:37:19,596
وبعد ذلك جاء (ليفاي) لي
.وأراد مساعدتي

627
00:37:21,636 --> 00:37:22,989
.لذا، فكرتِ في الأمر

628
00:37:24,189 --> 00:37:25,202
.أجل، لكن لدقائق فقط

629
00:37:25,227 --> 00:37:26,589
.وبعد ذلك، ألغيت الفكرة

630
00:37:26,869 --> 00:37:28,155
وأعتقدت هو ايضًا ترك
.فكرة قتله

631
00:37:29,656 --> 00:37:30,142
.أجل

632
00:37:32,183 --> 00:37:33,623
.غافين)، أرتكبت خطأ)

633
00:37:37,430 --> 00:37:39,550
،أتعلمين، بطريقة او بآخرى
..أشعر

634
00:37:40,736 --> 00:37:43,849
أنني أمضيت حياتي وأنا أكافح
.لجمع عائلتي سوية

635
00:37:46,406 --> 00:37:47,686
.من فضلك لا تتوقف عن المحاولة

636
00:37:54,139 --> 00:37:55,046
.أرجوك

637
00:38:27,579 --> 00:38:28,779
كيف حاله؟

638
00:38:29,786 --> 00:38:31,172
.سام) يعتقد إنه سيكون بخير)

639
00:38:32,859 --> 00:38:34,859
تريدين أخباري ما هذا؟

640
00:38:35,819 --> 00:38:38,419
سألت (سايلس) ما إذا كان
.يعرف (إرون)، وهو فعل

641
00:38:38,899 --> 00:38:40,786
.سايلس) قال إنه عمل في المبنى)

642
00:38:41,499 --> 00:38:42,499
.يا إلهي

643
00:38:42,799 --> 00:38:46,146
.كان مهندس حاسوب

644
00:38:46,186 --> 00:38:47,599
يعمل في القبو، لم يكن

645
00:38:48,366 --> 00:38:49,686
.شخص مهم

646
00:38:49,926 --> 00:38:51,959
.لكن اليوميات بحوزته

647
00:38:52,993 --> 00:38:54,353
.أعتقد إنه سرقها

648
00:38:54,466 --> 00:38:56,313
وأستخدم المعبر للعودة
.الى زمننا

649
00:38:56,492 --> 00:38:58,873
قال (سيلاس) إنه يأخذ العمل
من علماء آخرين

650
00:38:58,912 --> 00:39:00,473
.ويحاول تمريره على إنه عمله

651
00:39:00,766 --> 00:39:03,326
.يحاول جذب الأنتباه -
.عندما يكون أخرقًا، سيظل أخرق -

652
00:39:03,399 --> 00:39:05,026
.تصرف بذكاء شديد

653
00:39:05,666 --> 00:39:06,866
.متحكم جدًا

654
00:39:09,626 --> 00:39:12,705
على أي حال، مسألة الحاسوب
.أعطاني فكرة

655
00:39:12,765 --> 00:39:14,119
.البرمجة متعلقة بالأرقام

656
00:39:14,179 --> 00:39:17,579
وأيات الكتاب المقدس
.أيضًا أرقام

657
00:39:19,472 --> 00:39:21,488
إذا كتبنا الأرقام فقط
من آيات (آرون) الإنجيلية

658
00:39:21,512 --> 00:39:23,112
.بالطريقة التي وضعها في اليوميات

659
00:39:24,086 --> 00:39:25,366
ماذا يبدو هذا لك؟

660
00:39:26,686 --> 00:39:28,925
.خطوط طول وعرض، هذهِ خريطة

661
00:39:30,005 --> 00:39:31,046
...ماذا

662
00:39:31,752 --> 00:39:32,992
لم تستعمل بأعتقادكِ؟

663
00:39:34,906 --> 00:39:36,106
.لا أعلم

664
00:39:36,406 --> 00:39:38,966
لكن لدي شعور بأنها ستساعدنا
.بالعودة للمنزل

665
00:39:42,366 --> 00:39:43,566
.(فعلتها، يا (لوكاس

666
00:39:44,599 --> 00:39:45,799
.هزمته

667
00:39:48,952 --> 00:39:50,152
.شكرًا لك على مساعدتي

668
00:40:02,806 --> 00:40:04,006
كيف حال الأولاد؟

669
00:40:04,898 --> 00:40:06,006
.متألمون

670
00:40:09,026 --> 00:40:10,626
يجب أن نعرف المزيد
(عن (كيرا

671
00:40:11,786 --> 00:40:13,826
،عرفتها لسنوات

672
00:40:14,066 --> 00:40:15,666
.ولم أتوقع حدوث هذا

673
00:40:15,786 --> 00:40:17,662
،لكن منذ أن غادر حراسي معها

674
00:40:17,715 --> 00:40:21,315
أفترض إنها الآن
."المسؤولة عن "لازاروس

675
00:40:21,669 --> 00:40:24,269
ستخبرك
..إنه الصواب، لكن

676
00:40:24,789 --> 00:40:27,109
الحقيقة هي إنها لطالما أرادت
.أن تكون مسيطرة

677
00:40:27,249 --> 00:40:28,845
هل تعتقد أن هناك طريقة للتعامل معها؟

678
00:40:28,889 --> 00:40:29,789
.لا

679
00:40:30,643 --> 00:40:33,203
ترى كل شيء خارج المشروع
.مجرد مصدر إلهاء

680
00:40:33,843 --> 00:40:35,735
.وبما أنك حاولت تدمير الماكينة

681
00:40:35,769 --> 00:40:37,689
.لن تسمح لكم بالأقتراب من المبنى

682
00:40:40,696 --> 00:40:42,509
.(نحتاج للماكينة لإنقاذ حياة (إيف

683
00:40:42,595 --> 00:40:46,315
حسنًا، من الجيد أنني أخفيت
.بعض الأسرار عنها

684
00:40:47,569 --> 00:40:48,865
لديك طريق للدخول للمبنى

685
00:40:49,002 --> 00:40:50,089
.أجل

686
00:40:50,662 --> 00:40:53,049
.يمكننا الدخول للمبنى معًا

687
00:40:53,849 --> 00:40:56,249
.إذا كنتم مستعدين للوثوق بي

