1
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
النقاط المهمة:

2
00:00:24,080 --> 00:00:26,680
العمر, والحالة العقلية وقتل الأولاد.

3
00:00:38,760 --> 00:00:40,840
منازل الإرهابيين الثلاثة

4
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
الذين خطفو وقتلو المراهقين الثلاثة

5
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
تم هدمها اليوم.

6
00:00:46,040 --> 00:00:48,480
رفضت المحكمة العليا الاستئناف

7
00:00:48,600 --> 00:00:51,520
وبيوت حسام القواسمة وأبو عياش

8
00:00:51,840 --> 00:00:55,240
تم هدمها في الخليل.
 تواصل قوات اي.دي.اي البحث

9
00:00:55,520 --> 00:00:58,240
على الإرهابيين الذين لم يتم القبض عليهم.

10
00:00:58,360 --> 00:01:01,120


11
00:01:01,240 --> 00:01:05,320


12
00:01:05,880 --> 00:01:09,440


13
00:01:09,680 --> 00:01:13,120


14
00:01:13,440 --> 00:01:14,640


15
00:01:14,760 --> 00:01:18,400


16
00:01:18,760 --> 00:01:23,040


17
00:01:23,960 --> 00:01:26,200


18
00:01:26,560 --> 00:01:28,000


19
00:01:51,120 --> 00:01:52,840
الخائن

20
00:01:55,160 --> 00:01:59,080
ترجمة (د.عبدالإله مباركي)

21
00:02:00,680 --> 00:02:03,520
الفصل 10
 رمح في نفق مظلم

22
00:02:19,560 --> 00:02:21,440
هذا البسكويت لذيذ.

23
00:02:23,840 --> 00:02:26,040
خذه بعيدًا عني أو سأأكله كله.

24
00:02:28,320 --> 00:02:32,720
- هل سينضم إلينا حسين؟
 - أبي ليس على ما يرام.

25
00:02:34,000 --> 00:02:36,760
ما به ؟  هل هو هنا ؟
 سأذهب وألقي عليه التحية.

26
00:02:37,600 --> 00:02:39,720
هو لا يريد التحدث إلى أي احد.

27
00:02:42,240 --> 00:02:43,960
هل هناك أي شيء أستطيع القيام به ؟

28
00:02:46,480 --> 00:02:50,080


29
00:02:50,200 --> 00:02:51,560


30
00:02:51,680 --> 00:02:54,680
نحن نريد هدم منازل القتلة.

31
00:02:58,600 --> 00:03:00,160
سأرى.

32
00:03:02,800 --> 00:03:06,880
لم يتم إقناعهم بعد ، نحن في منتصف المحاكمة ...

33
00:03:07,000 --> 00:03:08,800
- هذا مستحيل الآن.
 - لماذا ؟

34
00:03:08,920 --> 00:03:11,800
فقد دمرو منزلا القواسمة وأبو عيشة.

35
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
ولم يتم العثور عليهم حتى أو احضارهم للمحاكمة!

36
00:03:14,680 --> 00:03:17,240
إنه قانون مختلف ليهودا والسامرة.

37
00:03:17,360 --> 00:03:19,520
ألا يوجد قانون للمستوطنين؟

38
00:03:20,280 --> 00:03:23,160


39
00:03:23,280 --> 00:03:27,560
نحن ضد هدم المنازل ، ولكن إذا كنت تريد المساواة والعدل ،

40
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
اهدمو اذاً منازلهم أيضًا.

41
00:03:33,720 --> 00:03:38,720
سأتحدث مع حسين وسنرى.
 دعونا نرى ما نستطيع فعله.

42
00:03:39,200 --> 00:03:42,280


43
00:03:42,560 --> 00:03:44,720


44
00:03:57,400 --> 00:03:59,080
سيمون ، تعال ، اجلس.

45
00:04:05,160 --> 00:04:07,760
قدم المحللون تقييماً

46
00:04:07,880 --> 00:04:09,840
لمخاطر متوسطة إلى عالية عليك.

47
00:04:10,320 --> 00:04:14,080
أجرى يوتشي عدة محادثات حول السعي للانتقام

48
00:04:14,200 --> 00:04:15,560
مع أفيشاي الباز.

49
00:04:15,920 --> 00:04:18,480
بعد فوات الأوان ، بدا الأمر خطيرًا جدًا.

50
00:04:18,600 --> 00:04:22,360
ميلر وفوغلمان هم من قاموا برش الجرافيتي.

51
00:04:22,480 --> 00:04:25,240
لم يعد يوتشي الطفل المهووس الذي نعرفه يا سايمون.

52
00:04:25,360 --> 00:04:28,360
عاد إلى مصدر إسحاق وإيتسيك في بات عين

53
00:04:28,480 --> 00:04:31,280
رآه يعلم فوغلمان كيفية استخدام السلاح.

54
00:04:31,520 --> 00:04:32,920
هذا كل شيء ؟

55
00:04:33,520 --> 00:04:36,720
- هل هذه مخاطرة متوسطة لعالية؟
 - قال معظم الناس عالية.

56
00:04:38,400 --> 00:04:40,960
في كلتا الحالتين ، عليك مغادرة منزلك.

57
00:04:41,960 --> 00:04:45,600
هل والدتك ما زالت تعيش معك؟
 عليها أن تغادر أيضا.

58
00:04:46,920 --> 00:04:49,920
أخبرني إلى أين تريد أن تذهب ، و سنتحقق لك من ذلك.

59
00:04:52,400 --> 00:04:56,400
- ماذا بعد ؟
 - عليك مغادرة الوحدة.

60
00:04:59,120 --> 00:05:00,640
ما هي خياراتي ؟

61
00:05:01,280 --> 00:05:05,240
الخيار الأفضل الآن هو ترتيبنا مع طيران ''إل عال''.

62
00:05:05,720 --> 00:05:08,440
تأخذ لك فترة تهدئة لمدة عام أو عامين ،

63
00:05:08,560 --> 00:05:12,760
تعمل كضابط أمن في المطار.  على سبيل المثال ، في نيويورك.

64
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
لقد فقدتم جميعاً عقولكم.

65
00:05:16,160 --> 00:05:19,640
أنا لن أهرب!
 ولن أستسلم للرعب.

66
00:05:19,760 --> 00:05:24,400
كفى يا سيمون.  هذا هو البروتوكول.
 لقد قمت بعمل رائع

67
00:05:24,640 --> 00:05:28,720
لقد وجدتهم واعتقلتهم وحصلت منهم على اعتراف خلال أربعة أيام.

68
00:05:28,840 --> 00:05:31,880
هذا رائع.
 لكنها جاءت بثمن.

69
00:05:33,400 --> 00:05:36,440
-الترتيب مع طيران ''إل عال'' رائع.
 - يمكنني المغادرة.

70
00:05:37,760 --> 00:05:41,800
نحن لا نريدك أن تغادر.
 أنت أفضل ما لدينا.

71
00:06:04,120 --> 00:06:07,040


72
00:06:07,880 --> 00:06:09,480


73
00:06:10,560 --> 00:06:13,280


74
00:06:24,120 --> 00:06:27,880
"أنا لاجئه سوريه باسطنبول ولا أستطيع المجيء إلى إسرائيل".

75
00:06:39,840 --> 00:06:43,920
"شكرا حبيبتي ، مسامحك.
 لم أستطع الانتظار حتى تردي ".

76
00:06:44,080 --> 00:06:45,320
"كيف سنلتقي؟"

77
00:06:48,280 --> 00:06:51,960
- كيف أخذته؟
 - من السيارة ، هكذا.

78
00:06:52,840 --> 00:06:54,200
سحبته.

79
00:06:55,200 --> 00:06:57,480
هكذا.
 ورميته هنا.

80
00:06:57,600 --> 00:07:00,800
- وضح عليه!
 - لا أستطيع التوضيح على الناس.

81
00:07:00,920 --> 00:07:04,080
- لا بأس ، إذا وافق.
 - انه محرّم في التوراة.

82
00:07:04,200 --> 00:07:05,480
يوسي ، اسمع.

83
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
- لا أستطيع.
 - لا بأس.

84
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
اعتمد انا موافق.
 لا بأس.

85
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
قل لي كيف يجب أن أستلقي.

86
00:07:12,600 --> 00:07:15,080
- رميته أرضًا هكذا.
 - ثم ماذا ؟

87
00:07:15,600 --> 00:07:18,200
ذهبت إليه

88
00:07:18,800 --> 00:07:22,240
وركلته مرتين، هكذا.

89
00:07:22,880 --> 00:07:24,760
- آسف.
 - لا بأس.

90
00:07:28,760 --> 00:07:31,400
حسنًا ... لقد ركلته مرتين.

91
00:07:32,280 --> 00:07:33,880
بصراحه ، ثلاث مرات.

92
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
ركلته وقلت: هذه لإيال ،

93
00:07:37,480 --> 00:07:40,640
"هذه لنفتالي ، و هذه للصبي الثالث.

94
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
لا أتذكر اسمه.

95
00:07:43,280 --> 00:07:44,800
أكمل يا دكتور مينكين.

96
00:07:44,920 --> 00:07:48,040
ما نراه هنا هو رجل في حالة ما بعد الهوس.

97
00:07:48,160 --> 00:07:51,800
متماسكة على ما يبدو ، تواصلية ، على اتصال بالواقع ،

98
00:07:51,920 --> 00:07:55,600
لكنه لا يزال يُظهر الآثار الكامنة وراء الوهم

99
00:07:55,720 --> 00:07:58,600
كما رأينا هنا ، عندما رفض محاكاة الفعله

100
00:07:58,720 --> 00:08:02,480
لأنه يعتقد أن المحاكاة هي نفسها عملية قتل.

101
00:08:02,840 --> 00:08:06,040
لذلك هل تتوقع أن المدعى عليه لديه هوس مزمن

102
00:08:06,160 --> 00:08:08,880
بلغ ذروته وقت القتل؟

103
00:08:09,280 --> 00:08:12,000
نعم ، ربما كان على علم بما كان يفعله ،

104
00:08:12,120 --> 00:08:14,960
لكنه لم يستطع مقاومة دوافعه وأفعاله ،

105
00:08:15,080 --> 00:08:19,160
ولا يدرك أو يأخذ بعين الاعتبار مشاعر الناس الآخرين.

106
00:08:21,400 --> 00:08:22,840


107
00:08:23,080 --> 00:08:26,080
ربما مقترن بالتأثير الفصامي ...

108
00:08:26,440 --> 00:08:29,680
- أين القاتل الثالث؟
 - لم يرد أن يأتي.

109
00:08:29,800 --> 00:08:32,320


110
00:08:32,440 --> 00:08:35,600
- هل لي أن أطلب الهدوء في المحكمة؟
 - نحن هادئين

111
00:08:40,680 --> 00:08:44,040
أفيشاي!
 هل انت بخير ؟

112
00:08:47,280 --> 00:08:49,120
لماذا لم تذهب للمحكمة؟

113
00:08:49,840 --> 00:08:54,840
يجب أن أنهي النقاط الرئيسية في شهادتي.

114
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
وماذا في ذلك ؟
 أنت بحاجة لبعض الوقت خارج الزنزانة.

115
00:08:59,600 --> 00:09:01,080
لبعض الهواء النقي.

116
00:09:01,640 --> 00:09:05,240
- انه مهم جدا.
 - لا ، أنت تشتت انتباهي.

117
00:09:05,600 --> 00:09:09,440
لا بد لي من التحضير لشهادتي.
 هذا كل ما يهم.

118
00:09:15,000 --> 00:09:18,480
وصف الطبيب النفسي الأدوية المضادة للذهان

119
00:09:18,600 --> 00:09:21,600
مثل الليثيوم و سيروكويل و ريسبردال.

120
00:09:24,520 --> 00:09:27,280
- تقصد د.  دفورا سيغال؟
 - نعم.

121
00:09:28,600 --> 00:09:31,920
لكنها لم تذكر نوبة جنون ذهاني ، أليس كذلك؟

122
00:09:32,320 --> 00:09:36,880
لا ، لقد شخصته بأنه مصاب بنقص ذهاني.
 أعتقد أنها أخطأت في تشخيصه.

123
00:09:37,720 --> 00:09:40,600
هل يمكنك أن تتوقع لماذا أخطأت في تشخيصه؟

124
00:09:41,280 --> 00:09:44,120
من المحتمل أنها حاولت تجنب تصنيفه.

125
00:09:44,240 --> 00:09:46,960
إنها تعمل مع المجتمع الأرثوذكسي المتطرف.

126
00:09:47,120 --> 00:09:50,600
ووصف الأمراض العقلية ضار في تلك المجتمعات.

127
00:09:50,720 --> 00:09:54,600
سيد أوهايون ، هل أنت على وشك الانتهاء؟
 لدينا إجراء آخر.

128
00:09:54,720 --> 00:09:56,080
أنا انتهيت.

129
00:09:56,280 --> 00:09:59,640
سيتم إجراء الاستجواب الشامل غدًا الساعة 8:45.

130
00:09:59,760 --> 00:10:02,640
معذرةً ، أود أن أطرح سؤالاً على المتهم

131
00:10:02,760 --> 00:10:04,480
نيابة عن المدعى عليه رقم 3.

132
00:10:04,720 --> 00:10:06,400
اجعلها مختصرة ، سيد همي.

133
00:10:06,520 --> 00:10:11,080
دكتور مينكين كطبيب نفسي خبير برأيك بحالته الراهنة

134
00:10:11,200 --> 00:10:14,800
هل يوسف خاييم لائق للشهادة أو للمحاكمة؟

135
00:10:15,200 --> 00:10:18,640
اعتراض ، السؤال لا يخص المدعى عليه رقم 3.

136
00:10:20,080 --> 00:10:22,200
سيد هيمي ، هل هذا يحدث في اي مكان؟

137
00:10:22,320 --> 00:10:26,160
إذا كان المدعى عليه ، في حالته العقلية ، يستطيع أن يقف في المحكمة ويقول ،

138
00:10:26,320 --> 00:10:29,320
"أنا يوسف خاييم مسؤول عن هذه الجريمة" ،

139
00:10:29,440 --> 00:10:33,840
"جررت هؤلاء الشباب إليها ، لم يكونو يعرفوا شيئًا عن نواياي"

140
00:10:33,960 --> 00:10:37,240
 هذا يؤثر على الوضع القانوني لموكلي.

141
00:10:37,720 --> 00:10:41,640
هذا استهزاء وتدخل في اعتبارات الدفاع.

142
00:10:41,760 --> 00:10:45,480
الدفاع عن عميلك يتسبب في أضرار جسيمة لابن أخيه.

143
00:10:45,600 --> 00:10:47,120
لا يمكنني الاستمرار على هذا المنوال!

144
00:10:51,000 --> 00:10:54,440
نحن عائلة وسنبقى عائلة.

145
00:10:55,200 --> 00:10:58,160
حتى في ظل هذه الكارثة التي حلّت بنا.

146
00:10:59,680 --> 00:11:02,720
يجب أن نظل متحدين ، ونساعد بعضنا البعض ،

147
00:11:03,600 --> 00:11:07,080
ولا نأكل بعضنا البعض أحياء لا قدر الله.

148
00:11:09,360 --> 00:11:13,880
سألت حاخامًا بارزًا جدًا.
 ساعدنا أيضا مع المحامين.

149
00:11:15,600 --> 00:11:19,040
قال ، "الحاخام شالوم ، دع المحامين يؤدون عملهم" ،

150
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
"دعها للخبراء."

151
00:11:24,600 --> 00:11:28,120
"سوف يساعدون الأولاد.
 لا تتدخلوا في اعمالهم ".

152
00:11:29,520 --> 00:11:32,000
"وستكون المحاكمة عادلة.
 آمين."

153
00:11:35,320 --> 00:11:37,080
ما بك حاخام يعقوب؟

154
00:11:38,800 --> 00:11:41,640
سامحني، ولكن كيف نقبل مثل هذا الشيء؟

155
00:11:42,040 --> 00:11:46,800
لا ، لن أقبلها!
 هذا ابني.  ابني !

156
00:11:48,520 --> 00:11:51,240
إنه ليس في نفس وضع يوسف خاييم.

157
00:11:52,920 --> 00:11:57,520
لذلك أطلبك.  أرجوك.
 اذهب واطلبه واخبره.

158
00:11:57,640 --> 00:12:00,600
لو أنه استمع إليّ لما حدث كل هذا.

159
00:12:00,720 --> 00:12:05,120
حاول.  يمكنك التأثير عليه.
 أخبره أن يقول إنه خطط لذلك.

160
00:12:06,320 --> 00:12:09,120
إنهم أطفال ، فقد تأثروا به ،

161
00:12:09,240 --> 00:12:11,640
أخبره أن يقول أنها كانت فكرته.

162
00:12:11,800 --> 00:12:14,080
تعرف بنينا ما أتحدث عنه.

163
00:12:15,480 --> 00:12:19,440
إنها رأته يأمرهم بالذهاب ، فاستمعوا إليه كالجنود.

164
00:12:19,840 --> 00:12:21,880
يجب أن يقول انه هو المسؤول!

165
00:12:23,720 --> 00:12:26,280
كيف يمكنني ان أخبر ابني أن يقول مثل هذا الشيء؟

166
00:12:28,880 --> 00:12:31,360
يعلم جميع من هنا أنه مريض عقليًا.

167
00:12:31,520 --> 00:12:35,240
لا يستطيع السيطرة على أفعاله.
 تعرف بنينا ذلك جيدًا.

168
00:12:35,600 --> 00:12:39,680
لا يستطيع السيطرة على أفعاله؟
 لديه متجر ، عائلة.

169
00:12:41,400 --> 00:12:45,560
لقد جر كل هؤلاء الأولاد من بعده.  اعترضت على هذا ،

170
00:12:45,680 --> 00:12:48,960
كان يشتري لهم أشياء، و يأخذهم معه في أيام السبت ...

171
00:12:49,120 --> 00:12:50,960
لا يستطيع السيطرة على أفعاله ؟!

172
00:12:51,080 --> 00:12:54,280
يجب عليه أن يتحمل مسؤولية ما حدث ...

173
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
وكذلك يجب عليك.

174
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
- طبّق عليه.
 - لا أستطيع.

175
00:13:05,880 --> 00:13:09,280
- لا بأس ، إذا وافق.
 - حرمته التوراة.

176
00:13:10,960 --> 00:13:14,760
تقول المزامير: "من أجلك قُتلنا كلنا اليوم".

177
00:13:14,880 --> 00:13:18,800
قال الحاخام شيمون بن لاكيش:
 "ينطبق على طلاب التوراة"

178
00:13:18,920 --> 00:13:22,640
"الذين يطبقون شعيرة الذبح على أنفسهم".

179
00:13:22,760 --> 00:13:25,200
- لو سمحت ؟
 - وضحها للجميع

180
00:13:25,520 --> 00:13:30,680
عند تعليم ذبح حيوان ، يجب ألا تطبق على شخص.

181
00:13:30,840 --> 00:13:35,080
- طلاب المدرسة الدينية يلتزمون بهذا.
 - يوسف خاييم ليس طالبًا في مدرسة دينية.

182
00:13:35,200 --> 00:13:37,880
لكنه يعرف القواعد، ولهذا رفض

183
00:13:38,000 --> 00:13:42,480
ليس لأنه كان يهلوس.
 حتى في ذلك الحين كان يتذكر القواعد.

184
00:13:44,280 --> 00:13:48,000
هل تعرف ماذا تذكر أيضًا؟
 هذا فقط قبل القتل مباشرة ،

185
00:13:48,160 --> 00:13:51,760
قبل أن يصلوا إلى الغابة ، قال للمدعى عليه رقم 3 ،

186
00:13:51,880 --> 00:13:55,880
"اركب السيارة ولا تنظر ، أنت تعاني من الكوابيس!"

187
00:13:56,120 --> 00:13:58,520
- هل تتذكر هذا ؟
 - اجل.

188
00:13:59,280 --> 00:14:03,480
في ذروة إصابته بالذهان ، أثناء القتل ،

189
00:14:03,600 --> 00:14:05,600
فقد حمى المدعى عليه رقم 3 ،

190
00:14:06,000 --> 00:14:08,640
منعه من المشاركة في القتل

191
00:14:08,760 --> 00:14:10,640
لم يسمح له حتى برؤيتها.

192
00:14:10,840 --> 00:14:12,880
كان يظهر التعاطف تجاهه.

193
00:14:13,640 --> 00:14:16,080
هل تسميها تعاطف ، د.  مينكين؟

194
00:14:17,440 --> 00:14:19,920
- يمكنك المجادلة بذلك.
 - أنا استطيع.

195
00:14:21,400 --> 00:14:25,360
وفي تلك الحالة الذهانية ، هل يمكن للمرء أن يظهر مثل هذا التعاطف؟

196
00:14:26,760 --> 00:14:30,080
- إنه غير محتمل ولكنه ليس مستحيلاً.
 - ماذا عن...

197
00:14:34,320 --> 00:14:37,680
"عدم القدرة على الإدراك أو الأخذ بعين الاعتبار"

198
00:14:37,800 --> 00:14:41,360
"تجاه مشاعر الآخرين".
 هل تتذكر قول ذلك؟

199
00:14:41,480 --> 00:14:45,720
نعم ، اقصد ، مشاعره تجاه شخص يشعر أنه قريب منه ،

200
00:14:46,880 --> 00:14:49,120
شخص يراه صديق له ، ربما.

201
00:14:49,960 --> 00:14:53,560
انطلاقاً من الطريقة التي يسفه بها المدعى عليه المتهم رقم 3 ،

202
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
هل تقول أنه يحميه؟

203
00:14:55,800 --> 00:15:00,240
اعتراض ،هذه تكهنات!
 إنها ليست اعتبارات المتهم.

204
00:15:02,120 --> 00:15:08,160
دكتور مينكين سؤال: كم أعطوك مقابل هذا الرأي؟

205
00:15:08,640 --> 00:15:10,200
- اعتراض!
 - استمر.

206
00:15:13,080 --> 00:15:15,680


207
00:15:16,040 --> 00:15:18,520


208
00:15:19,000 --> 00:15:22,360


209
00:15:22,760 --> 00:15:26,520


210
00:15:26,920 --> 00:15:29,200


211
00:15:32,560 --> 00:15:34,280


212
00:15:34,400 --> 00:15:37,200


213
00:15:37,360 --> 00:15:40,960


214
00:15:41,120 --> 00:15:44,920


215
00:15:45,040 --> 00:15:48,280


216
00:15:48,400 --> 00:15:50,840


217
00:15:52,600 --> 00:15:53,840
مرحبًا !

218
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
- المحامي لطفي زهدي.
 - سعيد بلقائك.

219
00:15:59,840 --> 00:16:04,320


220
00:16:06,440 --> 00:16:08,040


221
00:16:12,320 --> 00:16:14,760
- ماذا به؟
 - هل تعرفه...

222
00:16:15,480 --> 00:16:17,600
يبدو مألوفا.
 ما اسمه ؟

223
00:16:17,960 --> 00:16:19,920
ابو زهدي.  ابنه زهدي.

224
00:16:20,480 --> 00:16:25,200
زهدي .. من الهجوم الإرهابي في إذنا!  لماذا هو مستاء جدا؟

225
00:16:25,480 --> 00:16:27,680
لأنك هدمت منزله.

226
00:16:28,680 --> 00:16:33,240
لقد قمت بتمثيل الدولة في الاستئناف ضد تدمير المنزل.

227
00:16:33,400 --> 00:16:35,840
لكنك طلبت هدم المنزل.

228
00:16:35,960 --> 00:16:39,080
لا. الجيش فعل ، لقد دافعت عن موقف الجيش.

229
00:16:41,960 --> 00:16:45,400
- أنت تمثل الجيش؟
 - أنا أمثل الدولة يا حسين.

230
00:16:45,520 --> 00:16:48,480
- دائماً.  هذا هو عملي.
 - أنت لا تمثلنا؟

231
00:16:48,680 --> 00:16:51,640
وظيفتي هي ضمان حصولك على العدالة في الدولة.

232
00:16:52,120 --> 00:16:56,000
اجعل الدولة تهدم منازل الذين أحرقوا ابني.

233
00:16:56,360 --> 00:16:59,320
استطيع ارسال رسالة الى وزير الدفاع ...

234
00:16:59,480 --> 00:17:03,160
أنتم ، الدولة ، لا تريدون هدم منازل اليهود.

235
00:17:03,480 --> 00:17:04,920
كن صادقا.

236
00:17:08,000 --> 00:17:11,280
نعم ، الهدم ليس عقوبة ، إنه ردع ،

237
00:17:11,400 --> 00:17:14,280
ولا داعي لذلك في الوسط اليهودي.

238
00:17:14,400 --> 00:17:16,480
- هذه عنصرية!
 - ليست كذلك.

239
00:17:16,760 --> 00:17:19,960
حتى عندما حدثت جريمة القتل هذه ،فهي واحد من كل ألف ،

240
00:17:20,080 --> 00:17:23,240
ولا أحد يقبلها ، الجميع يبغض القتلة.

241
00:17:23,360 --> 00:17:26,360
لا أحد يدعمهم.
اذاً لماذا هدم المنزل؟

242
00:17:26,720 --> 00:17:29,560
كيف يمكنك المقارنة؟
 لديك دولة ، قوة.

243
00:17:29,920 --> 00:17:31,360
ما الذي نملكه ؟

244
00:17:31,480 --> 00:17:34,280


245
00:17:34,400 --> 00:17:37,200


246
00:17:37,960 --> 00:17:40,200


247
00:17:44,760 --> 00:17:46,560
أنت تمثل دولتك

248
00:17:47,080 --> 00:17:49,920
وسأجد من يمثل محمد.

249
00:17:55,240 --> 00:17:58,280
في الشهر الاول تم اضافة اسم محمد ابو خضير

250
00:17:58,480 --> 00:18:01,760
في النصب التذكاري لضحايا الإرهاب على جبل هرتزل.

251
00:18:01,880 --> 00:18:04,000
اليوم ، تمت إزالة الاسم

252
00:18:04,360 --> 00:18:07,400
بناء على طلب جمعية ضحايا الإرهاب

253
00:18:07,560 --> 00:18:10,760
وعائلة أبو خضير.

254
00:18:11,800 --> 00:18:15,240
استخدام اسم محمد هو دعاية ونفاق.

255
00:18:15,720 --> 00:18:19,320
ولن يغير العنصرية والاحتلال.  تمييز عنصري !

256
00:18:19,640 --> 00:18:23,040
محمد شهيد فلسطيني.
 الآن هو إسرائيلي؟

257
00:18:31,440 --> 00:18:33,480
- الحاخام بن دافيد؟
 - نعم حضرتك.

258
00:18:33,680 --> 00:18:37,120
- إلى أين ؟
 - أخبرتهم على الهاتف.

259
00:18:39,760 --> 00:18:41,120
سجن ايشيل؟

260
00:18:42,480 --> 00:18:44,880
- بئر السبع ، صحيح؟
 - نعم حضرتك.

261
00:18:45,320 --> 00:18:48,640
- هل تم اخبارك بكم هو؟
 -  500شيكل للذهاب والعودة.

262
00:19:06,320 --> 00:19:09,720
أفيشاي ، من المهم جدًا أن تكون في المحكمة.

263
00:19:10,600 --> 00:19:13,680
لقد سئمت من هذي الفعله.
 لا أستطيع حتى أن أنظر إلى يوسف حاييم.

264
00:19:13,880 --> 00:19:15,400
اذاً لا تنظر له.

265
00:19:16,160 --> 00:19:18,440
أخبرتني أن أركز على الشهادة.

266
00:19:18,560 --> 00:19:22,640
لقد كنت أركز على الأسئلة وأحضّر ...

267
00:19:23,800 --> 00:19:28,640
ذلك رائع.  لكن قد تكون هناك فرصة لستغلالك من تجاه يوسف خاييم.

268
00:19:28,760 --> 00:19:32,160
من المهم أن تكون متواجداً ، وأن يراك هناك.

269
00:19:32,520 --> 00:19:35,360
هل تفهم يا أفيشاي؟
 جيد.

270
00:19:39,960 --> 00:19:41,200
حسناً.

271
00:19:41,400 --> 00:19:45,160
- هل تريد أن تسمع ما كتبته؟
 - نعم ، دعنا نتجاوزها.

272
00:19:51,280 --> 00:19:52,480
تمام.

273
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
واحد ، هذا الشيء مع الأولاد الثلاثة ،

274
00:19:57,280 --> 00:20:02,360
حقيقة أنني تعاملت مع الأمر بصعوبة وأصبت بالاكتئاب ...

275
00:20:02,800 --> 00:20:08,240
ثانيًا ... حالتي العقلية ، الاكتئاب والوسواس القهري.

276
00:20:09,000 --> 00:20:11,280
ثلاثة ، هذا الشيء مع يوسف حاييم.

277
00:20:11,440 --> 00:20:16,440
أربعة ، الشيء المتعلق بعمري ، أنني كنت صغيرًا جدًا ،

278
00:20:16,720 --> 00:20:18,560
ليس حتى 16 ونصف.

279
00:20:18,720 --> 00:20:21,720
هذا ممتاز، أنا سعيد لأنك أديت واجبك في التحضير.

280
00:20:22,760 --> 00:20:26,360
لكن تذكر ، لا أريدك أن تكون محاميًا هناك.

281
00:20:27,240 --> 00:20:28,880
هذه شهادة.

282
00:20:29,520 --> 00:20:34,440
إنه شيء آخر تمامًا.
 إنها مسألة عاطفية أكثر.

283
00:20:34,600 --> 00:20:37,400
اريد ان تكون انت
 فقط كن انت.  كن أفيشاي.

284
00:20:38,160 --> 00:20:41,800
مع كل حيرتك ، تلعثمك وخوفك.

285
00:20:43,040 --> 00:20:46,200
- هل يمكنني الإكمال...
 - نعم.

286
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
شكرًا لك.

287
00:20:51,640 --> 00:20:55,760
خمسة.  "لا تقتل!"
 صرخت بذلك.  وستة ...

288
00:21:19,240 --> 00:21:20,880
تعال معي.

289
00:21:33,600 --> 00:21:34,960
يمكنك ارتداء ملابسك.

290
00:21:50,240 --> 00:21:51,880
كبينة 14.  انتظر هناك.

291
00:22:35,320 --> 00:22:37,000
يوسف خاييم ...

292
00:22:39,000 --> 00:22:41,920
هل يعتنون بك؟
 يعطونك أدويتك؟

293
00:22:43,880 --> 00:22:46,040
- الصلوات، الطعام الحلال؟
 - نعم.

294
00:22:46,760 --> 00:22:49,880
أعرف حاخام السجن يمكنني التحدث معه.

295
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
يوسف خاييم، انا ...

296
00:22:56,280 --> 00:22:58,640
أريد أن أطلبك مسامحتي.

297
00:23:00,320 --> 00:23:02,000
ارجوك سامحني.

298
00:23:03,760 --> 00:23:05,840
أعلم أنني كنت قاسياً عليك.

299
00:23:06,840 --> 00:23:10,160
لقد أجبرتك على القيام بأشياء لا يمكنك فعلها.

300
00:23:12,080 --> 00:23:14,240
و لم أقبل هداياك.

301
00:23:14,760 --> 00:23:18,600
لقد بذلت مجهودًا كبيرًا لاحترام والدتك وأبيك.

302
00:23:20,480 --> 00:23:24,760
وأنا لم أعترف بذلك.
 أرجوك سامحني.

303
00:23:30,200 --> 00:23:35,520
يوسف خاييم أعرف أنك رجل خلوق وطيب القلب.

304
00:23:37,200 --> 00:23:40,680
أعلم أن أفعالك كانت بسبب اضطرابك العقلي.

305
00:23:42,240 --> 00:23:45,560
مرضك يقف في طريقك ، أنا أعلم ذلك.

306
00:23:47,080 --> 00:23:48,360
لكن...

307
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
نحن يجب أن نساعد الأولاد.

308
00:23:54,120 --> 00:23:56,120
اعطهم عقوبة أخف.

309
00:23:57,840 --> 00:23:59,760
لا يزال هناك أمل بالنسبة لهم ،

310
00:23:59,960 --> 00:24:02,840
ليينون وأفيشاي أكثر من ذلك.

311
00:24:05,000 --> 00:24:07,640
يمكن للمرء أن يكتسب الحياة الأبدية في ساعة واحدة!

312
00:24:08,040 --> 00:24:10,960
هو الذي ضحى بروحه من أجل إخوانه.

313
00:24:12,280 --> 00:24:15,080
إنها خطوة كبيرة نحو التوبة النصوحه.

314
00:24:15,320 --> 00:24:17,120
من فضلك ، أنا أتوسل إليك.

315
00:24:18,640 --> 00:24:20,400
التوبة من ماذا؟

316
00:24:23,600 --> 00:24:25,240
لا أعرف ماذا فعلت.

317
00:24:26,480 --> 00:24:28,880
لا أعرف ما الذي يجب أن أتوب عنه.

318
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
قال المحامي ذلك بسبب ما قلته لهم

319
00:24:32,200 --> 00:24:34,040
اثناء إعادة تمثيل ...

320
00:24:34,160 --> 00:24:37,600
لقد عذبوني.  فقلت لهم ما يريدون سماعه.

321
00:24:37,720 --> 00:24:40,480
في البداية ، قام شخص ما بالدوس علي.

322
00:24:41,480 --> 00:24:43,320
على رأسي وعلى جسدي.

323
00:24:44,880 --> 00:24:47,240
ثم علقوني بالمقلوب لساعات.

324
00:24:47,600 --> 00:24:49,880
لم أنم لثلاثة أيام يا أبي.

325
00:24:50,000 --> 00:24:55,200
ثم صعقوني بالكهرباء.
 لقد كهربوني!

326
00:24:57,160 --> 00:24:59,320
ماذا يريد الجميع مني؟

327
00:25:04,560 --> 00:25:06,720
لا أتذكر ما حدث.

328
00:25:09,400 --> 00:25:10,920
لم أفعل أي شيء.

329
00:25:14,520 --> 00:25:15,720
أبي !

330
00:25:38,400 --> 00:25:39,960
يوسي ، ما الذي حدث بك؟

331
00:25:45,440 --> 00:25:46,720
ماذا كان هذا ؟

332
00:25:55,240 --> 00:25:58,040
أوفير ، احضر لنا طبيب.
 لدينا إصابة ذاتية.

333
00:25:58,200 --> 00:25:59,600
سأكون هناك.

334
00:26:00,040 --> 00:26:02,440
ماذا حدث ؟  اخرج.
 تحرك تحرك !

335
00:26:03,480 --> 00:26:06,000
- يوسي ، ماذا حدث؟
 - اتركه وشأنه ، إنه فعل.

336
00:26:21,680 --> 00:26:23,280
سيمون كوهين؟

337
00:26:23,520 --> 00:26:25,720
هل تهرب يا (سيمون كوهين)؟

338
00:26:26,880 --> 00:26:29,360
هذا سيمون كوهين ، الملقب بسيمون.

339
00:26:30,160 --> 00:26:33,040
رئيس الفرقة المعادية لليهود في الشاباك.

340
00:26:33,160 --> 00:26:36,360
الخائن والخسيس الذي يطارد اليهود ويعذبهم.

341
00:26:36,480 --> 00:26:38,920
يسكن في شارع شيموني في القدس.

342
00:26:39,080 --> 00:26:40,400
إلى من يهمه الأمر.

343
00:26:40,520 --> 00:26:44,320
ارتدي السترة الواقية من الرصاص يا سيمون بعض المتطرفين قد يفقدونك السيطرة.

344
00:26:44,440 --> 00:26:48,560
- أنت خائن وجبان.
 - سنجدك حتى لو هربت.

345
00:26:49,080 --> 00:26:51,560
اليهود الطيبون سيعرفون دائمًا من أنت.

346
00:26:52,680 --> 00:26:56,680
السيدة كوهين ، ابنك يرسل الناس الأبرياء إلى السجن.

347
00:26:57,080 --> 00:26:58,360
اركب السيارة !

348
00:26:58,560 --> 00:27:02,040
مثل حفيد الحاخام بن دافيد الذي لم يفعل شيئًا.

349
00:27:02,160 --> 00:27:03,960
هل تعرفه؟. رامي كوهين؟

350
00:27:04,080 --> 00:27:07,600
أفيشاي إلباز ، فتى صالح استخدمه أخوك

351
00:27:07,720 --> 00:27:09,560
ومن ثم خانه مثل الكلب.

352
00:27:09,880 --> 00:27:12,680
ها نحن ذا.  سيمون كوهين قادم إلينا ،

353
00:27:12,840 --> 00:27:14,760
يمكنك رؤيته عن قرب.

354
00:27:15,760 --> 00:27:18,400
هذه ملكية عامة ، يمكننا التصوير هنا.

355
00:27:20,960 --> 00:27:22,440
ابتعد !

356
00:27:24,320 --> 00:27:26,080
أنت تكسر ذراعي!

357
00:27:26,480 --> 00:27:29,440
- العنف ضد القاصرين!
 - سيمون ، دعه يذهب!

358
00:28:24,200 --> 00:28:27,640
لقد سامحتك.
انا لم أعد غاضبًا منك بعد الآن.

359
00:28:28,880 --> 00:28:30,760
وأنا لن ارفضها منك.

360
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
أتمنى لك يوما سعيدا اليوم.

361
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
أنا فقط أخبرك ، هذه المحاكمة مزيّفه.

362
00:28:43,160 --> 00:28:46,120
إنها دولة فلسطينية يسارية قذرة.

363
00:28:47,840 --> 00:28:50,040
بغض النظر عمّا نقوله او نفعله ،

364
00:28:51,280 --> 00:28:53,200
نحن ذاهبون إلى السجن مدى الحياة.

365
00:28:57,720 --> 00:29:01,560
في منصة الشهود ، المتهم رقم 3 ، أفيشاي الباز.

366
00:29:02,880 --> 00:29:05,480
أفيشاي ، سأطرح عليك عدة أسئلة ،

367
00:29:05,600 --> 00:29:09,360
ثم سيقوم المحامي بإستجوابك حول الأمر المطروح.

368
00:29:16,000 --> 00:29:18,520
شهادة قاصر.
 خلف الابواب المغلقة.

369
00:29:18,800 --> 00:29:20,920
نعم ، لكن يمكن للعائلة أن تكون بالداخل.

370
00:29:21,040 --> 00:29:24,120
أنا محامي العائلة.
 السيد: مهدي مطر.

371
00:29:24,280 --> 00:29:26,200
لا أهتم. انت لا يمكنك الدخول.

372
00:29:26,320 --> 00:29:28,960
أنت الآن تشهد في محكمة قانونية ،

373
00:29:29,280 --> 00:29:33,520
يتم تحذيرك بموجب هذا بقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة.

374
00:29:33,840 --> 00:29:36,680
إذا فشلت في القيام بذلك ، فسوف تعاقب من القانون.

375
00:29:36,960 --> 00:29:40,280
حضرة صاحب السيادة ، تقول عائلة الضحية أنه مسموح لهم بالدخول.

376
00:29:40,400 --> 00:29:41,440
نعم ، دعهم يدخلون.

377
00:29:42,360 --> 00:29:45,680
على الرغم من أن هذه المحاكمة خلف الأبواب المغلقة ،

378
00:29:46,040 --> 00:29:49,080
أسرة الضحية مخولة بالمثول أمام المحكمة.

379
00:29:50,200 --> 00:29:52,120
هل تمانع في التحرك ...

380
00:30:00,000 --> 00:30:01,400
حسنًا.

381
00:30:01,840 --> 00:30:03,280
يرجى الهدوء.

382
00:30:04,840 --> 00:30:09,200
أفيشاي ، عرفني بنفسك.
 متى ولدت ؟

383
00:30:10,440 --> 00:30:12,200
 2نوفمبر 1997.

384
00:30:13,440 --> 00:30:18,240
- إذن ، لقد بلغت للتو 17 عامًا.
 - نعم.

385
00:30:20,320 --> 00:30:21,760
أين ولدت ؟

386
00:30:22,120 --> 00:30:23,920
في...

387
00:30:24,800 --> 00:30:27,920
أشدود ولكن بعد ذلك انتقلنا إلى ...

388
00:30:28,440 --> 00:30:31,080
اهدأ ، ما بِك متوتر ، كل شيء على ما يرام.

389
00:30:31,200 --> 00:30:33,160
أعتذر ، أنا ...

390
00:30:33,840 --> 00:30:35,760
أحيانا انا... اتلعثم

391
00:30:36,520 --> 00:30:39,120
لأنني ... أنا متوتر ، لذا ...

392
00:30:39,360 --> 00:30:41,480
لكن أريد أن أقول إنني ...

393
00:30:42,720 --> 00:30:44,400
اريد ...

394
00:30:44,760 --> 00:30:48,520
قول ما حدث بالضبط ، بكل التفاصيل.

395
00:30:49,240 --> 00:30:53,040
- آمل أن يكون لدي الوقت لأقول كل شيء.
 - لديك الوقت.  لا تقلق.

396
00:30:53,640 --> 00:30:57,600
- سيد همي ، شهادتك من فضلك.
 - شكرا لك.

397
00:31:03,120 --> 00:31:08,080
أفيشاي ، متى بدأت تتلعثم؟

398
00:31:10,840 --> 00:31:14,920
عندما انتقلت إلى مدرسة داخلية ، إلى المدرسة الدينية في القدس.

399
00:31:16,160 --> 00:31:18,720
حتى ذلك الوقت، كنت طالب ممتاز

400
00:31:19,000 --> 00:31:24,360
ولكن بعد ذلك بدأت أتلعثم وتم تشخيصي بالوسواس القهري

401
00:31:24,840 --> 00:31:29,040
وبدأت في العلاج وتناول الحبوب.

402
00:31:29,880 --> 00:31:33,360
في ذلك الوقت ، حدثت كل هذه الأمور

403
00:31:33,520 --> 00:31:36,560
و الصبية الثلاثة اختطفو ...

404
00:31:37,080 --> 00:31:38,840
لقد أثرت علي كثيرا

405
00:31:39,360 --> 00:31:42,440
لذا يمكنك القول إنني أعاني من مشاكل عقلية خطيرة

406
00:31:42,560 --> 00:31:45,640
ثم حدث هذا الشيء مع الأولاد.

407
00:31:47,000 --> 00:31:49,920
أفيشاي ، أحاول أن أفهم شيئًا ما.

408
00:31:50,640 --> 00:31:53,280
الكثير من الناس يعاني من اضطرابات عقلية.

409
00:31:53,400 --> 00:31:57,240
البلد بأكمله واجه اختطاف الأولاد بصعوبة بالغة.

410
00:32:00,280 --> 00:32:04,640
إذن ، كيف أصبحت على وجه التحديد جزءًا من هذا العمل البشع؟

411
00:32:05,440 --> 00:32:07,240
نعم صحيح...

412
00:32:07,960 --> 00:32:11,280
هُنالك عوامل أخرى أثرت بي.

413
00:32:11,400 --> 00:32:14,080
على سبيل المثال ، يوسف خاييم.

414
00:32:14,880 --> 00:32:17,720
ويجب ألا تنسى أنني كنت صغيرًا جدًا ،

415
00:32:17,840 --> 00:32:23,560
ولا حتى سن 16 ونصف ، إنه عمر صعب جداً ليتحمل مثل هذا الضغط.

416
00:32:23,840 --> 00:32:27,040
انا أسمع كل هذا ، لكني لازلت لم أفهم.

417
00:32:28,320 --> 00:32:30,720
حقًا.  لم أفهم.

418
00:32:33,160 --> 00:32:37,520
كيف أدى كل هذا إلى مشاركتك في مثل هذا العمل المرعب؟

419
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
مثل هذا العمل البشِع

420
00:32:39,640 --> 00:32:43,120
التي ادّت في النهاية بمثل هذا القتل الشنيع؟

421
00:32:52,920 --> 00:32:55,960
لكنني ... لم أقتله.

422
00:32:58,640 --> 00:33:01,440
أنا لا أفهم لماذا أنت ...

423
00:33:02,920 --> 00:33:05,720
- أنا لم أقتله.
 - أنت لم تقتله؟

424
00:33:05,840 --> 00:33:07,600
انا لست قاتلا

425
00:33:07,720 --> 00:33:10,560
لم أكن أعرف أن هذه كانت نيّتهم.

426
00:33:12,360 --> 00:33:14,120
حقًا.

427
00:33:23,440 --> 00:33:24,960
أنا آسف.

428
00:33:31,520 --> 00:33:35,360
لا يمكنني تحمل مشاعر الذنب الذي ارتكبته.

429
00:33:38,200 --> 00:33:41,560
إنه عمل مروع ...

430
00:33:46,200 --> 00:33:50,120
أنا نادم حتى على ولادتي.

431
00:33:57,800 --> 00:33:59,200
أنا آسف...

432
00:34:06,320 --> 00:34:10,000
لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء ، لكنه فعل ذلك بشكل جيد للغاية.

433
00:34:10,680 --> 00:34:12,880
الجميع بكو في المحكمة.

434
00:34:13,200 --> 00:34:17,040
هل فهم القضاة أنه تم جره للحادثه؟

435
00:34:17,400 --> 00:34:21,680
أعتقد ذلك ، بدا لي أن القاضي الذي كان يترأس الجلسة شديد التعاطف.

436
00:34:22,040 --> 00:34:24,640
ماذا يعني ذلك ، إلى متى يمكن أن تستمر؟

437
00:34:25,920 --> 00:34:30,000
أنا متفائل جدًا أنه سيتم إسقاط تهمة القتل.

438
00:34:30,840 --> 00:34:33,000
هل هناك أي شيء آخر يمكننا القيام به؟

439
00:34:33,120 --> 00:34:35,960
''لا'' في الوقت الحالي، فقط صلوا من أجل محاكمة عادلة.

440
00:34:36,080 --> 00:34:38,920
أن السياسة والإعلام ليس لهما أي تأثير.

441
00:34:39,040 --> 00:34:43,200
عانِقهُ من اجلنا ، وأخبره أننا نحبه ، وأننا نفكر فيه.

442
00:34:43,440 --> 00:34:45,160
سأخبره.  وداعا الآن.

443
00:34:45,840 --> 00:34:47,920


444
00:34:48,040 --> 00:34:51,440


445
00:34:51,880 --> 00:34:53,240


446
00:34:53,360 --> 00:34:57,320


447
00:34:57,440 --> 00:34:59,280


448
00:34:59,560 --> 00:35:02,720


449
00:35:03,440 --> 00:35:06,480


450
00:35:06,600 --> 00:35:10,440


451
00:35:19,200 --> 00:35:21,720
أي أعراض أخرى غير الأرق.

452
00:35:21,840 --> 00:35:24,920
- إكتئاب ، قلق؟
 - لا ، فقط أرق.

453
00:35:26,160 --> 00:35:29,640
هل يمكنك تحدد لنا أي شيء مُثير؟

454
00:35:34,200 --> 00:35:36,520
لا أرى أي داعي للدخول في ذلك.

455
00:35:38,320 --> 00:35:40,760
هل يمكنك كتابة الوصفة الطبية لي؟

456
00:35:42,480 --> 00:35:44,520
سأتفهّم إذا كُنتي لا تستطيعين.

457
00:35:45,320 --> 00:35:48,320
تمام.  لا مشكلة ، سأعطيك إياها.

458
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
- التجديدات؟
 - ماذا ؟

459
00:36:05,360 --> 00:36:07,640
لا بالضبط.  التغييرات.

460
00:36:09,880 --> 00:36:11,360
التغييرات جيدة.

461
00:36:15,200 --> 00:36:17,880
محامي أفيشاي جاء لرؤيتي هذا الأسبوع.

462
00:36:19,120 --> 00:36:21,360
اخبَرني عن شهادتك.

463
00:36:23,280 --> 00:36:26,040
- ماذا أراد؟
 - التقارير الطبية.

464
00:36:27,120 --> 00:36:31,120
فقد قال إن شهادتك أضرت بوضع أفيشاي.

465
00:36:31,360 --> 00:36:34,040
والآن هو يبحث عن اي مخرج ممكن.

466
00:36:34,200 --> 00:36:39,040
- نعم بالطبع. امر بديهي.
 - اذاً، ماذا حصل ؟

467
00:36:39,800 --> 00:36:45,120
ما الذي جعلك تقول أنه قتل؟
 قد أخبرتني بشيء آخر.

468
00:36:45,800 --> 00:36:48,320
أنا لا أتذكر.
 إنها مسألة قانونية.

469
00:36:48,480 --> 00:36:50,680
انا أتذكر بالضبط ما قلته.

470
00:36:50,840 --> 00:36:55,000
قلت بصراحة أنك لا تعتقد أنه شارك في القتل.

471
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
لهذا السبب وافقت على مساعدتك.

472
00:36:57,680 --> 00:37:00,480
"هذا لمصلحته" ، هذا ما قلته انت.

473
00:37:00,600 --> 00:37:03,160
ثم اتضح أنه لم يرتكب جريمة القتل.

474
00:37:03,520 --> 00:37:06,080
- انها ليست بهذه البساطة.
 - انها بسيطة جدا.

475
00:37:06,200 --> 00:37:09,800
- لقد كان تقييمي.
 - لقد جعلتني أجرّم سلامتي.

476
00:37:10,440 --> 00:37:14,120
انتِ فعلتِ مايجب عليكِ فعله.
 لا داعي لأن تشعري بالذنب.

477
00:37:16,320 --> 00:37:22,920
اسمع ، أنا أتألّم من ذنبي.
 كل يوم.  صدقني.

478
00:37:25,160 --> 00:37:28,440
- ماذا عنك ؟
 - لا ، أنا لا أشعر بالذنب على الإطلاق.

479
00:37:29,760 --> 00:37:32,720
انت غضبت من أول شخص لامك.

480
00:37:32,840 --> 00:37:36,480
لقد وصفني بالخائن.
 أنا لست خائن.  أنا محقق.

481
00:37:36,840 --> 00:37:40,760
اعترف أفيشاي وكان علي أن أؤيده في المحكمة.  لقد قمت بعملي.

482
00:37:41,240 --> 00:37:44,920
آمل ألا تكون وظيفتك لفترة أطول.

483
00:37:53,520 --> 00:37:57,440
أفيشاي ، قلت سابقًا أنك تريد الحصول على التفاصيل بشكل صحيح.

484
00:37:57,600 --> 00:38:00,160
- و الحقيقة مهمة لك.
 - صحيح.

485
00:38:00,320 --> 00:38:04,400
أود أن أساعدك لتكون دقيقًا في التفاصيل الخاصة بك وأن تصل إلى الحقيقة.

486
00:38:04,520 --> 00:38:07,120
- مثلما تريدها ان تكون بالضبط.
 - تمام.

487
00:38:07,320 --> 00:38:11,800
ممتاز.  أثناء إعادة التمثيل ، أخبرت محقق الشاباك

488
00:38:11,920 --> 00:38:15,000
بأنك كنت تخطط لـ "الخطف والقتل".

489
00:38:15,240 --> 00:38:20,320
نعم ، لكنني شرحت له أنه في الواقع "حُكم عليه بالقتل فالنهايه".

490
00:38:20,480 --> 00:38:22,720
لم تكن تعلم أنك ستقتُل ،

491
00:38:22,840 --> 00:38:25,480
كنت تعتقد أنك ستضرب شخصًا فقط.

492
00:38:25,600 --> 00:38:27,440
انت قلت ذلك إنك تريد ان تقتل

493
00:38:27,560 --> 00:38:30,400
بسبب كونك مرتبك مع نهاية الفَعله.

494
00:38:30,600 --> 00:38:34,440
- نعم بالضبط !
 - ممتاز.  سأقول لك الحقيقة.

495
00:38:36,320 --> 00:38:39,320
كنت أقل اهتماماً ببداية الليلة ،

496
00:38:39,520 --> 00:38:42,640
سواء كنت تعلم أم لا ، فلنضع ذلك جانبًا في الوقت الحالي.

497
00:38:42,800 --> 00:38:48,440
أود أن آخذك إلى أجمل اللحظات وأكثرها شجاعة.

498
00:38:49,600 --> 00:38:52,600
عندما صرخت في السيارة بعد الاختطاف

499
00:38:52,720 --> 00:38:54,920
"لا تقتله!"
 هل هذا صحيح ؟

500
00:38:55,920 --> 00:38:57,160
نعم.

501
00:38:58,360 --> 00:39:01,480
إنه لأمر مخزٍ أنه ليس لدينا شهادة لدعم ذلك ،

502
00:39:01,600 --> 00:39:03,920
لكن دعنا نفترض أن هذا حدث بالفعل.

503
00:39:04,120 --> 00:39:09,560
ما أحاول فهمه هو لماذا صرخت ، "لا تقتله".

504
00:39:10,800 --> 00:39:15,320
كان ذلك بعد أن قال يوسف خاييم لـ يينون ، "انهِيه ، اقضِ عليه".

505
00:39:15,560 --> 00:39:19,840
لذلك صرخت "لا تقتلوه" لأنك علمت أنه سيقتله.

506
00:39:25,480 --> 00:39:28,080
أعتقد ذلك.  يمكن الاستدلال عليه من خلال ذلك.

507
00:39:28,320 --> 00:39:32,240
هل تعلم في تلك اللحظة أنه سيقتل أم لا؟

508
00:39:34,000 --> 00:39:37,760
كنا في السيارة ، وكان الوضع جنونيًا هناك

509
00:39:38,120 --> 00:39:40,480
مع كل الصراخ و ...

510
00:39:42,640 --> 00:39:45,720
شعرت ان كل شيء لحظتها كان حلماً ، وليس حقيقيًا.

511
00:39:45,880 --> 00:39:49,800
فهمت.  بينما كنت تصرخ ، ماذا كنت تفعل أيضًا؟

512
00:39:51,840 --> 00:39:53,920
في تلك اللحظة بالضبط؟

513
00:39:55,600 --> 00:39:58,800
- لا أتذكر حقّاً
 -انا سأذكّرك ، تمام؟

514
00:39:59,920 --> 00:40:04,000
هل يمكن أن تكون قد أسقطت محمد أبو خضير اسفلاً

515
00:40:04,760 --> 00:40:06,480
حتى لا يقاوم؟

516
00:40:07,480 --> 00:40:09,960
نعم ، بخصوص هذا الأمر ، أنا ...

517
00:40:10,680 --> 00:40:15,960
قلت إنني كنت أمسك ذراعيه عندما ...

518
00:40:17,320 --> 00:40:19,520
كان ينون يخنقه ، لكن ...

519
00:40:19,680 --> 00:40:22,800
وإذا كنت أتذكر بشكل صحيح من إعادة التمثيل ،

520
00:40:22,920 --> 00:40:25,120
أنت أيضا ساعدت ينون في خنقه؟

521
00:40:25,240 --> 00:40:30,160
لا ، لقد مسكت مرفق ينون فقط لأنه كان يُؤلِمه ،

522
00:40:30,400 --> 00:40:33,200
ولكن فقط لبضع ثوان.

523
00:40:33,800 --> 00:40:38,520
تمام.  اذاً ، أنا أسأل مرة أخرى ، عندما صرخت ، "لا تقتله" ،

524
00:40:38,960 --> 00:40:41,160
اين كانت يداك بالضبط

525
00:40:41,320 --> 00:40:44,120
هل كانت مُمسِكه بأيدي محمد ،

526
00:40:44,520 --> 00:40:46,760
أو مُمسِكه بكوع ينون؟

527
00:40:49,800 --> 00:40:53,120
- أنا لا أتذكر...
 - لكنّه بالتأكيد أحد الأمرين ، أليس كذلك؟

528
00:40:53,240 --> 00:40:56,080
لم تكن تفعل أي شيء آخر بيديك.

529
00:40:57,520 --> 00:40:59,640
لم أكن...

530
00:41:00,960 --> 00:41:06,560
لكنه لم يمت من ذلك.
  كان لا يزال على قيد الحياة في الغابة ...

531
00:41:06,840 --> 00:41:09,760
نعم ، لكنك رأيته في السيارة أنه كان فاقد الوعي ،

532
00:41:09,880 --> 00:41:12,960
لا يتنفس ، وقد سمعت بطلب قتله.

533
00:41:13,080 --> 00:41:15,320
أنا فقط أحاول أن أكتشف ، أفيشاي ،

534
00:41:15,440 --> 00:41:19,040
ماذا فعلت عندما أدركت أنه سيُقتل.

535
00:41:20,400 --> 00:41:22,440
أنا...

536
00:41:24,000 --> 00:41:25,360
لا أعرف.

537
00:41:25,520 --> 00:41:28,280
- شعرت وكأنها ثواني ...
 -  كـ ثواني ...

538
00:41:33,880 --> 00:41:36,120
كأنها ثواني.  دعنا نرى.

539
00:41:38,200 --> 00:41:41,960
خرجت للمطاردة الساعة 11 مساءً من أجل ضحية

540
00:41:42,080 --> 00:41:44,720
تكون لشخص عربي.

541
00:41:45,120 --> 00:41:48,520
لمدة خمس ساعات كنت تتجول وتبحث.

542
00:41:48,640 --> 00:41:52,600
لقد بدأت من بوابة يافا ، ثم باب دمشق ، ولم يحالفك الحظ هناك.

543
00:41:52,720 --> 00:41:55,240
بعد ذلك ذهبت لباب الشيخ جراح ، رأيت مجموعة من الأطفال

544
00:41:55,360 --> 00:41:57,160
حاولت، بعدها غيرت رأيك.

545
00:41:57,320 --> 00:42:00,000
واصلت التقدم لبيت حنينا ،رأيت مراهق آخر ،

546
00:42:00,160 --> 00:42:03,960
ومرة أخرى لم يمكنك تحقيق ذلك ، لكنك لم تستسلم.

547
00:42:04,080 --> 00:42:08,040
اشتريت مشروبات الطاقة والسجائر لترفع معنوياتك.

548
00:42:08,160 --> 00:42:09,200
بعدها وصلت شعفاط.

549
00:42:09,560 --> 00:42:12,640
حضرتك ، أخبر زميلي بالإطلاع على السؤال.

550
00:42:12,760 --> 00:42:15,680
- سيد كورب ، إلى أين يذهب هذا؟
 - دقيقة فقط.

551
00:42:16,320 --> 00:42:18,680
اذاً في شعفاط ...
 رأيت محمد ،

552
00:42:19,080 --> 00:42:22,320
ومشيت نحوه يا أفيشاي ،

553
00:42:22,680 --> 00:42:26,760
ضربته وأدخلته بالقوّة أنت وأصدقاؤك في السيارة ،

554
00:42:26,960 --> 00:42:29,520
سافرتم بمحمد بعيداً وهو في المقعدة الخلفية ،

555
00:42:29,640 --> 00:42:31,480
يقاتل من أجل حياته.

556
00:42:32,040 --> 00:42:35,160
نزلت إلى الطريق السريع 1 ، مخرج شارع بيقن ،

557
00:42:35,280 --> 00:42:39,240
قدت السيارة لمسافة 7 كيلومترات ، ثم صعدت إلى كريات موشيه، بجوار مخبز ملاك ،

558
00:42:39,360 --> 00:42:42,200
وصلت إلى هار نوف ثم إلى غابة القدس.

559
00:42:43,760 --> 00:42:47,240
خمس ساعات ، يا أفيشاي.
 و 15 دقيقة إضافيّه

560
00:42:47,360 --> 00:42:50,200
عندما علمت يقيناً أن الأمر سينتهي بالقتل.

561
00:42:51,240 --> 00:42:53,800
هل لا زالت تبدو لك بضع ثوان؟

562
00:42:57,720 --> 00:43:01,240
كانت في النهاية ، عندما ...

563
00:43:04,280 --> 00:43:08,080
- لم أستطع فعل أي شيء في ذلك الوقت!
 - لم يمكنك فعل أي شيء؟

564
00:43:09,360 --> 00:43:10,840
دعونا نتفحص ذلك.

565
00:43:11,080 --> 00:43:15,040
ألا كان يمكنك افلات ، على سبيل المثال 'ذراعي محمد'؟

566
00:43:17,640 --> 00:43:22,840
ألا كان يمكنك أن تفعل العكس بدلًا من مساعدة يينون؟

567
00:43:23,760 --> 00:43:25,040
محاوله ايقافه؟

568
00:43:25,160 --> 00:43:27,600
ترفع يديه عن عنق محمد؟

569
00:43:29,560 --> 00:43:33,840
ألا كان يمكنك أن تنقض على يوسف خاييم وتحاول إيقافه؟

570
00:43:35,120 --> 00:43:38,640
عندما وصلت إلى الغابة ، كان محمد لا يزال على قيد الحياة ،

571
00:43:38,920 --> 00:43:41,480
ألا كان يمكنك أن تتوسل لهم من أجل حياته؟

572
00:43:44,520 --> 00:43:47,520
ألا كان يمكنك حمايته بجسدك؟

573
00:43:48,960 --> 00:43:53,000
حمايته من يوسف خاييم الذي ضربه بالعتلة

574
00:43:53,120 --> 00:43:54,320
وأشعل فيه النار؟

575
00:43:57,520 --> 00:44:00,440
هل كان يمكنك أن تفعل أيًا من هذه الأشياء أم لا؟

576
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
أعتقد أنه كان يمكنك.

577
00:44:05,560 --> 00:44:08,240
كان هناك الكثير من الأشياء التي كان بإمكانك القيام بها ،

578
00:44:08,360 --> 00:44:10,240
و لم تفعلها.

579
00:44:10,680 --> 00:44:14,760
عندما علمت على وجه اليقين أنّ ولدًا بريئًا في مثل سنك ،

580
00:44:15,240 --> 00:44:19,600
و لم يؤذي أحدا ، كان على وشك الموت.

581
00:44:26,040 --> 00:44:27,720
لا مزيد من الأسئلة.

582
00:44:43,720 --> 00:44:47,840
القضية ب.هـ 34700-07-014.

583
00:44:49,200 --> 00:44:50,560
الحكم.

584
00:44:52,240 --> 00:44:54,080
وبحسب لائحة الاتهام:

585
00:44:54,200 --> 00:44:57,480
المتهمان 1 و 2 قرروا اتخاذ فعله ضد العرب

586
00:44:57,800 --> 00:45:01,240
بسبب حادثه خطف وقتل الصبية الثلاثة ،

587
00:45:01,920 --> 00:45:05,360
نفتالي فرنكل ، جلعاد الشاعر وإيال يفراتش ،

588
00:45:05,480 --> 00:45:07,160
الذين قد رقدو بسلام.

589
00:45:07,520 --> 00:45:11,120
في اليوم التالي ، تم تضمين المدعى عليه رقم 3 من قبل الاثنين الآخرين

590
00:45:11,240 --> 00:45:12,840
للمحاولة الأُخرى.

591
00:45:12,960 --> 00:45:15,800
كانت الأعصاب في تلك الأيام مشدودة.

592
00:45:16,280 --> 00:45:18,960
مشدودة وفي أطراف مختلفة ،

593
00:45:19,200 --> 00:45:21,160
كانت كل البلد ثائره ،

594
00:45:21,720 --> 00:45:24,160
وحدثت مظاهرة في القدس

595
00:45:24,320 --> 00:45:27,960
حيث سمعنا الحشد يهتفون "الموت للعرب".

596
00:45:29,680 --> 00:45:32,400
وأخذ المتّهمون هذه الصرخات بجديّه

597
00:45:32,520 --> 00:45:34,240
وقامو بالفعله وفقًا لذلك.

598
00:45:34,520 --> 00:45:38,600
وهذا هو السبب الذي من خلاله ادّى بحادثه الـ 3 المتّهمين

599
00:45:38,760 --> 00:45:43,560
كل ما بهم من كراهية وعنصرية أفرغوها في تلك الليلة.

600
00:45:45,920 --> 00:45:48,480
ومع ذلك ، الفكر المضطرب لا يزال مستمراً.

601
00:45:48,640 --> 00:45:51,480
من أي ينبوع شرب الثلاثة

602
00:45:51,640 --> 00:45:56,120
هذه الكميات من الكراهية والعنصرية التي أعمتهم لدرجة

603
00:45:56,240 --> 00:45:58,960
اعمتهم عن كيف هي رؤية العقل السليم ،

604
00:45:59,120 --> 00:46:02,200
كانوا يخنقونه ويضربون برأسه بالداخل

605
00:46:02,320 --> 00:46:06,440
وحرق إنسان حي علناً امام الله؟

606
00:46:07,320 --> 00:46:10,120
ما الذي درسوه المتهمون وتعلموه

607
00:46:10,240 --> 00:46:13,880
في مختلف مراكز تعليمهم وتربيتهم ،

608
00:46:14,000 --> 00:46:16,600
التي وفرت لهم السهولة التي لا تطاق

609
00:46:16,720 --> 00:46:21,440
جعلتهم بها يأخذوا حياة صبي عربي صغير؟

610
00:46:31,800 --> 00:46:35,040
نجد المتهم رقم 1 يوسف خاييم بن دافيد

611
00:46:36,600 --> 00:46:40,080
مذنب بالاختطاف بنية قتل الضحية ثأراً ،

612
00:46:40,200 --> 00:46:43,000
والضرب والاعتداء ،والشروع في إشعال النار متعمد ،

613
00:46:43,400 --> 00:46:46,400
والاختطاف بنية القتل والقتل.

614
00:46:48,400 --> 00:46:50,520
نجد المدعى عليه رقم 2

615
00:46:52,480 --> 00:46:56,440
مذنب بالاختطاف بنية قتل الضحية ثأراً ،

616
00:46:56,680 --> 00:46:59,280
والضرب والاعتداء ،والشروع في إشعال النار متعمد ،

617
00:46:59,400 --> 00:47:02,320
والاختطاف بنية القتل والقتل.

618
00:47:04,840 --> 00:47:07,040
أما بالنسبة للمدعى عليه رقم 3 ،

619
00:47:09,920 --> 00:47:12,360
فهو الأصغر في المجموعة ،

620
00:47:12,680 --> 00:47:16,760
يعاني من مشاكل شخصية ، مشاكل نفسية ، تلعثم.

621
00:47:17,880 --> 00:47:21,320
ولم يشارك في الضرب الجسدي للضحية ،

622
00:47:21,440 --> 00:47:24,040
أو صب البنزين على جسده أو حرقه.

623
00:47:24,160 --> 00:47:28,240
خلاف ذلك ، فقد أسر المتوفى ،
و ساعد في خنقه ،

624
00:47:28,640 --> 00:47:33,040
وكان حاضرا في مسرح الجريمة ، وشارك في هذه الخطة الإجرامية.

625
00:47:33,520 --> 00:47:36,280
لذلك ، نجد المدعى عليه رقم 3

626
00:47:36,920 --> 00:47:40,360
مدان بتهمة الاختطاف بنية القتل والقتل.

627
00:47:42,640 --> 00:47:47,080
سيصدر الأمر بالحكم في 13 يناير 2016 الساعة 2:30 ظهرًا.

628
00:47:47,200 --> 00:47:49,440
مذنبين بالقتل كلهم الثلاثة.

629
00:48:02,240 --> 00:48:04,080
لا تبكي يا ميري.

630
00:48:12,200 --> 00:48:13,720
ميري...

631
00:48:15,200 --> 00:48:16,920
نحن نعلم الحقيقة.

632
00:48:19,360 --> 00:48:22,240
كل هذا بسبب مرض في عائلتنا.

633
00:48:27,000 --> 00:48:29,360
ويجب أن نكون أقوياء ومتحدون.

634
00:48:33,920 --> 00:48:35,640
ابقو رؤوسكم مرفوعة.

635
00:48:38,120 --> 00:48:40,680
أفيشاي.  أنا آسف.
لكنها لم تنتهي بعد.

636
00:48:40,960 --> 00:48:43,520
سنقاتل عندما يتعلق الأمر بإصدار الأحكام.

637
00:48:46,160 --> 00:48:48,200
ستكون على ما يرام ، لا تقلق.

638
00:48:52,080 --> 00:48:53,320
حسين!

639
00:48:53,880 --> 00:48:55,200
شكرا لك يوري.

640
00:48:56,520 --> 00:48:59,400
لقد وعدت أنهم سيحصلون على الحياة في السجن هل فعلوا ذلك.

641
00:48:59,560 --> 00:49:03,000
لا أعلم عن ذلك ، فلدينا عمل نقوم به لأجل الحكم النهائي.

642
00:49:03,320 --> 00:49:05,680
أريدك أنت وسهى أن تتخذوا القرار

643
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
لمرافعات الحكم وقيمة الثمن الذي دفعتموه ،

644
00:49:09,560 --> 00:49:12,360
كيف تغيرت حياتكم بعد الحادثة.

645
00:49:12,480 --> 00:49:16,000
لقد جئت إلى المحكمة فقط حتى أتمكن من النظر في عيون أطفالي.

646
00:49:17,560 --> 00:49:20,520
إذا كانت لدينا القوة ، فسنواصل قتالنا

647
00:49:20,640 --> 00:49:23,880
لهدم منازلهم مع المحامي مهدي.

648
00:49:24,000 --> 00:49:26,160
هذا حقك.
 كل التوفيق لك.

649
00:49:33,480 --> 00:49:35,520
بعد بضعة أسابيع

650
00:49:47,040 --> 00:49:49,280
حظا سعيدا ، أفيشاي.
 كن قويا.

651
00:49:50,480 --> 00:49:51,880
شكرًا لك.

652
00:49:56,600 --> 00:49:59,880
مرحبًا أفيشاي.
 أهلا وسهلا بك في الخلية الدينية.

653
00:50:11,880 --> 00:50:13,320
هذا هو الكنيس.

654
00:50:13,480 --> 00:50:16,120
صلاة الفجر الساعة 6 ، صلاة الظهر الساعة 1 ،

655
00:50:16,240 --> 00:50:18,600
صلاة العشاء الساعة 7 ، وتكون الساعة 8 في الصيف.

656
00:50:18,920 --> 00:50:22,480
نحن أيضًا لدينا مدرسة دينية ، يمكنك الانضمام إليها لأخذ الدروس.

657
00:50:23,640 --> 00:50:25,920
- هل ذهبت إلى مدرسة دينية من قبل؟
 - نعم.

658
00:50:26,680 --> 00:50:30,840
لكنني لم أستطع فعلاً الوصول لها حينها.

659
00:50:31,840 --> 00:50:35,160
سأصطحبك بعد الصلاة ، آخذك إلى زنزانتك.

660
00:51:39,400 --> 00:51:42,040


661
00:51:42,200 --> 00:51:45,640


662
00:51:45,760 --> 00:51:49,240


663
00:51:50,520 --> 00:51:54,640
"سهى لتوتو: نحن وصلنا ،هل تنتظريني حيث اتفقنا؟"

664
00:51:56,160 --> 00:51:58,560
"توتو إلى سهى: أنا في انتظارك".

665
00:51:58,760 --> 00:52:02,440
التآمر وقتل محمد بهذه الوحشية

666
00:52:02,560 --> 00:52:05,400


667
00:52:05,520 --> 00:52:08,680


668
00:52:12,240 --> 00:52:13,960


669
00:52:14,880 --> 00:52:17,040


670
00:52:18,720 --> 00:52:21,960


671
00:52:25,400 --> 00:52:28,440


672
00:52:28,680 --> 00:52:31,200


673
00:52:31,320 --> 00:52:35,240


674
00:52:36,360 --> 00:52:39,360


675
00:52:39,600 --> 00:52:40,680


676
00:52:42,840 --> 00:52:45,160


677
00:52:45,800 --> 00:52:48,600


678
00:52:49,280 --> 00:52:50,640


679
00:54:14,040 --> 00:54:16,920


680
00:54:17,080 --> 00:54:18,440


681
00:54:22,040 --> 00:54:25,320


682
00:54:25,440 --> 00:54:27,480


683
00:54:27,600 --> 00:54:29,600


684
00:55:47,560 --> 00:55:51,040
استأنافو حسين وسهى أبو خضير أمام المحكمة العليا

685
00:55:51,200 --> 00:55:54,000
يطالبون بهدم منازل القتلة.

686
00:55:54,120 --> 00:55:56,200
وتم رفض الاستئناف.

687
00:55:58,200 --> 00:56:02,440
قام المدعي العام في القدس بإعداد دعوى قضائية ضد القتلة

688
00:56:02,640 --> 00:56:05,160
وطلب تعويض مالي.

689
00:56:05,280 --> 00:56:08,160
وقرر المدعي العام عدم رفع القضية

690
00:56:08,280 --> 00:56:10,640
بسبب افتقار القتلة للموارد المالية.

691
00:56:11,440 --> 00:56:14,080
في فبراير 2016 ، أفيشاي إلباز

692
00:56:14,200 --> 00:56:16,480
حكم عليه بالسجن 21 عاما.

693
00:56:19,440 --> 00:56:23,040
حُكم على ينون بن دافيد، السجن المؤبّد.

694
00:56:25,480 --> 00:56:28,560
حكم على يوسف خاييم بن دافيد، السجن المؤبّد

695
00:56:28,720 --> 00:56:30,640
و 20 سنة إضافية.

696
00:56:31,520 --> 00:56:33,080
أنا المسيح!

697
00:56:34,480 --> 00:56:39,520
هذا لإيال وهذا لنفتالي ولا يمككني ان أتذكر اسم ثالثهم.

698
00:56:41,160 --> 00:56:45,280
بعد عامين ، استأنف الثلاثة جميعهم لإدانتهم والحكم عليهم

699
00:56:45,480 --> 00:56:47,160
للمحكمة العليا.

700
00:56:50,640 --> 00:56:53,800
وقد رُفضت جميع طلبات الإستئناف بالإجماع.

701
00:56:56,360 --> 00:56:58,840
الحاخام بن دافيد، والد يوسف خاييم.

702
00:56:58,960 --> 00:57:01,600
لا يزال رئيس مدرسته الدينية في هار نوف.

703
00:57:01,760 --> 00:57:05,040
توفيت زوجته أثناء الإجراءات القانونية.

704
00:57:05,320 --> 00:57:08,560
شخّصه طبيب من الولايات المتحدة بأنه ليس عاقلًا

705
00:57:08,680 --> 00:57:10,480
وتجاهلوا هذا.

706
00:57:10,960 --> 00:57:14,200
لقد أرادوا إرضاء الوثنيين والعالم.

707
00:57:16,640 --> 00:57:20,880
يوسف خاييم طلّق بنينا بن دافيد عندما كان في السجن.

708
00:57:21,960 --> 00:57:25,880
ولا تزال تحضر ابنتهما لزيارة والدها بانتظام.

709
00:57:28,720 --> 00:57:31,280
شخصية سيمون كوهين مستوحاة

710
00:57:31,440 --> 00:57:35,960
من عدد من عملاء الشاباك وضبّاط الشرطة الذين تعاملوا مع قضية أبو خضير.

711
00:57:38,560 --> 00:57:42,520
شخصية دفورا سيغال مستوحاة من العديد من أطبّاء النفس

712
00:57:42,640 --> 00:57:45,160
الذين عالجو يوسف خاييم و "أفيشاي".

713
00:57:46,720 --> 00:57:51,280
قتلة نفتالي وجلعاد وإيال الأولاد اليهود الثلاثة المختطفين ،

714
00:57:51,520 --> 00:57:55,200
وقعت في الخليل بعد ثلاثة أشهر من عملية الاختطاف.

715
00:57:55,520 --> 00:57:59,160
وقد قُتلوا بالرصاص أثناء مداهمة مخبأهم.

716
00:57:59,480 --> 00:58:03,680
أطلقت عائلات الأولاد في ذاكرتهم "جائزة الوحدة".

717
00:58:03,840 --> 00:58:07,320
تُمنح سنويًا للأفراد والمنظمات

718
00:58:07,480 --> 00:58:10,400
الذين يروجون للوحدة اليهودية في إسرائيل وخارجها.

719
00:58:13,080 --> 00:58:16,240
أصبح محمد أبو خضير رمزا فلسطينيا

720
00:58:16,400 --> 00:58:19,440
من أجل الدفاع ضد الاحتلال الإسرائيلي.

721
00:58:21,040 --> 00:58:25,680
وقد أقيمت العديد من النصوب التذكارية في أنحاء العالم العربي تكريما له

722
00:58:25,800 --> 00:58:28,600
وأحياء المُدن والشوارع والمؤسسات

723
00:58:28,720 --> 00:58:31,720
سميت باسم محمد أبو خضير.

724
00:58:37,920 --> 00:59:43,280
نلتقي إن شاء الله في أعمال اخرى تستحق الترجمة العربية                                           ترجمة (د.عبدالإله مباركي)

