﻿1
00:00:29,564 --> 00:00:33,846
<b>"قسم اللغة الإنجليزية"</b>

2
00:00:34,072 --> 00:00:40,066
أحسّ الرئيس بوصول رئيس الأركان"
،من الهواء الخفيف الصادر من الباب عند فتحه

3
00:00:40,770 --> 00:00:42,880
،تمنّى الرئيس لو كان طرق الباب

4
00:00:43,500 --> 00:00:48,291
:وفكّر رئيس الأركان
،"لست النوع الذي يطرق وينتظر إذن الدخول"

5
00:00:48,988 --> 00:00:52,332
،"وفكّر الرئيس: "أتمنّى لو كان انتظر

6
00:00:52,714 --> 00:00:55,128
"...لكن رئيس الأركان يتجاهل هذا

7
00:00:55,291 --> 00:00:58,499
.جبنة أمريكية وفيتا

8
00:00:58,872 --> 00:00:59,938
.تونة

9
00:00:59,999 --> 00:01:02,124
.فودكا لمكتبي

10
00:01:02,152 --> 00:01:03,263
.زيتون

11
00:01:03,780 --> 00:01:05,490
...توت مجفف

12
00:01:08,536 --> 00:01:10,766
.حسنًا، توقف عندك

13
00:01:11,091 --> 00:01:12,341
أية تعليقات؟

14
00:01:13,204 --> 00:01:14,404
.أحببتها

15
00:01:15,281 --> 00:01:16,981
."معك واحد "أحببتها

16
00:01:17,034 --> 00:01:19,501
هل يوجد أي نقد بنّاء؟

17
00:01:20,969 --> 00:01:23,024
...واحد، اثنان

18
00:01:23,749 --> 00:01:26,639
.لننتقل إلى التالي -
.يمكنك قول أي شيء -

19
00:01:28,019 --> 00:01:30,416
.سبق أن أخبرتك برأيي

20
00:01:30,449 --> 00:01:34,166
فقط ألق نظرة على قصتك الأخيرة
أو التي قبلها، اتفقنا؟

21
00:01:34,189 --> 00:01:35,249
هل تريدين القراءة يا (جين)؟

22
00:01:35,279 --> 00:01:38,999
.قد تشعل بعض النقاشات إن طرحت موضوعًا

23
00:01:39,951 --> 00:01:41,832
.لا أرى هذا -
.قد يحدث -

24
00:01:45,863 --> 00:01:48,353
هلا قلت أي شيء فقط لمرة؟

25
00:01:48,987 --> 00:01:52,622
تستند حلقات الدراسة الحرة كهذه
.على فكرة مراجعة الزملاء

26
00:01:52,707 --> 00:01:54,337
.مراجعة موجهة

27
00:01:54,379 --> 00:01:55,727
.أحاول توجيهكم

28
00:01:55,812 --> 00:01:56,876
جين)؟)

29
00:01:56,880 --> 00:02:02,332
يا أستاذ، لا أقصد الاتحاد معه ضدك
ولكن يُفترض بك أن تعرف

30
00:02:02,713 --> 00:02:07,014
أنك لا تكاد قلت شيئًا خلال ساعة ونصف
.بخلاف مناداة أسمائنا للقراءة

31
00:02:10,647 --> 00:02:15,866
حسنًا، لا يسعني إلا ملاحظة
.وجهة نظر غير واضحة في جمل غير مركبة

32
00:02:16,286 --> 00:02:18,887
.لا، ليست وجهة نظري غير واضحة

33
00:02:19,087 --> 00:02:24,210
من منتصف الجملة تنتقل من الرئيس
...إلى رئيس الأركان وعلى هذا المنوال

34
00:02:24,210 --> 00:02:25,957
.أجل، عن قصد

35
00:02:26,306 --> 00:02:28,332
.أنت تخاطر بتشتيت القارئ

36
00:02:28,809 --> 00:02:31,791
.أرى أن المخاطرة تستحق المكافأة

37
00:02:32,817 --> 00:02:34,079
وما المكافأة؟

38
00:02:34,249 --> 00:02:37,049
حسنًا، المكافأة هي أنني

39
00:02:37,087 --> 00:02:42,417
.أكشف تدفق مختلف الأوعية الجمعية

40
00:02:43,082 --> 00:02:44,082
هل تفهمني؟

41
00:02:44,202 --> 00:02:45,912
."أدعو هذا "المعرفة الفائقة

42
00:02:46,318 --> 00:02:47,598
.كلمة رائعة

43
00:02:48,027 --> 00:02:51,168
هل لاحظ شخص غيري أن الرئيس ورئيس الأركان

44
00:02:51,181 --> 00:02:55,249
بدا أنهما يردّان على أفكار كليهما الآخر
،دون التحدث

45
00:02:55,561 --> 00:02:58,291
بطريقة ليست ممكنة؟

46
00:02:58,932 --> 00:03:03,318
،سأقولها مجددًا، قد أحببت القصة
."وأنت في قائمتي القصيرة لجائزة "بوليتزر

47
00:03:03,523 --> 00:03:06,724
.لا يمكنك عمل قائمة قصيرة لجائزة شخص آخر

48
00:03:06,778 --> 00:03:09,883
اسمع، ردّهما على أفكار كليهما الآخر
.ليس خطأً

49
00:03:09,918 --> 00:03:10,925
.إنه قطعًا خطأ

50
00:03:10,965 --> 00:03:14,314
دعنا من وجهات النظر العديدة
،والجمل غير الواضحة

51
00:03:14,399 --> 00:03:17,082
والمحادثات التي يبدو
.أنها تحدث عبر التخاطر

52
00:03:17,088 --> 00:03:19,374
.دعنا أيضًا من نيكروفيليا رئيس الأركان

53
00:03:19,374 --> 00:03:20,522
.هكذا لا توجد قصة

54
00:03:20,568 --> 00:03:22,883
هل تفهم قصدي حينما أقول "تشتيت القارئ"؟

55
00:03:22,883 --> 00:03:25,158
.قطعًا أفهم ولكن هذا الخيار لي

56
00:03:25,674 --> 00:03:30,124
(كما هو خيار كل كاتب، كما كان خيار (شوسر

57
00:03:30,124 --> 00:03:32,468
.والذي أجد كتاباته شديدة التشتيت

58
00:03:32,503 --> 00:03:38,308
،هذا لأنه كان يكتب بالإنجليزية الوسطى
.(ومن السخيف أن تقارن نفسك بـ(شوسر

59
00:03:38,342 --> 00:03:40,842
أجل ولكننا لا نعلم
.ما إن كنتُ (شوسر) التالي

60
00:03:40,858 --> 00:03:41,858
.بل نعلم

61
00:03:41,898 --> 00:03:43,858
.مع كامل احترامي، أنت لا تعلم

62
00:03:43,895 --> 00:03:45,858
.مع كامل احترامي، حتى القطة تعلم

63
00:03:47,017 --> 00:03:50,082
.روايتك الوحيدة غير متاحة في مكتبة جامعتك

64
00:03:50,669 --> 00:03:52,859
.أنت... أنت هنا

65
00:03:53,059 --> 00:03:54,379
.أنت هنا

66
00:03:54,398 --> 00:03:56,839
.الدليل القاطع هو أنك هنا

67
00:03:57,040 --> 00:03:59,905
حقيقة وجودك هنا تعني
،أنك لم تبذل جهدًا كبيرًا في الثانوية

68
00:03:59,929 --> 00:04:02,999
.أو لسبب ما إمكانية نجاحك كانت ضئيلة جدًا

69
00:04:03,473 --> 00:04:04,490
هل كنت وقحًا؟

70
00:04:04,541 --> 00:04:07,041
.اسمع، سأبتسم طوال الوقت المتبقي

71
00:04:07,263 --> 00:04:08,404
.أنت هنا

72
00:04:08,504 --> 00:04:11,221
وحتى لو كان وجودك في
هذه الكلية متوسطة المستوى

73
00:04:11,221 --> 00:04:13,820
في هذه المدينة المنسية الحزينة
بالصدفة البحتة

74
00:04:13,820 --> 00:04:17,957
،ومن الممكن أن تكون عبقريًا
،وأنا أراهن بكُليتي أنك لست هكذا

75
00:04:18,502 --> 00:04:20,624
.لن تظهر عبقريتك أبدًا

76
00:04:21,215 --> 00:04:26,603
أنا لست كاتبًا أو مدرسًا جيدًا
.لأخرج منكم موهبتكم في الكتابة

77
00:04:26,969 --> 00:04:28,499
وكيف أعرف هذا؟

78
00:04:28,862 --> 00:04:32,332
،لأنني أنا أيضًا هنا

79
00:04:33,503 --> 00:04:35,483
،"في كلية "ريلتون

80
00:04:35,683 --> 00:04:37,693
.أساس المستوى المتوسط

81
00:04:42,137 --> 00:04:44,874
.حسنًا، أردتني أن أتكلم أكثر

82
00:04:45,095 --> 00:04:49,919
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)})</b>

83
00:05:10,136 --> 00:05:14,120
<b>"هانك) سعيد الحظ)"</b>
"مـ1 حـ1"

84
00:05:15,025 --> 00:05:17,958
<b>"(ابن (يسوع) لـ(دينيس جونسون"</b>

85
00:05:26,983 --> 00:05:29,129
<b>"(رسالتان من (توني كونيغولا"</b>

86
00:05:29,349 --> 00:05:31,749
<b>"مقال رائع. تغمرني السعادة"</b>

87
00:05:31,951 --> 00:05:34,864
<b>"كلية (ريلتون)، جريدة الطلاب"</b>

88
00:05:35,024 --> 00:05:37,230
<b>(يدعو الأستاذ (ديفيرو"
"جميع طلاب (ريلتون) بالمتوسطين</b>

89
00:05:37,237 --> 00:05:38,249
مَن المُتّصل؟

90
00:05:39,157 --> 00:05:40,157
.العمل

91
00:05:41,283 --> 00:05:43,426
<b>"غريسي): سافل)"</b> -
.أطفئه -

92
00:05:54,855 --> 00:05:57,542
<b>"يعلن (ويليام هنري ديفيرو) استقالته"</b>

93
00:06:07,390 --> 00:06:10,577
.ألقيت بها في سلّة المهملات قبل 3 أيام
.لم أدري أنك تريد الاحتفاظ به

94
00:06:10,657 --> 00:06:11,707
أحتفظ به؟

95
00:06:11,780 --> 00:06:15,199
.لا، فيها مقالات أرغب في قراءتها

96
00:06:18,634 --> 00:06:19,987
.عملت لوقت متأخر أمس

97
00:06:20,072 --> 00:06:24,222
.لا يكون الوقت متأخرًا لأنه بعد وقت نومك

98
00:06:25,071 --> 00:06:28,974
،أنا أستاذ جامعي
.فالعمل بعد الرابعة مساءً يُعدّ متأخرًا لي

99
00:06:30,038 --> 00:06:31,398
مَن تنقذين الآن؟

100
00:06:31,598 --> 00:06:34,048
.فتى يُدعى (كالفن)، يتصرف بلا وعي

101
00:06:34,133 --> 00:06:35,634
.يرى (هيرب) أنه ينبغي فصله

102
00:06:35,750 --> 00:06:39,541
...لذا، سنقابل والدته ومعلّمة

103
00:06:41,909 --> 00:06:44,122
.أنت لطيف جدًا هذا الصباح

104
00:06:44,207 --> 00:06:45,207
.أجل

105
00:06:46,362 --> 00:06:49,718
.لمَ اشتريت الكثير من الموز؟ سيفسد

106
00:06:50,673 --> 00:06:51,862
.كي أزعجك فحسب

107
00:06:57,982 --> 00:07:02,457
أرى أن عليك الاستمرار ببؤسك الانفرادي
.وعدم تغيير أي شيء

108
00:07:03,645 --> 00:07:04,999
مَن ليس بائسًا؟

109
00:07:05,438 --> 00:07:07,808
.البلوغ يمثّل 80 بالمئة من البؤس

110
00:07:07,853 --> 00:07:11,581
.لا، أرى أنها 80 بالمئة لديك
.أما بقيتنا فبين الـ30 والـ40 بالمئة

111
00:07:11,874 --> 00:07:13,723
ثلاثون؟ لا أحد هكذا؟

112
00:07:14,082 --> 00:07:15,192
.أنا 30 بالمئة

113
00:07:15,231 --> 00:07:16,957
حقًا؟ 30؟

114
00:07:18,101 --> 00:07:19,874
.أنت سعيدة بشكل غير عادي إذًا

115
00:07:20,655 --> 00:07:21,895
.أظن أن هذا غير صحيح

116
00:07:28,766 --> 00:07:31,666
.أرى أننا أصبحنا مهووسين قليلًا بالسعادة

117
00:07:31,751 --> 00:07:33,362
.لقد تمادينا قليلًا في هذا

118
00:07:34,264 --> 00:07:36,249
ماذا حدث لـ"مجرد قضاء اليوم"؟

119
00:07:37,376 --> 00:07:40,256
.أتساءل ماذا كانت نسبة بؤس ذلك الشخص

120
00:07:40,578 --> 00:07:42,991
.لا بد أنها كانت 90 بالمئة في أفضل حالاته

121
00:07:43,336 --> 00:07:44,606
.أحتاج إلى دعم

122
00:07:45,417 --> 00:07:49,357
إن أراد الناس أن يكونوا سعداء
فلمَ تشير كل الأدلة إلى العكس؟

123
00:07:49,357 --> 00:07:52,417
أقصد الجرائد والمحاكم
...ووسائل التواصل الاجتماعي

124
00:07:52,499 --> 00:07:55,207
.صناعة البؤس ضخمة. إنها مليارات

125
00:07:57,733 --> 00:07:59,207
أما صناعة السعادة؟

126
00:07:59,593 --> 00:08:03,244
،"فهي أشبه بشخص يعيش في "كندا

127
00:08:03,630 --> 00:08:07,291
يربّي وحيدي القرن
.ويصوّرها في أوضاع إباحية سرًا

128
00:08:13,483 --> 00:08:15,273
أساس المستوى المتوسط"؟ حقًا؟"

129
00:08:32,365 --> 00:08:34,124
.قررت مواجهتك كالرجل

130
00:08:35,372 --> 00:08:36,582
.رجلًا لرجل

131
00:08:38,757 --> 00:08:39,757
.ينقصنا رجل

132
00:08:42,729 --> 00:08:44,507
.لطالما أردت أن أكون كاتبًا

133
00:08:46,554 --> 00:08:48,941
...حين كنت في السادسة، كتبت أول قصة لي

134
00:08:50,666 --> 00:08:52,116
."عن "وول ستريت

135
00:08:52,605 --> 00:08:53,832
.هذا ما ظننته

136
00:08:54,032 --> 00:08:56,974
،حين كنت في الثانية عشرة
.كتبت أول رواية لي

137
00:08:58,222 --> 00:09:00,207
.أقرأها كلما شعرت بالإحباط

138
00:09:01,222 --> 00:09:03,257
.يساعدني ذلك على تذكر ما نويت فعله

139
00:09:04,810 --> 00:09:06,932
.وأنني لا أستطيع فعل أي شيء غير هذا

140
00:09:12,690 --> 00:09:13,957
بارتو)؟)

141
00:09:15,427 --> 00:09:17,999
.أظن أنك لم تعي كم هو مؤلم ما قلتَه

142
00:09:21,438 --> 00:09:23,999
.لم أنتق ألفاظي بدقة

143
00:09:26,920 --> 00:09:28,582
.(أعتذر لك يا (بارتو

144
00:09:32,710 --> 00:09:33,930
هل تصالحنا؟

145
00:09:35,850 --> 00:09:37,060
.نعم، تصالحنا

146
00:09:38,739 --> 00:09:40,290
.سأحتاج إلى كتابة ذلك

147
00:09:41,479 --> 00:09:42,494
ماذا؟

148
00:09:43,261 --> 00:09:47,594
اعتذارك، سأحتاج إلى نشره
.على موقع جريدة الكلية

149
00:09:48,653 --> 00:09:49,904
.بتوقيعك

150
00:09:51,989 --> 00:09:53,416
.لا بأس بتوقيع إلكتروني

151
00:09:55,975 --> 00:09:58,104
هل تقبل إصبع وسطى إلكتروني؟

152
00:10:06,437 --> 00:10:07,767
.(اتصل بك العميد (روز

153
00:10:07,771 --> 00:10:09,137
.حسنًا -
.ست مرات -

154
00:10:10,562 --> 00:10:12,041
هل أتصل لك به؟

155
00:10:12,455 --> 00:10:13,624
.لا

156
00:10:13,787 --> 00:10:15,307
هل أحضرت لي زبادي؟

157
00:10:15,800 --> 00:10:17,590
.ليس اليوم يومك للزبادي

158
00:10:18,610 --> 00:10:19,770
.حسنًا

159
00:10:23,043 --> 00:10:26,123
<b>"(الأستاذ (ويليام هنري ديفيرو جونيور"
"رئيس قسم اللغة الإنجليزية"</b>

160
00:10:26,143 --> 00:10:30,583
<b>"يعلن (ويليام هنري ديفيرو) استقالته"</b>

161
00:10:32,340 --> 00:10:35,921
<b>ويبقى السؤال ماذا يحدث عندما يقرر ناقد"
"بهذه القامة التقاعد بعد 43 عامًا؟</b>

162
00:10:35,934 --> 00:10:38,812
<b>لطالما شكلت الأسرة"
"(عنصرًا أساسيًا في حياة (ديفيرو</b>

163
00:10:40,500 --> 00:10:44,291
،(اللعنة يا (رورك
...لا تستخدم الفكاهة غطاءً

164
00:10:44,291 --> 00:10:46,707
لمَ يكلّف البالغون أنفسهم عناء الجدال؟

165
00:10:46,707 --> 00:10:48,414
.إنني مبتسم فقط -
...أنا أعمل -

166
00:10:48,434 --> 00:10:53,541
ألم نعلم ما اكتشفه عالَم الإعلانات
قبل وقت طويل، أننا بعد سن الـ49

167
00:10:53,541 --> 00:10:55,916
لا نغيّر آراءنا بشأن أي شيء؟

168
00:10:56,267 --> 00:10:57,916
ما فائدة الجدال للناس إذًا؟

169
00:10:58,239 --> 00:10:59,949
أهو واجب آدمي؟

170
00:11:00,149 --> 00:11:01,916
.أراها إجابة جيدة

171
00:11:01,939 --> 00:11:05,166
.أنه لا يتنفس إلا حين يسيء لامرأة...

172
00:11:05,583 --> 00:11:09,166
لا بد أن الحقيقة ستؤلمك
.ولكن وقتك قد انتهى

173
00:11:09,351 --> 00:11:10,994
.ها ذلك يحدث

174
00:11:11,498 --> 00:11:13,338
.لننتبه لألفاظنا جميعًا

175
00:11:13,344 --> 00:11:16,791
.سأقول ما أريده
.لا يُمكن وقفي، فأنا مثبّت

176
00:11:16,877 --> 00:11:17,957
.أنت وغد

177
00:11:18,010 --> 00:11:21,374
.هذا بسببك وانفجارك الطفولي في الفصل

178
00:11:21,374 --> 00:11:23,916
.لا، استوحيت الأمر منه

179
00:11:24,024 --> 00:11:25,524
.لكنها كانت فكرتي

180
00:11:25,724 --> 00:11:26,874
.أريد تقديرًا

181
00:11:26,932 --> 00:11:31,704
".بمجرد أن تُعرف العبثية، تصبح شغفًا"

182
00:11:32,140 --> 00:11:34,124
...لـ(ألبير كامو) وتعني -
ألم تصلك رسالتي؟ -

183
00:11:34,473 --> 00:11:36,443
.وصلتني رسائل كثيرة صباح اليوم

184
00:11:36,513 --> 00:11:38,503
.أظن أن هذا غير صحيح أيها المشاكس

185
00:11:38,780 --> 00:11:40,335
.اقرأ رسائل بريدك الإلكتروني -
لماذا؟ -

186
00:11:40,460 --> 00:11:44,207
قدم (رورك) طلب دورة جديدة
...على موقع المدرسة للتقييم العام

187
00:11:44,292 --> 00:11:47,916
حكمة الكتّاب الإقليميين المتوسطين"
."غير الجوهرية

188
00:11:47,976 --> 00:11:49,666
!لقد وضعني في المنهج

189
00:11:49,797 --> 00:11:51,107
ألست إقليمية؟

190
00:11:53,033 --> 00:11:59,033
،اختيارك لإهانتنا جميعًا
.خاصةً في منتدى مفتوح، غير صحيح بكل بساطة

191
00:11:59,124 --> 00:12:02,327
لا عجز لدينا
.من الأدباء والمؤلفين المؤهلين

192
00:12:02,367 --> 00:12:04,207
.سمّي أديبًا واحدًا -
.سأسمّي اثنين -

193
00:12:04,327 --> 00:12:05,416
...أنا

194
00:12:06,303 --> 00:12:07,417
.(وربما (بيلي

195
00:12:08,360 --> 00:12:12,499
(كتابي عن السونيتات عن (جوناثان سويفت
أصبح المقياس لجودة

196
00:12:12,499 --> 00:12:15,366
الشعر الغنائي عن النسوية المبكرة
.في القرن الثامن عشر

197
00:12:15,403 --> 00:12:19,047
أنت تحاول عمدًا
.إفساد العَقد الأخير من مسيرتي المهنية

198
00:12:19,047 --> 00:12:20,047
عَقد؟

199
00:12:20,124 --> 00:12:24,382
،نُشر ذلك الكتاب قبل 25 عامًا
وأتذكر هذا جيدًا

200
00:12:24,382 --> 00:12:28,517
لأن أول رسالة بريد إلكتروني وصلتني
.كانت فاتورة نشرك الكتاب أرسلتها بالخطأ

201
00:12:28,543 --> 00:12:32,499
.لم يتحلّ ناشرًا واحدًا بالشجاعة لنشره
.كان كتابًا سابقًا لوقته

202
00:12:32,521 --> 00:12:34,016
.ربما كان عليك الانتظار -
...أيها -

203
00:12:34,733 --> 00:12:36,707
!تبًا! بئسًا

204
00:12:36,913 --> 00:12:38,582
.اتركي الكرّاس

205
00:12:39,367 --> 00:12:41,457
.لكن فيه عملًا أصليًا

206
00:12:41,523 --> 00:12:43,297
.ما لم يكن عملك -
...أيها -

207
00:12:46,338 --> 00:12:47,605
...أعتذر لك. أنا

208
00:12:48,613 --> 00:12:50,041
...أنا

209
00:12:50,644 --> 00:12:53,753
لم أقصد فعل هذا. هل أنت بخير؟

210
00:12:53,793 --> 00:12:54,853
هل سأقاضيك؟

211
00:12:54,853 --> 00:12:57,832
نعم! أريد كل قرش تحصلين عليه
!من بيع تلك القصائد

212
00:12:57,853 --> 00:13:00,613
!يمكنك وضعها في ذلك الجيب الصغير

213
00:13:03,298 --> 00:13:05,838
.اتصلت (جيل) من مكتب (جايكوب روز) مجددًا

214
00:13:06,362 --> 00:13:08,248
.العميد (روز) يرغب في رؤيتك فورًا

215
00:13:08,248 --> 00:13:09,668
.أخبريهما بأنني في محاضرة

216
00:13:09,672 --> 00:13:11,002
.قلت ذلك

217
00:13:11,068 --> 00:13:12,652
.قالت أن تذهب بعد المحاضرة

218
00:13:12,852 --> 00:13:14,562
.لديّ محاضرة بعدها إذًا

219
00:13:14,648 --> 00:13:15,999
.ثم قلت ذلك

220
00:13:16,264 --> 00:13:20,249
فقالت إنه يُستحسن
.(أن لا تكون محاضرة كرة المضرب مع (توني

221
00:13:20,902 --> 00:13:22,402
:فقلت

222
00:13:22,402 --> 00:13:26,582
هل طُلب منك يومًا الاعتذار نيابة عن مديرك"
"وهو يفعل شيئًا لا يريد أن يعرفه أحد؟

223
00:13:26,857 --> 00:13:28,750
.فسكتت تمامًا

224
00:13:32,441 --> 00:13:33,575
.(مرحبًا يا (دانيال

225
00:13:33,660 --> 00:13:35,865
.آمل أنك أحضرت أقلام تدخين للجميع

226
00:13:37,241 --> 00:13:38,731
هل ركضت للتو؟

227
00:13:40,055 --> 00:13:42,332
أجاهزة لحلّ أمر (كالفن)؟

228
00:13:42,332 --> 00:13:45,082
.لا ينبغي أن تكون متحمسًا هكذا لفصل صبي

229
00:13:47,531 --> 00:13:49,951
...إنه يشوّش على الفصل ويرمي الأشياء

230
00:13:49,951 --> 00:13:53,672
لا تتحدثي عن مدى تشويش ابني
.ووظيفتك هي التحكم في فصلك

231
00:13:54,023 --> 00:13:56,311
.لا. وظيفتي هي التدريس

232
00:13:56,311 --> 00:13:59,907
ولا أستطيع القيام بعملي إن أهدرت
...أغلب طاقتي في محاولة السيطرة على ابنها

233
00:13:59,931 --> 00:14:02,322
هل تعرفان أن معظم الشيكولاتات
تحتوي على زيوت نباتية؟

234
00:14:02,407 --> 00:14:03,641
أو حتى دهون حيوانية؟

235
00:14:04,679 --> 00:14:05,724
.(أرجوك يا (ليلي

236
00:14:05,746 --> 00:14:08,707
(نحن هنا لنتحدث عن (كالفن
،وما العمل في هذه المرحلة المهمة في حياته

237
00:14:08,707 --> 00:14:10,639
.لكن أولًا، اسمتعا إليّ

238
00:14:11,162 --> 00:14:13,416
.تنظّم "فرنسا" الشيكولاتة

239
00:14:13,592 --> 00:14:18,416
فهي لا تسمح سوى بشراب الكاكاو الخالص وهو
.ما يعطي الشيكولاتة نكهتها الغنية واللذيذة

240
00:14:18,793 --> 00:14:22,874
تقول "فرنسا" في القانون إن نسبة الكاكاو
،يجب أن لا تقل عن 40 بالمئة

241
00:14:22,874 --> 00:14:26,140
."لكن ليس هذا كافيًا لـ"لا ميزون دو شوكولا

242
00:14:26,945 --> 00:14:31,457
وصل هذا من "فرنسا" قبل أسبوع
.وأود مشاركتكما بعضًا منه

243
00:14:37,470 --> 00:14:41,707
،قبل أن تأكلا
.أريدكما أن تشعرا بملمسها في يديكما

244
00:14:42,518 --> 00:14:44,166
.اشعرا بوزنها

245
00:14:45,088 --> 00:14:48,374
.ثم ضعاها على لسانيكما وأبقياها عليه

246
00:14:50,438 --> 00:14:51,807
.اتركاها تذوب في فمكما

247
00:14:52,878 --> 00:14:54,332
أليست لذيذة؟

248
00:14:54,778 --> 00:14:56,234
.(أنت مُدرّسة ممتازة يا (ميشيل

249
00:14:56,258 --> 00:14:58,166
.وأنت أم محبّة ومهتمية بابنك

250
00:14:58,960 --> 00:15:02,848
،من غير العملي فصل (كالفن) من المدرسة

251
00:15:03,048 --> 00:15:05,832
.لكن ليس عليه دراسة مادة الأحياء هذا العام

252
00:15:06,458 --> 00:15:08,198
.بإمكانه دراستها في المدرسة الصيفية

253
00:15:09,542 --> 00:15:11,474
أشعر بأنك تتلاعبين بي
.بهذه الشيكولاتة اللذيذة

254
00:15:11,498 --> 00:15:12,791
.أجل، وكذلك أنا

255
00:15:13,970 --> 00:15:15,190
.اتفقتما في شيء

256
00:15:21,581 --> 00:15:22,851
.أعجبني ما قلته

257
00:15:23,051 --> 00:15:24,111
.هذه الكلية مقرفة

258
00:15:24,196 --> 00:15:25,636
.ينبغي إغلاقها

259
00:15:32,076 --> 00:15:33,266
.(مرحبًا يا (جيل

260
00:15:33,816 --> 00:15:36,499
.قال إنه يريدك أن تقرأ هذه وبعدها تدخل

261
00:15:37,417 --> 00:15:40,081
<b>هانك)، أرجوك أن تسايرني)"
"وسنحلّ الأمر بأسرع ما يمكن</b>

262
00:15:40,157 --> 00:15:41,249
.رسالة مهذّبة

263
00:15:41,281 --> 00:15:43,651
هل يمكنني الاحتفاظ بها
لمجموعتي من تذكارات

264
00:15:43,699 --> 00:15:48,041
الأوقات التي يكون فيها الناس مهذبين معي
فقط لنصب فخًا ما؟

265
00:15:48,240 --> 00:15:49,470
.أظن أن هذا غير مهم

266
00:15:49,470 --> 00:15:51,017
.حسنًا، لا شيء مهم

267
00:15:51,017 --> 00:15:52,627
.لا يمكن أن يكون هذا مبدأنا

268
00:15:52,883 --> 00:15:54,999
.عرفت أنكما قطعتما مسافة طويلة

269
00:15:54,999 --> 00:15:57,479
.أنا أقدر أنكما تأخذان الأمر على محمل الجد

270
00:15:57,484 --> 00:16:00,268
.لأنني آخذه على محمل الجد، وعلينا ذلك

271
00:16:00,268 --> 00:16:01,916
.هل يُزعجنا ذلك؟ بالقطع

272
00:16:02,175 --> 00:16:05,544
لكن ما عليكما فهمه هو أن (هانك) يمرّ

273
00:16:05,593 --> 00:16:08,557
.بوقت صعب مع التهاب الرتج خاصته

274
00:16:08,643 --> 00:16:11,923
.إنه انتفاخ حقائب مصابة وملتهبة في قولونه

275
00:16:12,286 --> 00:16:14,956
.كأن حربًا تدور في أمعائه

276
00:16:15,329 --> 00:16:17,457
.أهذا عذر؟ بتاتًا

277
00:16:17,575 --> 00:16:18,624
.قطعًا ليس عذرًا

278
00:16:18,624 --> 00:16:24,336
لا يجوز أن يقول هذا لابنكما
.(والجميع يتفق على هذا، خاصةً (هانك

279
00:16:26,285 --> 00:16:28,624
.فنحن نتفهم الوضع

280
00:16:29,452 --> 00:16:31,374
كأن حربًا تدور في أمعائي؟ حقًا؟

281
00:16:31,436 --> 00:16:35,499
.(هذا المقال سيئ يا (هانك -
.أثق أنهم حرّفوا كلامي -

282
00:16:38,166 --> 00:16:40,582
.لا، هذا كلامي بالحرف تقريبًا

283
00:16:42,077 --> 00:16:45,356
.حسنًا، لقد اتحدوا معًا ضدي. لم يذكروا هذا

284
00:16:45,446 --> 00:16:46,916
كل مكالمة هاتفية تلقيتها اليوم

285
00:16:46,916 --> 00:16:49,416
كانت من أعضاء مجلس الإدارة
.يطلبون مني فيها طردك من الكلية

286
00:16:49,501 --> 00:16:53,732
لمَ لا توضّح لهم مدى ضعف موقفك؟
.أظن أنهم سيفهمون

287
00:16:53,756 --> 00:16:56,172
.أتمنى لو أنني أستطيع
.لأصبحت حياتي أسهل بمراحل

288
00:16:56,352 --> 00:16:57,832
.أرى هذا جيدًا

289
00:16:57,972 --> 00:16:59,212
.لقد قلته

290
00:16:59,359 --> 00:17:04,898
ربما تصبح "ريلتون" منارة وملجأ
.للطلاب الكسالى

291
00:17:05,124 --> 00:17:08,878
.اعتذر فحسب للفتى ووالديه وحلّ الأمر
.لا أحتاج إلى هذا اليوم

292
00:17:08,902 --> 00:17:10,769
.لا، لن أعتذر

293
00:17:10,769 --> 00:17:14,362
.لن أعتذر حتى تسمّي مبنى باسمي وليس مسكنًا

294
00:17:14,520 --> 00:17:17,202
لا أريد أيٌ من أولئك الحمقى
.أن ينام في مبناي

295
00:17:17,584 --> 00:17:18,584
جايكوب)؟)

296
00:17:18,797 --> 00:17:19,874
.رئيس الجامعة

297
00:17:19,903 --> 00:17:21,332
.أخبريهم بأنني لست بمعتذر

298
00:17:21,356 --> 00:17:22,406
!(هانك)

299
00:17:22,415 --> 00:17:24,382
.لا يتعلق الأمر بك وبمشكلتك الصغيرة

300
00:17:24,589 --> 00:17:26,339
.سأجيب من حجرة المؤتمرات

301
00:17:26,363 --> 00:17:29,124
(رجاءً أخبري عائلة (ويليام-ستيفن
.بأنني سأعود في غضون لحظات

302
00:17:35,331 --> 00:17:37,401
هل تستحق (غريسي) كل تلك المضايقات؟

303
00:17:37,501 --> 00:17:38,691
تستحق"؟"

304
00:17:38,891 --> 00:17:41,207
هل لا تزالين تؤمنين بالاستحقاق؟

305
00:17:41,331 --> 00:17:44,832
.إنه عالَم غير عادل
.لن أجعله عادلًا ببعض التصرفات اللطيفة

306
00:17:46,481 --> 00:17:47,791
أتعرف؟

307
00:17:48,934 --> 00:17:51,407
كونك مثبتًا في الكلية
.لا يعني عدم تعرضك للصفع

308
00:17:51,499 --> 00:17:54,479
.لا، إنه يعني أنه لا يمكن إقالتي أبدًا

309
00:17:54,660 --> 00:17:55,980
.ولا يعني ذلك أيضًا

310
00:17:56,322 --> 00:17:58,042
.هي تبدو نوعًا ما أنها تعنيه

311
00:17:58,725 --> 00:18:01,009
أنت تحاول إذًا أن تُقال دون أمل في النجاح؟

312
00:18:01,009 --> 00:18:02,546
أترين أنني أحاول أن أُقال؟

313
00:18:02,546 --> 00:18:04,041
هل اعتذرت للفتى؟

314
00:18:04,804 --> 00:18:06,074
علام؟

315
00:18:08,124 --> 00:18:11,950
هل ترى أن لا علاقة للأمر بذلك المقال
الذي تتظاهر بعدم الاهتمام به؟

316
00:18:12,040 --> 00:18:13,635
.أنا لا أهتم بأي شيء

317
00:18:14,244 --> 00:18:17,060
...لا؟ إذًا لو -
!لا، لا -

318
00:18:17,260 --> 00:18:18,410
.قد تكون فيها

319
00:18:18,970 --> 00:18:20,070
.لا أعرف

320
00:18:21,614 --> 00:18:22,950
.رسومات اعتزال أبي

321
00:18:23,818 --> 00:18:24,970
.إنها غالية

322
00:18:25,140 --> 00:18:29,026
إنها كبيرة كفاية لأن تضعها
.أكبر صحيفة في البلاد على غلاف قسم الفنون

323
00:18:29,050 --> 00:18:30,050
.خيرٌ له

324
00:18:31,692 --> 00:18:35,340
.كما أنني عرفتها من غلاف قسم الفنون

325
00:18:35,929 --> 00:18:37,207
.خيرٌ لي

326
00:18:37,474 --> 00:18:39,170
وبم يجعلك هذا تشعر؟

327
00:18:39,283 --> 00:18:40,283
.لا شيء

328
00:18:41,192 --> 00:18:42,541
وانفجارك في الفصل؟

329
00:18:42,865 --> 00:18:44,265
.لا علاقة له بذلك

330
00:18:45,022 --> 00:18:47,582
.في الواقع، شعرت بارتياح. فقد قلت الحقيقة

331
00:18:48,200 --> 00:18:49,925
.أظن أنني ألهمت نفسي

332
00:18:50,010 --> 00:18:51,707
لقول الحقيقة أكثر؟

333
00:18:51,909 --> 00:18:52,909
.ليس هذا جيدًا

334
00:18:54,241 --> 00:18:55,551
.بل للعمل على روايتي

335
00:18:56,575 --> 00:18:57,599
!عظيم

336
00:18:57,726 --> 00:18:59,624
.أحب حين تبدأ في روايتك الثانية

337
00:18:59,624 --> 00:19:02,834
.عادة ما يكون وقتًا رائعًا في زواجنا

338
00:19:04,937 --> 00:19:05,937
كيف كان يومك؟

339
00:19:09,094 --> 00:19:10,624
.(ستأتي (جولي

340
00:19:10,874 --> 00:19:12,284
.لا أعرف لماذا

341
00:19:13,827 --> 00:19:15,082
.أنا أعرف لماذا

342
00:19:15,177 --> 00:19:16,874
.إنهم أولئك الأطفال الملاعين

343
00:19:17,832 --> 00:19:19,701
.هم لا يكرهون أبويهم

344
00:19:20,141 --> 00:19:23,957
على الأقل ليس بما يكفي
.حتى لا يطلبون منهم أي شيء مجددًا

345
00:19:23,957 --> 00:19:25,791
.نعم، سمعتك

346
00:19:26,927 --> 00:19:29,916
المشكلة هي أن جيلي من الآباء

347
00:19:30,098 --> 00:19:33,768
لا يدع أطفاله يشعرون بأي ألم
.بأي شكل من الأشكال

348
00:19:34,120 --> 00:19:35,791
،إنها حلقة سقيمة

349
00:19:36,412 --> 00:19:40,541
.لكن إيقافها يتطلب شجاعة وإقناع

350
00:19:40,957 --> 00:19:43,082
.لا. مستحيل. إنه دورك

351
00:19:43,082 --> 00:19:45,999
لا يمكنني طلب مال من أمي
.مرتين في ستة أشهر

352
00:19:46,042 --> 00:19:48,307
.ولمَ لا؟ لقد أصبحت مدير عام

353
00:19:48,307 --> 00:19:49,840
!"أجل، في "سيركل كي

354
00:19:49,877 --> 00:19:51,582
!ليس ذلك عدلًا -
!حسنًا -

355
00:19:54,059 --> 00:19:56,249
.أعرف أبي. سيلومني على هذا

356
00:19:56,474 --> 00:20:00,933
أمك هي التي تدير ميزانية المنزل، صحيح؟
.على الأرجح لن يلاحظ أنها أقرضتنا المال

357
00:20:01,706 --> 00:20:02,766
.هذا صحيح

358
00:20:03,433 --> 00:20:04,833
.هو لا يلاحظ شيئًا

359
00:20:07,385 --> 00:20:09,207
،"حين أعطتني مالنا لـ"كانكون

360
00:20:09,292 --> 00:20:12,541
قالت إنني إذا اقترضت مالًا مجددًا
."ستعلمني كيف أستخدم "كويكن

361
00:20:13,605 --> 00:20:15,624
ليست هذه شخصيتي، أتفهمني؟ -
.نعم -

362
00:20:16,605 --> 00:20:17,605
.أفهمك

363
00:20:18,898 --> 00:20:20,255
.لا بد أن أقترض من أبي

364
00:20:27,527 --> 00:20:29,595
.يتعلق الأمر بالاحترام

365
00:20:29,728 --> 00:20:32,268
لمَ لا يزال هذا يُزعجك يا (غريسي)؟

366
00:20:32,311 --> 00:20:33,601
.أنت تعرفين شخصيته

367
00:20:33,711 --> 00:20:37,166
ولمَ لا نصوب الخطأ عند وجوده؟

368
00:20:38,243 --> 00:20:39,511
.لا يسعني فعل أي شيء بالأمر

369
00:20:39,556 --> 00:20:40,711
.قطعًا لا

370
00:20:40,791 --> 00:20:44,082
.هانك) رئيس القسم)
.مراجعة الدورة تقع ضمن اختصاصه

371
00:20:44,191 --> 00:20:46,409
،ما دام هو الرئيس

372
00:20:46,409 --> 00:20:50,374
لا يمكن اتخاذ أي إجراء جاد ضده
.أو ضد أي شخص غيره

373
00:20:50,411 --> 00:20:52,981
ما دام هو الرئيس"؟ حقًا؟"

374
00:20:53,457 --> 00:20:54,997
.هانك) مشكلتك أيضًا)

375
00:20:56,228 --> 00:20:59,291
.أقصد، يوجد شخص هناك

376
00:21:04,499 --> 00:21:07,249
.في وقت سابق، لم تكن تستطيع مقاومتي

377
00:21:10,679 --> 00:21:11,749
.لا أحد كان يستطيع

378
00:21:14,069 --> 00:21:15,649
.أعذراني على المقاطعة

379
00:21:15,652 --> 00:21:17,515
قال مكتب رئيس الجامعة أن أُعلمك

380
00:21:17,539 --> 00:21:20,416
أنه أوضح مدى أهمية الوضع
،لرئيس مجلس الإدارة

381
00:21:20,499 --> 00:21:22,607
.وسيجتمع الأعضاء في الأسبوع القادم

382
00:21:23,299 --> 00:21:26,509
،حينما تعرفين في أي يوم
.رجاءً ألغي مواعيدي فيه

383
00:21:26,861 --> 00:21:27,911
.حسنًا

384
00:21:31,827 --> 00:21:35,041
لا يتعلق ذلك بضربي (هانك) بالكرّاس، صحيح؟

385
00:21:35,343 --> 00:21:38,541
.لأنه دخل بنفسه فيه قليلًا

386
00:21:38,612 --> 00:21:41,274
يومًا ما، سألتقي بأستاذ لغة إنجليزية

387
00:21:41,741 --> 00:21:45,874
يفهم أن العالَم مليء
...بالعديد من الأشخاص والأفكار

388
00:21:45,882 --> 00:21:49,374
.يمكنك قول نعم أو لا. لا داعٍ للإهانة

389
00:21:50,608 --> 00:21:52,082
هل يتعلق ذلك بدورة (رورك) الجديدة؟

390
00:21:52,082 --> 00:21:53,378
.يا إلهي

391
00:21:56,361 --> 00:21:59,582
.اسمعا، هذا أحسن شيء لقسمنا

392
00:21:59,621 --> 00:22:02,290
،(هذا شديد الخطورة يا (غريسي

393
00:22:02,517 --> 00:22:05,916
وصراحةً لسنا مرتاحين
.(بتآمرنا وراء ظهر (هانك

394
00:22:06,707 --> 00:22:09,627
.إنها فكرة جيدة -
.حسنًا، لنر ما يمكننا الحصول عليه -

395
00:22:10,626 --> 00:22:15,374
،ليس هذا شيئًا نستخف به
.كما أنه أحسن شيء للطلّاب أيضًا

396
00:22:15,966 --> 00:22:17,206
،(رباه يا (غريسي

397
00:22:17,406 --> 00:22:19,936
.يبدو أن المكافأة لا تستحق كل تلك المخاطرة

398
00:22:20,249 --> 00:22:23,141
حسنًا، إذا ساندتماني
،في إقصاء (هانك) من الرئاسة

399
00:22:23,394 --> 00:22:25,956
سأبدّل معكما مكاني
.في قائمة الإجازة الممتدة

400
00:22:38,256 --> 00:22:39,606
.(هاتفك يرن يا (هانك

401
00:22:45,520 --> 00:22:46,582
نعم؟

402
00:22:46,582 --> 00:22:48,249
.(مرحبًا يا (سبانكي

403
00:22:48,461 --> 00:22:49,481
.(بيلي)

404
00:22:49,566 --> 00:22:50,791
ما مدى ثمالتك؟

405
00:22:50,951 --> 00:22:53,586
.كبير ولكن هذا ليس من شأنك أيها الوغد

406
00:22:53,621 --> 00:22:57,036
هل كتبت التزكية لابنتي؟

407
00:22:57,215 --> 00:22:58,265
.سأكتبها

408
00:22:58,285 --> 00:22:59,849
.بل لن تكتبها

409
00:23:00,315 --> 00:23:04,791
لا أريد أن تعيش (ميغ) هذه الحياة اللعينة
.في هذه المدينة اللعينة

410
00:23:07,356 --> 00:23:10,332
ما علمك أنت عن تربية الأبناء؟
.أنت حتى لم تحظ بأب

411
00:23:11,053 --> 00:23:12,107
.بلى

412
00:23:12,113 --> 00:23:14,456
.كنت ترتدي حفاضات حين رحل ذلك الحقير

413
00:23:14,456 --> 00:23:15,707
.كنت في الـ14 من عمري

414
00:23:15,707 --> 00:23:19,499
أنت حتى لم تُدخل ابنتك الجامعة. ما اسمها؟

415
00:23:19,856 --> 00:23:22,166
.أفضّل ألّا تذكري ابنتي

416
00:23:27,216 --> 00:23:28,396
بيلي)؟)

417
00:23:28,443 --> 00:23:29,453
هل تسمعينني؟

418
00:23:30,554 --> 00:23:33,003
لماذا تسمح لي دائمًا بالتحدث هكذا إليك؟

419
00:23:36,983 --> 00:23:39,272
.اسمع، لا تكتب التزكية

420
00:23:40,073 --> 00:23:43,103
على الرغم من أن لا أحد
.يدري ماذا ستكون قيمته بعد غدًا

421
00:23:44,221 --> 00:23:46,486
غدًا؟ ماذا يحدث غدًا؟

422
00:23:47,796 --> 00:23:49,824
هل سيتم إقصاؤك من رئاسة القسم؟

423
00:23:50,756 --> 00:23:51,916
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

424
00:23:52,096 --> 00:23:53,206
.إقصاء

425
00:23:53,406 --> 00:23:56,676
أظن أن العلاج النفسي
.أصبح ممكنًا في المنزل هذه الأيام

426
00:23:58,279 --> 00:24:00,336
،إن لم أعد الرئيس

427
00:24:01,388 --> 00:24:02,832
،تسهل إقالتي

428
00:24:03,326 --> 00:24:05,416
،وإن أُقلت

429
00:24:06,662 --> 00:24:09,249
.تكون نهاية مسيرتي الأكاديمية

430
00:24:14,646 --> 00:24:15,646
.أنت تبتسم

431
00:24:17,256 --> 00:24:18,436
حقًا؟

432
00:24:21,358 --> 00:24:27,356
"هل فرصة أن تكوني مساعدة مدير مدرسة "أرلايل
لا تزال متاحة؟

433
00:24:28,853 --> 00:24:29,853
حقًا؟

434
00:24:35,857 --> 00:24:39,666
.كان ذلك قبل أشهر، فلا أعرف

435
00:24:40,183 --> 00:24:41,791
.سأسأل

436
00:24:44,247 --> 00:24:45,257
."نيويورك"

437
00:24:46,287 --> 00:24:47,367
.يا إلهي

438
00:24:48,334 --> 00:24:50,277
هل قد يكون الوقت قد حان أخيرًا؟

439
00:24:52,117 --> 00:24:54,624
"متحف "الفن الحديث
."بدلًا من متحف "روجرز للفنون

440
00:24:56,117 --> 00:24:58,541
."مطعم "بيتر لوغر" بدلًا من "أوت باك

441
00:25:01,737 --> 00:25:03,791
.سنكون أقرب قليلًا من أبيك

442
00:25:04,647 --> 00:25:06,682
.إنها مدينة يسكنها 8 ملايين شخصًا

443
00:25:07,133 --> 00:25:08,707
.أظن أن بإمكاني تجنبه

444
00:25:09,035 --> 00:25:10,774
.لا أعرف

445
00:25:11,343 --> 00:25:13,832
.لقد رأينا (كاثرين كينر) مرتين

446
00:25:17,932 --> 00:25:21,416
هل تعرف أنك تتحرك
في كل مرة أقول "(كاثرين كينر)"؟

447
00:25:21,913 --> 00:25:24,374
.استمري في قولها وسترين ماذا سيحلّ بك

448
00:25:37,776 --> 00:25:38,832
نعم؟

449
00:25:38,844 --> 00:25:41,457
مرحبًا. هل معي الأستاذ (ديفيرو جونيور)؟

450
00:25:41,457 --> 00:25:44,207
.الأستاذ (ديفيرو) فقط
.لم يتم الخلط بين اسمي واسم أبي أبدًا

451
00:25:44,485 --> 00:25:46,262
.(حسنًا. مرحبًا يا أستاذ (ديفيرو

452
00:25:46,327 --> 00:25:48,666
.معك (مارني كول) من مكتب أبيك

453
00:25:52,480 --> 00:25:54,494
...أكره إزعاجك بهذا الشكل ولكن

454
00:25:55,469 --> 00:25:56,496
نعم؟

455
00:25:56,562 --> 00:25:59,666
طلبت مني (ستيفاني) أن أتصل بك
.وأعلمك بأنها تركت أباك

456
00:25:59,666 --> 00:26:01,410
ستيفاني)؟ أهذه الخادمة؟)

457
00:26:01,410 --> 00:26:02,699
.إنها زوجته

458
00:26:03,132 --> 00:26:06,666
حسنًا، أظن أنه سيتعين عليه
.الزواج من الثالثة

459
00:26:06,995 --> 00:26:08,332
.كانت تلك الثالثة

460
00:26:08,332 --> 00:26:09,891
.أتمنى لها كل التوفيق إذًا

461
00:26:11,869 --> 00:26:14,124
.ليس الوقت مثاليًا له لأن يكون بمفرده

462
00:26:14,124 --> 00:26:16,214
.أظن أنه قد يستفيد من بعض المساعدة

463
00:26:16,214 --> 00:26:18,283
.(أعذريني يا (مارني

464
00:26:18,457 --> 00:26:19,494
،في المستقبل

465
00:26:19,694 --> 00:26:23,499
هلا تركت رسائل كهذه مع مساعدتي في مكتبي؟

466
00:26:23,574 --> 00:26:25,024
.لأن هذا هاتفي الخاص

467
00:26:25,029 --> 00:26:29,424
وهو خاص بالأصدقاء والعمل
.والعائلة والمكالمات التسويقية

468
00:26:29,456 --> 00:26:31,034
حسنًا؟ هل معك الرقم الآخر؟

469
00:26:31,234 --> 00:26:33,774
.نعم ولكنه من عائلتك

470
00:26:33,843 --> 00:26:35,424
.فليتصل بي هو إذًا

471
00:26:35,467 --> 00:26:37,634
.ستكون هذه أول مرة منذ 15 سنة

472
00:26:40,921 --> 00:26:42,749
.أقوم بموازنة بديلة

473
00:26:43,227 --> 00:26:44,227
.حسنًا

474
00:26:44,249 --> 00:26:46,249
.كانت الأولى مملة للغاية

475
00:26:50,584 --> 00:26:56,041
هل يمكنك تنفيذ متطلبات الطالب الجديد
...واختيار خمسة أساتذة لمواد التخصص أو

476
00:26:57,720 --> 00:27:00,541
أو أربعة أساتذة
وإضافة القليل من الأساتذة المساعدين؟

477
00:27:01,374 --> 00:27:03,249
أريد إجابة، أم أخمّن أنا؟

478
00:27:04,768 --> 00:27:06,264
.هذا مضحك

479
00:27:06,464 --> 00:27:08,874
.أود أن نفعل هذا كل عام

480
00:27:09,344 --> 00:27:11,464
يمكننا تخطي المرحلة
التي تهدد فيها بالخصم من أجري

481
00:27:11,548 --> 00:27:13,834
والانتقال مباشرة إلى الجزء
.الذي تعطيني فيه أجري الكامل

482
00:27:13,866 --> 00:27:17,099
.فهناك دوري "بيكل بول" خيالي يشتعل

483
00:27:17,099 --> 00:27:18,419
.لا وقت لديّ لهذا

484
00:27:20,446 --> 00:27:21,616
ماذا؟

485
00:27:23,886 --> 00:27:25,806
ما الأمر يا (جايكوب)؟

486
00:27:26,475 --> 00:27:30,506
لربما لاحظت أن نصف الجامعات
.في البلد قد أفلست

487
00:27:30,968 --> 00:27:33,288
.لاحظت أن خروجاتهم لتناول العشاء قد قلّت

488
00:27:34,658 --> 00:27:38,318
.فكّر بما يمكن تحقيقه مع ثلاثة أساتذة أقل

489
00:27:42,089 --> 00:27:44,468
.ما دمت رئيس القسم لساعة، فسأفعل ذلك

490
00:27:50,116 --> 00:27:51,499
،أولًا

491
00:27:52,416 --> 00:27:53,646
...أود

492
00:27:53,795 --> 00:27:58,660
أود أن أشير إلى أنه على الرغم من عدم علمي
...بنتيجة التصويت الذي سيجري

493
00:27:58,660 --> 00:27:59,957
بول)، هلا انضممت إلينا؟) -
.حسنًا -

494
00:27:59,965 --> 00:28:01,832
.شكرًا. شكرًا

495
00:28:02,940 --> 00:28:05,120
...(طلب مني العميد (روز

496
00:28:05,449 --> 00:28:06,499
.أجل

497
00:28:06,640 --> 00:28:09,279
.عقد هذا الاجتماع واقتراح إجراء تصويت...

498
00:28:15,017 --> 00:28:17,904
سمعت بإجراء تصويت
.لإقصائي من منصبي كرئيس

499
00:28:17,904 --> 00:28:19,704
.فقط لم أرغب في تفويته

500
00:28:19,904 --> 00:28:21,207
.(يا ويحي يا (بيلي

501
00:28:21,589 --> 00:28:23,224
وما الفرق؟

502
00:28:30,274 --> 00:28:34,457
.وافقت الأستاذة (ويمر) على إدارة الإجراءات

503
00:28:35,102 --> 00:28:36,213
.لم أوافق حقًا

504
00:28:36,386 --> 00:28:38,373
.وينر=الحمقاء)؟ هي ليست بأستاذة)

505
00:28:38,444 --> 00:28:40,999
إنها تعرض أفلامًا. كيف يكون هذا تدريسًا؟

506
00:28:41,124 --> 00:28:42,374
.إنها عارضة أفلام

507
00:28:42,388 --> 00:28:44,344
.اسمي (ويمر) بحرف الميم

508
00:28:44,544 --> 00:28:47,207
.ولا أريد إدارة هذه الإجراءات

509
00:28:47,571 --> 00:28:49,604
.لا ينبغي بي إدارتها. ليس هذا منصفًا

510
00:28:49,688 --> 00:28:53,166
لا يتمتع الأشخاص في جميع أنحاء العالم
،بإمكانية حرية التعبير

511
00:28:53,166 --> 00:28:57,876
ويُفترض بي أن أشعر بالحرية في متابعة
الدعوات وإعادة الفرز وما إلى ذلك؟

512
00:28:57,876 --> 00:28:59,116
.هذا شائن

513
00:28:59,123 --> 00:29:00,832
.حسنًا، شكرًا، فهمناك. ابدئي

514
00:29:03,544 --> 00:29:07,445
حسنًا، قد اجتمعنا للتصويت على حجب الثقة
،عن رئيس القسم

515
00:29:07,658 --> 00:29:10,487
لأحداث معينة
،حدثت في الأيام القليلة الماضية

516
00:29:10,487 --> 00:29:14,749
.ولتصرفه فيما يتعلق بتلك الأحداث

517
00:29:16,078 --> 00:29:19,370
هل يود المدعي عليه
قول أي شيء دفاعًا عن نفسه قبل التصويت؟

518
00:29:19,374 --> 00:29:20,499
المدعي عليه"؟"

519
00:29:20,554 --> 00:29:21,624
.كان فيلمًا ممتعًا

520
00:29:21,624 --> 00:29:23,664
.جودي فوستر). كسبت جائزة "أوسكار" عنه)

521
00:29:23,771 --> 00:29:25,487
.نشاهده في فصل أفلام التحليل الجنسي

522
00:29:25,511 --> 00:29:27,791
"غرفة (بدفورد) التجارية الجديدة"
.كرهوا ذلك الفيلم

523
00:29:27,811 --> 00:29:30,102
."فقد قتل جولات "موبي ديك -
حسنًا، هلا أكملنا الاجتماع؟ -

524
00:29:30,126 --> 00:29:33,916
.نعم، يريد المدعي عليه الإدلاء بقوله

525
00:29:36,856 --> 00:29:38,749
...الفتى الذي صرخت فيه

526
00:29:39,589 --> 00:29:40,769
...حسنًا

527
00:29:41,069 --> 00:29:42,311
.لقد قتل مربيتي

528
00:29:42,311 --> 00:29:45,999
،قتلها قبل زمن بعيد
،وقد أقسمت على الانتقام وانتقمت

529
00:29:46,697 --> 00:29:50,582
وأشعر بالفراغ
.بالشكل الذي تتنبأ به الروايات

530
00:29:58,240 --> 00:30:01,082
."السؤال المطروح إجابته "آه" أو "لا

531
00:30:01,307 --> 00:30:03,791
هل ينبغي إقصاء (هانك) من رئاسة القسم؟

532
00:30:04,610 --> 00:30:05,641
."آه" تعني "نعم"

533
00:30:05,724 --> 00:30:06,999
هلا قلتها "نعم"؟

534
00:30:07,264 --> 00:30:10,374
.إجابة قصيرة، نعم بقيود. يتطلب ذلك التصويت

535
00:30:10,456 --> 00:30:13,410
يمكنك اقتراح ذلك
.ولكن ليس حتى الدعوة لشأن جديد

536
00:30:13,538 --> 00:30:15,280
.أظن أن بإمكانك الحصول على تأييد لاقتراحك

537
00:30:15,480 --> 00:30:18,416
."أؤيد الاقتراح القائل بأن "آه" تعني "نعم

538
00:30:18,530 --> 00:30:20,624
.لم تجري دعوة لشأن جديد

539
00:30:20,653 --> 00:30:22,160
.لقد شرحت ذلك للتو

540
00:30:22,220 --> 00:30:23,499
.ويحكم يا رفاق

541
00:30:23,570 --> 00:30:24,940
!"إنها "آه

542
00:30:25,342 --> 00:30:26,832
.آهٍ يا بطني

543
00:30:34,507 --> 00:30:35,832
.عصابة الطرد

544
00:30:36,801 --> 00:30:39,830
.لم يرسلوا شخصًا واحدًا قط. إنهم عصابة

545
00:30:40,178 --> 00:30:43,108
الجهد الجماعي يجعله أشبه بحدث عاطفي

546
00:30:43,145 --> 00:30:47,095
.كأنهم أسود تلتهم غزالة خائفة

547
00:30:48,021 --> 00:30:50,749
.إنها أوقات فخر ومتعة

548
00:30:51,868 --> 00:30:53,228
،"حسنًا، واحد "آه

549
00:30:53,338 --> 00:30:54,624
،"واحد "لا

550
00:30:54,844 --> 00:30:56,416
،آه" أخرى"

551
00:30:56,595 --> 00:30:58,135
،آه" أخرى"

552
00:30:58,335 --> 00:31:01,082
.وهذا كل شيء

553
00:31:02,298 --> 00:31:04,707
"ثلاثة "آه" وواحدة "لا
.والباقي يمتنعون عن التصويت

554
00:31:05,400 --> 00:31:06,608
."الأغلبية "آه

555
00:31:08,100 --> 00:31:10,157
.تم إقصاء (هانك) من الرئاسة رسميًا

556
00:31:12,346 --> 00:31:13,526
.انتظروا

557
00:31:13,943 --> 00:31:15,791
مَن الرئيس التالي؟

558
00:31:19,504 --> 00:31:20,753
...لمَ

559
00:31:20,764 --> 00:31:24,210
لمَ لا نأخذ وقتنا للمناقشة

560
00:31:24,210 --> 00:31:27,140
ونتقابل مجددًا غدًا في نفس الوقت؟

561
00:32:13,490 --> 00:32:15,890
.أظن أنهم تغلبوا عليّ أخيرًا

562
00:32:16,376 --> 00:32:19,526
.إنها أول مرة أُسعد فيها القسم بأكمله

563
00:32:19,607 --> 00:32:21,756
.لن ألوم نفسي هكذا مكانك

564
00:32:21,856 --> 00:32:22,856
.لقد تغلبوا عليّ

565
00:32:23,780 --> 00:32:25,082
لأنني

566
00:32:25,660 --> 00:32:27,310
(اتصلت بـ(توم ليسكا

567
00:32:27,711 --> 00:32:30,749
."وهم لم يشغلوا الوظيفة في "أرلايل

568
00:32:31,064 --> 00:32:35,241
لم يعرض عليّ الوظيفة
.ولكن بدا أنه يلمّح إلى أن لديّ فرصة

569
00:32:37,853 --> 00:32:38,953
.أجل، أعرف

570
00:32:45,327 --> 00:32:47,797
.توجد مشكلة في المواصلات

571
00:32:48,220 --> 00:32:51,916
.أقصد أن ابنتنا هنا وأمي

572
00:32:52,525 --> 00:32:56,247
توجد بعض الأمور التي نحتاج
.إلى التحدث عنها والعمل عليها

573
00:32:56,287 --> 00:32:59,417
.لا تفعل ذلك. لا تفعل ذلك

574
00:33:05,583 --> 00:33:06,916
.الخطأ خطئي في الواقع

575
00:33:09,543 --> 00:33:10,749
إلى أين أنت ذاهبة؟

576
00:33:11,371 --> 00:33:12,372
.سأركض قليلًا

577
00:33:12,457 --> 00:33:14,791
.ماذا؟ إنها الحادية عشرة مساءً
.سبق أن ركضت اليوم

578
00:33:14,832 --> 00:33:17,249
!توجد حيوانات راكون في الخارج -
هل أطلقت مزحة للتو؟ -

579
00:33:17,633 --> 00:33:18,633
.لا

580
00:33:24,260 --> 00:33:25,573
.نسيت

581
00:33:25,693 --> 00:33:31,227
لا يمكنك مغادرة هذه المدينة
لأسباب لن يفهمها كليًا

582
00:33:31,569 --> 00:33:33,449
.سوى معالجك النفسي في المستقبل

583
00:33:34,367 --> 00:33:36,370
.أعرف هذا منذ وقت طويل ولكنني نسيت فقط

584
00:33:36,512 --> 00:33:37,910
.فعارٌ عليّ

585
00:33:49,160 --> 00:33:50,416
.صباح الخير

586
00:33:50,930 --> 00:33:51,930
.مرحبًا

587
00:33:53,990 --> 00:33:55,166
.أعددت لك القهوة

588
00:33:57,362 --> 00:33:59,112
.شكرًا

589
00:33:59,255 --> 00:34:02,332
هل أتيت مبكرًا لإعداد القهوة لي؟

590
00:34:02,741 --> 00:34:04,541
.أردت تناول الفطور معك

591
00:34:05,848 --> 00:34:07,548
كما كنت سأخبرك بأنني

592
00:34:08,242 --> 00:34:10,948
.رأيت (ستايسي روز) في السوبر ماركت أمس

593
00:34:10,992 --> 00:34:13,128
.لا أعرف ما إن ذكر لك العميد (روز) هذا

594
00:34:13,505 --> 00:34:14,645
.لم يذكره لي

595
00:34:14,902 --> 00:34:16,124
.أرسلت لك السلام

596
00:34:16,124 --> 00:34:18,332
.تريدكم أن تتناولوا معها العشاء يومًا

597
00:34:19,362 --> 00:34:20,666
.العصابة بأكملها

598
00:34:24,784 --> 00:34:26,382
هل تريد لعب "باناناغرامز"؟

599
00:34:26,618 --> 00:34:28,894
هل تتذكر عندما كنا نلعبها قبل المدرسة؟

600
00:34:29,999 --> 00:34:31,039
.نعم، أكيد

601
00:34:43,129 --> 00:34:47,019
(كنت سأخبرك أيضًا أن لدى (راسل
.فرصة مثيرة جدًا للاهتمام

602
00:34:48,957 --> 00:34:52,842
أجل، إنها مثيرة جدًا للاهتمام وناجحة

603
00:34:53,108 --> 00:34:54,530
.وبإمكانه تمويلها في مراحلها الأولى

604
00:34:54,530 --> 00:34:58,001
مراحلها الأولى"؟"
."إنها تبدو أقل من "ناجحة

605
00:34:58,001 --> 00:34:59,367
أمتأكدة من أن لديه المدخل الصحيح؟

606
00:34:59,920 --> 00:35:02,111
.هذا مضحك جدًا

607
00:35:04,037 --> 00:35:07,753
سيتعين عليه ألّا يتلقى راتبًا
.لفترة من الوقت، هذه هي المشكلة

608
00:35:08,166 --> 00:35:09,832
.اللعنة -
.أجل -

609
00:35:09,996 --> 00:35:13,706
فنحن نفكر في كيفية تدبّر مال للمعيشة
.في تلك الأثناء

610
00:35:15,663 --> 00:35:17,916
.أتعرفين؟ أظن أن بإمكاني مساعدتكما

611
00:35:20,980 --> 00:35:22,156
حقًا؟

612
00:35:22,356 --> 00:35:26,457
(نعم. فكرتي هي ماذا لو شغل (راسل
وظيفة أقل إثارة للاهتمام

613
00:35:26,457 --> 00:35:27,802
ولكن فيها يتلقى راتبًا على الفور؟

614
00:35:27,886 --> 00:35:28,886
!أبي

615
00:35:28,926 --> 00:35:31,782
.لقد حسبت الأمر وأرى أنها فكرة جيدة

616
00:35:31,806 --> 00:35:32,912
.أنت لا تحسب الأمر، بل تتصرف بوقاحة

617
00:35:32,936 --> 00:35:34,736
ليس الآن وقتًا مناسبًا للاقتراض
.لأن عليّ الادخار للتقاعد

618
00:35:34,766 --> 00:35:35,796
!لا يكون الوقت مناسبًا أبدًا

619
00:35:35,803 --> 00:35:40,663
إن أقرضتكما ذلك المال فسأصبح عالة عليكما
.وسأعيش في منزلكما

620
00:35:40,703 --> 00:35:43,046
عاش (مايكل) الرابعة صباحًا"
.بشكل مختلف كرجل بالغ

621
00:35:43,133 --> 00:35:45,688
كان المنبه يعني أن يلعب الهوكي
،ويتسكع مع أصدقائه

622
00:35:45,688 --> 00:35:48,614
والآن يعني أبقارًا
"...وبدء مناوبة أخرى في المزرعة

623
00:35:46,674 --> 00:35:48,414
{\an8}<b>:رسالة مفتوحة إلى طلاب الكلية"
"!(ينبغي طرد الأستاذ (ديفيرو</b>

624
00:35:48,614 --> 00:35:49,928
.حسنًا، لنتحدث

625
00:35:50,581 --> 00:35:52,717
هل تقصدنا نحن أم أنت؟

626
00:35:52,717 --> 00:35:55,332
ما رأيكم برسالة (بارتو)؟

627
00:35:56,785 --> 00:35:58,068
هل تسألنا؟

628
00:35:58,339 --> 00:36:00,999
.لأنني أظن أنه أشار إلى بعض النقاط المهمة

629
00:36:01,719 --> 00:36:02,832
.قل نقطة منها

630
00:36:03,473 --> 00:36:08,533
.إننا نستحق مدرسًا يؤمن بنا

631
00:36:09,630 --> 00:36:10,900
.تبدو هذه جيدة

632
00:36:10,930 --> 00:36:13,207
.كل شيء واضح في الرسالة يا أستاذ

633
00:36:14,524 --> 00:36:18,582
أنا (بارتو ويليام-ستيفن)، أجد نفسي"
مضطرًا لكتابة هذه الرسالة المفتوحة

634
00:36:18,590 --> 00:36:21,707
".لأنك أهنتني وأنا منزعج

635
00:36:21,760 --> 00:36:24,666
.حسنًا، لا داعٍ لقوله إنه منزعج

636
00:36:24,680 --> 00:36:27,207
فالانزعاج نتيجة طبيعية للتعرض للإهانة فـ

637
00:36:27,565 --> 00:36:28,599
.تكرارية

638
00:36:29,314 --> 00:36:33,041
".أؤمن بأننا نستحق مدرسين يؤمنون بنا"

639
00:36:33,041 --> 00:36:34,729
.الكثير من استخدام فعل آمن

640
00:36:34,729 --> 00:36:37,707
.الإفراط في استخدام كلمة ما يقلل من قوتها

641
00:36:41,321 --> 00:36:46,499
الأسلوب ركيك وهذا سيئ جدًا
.لأنه أشار إلى بعض النقاط المهمة

642
00:36:52,278 --> 00:36:54,666
.كسر (كالفن) نافذة في الردهة الشرقية

643
00:36:54,666 --> 00:36:57,521
ماذا؟ -
.لقد أخبرتك. لقد قلتها -

644
00:36:57,616 --> 00:37:01,808
.قلت إنه يجب فصل الطفل وبعدها سحرتِنا

645
00:37:02,375 --> 00:37:05,916
لم يكن الوضع بحاجة إلى الصلح
.بل كان بحاجة إلى تصرف حاد

646
00:37:06,108 --> 00:37:07,224
.لم تحلّي شيئًا

647
00:37:16,066 --> 00:37:19,582
هل يمكننا الإسراع بالأمر
لأنني خسرت قضيتي في 15 دقيقة؟

648
00:37:20,945 --> 00:37:23,499
."الجحيم فارغ وكل الشياطين هنا"

649
00:37:23,857 --> 00:37:26,668
.حسنًا. القواعد سهلة وبسيطة

650
00:37:26,668 --> 00:37:28,928
.بإمكانكم التصويت لأي شخص، حتى أنفسكم

651
00:37:29,128 --> 00:37:32,833
،بمجرد تعبئة الأصوات وجمعها
.لا تعديل في التصويت

652
00:37:32,957 --> 00:37:34,041
.التصويت نهائي

653
00:37:34,379 --> 00:37:38,416
،اكتبوا الحروف على الخط
،(ولا رسومات يا (بول

654
00:37:38,652 --> 00:37:40,418
.واطوا الورقة إلى نصفين

655
00:37:40,524 --> 00:37:41,818
.لا طيات غير كاملة

656
00:37:43,018 --> 00:37:44,416
هل يفهمني الجميع؟

657
00:37:46,122 --> 00:37:48,416
.اللعنة، أريد سماع أصواتكم

658
00:37:48,448 --> 00:37:49,448
.نعم -
.نعم -

659
00:37:49,448 --> 00:37:51,249
!قد قلتموها! حسنًا، لنبدأ

660
00:38:06,804 --> 00:38:07,814
.حسنًا

661
00:38:07,904 --> 00:38:09,457
.لنفرز الأصوات

662
00:38:11,154 --> 00:38:12,457
.(صوت لـ(جون

663
00:38:13,854 --> 00:38:15,124
.(صوت لـ(تيدي

664
00:38:15,545 --> 00:38:16,999
هل صوتّ لنفسك؟

665
00:38:17,494 --> 00:38:20,623
...اتفقنا أمس أن -
.أجل، اتفقنا أن نصوّت لي -

666
00:38:20,623 --> 00:38:22,237
ولمَ سنتفق على التصويت لك؟

667
00:38:22,237 --> 00:38:23,483
.لا معنى لهذا -
.هناك تعقيدات -

668
00:38:23,507 --> 00:38:24,707
!يا أنتما

669
00:38:24,707 --> 00:38:28,541
هلا رتبتما مكائدكما الشريرة
في عرينكما تحت الأرض وليس في العمل؟

670
00:38:28,964 --> 00:38:30,347
صوت لي؟

671
00:38:35,391 --> 00:38:38,287
.(صوت لـ"(هانك
."ها ها. عليكم اللعنة جميعًا

672
00:38:38,387 --> 00:38:39,666
.عليكم اللعنة جميعًا

673
00:38:40,334 --> 00:38:42,044
.صوت لجهاز "آي باد" جديد

674
00:38:42,073 --> 00:38:44,764
(ستذهب هذه لـ(بابا نويل
في نهاية التصويت، أليس كذلك؟

675
00:38:44,764 --> 00:38:45,957
.(صوت لـ(رورك

676
00:38:47,047 --> 00:38:48,587
.لا أمانع أن أكون الرئيس

677
00:38:48,777 --> 00:38:49,777
.يا للقرف

678
00:38:51,317 --> 00:38:52,791
.(وصوت آخر لـ(هانك

679
00:38:57,267 --> 00:38:58,267
هانك)؟)

680
00:38:58,747 --> 00:39:00,188
!ماذا حدث للتو؟

681
00:39:00,188 --> 00:39:05,142
،ظننت أنني هكذا أبطل صوتي

682
00:39:06,027 --> 00:39:08,067
،كشكل من أشكال الامتناع عن التصويت

683
00:39:08,074 --> 00:39:11,375
كما تعرفون من مقالي
..."فن الامتناع عن التصويت"

684
00:39:11,375 --> 00:39:12,432
.وهذا كل شيء

685
00:39:13,166 --> 00:39:14,416
انتظري. ماذا؟

686
00:39:16,183 --> 00:39:18,582
...الشخص الوحيد صاحب أكثر من صوت هو

687
00:39:19,675 --> 00:39:20,715
.(هانك)

688
00:39:24,876 --> 00:39:26,332
.هانك) هو رئيسنا الجديد)

689
00:39:27,478 --> 00:39:29,886
...تبدأ فترة جديدة مدتها ثلاث سنوات

690
00:39:30,318 --> 00:39:31,416
.الآن

691
00:39:31,888 --> 00:39:32,888
.آسفة

692
00:39:46,814 --> 00:39:48,694
.نقطة لي -
ماذا؟ -

693
00:39:48,719 --> 00:39:50,957
.قاعدة الغضروف المفصلي -
!لكن كان بإمكانك ضربها -

694
00:39:50,971 --> 00:39:52,499
.ليس إلا إن حركت ساقي

695
00:39:52,531 --> 00:39:54,707
.كان بإمكانك أن تميل مثل إبريق الشاي

696
00:39:57,018 --> 00:39:58,129
.أنت تحرك ساقك الآن

697
00:39:58,249 --> 00:40:00,582
.حركتها لضرب الكرة! هذا مختلف

698
00:40:00,678 --> 00:40:02,457
.أريد مباراة نزيهة لمرة فقط

699
00:40:09,059 --> 00:40:10,229
.نقطة لي

700
00:40:12,815 --> 00:40:18,416
أتساءل ما إذا كانت طبيعة المنع لجميع
.السياسات الجنسية هي ما تجعل الجنس أفضل

701
00:40:19,139 --> 00:40:20,432
.فهي تزيد من المخاطرة

702
00:40:21,543 --> 00:40:25,374
...ربما الجنس هو كما هو

703
00:40:26,373 --> 00:40:29,263
وأنت تفقد تواصلك بشريكتك كأي إنسان

704
00:40:29,348 --> 00:40:33,416
.نتيجة تقدمك في السن وقسوتك المتزايدة

705
00:40:33,416 --> 00:40:37,832
أجل، فكرت في هذا ولكن نساء عدّة
.أخبرنني بأنني أصبحت أمارس الجنس أفضل

706
00:40:37,999 --> 00:40:39,973
.نساء عدّة

707
00:40:40,173 --> 00:40:43,299
.ولا فائدة عائدة عليهن من هذا
.لم تكنّ مضطرّات لقول هذا

708
00:40:47,533 --> 00:40:52,541
لمَ لا نلعب كرة المضرب معظم اليوم
وكل شيء آخر لا نستغرق فيه أكثر من ساعة؟

709
00:40:54,803 --> 00:40:56,041
.تصوّر حياتك المثالية

710
00:40:56,595 --> 00:40:58,249
.ضعها في لوحة لي

711
00:40:58,635 --> 00:41:00,041
.ارسمها على ذلك الجدار

712
00:41:00,779 --> 00:41:01,829
ماذا ترى؟

713
00:41:11,229 --> 00:41:13,557
.لا أستطيع رسمها على ذلك الجدار الأبيض

714
00:41:13,609 --> 00:41:14,707
...إنه

715
00:41:15,699 --> 00:41:17,189
.إنه يريحني

716
00:41:24,670 --> 00:41:26,416
...أخاف أن

717
00:41:27,227 --> 00:41:31,599
يؤدي تقاعد أبي إلى الإخلال
.بهذا التوازن الذي حققناه

718
00:41:33,316 --> 00:41:35,041
.لقد رحل ونحن لا نتحدث

719
00:41:37,056 --> 00:41:38,832
.أظن أنني أشعر بالندم

720
00:41:39,758 --> 00:41:43,874
.كل السنوات الماضية، لم أقدّر ما لم أملكه

721
00:41:49,784 --> 00:41:51,166
.نساء عدّة

722
00:42:01,054 --> 00:42:03,094
احزري ماذا؟ -
.أنا أركض -

723
00:42:20,101 --> 00:42:21,582
.جعلوني الرئيس مجددًا

724
00:42:21,928 --> 00:42:23,118
.لثلاثة أعوام أخرى

725
00:42:23,132 --> 00:42:25,791
"أطلقت مزحة"

726
00:42:26,784 --> 00:42:31,124
"أضحكت العالَم أجمع"

727
00:42:32,464 --> 00:42:33,657
.أراك في المنزل

728
00:42:33,685 --> 00:42:36,816
"لكنني لم ألاحظ"

729
00:42:39,840 --> 00:42:43,499
"أن المزحة كانت عني"

730
00:42:46,043 --> 00:42:48,791
ينتابني ذلك الشعور الغريب
.بأن المطاف سينتهي بك في السجن

731
00:42:49,525 --> 00:42:51,235
.أو المستشفى

732
00:42:51,441 --> 00:43:20,682
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

