﻿1
00:00:07,849 --> 00:00:10,376
هلا قلت أي شيء فقط لمرة؟

2
00:00:10,509 --> 00:00:12,235
<b>سابقًا في
"هانك) سعيد الحظ)"</b>

3
00:00:12,319 --> 00:00:14,819
!"أنت هنا! في كلية "ريلتون

4
00:00:15,019 --> 00:00:16,960
!أساس المستوى المتوسط

5
00:00:17,539 --> 00:00:20,439
.أظن أنني ألهمت نفسي للعمل على روايتي

6
00:00:20,467 --> 00:00:25,585
.أحب حين تبدأ في روايتك الثانية
.عادة ما يكون وقتًا رائعًا في زواجنا

7
00:00:26,038 --> 00:00:29,668
لا بد أن الحقيقة ستؤلمك
.ولكن وقتك قد انتهى

8
00:00:29,729 --> 00:00:31,460
.لننتبه لألفاظنا جميعًا

9
00:00:31,469 --> 00:00:33,458
.لا يُمكن وقفي، فأنا مثبّت

10
00:00:33,591 --> 00:00:36,085
.معك (مارني كول) من مكتب أبيك

11
00:01:07,766 --> 00:01:10,046
<b>"روايتك في 30 يومًا"</b>

12
00:01:19,184 --> 00:01:22,816
<b>"(جورج سوندرز) و(هانك ديفيرو)"</b>

13
00:01:22,900 --> 00:01:26,001
<b>"جورج سوندرز) يشارك نصائحه للكتابة)"
"(مقابلة طويلة مع (جورج سوندرز"</b>

14
00:01:26,086 --> 00:01:28,251
<b>،(برنامج (الكتّاب"
"(حلقة (جورج سوندرز) و(هانك ديفيرو

15
00:01:29,879 --> 00:01:34,710
،كلًا من الصياغة والمحتوى له دور مهم
ما الأهم بينهما برأيك؟

16
00:01:35,051 --> 00:01:38,689
أرى أن الصياغة ينبغي دائمًا
،أن تتبع المحتوى

17
00:01:38,889 --> 00:01:43,293
.ولكن أحيانًا تكون الصياغة محتواها الخاص

18
00:01:43,453 --> 00:01:45,525
.حسنًا، كلامك مثير للاهتمام

19
00:01:45,925 --> 00:01:49,293
والآن اسمحا لي أن أتوقف للحظة
.وأطرح سؤالًا مبتذلًا

20
00:01:49,982 --> 00:01:51,751
كيف نشر كلًا منكما كتابه؟

21
00:01:53,603 --> 00:01:55,710
.قد نمت مع أبيه

22
00:01:57,614 --> 00:02:01,210
.إليكم سر النجاح، سيداتي وسادتي

23
00:02:03,432 --> 00:02:05,882
.سؤالًا مبتذلًا

24
00:02:06,671 --> 00:02:08,668
كيف نشر كلًا منكما كتابه؟

25
00:02:10,319 --> 00:02:12,279
.قد نمت مع أبيه

26
00:02:14,369 --> 00:02:18,039
.إليكم سر النجاح، سيداتي وسادتي

27
00:02:18,109 --> 00:02:19,739
.هكذا تتم الأمور

28
00:02:24,597 --> 00:02:29,463
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)})</b>

29
00:02:49,727 --> 00:02:53,161
<b>"هانك) سعيد الحظ)"</b>
"(مـ1 حـ2 - (جورج سوندرز"

30
00:02:57,141 --> 00:02:59,126
.لن أفعل ذلك -
.بلى، ستفعل -

31
00:02:59,126 --> 00:03:00,376
!لا -
!(هانك) -

32
00:03:00,476 --> 00:03:02,270
.لا، أنا لا أرى قيمة ذلك

33
00:03:02,460 --> 00:03:05,931
إجراء حوار مفتوح على مسرح
مع (جورج سوندرز)؟

34
00:03:06,037 --> 00:03:07,046
.لا

35
00:03:07,046 --> 00:03:08,793
جورج سوندرز) الحائز على جائزة "بوكر"؟)

36
00:03:08,826 --> 00:03:10,376
.إنها جائزة بريطانية شديدة الطنين

37
00:03:10,396 --> 00:03:12,960
كما تأهل للقائمة القصيرة
."في جائزة "الكتاب الوطني

38
00:03:14,145 --> 00:03:16,936
"واختارته مجلة "تايم
.كواحد من أكثر مائة شخصية مؤثرة

39
00:03:16,950 --> 00:03:18,745
.لم تعد مجلة "تايم" كما كانت

40
00:03:18,745 --> 00:03:20,121
."لديه جائزة "زمالة ماك آرثر

41
00:03:20,121 --> 00:03:22,095
.ولديّ حصوات في الكلى، لذا نحن متعادلان

42
00:03:22,095 --> 00:03:25,210
.أمر حصوات كلياك يؤسفني
.تناول أدويتك. لديّ القليل لو تريد

43
00:03:25,210 --> 00:03:26,960
.لكن هناك مشاكلَ أخرى

44
00:03:27,786 --> 00:03:29,576
،مع التخفيضات الوشيكة في الموازنة

45
00:03:29,579 --> 00:03:32,835
فمن البغيض أن تدفع له 10 آلاف
.مقابل حوار مدته ساعة

46
00:03:33,039 --> 00:03:34,085
.عشرة آلاف، يا ليت

47
00:03:34,219 --> 00:03:35,219
عشرون ألفًا؟

48
00:03:36,204 --> 00:03:37,204
ثلاثون؟

49
00:03:37,411 --> 00:03:39,085
!خمسون؟ يا ويحي

50
00:03:39,117 --> 00:03:42,043
،تمت تسوية الأمر قبل أسابيع
فلمَ طرحته الآن؟

51
00:03:43,719 --> 00:03:47,918
أقلق أن أقول شيئًا ما بالصدفة

52
00:03:48,287 --> 00:03:53,543
،يتّفق مع شخصيتي
.ولكن يتعارض مع الحرم الجامعي الحديث

53
00:03:54,241 --> 00:03:56,001
.معك حق -
.أجل -

54
00:03:56,091 --> 00:03:58,926
ولا أريد إجبارك
.على فعل شيء لا ترغب في فعله

55
00:03:59,113 --> 00:04:00,248
.هو أيضًا لم يردك

56
00:04:00,333 --> 00:04:01,793
.لكن الجمهور يريد

57
00:04:01,793 --> 00:04:03,293
انتظر، ماذا قلت للتو؟

58
00:04:03,422 --> 00:04:06,155
.يريدك أن تتقبّل الأمر لأنه تقبّله

59
00:04:06,155 --> 00:04:07,918
ولمَ لن يتقبّله؟

60
00:04:07,990 --> 00:04:10,418
.(لقد تحدثت إليه في الهاتف يا (هانك

61
00:04:10,418 --> 00:04:12,173
.حين يصل، تحدثا

62
00:04:12,373 --> 00:04:14,876
ألستما صديقين قديمين؟ -
أعرف هذا. ماذا قلت له؟ -

63
00:04:14,876 --> 00:04:17,696
.قلت له إنك ستتشرف بإجراء حوار معه -
.يُشرفني ذلك ولكنني لا أزال على موقفي -

64
00:04:17,696 --> 00:04:19,016
.لا -
ولمَ لا؟ -

65
00:04:19,045 --> 00:04:21,460
لأن هناك آلاف الملصقات
،في جميع أنحاء الحرم

66
00:04:21,503 --> 00:04:23,286
وأعرف أنك ستبلي حسنًا في الحوار

67
00:04:23,286 --> 00:04:26,376
لأنه ما من كاتب خيال
.في نطاق 80 كم من هنا في نفس درجتك

68
00:04:26,418 --> 00:04:27,931
.والجميع يعرفون هذا وأنت مَن سيشرفنا

69
00:04:27,931 --> 00:04:29,691
.دع (فيني) يجري الحوار معه

70
00:04:29,738 --> 00:04:32,937
سيستغرق (فيني) في سؤال ما
.نحو 45 دقيقة ولن يكون سؤالًا حتى

71
00:04:32,937 --> 00:04:34,561
مَن إذًا؟ -
ماذا؟ -

72
00:04:34,665 --> 00:04:36,573
الكاتب المتواجد في نطاق 80 كم؟

73
00:04:36,573 --> 00:04:39,293
.حسنًا! اخرج من هنا

74
00:04:49,724 --> 00:04:51,858
<b>"(حوار مع (جورج سوندرز"</b>

75
00:04:51,908 --> 00:04:55,668
.تصل إلى سن معيّن، فتفقد الإيمان بالخبراء

76
00:04:57,515 --> 00:05:01,231
أعرف كم أنا متقن لعملي
وبالتفكير في أن غيري يعمل بنفس المستوى

77
00:05:01,255 --> 00:05:03,071
مرفوض تمامًا

78
00:05:03,210 --> 00:05:04,918
.خاصًة مع الأطباء

79
00:05:05,003 --> 00:05:08,460
أنا لا أنكر أعراضك
.ولكن سببها ليس حصوات الكلى

80
00:05:08,460 --> 00:05:11,710
.وكوني مدرسًا، أكشف أمثاله

81
00:05:11,710 --> 00:05:14,976
.أظن أنه كان من متوسطي دفعته
.ربما كان من الثلث الأخير

82
00:05:15,014 --> 00:05:16,014
.أشعر بألم شديد

83
00:05:16,031 --> 00:05:19,043
.أنا أنظر إلى تقدير "ب-" يعالجني

84
00:05:19,150 --> 00:05:20,220
.أنا أتعرق

85
00:05:20,237 --> 00:05:22,501
أكون على وشك فقدان وعيي
.أثناء لعبي كرة المضرب

86
00:05:22,550 --> 00:05:24,668
.أظن أنك تتجاهل بعض الحقائق الواضحة

87
00:05:26,009 --> 00:05:27,751
.عانى أبي من حصوات الكلى

88
00:05:27,776 --> 00:05:29,576
.سبق أن ذكرت هذا -
.وأبوه من قبله -

89
00:05:29,591 --> 00:05:31,126
.حصوات الكلى خطيرة

90
00:05:31,241 --> 00:05:34,418
إنها وحوش صغيرة حوافها خشنة
.يمكنها أن تمزق نسيج قضيبك

91
00:05:34,418 --> 00:05:37,418
يا ويحي. إلام تحتاج كي تعالجني؟ أتعرف؟

92
00:05:38,105 --> 00:05:40,893
،إن كان الضرر بسيطًا
.أظن أنني أريد رأيًا آخر

93
00:05:41,908 --> 00:05:44,098
ما رأيك؟ -
.ليست اختصاصية أشعة -

94
00:05:44,125 --> 00:05:46,188
.غير مسموح لها بتقييم النتائج

95
00:05:46,271 --> 00:05:47,626
.لربما الأعراض يكون سببها الإجهاد

96
00:05:47,626 --> 00:05:49,935
هذا ما يُفترض بك قوله، أليس كذلك؟
.كل الأطباء يقولون هذا

97
00:05:49,975 --> 00:05:51,543
.نادرًا ما أقول هذا

98
00:05:51,628 --> 00:05:52,845
.أخبريني برأيك

99
00:05:52,895 --> 00:05:54,543
.هي لن تعارضني

100
00:05:55,258 --> 00:05:57,365
.أظن أنك فكرت في كل شيء

101
00:05:58,394 --> 00:06:00,993
إذًا تقول إن الإجهاد
يستحيل أن يكون هو السبب؟

102
00:06:07,435 --> 00:06:08,695
.هذا محرج

103
00:06:11,939 --> 00:06:13,905
.لقد بدأنا بنفس المستوى

104
00:06:14,922 --> 00:06:19,835
،بل في الواقع
.أظن أنني حظيت بتقدير أكبر لعشرة أيام

105
00:06:20,912 --> 00:06:23,181
،نزلت مراجعة كتابي يوم الأربعاء

106
00:06:23,266 --> 00:06:27,293
،وأُعلن عن أرقام المبيعات بعد يومي خميس
.فثمانية أيام

107
00:06:27,405 --> 00:06:28,405
.ثمانية أيام

108
00:06:28,855 --> 00:06:30,751
...(أنت يا (هانك

109
00:06:31,431 --> 00:06:33,641
.ستشاركه المسرح

110
00:06:33,641 --> 00:06:35,460
أجل. آخر مرة شاركته المسرح فيها
.كانت مزرية

111
00:06:35,460 --> 00:06:36,560
.إنه لشرف لك

112
00:06:38,190 --> 00:06:42,600
يوجد خيط رفيع بين الشرف
.وتمني لو أنني لم أقابل ذلك الأحمق قط

113
00:06:44,417 --> 00:06:47,756
ماذا في الكتابة يجذب الكثير من الحمقى؟

114
00:06:48,085 --> 00:06:53,323
أعرف أن حاجة المرء لإخبار الجميع
.عن حياته الداخلية الثرية لا تُقاوم

115
00:06:53,323 --> 00:06:56,876
ولكن لمَ يكترث شخص ما
لحياة غيره الداخلية الثرية؟

116
00:06:56,941 --> 00:07:00,418
تمتعوا بحياة خارجية ثرية
.ليستمتع بها بقيتنا

117
00:07:06,358 --> 00:07:08,328
الخشب الدافئ على ساعديها"؟"

118
00:07:09,541 --> 00:07:11,460
.نعم، قد استخدمت هذا التعبير

119
00:07:13,109 --> 00:07:15,300
.أعتذر. لقد سرقت نفسي

120
00:07:15,300 --> 00:07:17,428
.لا، لا. لا

121
00:07:18,023 --> 00:07:19,433
.لا تحكمي على نفسك

122
00:07:19,633 --> 00:07:20,685
...فقط

123
00:07:22,277 --> 00:07:23,907
.عليك أن تضغطي على نفسك

124
00:07:24,380 --> 00:07:28,543
...عليك أن تفكري في ما يفوق مخيّلاتك حتى

125
00:07:31,987 --> 00:07:33,210
...هكذا

126
00:07:36,291 --> 00:07:37,871
لمَ لا نستريح لثلاث دقائق؟

127
00:07:39,366 --> 00:07:41,381
.أقسم إنني لا أتذكر كتابة ذلك

128
00:07:50,781 --> 00:07:51,918
.أحمق

129
00:07:51,918 --> 00:07:54,017
.لا أفهم لماذا لا تتحدثين إليه فحسب

130
00:07:54,041 --> 00:07:58,126
،ليس الأستاذ (رورك) رجلًا يستجيب للمنطق

131
00:07:58,126 --> 00:08:00,293
.خاصةً من شخص مثلي

132
00:08:02,192 --> 00:08:03,841
هو كاره للنساء، أليس كذلك؟

133
00:08:06,101 --> 00:08:09,761
أحيانًا لا ينمو دماغ الرجل كفاية
.ليفهم قسوته

134
00:08:11,841 --> 00:08:12,841
.هو يتنمر عليك

135
00:08:20,704 --> 00:08:21,844
.هنا

136
00:08:32,311 --> 00:08:33,835
.(جورج) -
.(هانك) -

137
00:08:35,361 --> 00:08:36,960
.مرحبًا يا رجل. أشكرك على دعوتي

138
00:08:37,051 --> 00:08:38,051
.رحبًا

139
00:08:40,761 --> 00:08:44,251
.طلابي متحمسون جدًا
.هم لا يتحدثون إلا عنك منذ أسابيع

140
00:08:44,251 --> 00:08:47,001
.هم لا يصدقون أنني أعرفك

141
00:08:48,081 --> 00:08:49,761
.وطلابي لا يصدقون أنني أعرفك

142
00:08:53,571 --> 00:08:56,043
طلابك لا يعرفونني، أليس كذلك؟

143
00:08:56,611 --> 00:08:58,721
.بعضهم يعرفك، فقد أخبرتهم عنك

144
00:09:00,098 --> 00:09:01,352
.حسنًا

145
00:09:01,466 --> 00:09:04,251
.عليّ تقديمك إلى القسم وإلّا فسيقتلونني

146
00:09:04,565 --> 00:09:09,210
لست مرتديًا ملابس مناسبة للوقوف على القمر"
."الذي هو شديد البرودة، حسبما أفهم

147
00:09:10,329 --> 00:09:11,431
...هذا من

148
00:09:11,449 --> 00:09:13,297
.مقالك في مجلة "نيويوركر"، أكتوبر عام 2009

149
00:09:13,321 --> 00:09:14,321
.أجل -
.أجل -

150
00:09:14,329 --> 00:09:15,331
.شكرًا

151
00:09:16,921 --> 00:09:18,870
.زوجة محرر كتبك هي أخت صديقنا

152
00:09:20,332 --> 00:09:21,411
.حسنًا

153
00:09:21,773 --> 00:09:22,913
كيف هو فندقك؟

154
00:09:23,013 --> 00:09:24,839
سمعت أنهم حجزوا لك في "موديرنا سنتر"؟

155
00:09:24,950 --> 00:09:28,418
.لا، كان ممتلئًا
.يقيم فريق هوكي حقل هناك

156
00:09:28,418 --> 00:09:29,960
.لديهن مباراة مهمة الليلة

157
00:09:30,991 --> 00:09:33,001
.لقد حجزوا لي في "ذا دريك" وهو فندق رائع

158
00:09:33,001 --> 00:09:38,335
،على الرغم من وجود رافعة خارج نافذتي
حلمت ليلة البارحة بكرة تحطيم ناطقة

159
00:09:38,335 --> 00:09:43,391
قالت لي إنني سأتأخر عن العرض
...وإنني بغيض وإن لا أحد يحبني

160
00:09:45,732 --> 00:09:47,668
.(غريس دوبوا) -
.سررت بلقائك -

161
00:09:47,668 --> 00:09:49,501
.غادر الفندق وبت عندي

162
00:09:49,501 --> 00:09:51,516
.لدينا غرفة للضيوف -
!لديّ مسكن للضيوف -

163
00:09:51,516 --> 00:09:53,731
.كلا -
.إنه فوق المرآب. لقد رأيتَه -

164
00:09:54,762 --> 00:09:55,862
...هذا لطيف منك ولكن

165
00:09:55,876 --> 00:09:58,018
.لكن لا يوجد قفل قوي كفاية لتشعر بالأمان

166
00:09:58,520 --> 00:10:01,210
،حتى أن فيه ثلاجة خاصة

167
00:10:01,210 --> 00:10:04,585
.ولوح تسخين إن كنت من شاربي الشاي

168
00:10:05,503 --> 00:10:06,783
.أنا آسف جدًا

169
00:10:06,815 --> 00:10:10,309
موعدي ضيق بعض الشيء
.ولكنني آمل أن أراكم جميعًا في الحوار

170
00:10:10,333 --> 00:10:11,483
.أجل -
.أجل -

171
00:10:11,483 --> 00:10:13,393
.قد لا أحضر، فلديّ أشياء لأقوم بها

172
00:10:16,291 --> 00:10:17,641
.آمل أن تتمكني من الحضور

173
00:10:18,451 --> 00:10:19,491
.قد لا أحضر

174
00:10:23,783 --> 00:10:25,821
.حسنًا، سآخذك في جولة

175
00:10:25,931 --> 00:10:26,931
.حسنًا

176
00:10:28,515 --> 00:10:30,595
‫{\an8{<b>"23 يومًا من دون اعتذار"</b>

177
00:10:29,121 --> 00:10:31,585
.كان سحر النسور ميزة عائلية"

178
00:10:32,002 --> 00:10:33,391
.لم يعرف كيف قام بذلك

179
00:10:33,591 --> 00:10:37,043
.فقط نظر إليها وفكر في اصطدامها بجرف

180
00:10:37,590 --> 00:10:42,298
،والنسر أبيض الصدر
،بقيادة قوة غامضة لم يفهمها

181
00:10:42,738 --> 00:10:44,138
."صدم نفسه بنفسه

182
00:10:47,350 --> 00:10:48,560
.قصتك مثيرة للاهتمام

183
00:10:48,560 --> 00:10:51,166
هل أقرأ المزيد؟ -
.لا، لا -

184
00:10:52,186 --> 00:10:53,960
.تفضل بنقدك -
.حسنًا، شكرًا -

185
00:10:54,668 --> 00:10:56,376
.أنت تصاعد الأحداث بسرعة

186
00:10:56,835 --> 00:10:57,918
.يُعجبني هذا

187
00:10:58,078 --> 00:11:01,418
.هذا نادر جدًا وهو يبدو طبيعيًا لك

188
00:11:01,418 --> 00:11:03,210
.أجل، صحيح

189
00:11:03,210 --> 00:11:08,210
،نحن نريد تثبيت التصعيد
.حتى على مستوى السطر

190
00:11:08,681 --> 00:11:13,847
،ما دام صدر النسر أبيضًا
يمكننا افتراض أن القارئ يعرف ذلك، اتفقنا؟

191
00:11:14,020 --> 00:11:15,020
.احذفها

192
00:11:15,140 --> 00:11:20,543
،وما دامت القوة غامضة
هل نحتاج إلى ذكر أن النسر لم يفهمها؟

193
00:11:20,665 --> 00:11:22,376
.هذا مفهوم ضمنيًا. احذفها

194
00:11:23,268 --> 00:11:25,775
.والكثير من هذا هو معتاد

195
00:11:25,830 --> 00:11:27,543
.إنه يقول أن تعدّل من أسلوبك

196
00:11:29,165 --> 00:11:31,915
،أجل، ولكن إن كنت تريد التفوق

197
00:11:32,185 --> 00:11:34,793
.فعليك برفض المعتاد

198
00:11:34,838 --> 00:11:37,438
.فالمتوسطون لا يغادرون قالب المعتاد

199
00:11:37,751 --> 00:11:41,551
هكذا ستميّز نفسك عن غيرك من الكتّاب

200
00:11:41,622 --> 00:11:43,876
.وتبدأ تشبه نفسك أكثر

201
00:11:44,688 --> 00:11:45,918
.تبًا

202
00:11:46,835 --> 00:11:50,044
لطالما عرفت بوجود
،ذلك المستوى المختلف تمامًا

203
00:11:50,178 --> 00:11:53,793
ولكنني لم أكن أعرف كيف أصل إليه
...لأن أحدًا لم يعلمني ذلك قبلًا ولكنك

204
00:11:53,793 --> 00:11:54,918
.حسنًا، هذا يكفي

205
00:11:55,003 --> 00:11:56,460
.هذا كافٍ منك

206
00:11:56,533 --> 00:11:57,934
.يوجد طلّاب غيرك

207
00:11:58,121 --> 00:11:59,841
.أتعرف؟ لقد نفد منّا الوقت تقريبًا

208
00:12:00,031 --> 00:12:02,043
.في الواقع، لديّ متسع من الوقت

209
00:12:02,247 --> 00:12:03,607
.الوقت ينفد منّا

210
00:12:03,891 --> 00:12:05,217
...أمتأكد؟ ظننتك قلت إننا

211
00:12:05,241 --> 00:12:06,571
...أجل، ساعتي... لا أعرف لو

212
00:12:06,571 --> 00:12:08,043
.الوقت أبكر مما قلت

213
00:12:09,586 --> 00:12:10,821
.(أريدك في كلمة يا (بول

214
00:12:12,097 --> 00:12:13,118
.(بول)

215
00:12:13,204 --> 00:12:15,404
.ليس عليك قول اسمي في كل مرة تتحدثين إليّ

216
00:12:16,334 --> 00:12:19,168
...سبق أن تحدثت إليك عن صوت سيارتك الصاخب

217
00:12:19,168 --> 00:12:22,418
.ما من خطب بسيارتي -
.ولم يتغير شيء... -

218
00:12:22,418 --> 00:12:24,001
.ولن يتغير

219
00:12:24,743 --> 00:12:26,543
.صوتها يعطل محاضرتي

220
00:12:27,603 --> 00:12:29,113
.ليس أكثر من تدريسك

221
00:12:33,074 --> 00:12:34,728
كيف أصبحت هكذا؟

222
00:12:34,728 --> 00:12:37,918
أي منعطف خطأ سلكت؟

223
00:12:39,105 --> 00:12:41,960
.مسموح لي بقيادة السيارة التي أريدها

224
00:12:42,132 --> 00:12:46,255
مسموح لي بالاعتناء بها
.وهي تحب إدارة محركها

225
00:12:46,295 --> 00:12:47,637
.إنها ممتازة في السرعة

226
00:12:47,659 --> 00:12:52,807
ما لا أفهمه هو كيف يرى امرؤ
.أنه من حقه ألا يصطدم بالآخرين

227
00:12:54,012 --> 00:12:55,372
ما رأيك بذلك المنعطف الخطأ؟

228
00:12:55,398 --> 00:12:57,710
.لن تموت إذا راعيت غيرك

229
00:12:57,710 --> 00:13:02,876
الحقيقة هي أنني شخص معرض للخطر
.بشأن مراعاة الغير

230
00:13:02,876 --> 00:13:04,301
.لا أستطيع المخاطرة بذلك

231
00:13:08,396 --> 00:13:09,786
..."(بول)"

232
00:13:12,297 --> 00:13:13,737
..."(بول)"

233
00:13:19,165 --> 00:13:21,076
لمَ قلت ذلك لـ(جورج)؟

234
00:13:22,225 --> 00:13:23,385
هل تظنين أنه لاحظ؟

235
00:13:23,845 --> 00:13:25,165
.نعم

236
00:13:27,074 --> 00:13:28,574
.لا أعرف سبب فعلي ذلك

237
00:13:28,774 --> 00:13:30,293
.لا أفعل ذلك إلا مع مَن أحبهم

238
00:13:30,384 --> 00:13:32,418
.الكلام الوقح يخرج وحده

239
00:13:34,475 --> 00:13:35,523
هل تريدين نصيحة؟

240
00:13:35,608 --> 00:13:37,018
.منك؟ لا

241
00:13:37,218 --> 00:13:38,876
.أعتذر لك

242
00:13:39,120 --> 00:13:41,648
.أنا كقطار شحن لا يتوقف عن إهانة الغير

243
00:13:54,514 --> 00:13:57,001
معذرةً، هل (ميرنا) موجودة؟

244
00:13:57,514 --> 00:13:58,824
.(ميرنا)

245
00:13:59,843 --> 00:14:01,706
.(أستاذة (دوبويز=الصبيان

246
00:14:02,143 --> 00:14:05,668
،سيارة "سوبارو أوتباك" خضراء
.(عليها ملصق لـ(روث بادر غينسبورغ

247
00:14:05,876 --> 00:14:08,626
،سيارة "سوبارو أوتباك" خضراء
.(عليها ملصق لـ(روث بادر غينسبورغ

248
00:14:09,014 --> 00:14:12,785
...إن كنت أتذكر جيدًا يا (ميرنا)، فأنت

249
00:14:14,238 --> 00:14:16,728
.تحبين التيكيلا الفاخرة

250
00:14:17,029 --> 00:14:18,039
أليس كذلك؟

251
00:14:19,186 --> 00:14:20,579
:(قالت (فلانيري أوكونور

252
00:14:20,613 --> 00:14:23,975
إن عشت حتى سن العاشرة، فسيكون لديك"
".ما يكفي للكتابة عنه مدى الحياة

253
00:14:23,999 --> 00:14:25,229
أترى هذا صحيحًا؟

254
00:14:25,292 --> 00:14:28,335
أرى كلامها صحيحًا
.ولكنها لن تكون قصة جميلة

255
00:14:29,945 --> 00:14:31,710
هل يجب أن يكون الفن مؤلمًا؟

256
00:14:31,725 --> 00:14:36,000
أقصد، هل يجب أن ينتهي بنا المطاف جميعًا
مثل (فان جوغ)، بأذن مقطوعة؟

257
00:14:36,480 --> 00:14:38,710
.اسمه (فان غوخ) في هذه الحجرة

258
00:14:40,395 --> 00:14:46,335
"كتب (جاك كيروك) رواية "على الطريق
.على تلك اللفيفة الطويلة والمتواصلة

259
00:14:51,165 --> 00:14:53,145
على أي نوع من الورق تكتب؟

260
00:14:56,833 --> 00:14:58,485
.أنا أستخدم الحاسوب

261
00:15:01,518 --> 00:15:03,965
.أظن أن لدينا وقتًا لسؤال أخير

262
00:15:05,761 --> 00:15:06,782
.تفضل

263
00:15:06,782 --> 00:15:08,622
،(حسنًا يا سيد (سوندرز

264
00:15:09,018 --> 00:15:14,572
لو هنالك نصيحة أفضل من كل ما سبق ذكره
لمساعدتنا على أن نغدو الكتّاب الذين نريدهم

265
00:15:14,742 --> 00:15:16,668
فماذا ستكون؟

266
00:15:17,335 --> 00:15:21,525
.ثقوا في أن ذوقكم سليم

267
00:15:21,680 --> 00:15:25,010
اجعلوا ذلك الذوق السليم
.يفرض نفسه على نثركم

268
00:15:25,104 --> 00:15:27,668
.ثم اكتبوا كل يوم

269
00:15:28,340 --> 00:15:29,400
.اكتبوا فحسب

270
00:15:29,943 --> 00:15:31,668
.ربما هذه هي مشكلتي

271
00:15:32,050 --> 00:15:33,970
.كنت أتّبع طريقة الكتابة كل عقد مرة

272
00:15:35,235 --> 00:15:38,243
،لا، في الواقع أشكرك على إثارتك تلك النقطة
.لأنها رائعة

273
00:15:38,268 --> 00:15:40,001
.حتى عظماء الكتّاب يتعثرون

274
00:15:40,088 --> 00:15:41,335
.هذا طبيعي

275
00:15:41,456 --> 00:15:43,750
،أنا أكره مسودتي الأولى

276
00:15:43,835 --> 00:15:47,306
بل أحبها لأنها تقودني إلى مسودتي الثانية
.والثالثة من بعدها

277
00:15:47,739 --> 00:15:49,452
.إنها جزء من العملية

278
00:15:49,876 --> 00:15:52,219
هانك)، ما الذي يمنعك عن الكتابة؟)

279
00:15:59,742 --> 00:16:01,102
.الغداء

280
00:16:01,292 --> 00:16:02,743
...إنه موعد الغداء

281
00:16:03,652 --> 00:16:05,168
.صحيح -
.الغداء -

282
00:16:05,275 --> 00:16:07,668
.شكرًا جزيلًا لكم -
.شكرًا لكم يا رفاق -

283
00:16:08,042 --> 00:16:09,492
.جميعكم رائعون

284
00:16:09,692 --> 00:16:10,972
.سررت بالتحدث إليكم

285
00:16:15,000 --> 00:16:18,560
أظن أنني في تلك الساعة
.تعلمت أكثر مما تعلمت طوال السنة

286
00:16:20,323 --> 00:16:22,329
.هذا محبط جدًا

287
00:16:22,643 --> 00:16:28,460
لأنني أضحيت أعرف كيف
هو أن أحضر محاضرة مع مدرس متشارك تمامًا

288
00:16:28,545 --> 00:16:32,085
...ويبذل جهدًا معي ويستمع إليّ و

289
00:16:32,796 --> 00:16:34,922
...وبعدما جربت هذا

290
00:16:36,022 --> 00:16:37,658
.(لا أريد العودة إلى محاضرات (ديفيرو

291
00:16:37,814 --> 00:16:39,394
.لا أريد العودة من دونك

292
00:16:39,594 --> 00:16:41,793
.أنا سأعود يا (ليستر). ليس هذا قصدي

293
00:16:42,031 --> 00:16:44,880
ربما لو قضيت وقتًا أكثر في الكتابة
بدلًا من قضائه في الشجار مع معلمينك

294
00:16:44,904 --> 00:16:46,376
.لن تكون قصصك بذلك السوء

295
00:16:46,929 --> 00:16:50,210
.حقيقة أن قصصي لا تعجبك تثبت لي قيمتها

296
00:16:50,210 --> 00:16:54,168
سمعت أن عائلتك تبرعت بمبنى
.لجامعة "نوتردام" وأنت لم ترتادها بعد

297
00:16:55,088 --> 00:16:57,458
(سمع الجميع هذه الحكاية يا (سولانج
.وهي مملة

298
00:16:57,468 --> 00:16:58,585
.تمامًا مثل قصصك

299
00:16:58,741 --> 00:17:00,141
.في المرة القادمة، سأضيف نيكروفيليا

300
00:17:03,113 --> 00:17:08,821
ستعرفون حينما يظهر المتفوق الحقيقي"
."لأن الوسطية ستتحالف ضده

301
00:17:09,745 --> 00:17:14,161
"أنا أعيد صياغة "اتحاد الأبناء
.لإثبات وجهة نظري حول التفوق

302
00:17:14,917 --> 00:17:17,918
أرى أننا جميعًا نستحق ذلك

303
00:17:18,559 --> 00:17:20,607
.بغض النظر عن هويتنا أو مسقط رأسنا

304
00:17:20,794 --> 00:17:23,687
.هل هذه أسرة؟ أنا أحاول تناول غدائي

305
00:17:23,793 --> 00:17:25,168
.ليست هذه بأسرة

306
00:17:26,641 --> 00:17:27,651
.ربما هي أسرة

307
00:17:28,438 --> 00:17:30,138
.معك حق، ربما هي أسرة

308
00:17:35,617 --> 00:17:37,017
.كان كلامك ملفتًا

309
00:17:39,166 --> 00:17:41,572
،إنه مكان عام
.بإمكاني لفت الانتباه كما أود

310
00:17:41,886 --> 00:17:43,576
.أنا (آفا) زميلة (إلين) في السكن

311
00:17:45,489 --> 00:17:48,001
.حسنًا يا (آفا) زميلة (إلين) في السكن

312
00:17:48,089 --> 00:17:51,256
"وأنت حضرت يوم "إيست ليك كونتري

313
00:17:51,293 --> 00:17:54,106
.مع أخي ولكنه كان أصغر سنة
.(اسمه (بروكس نون

314
00:17:54,951 --> 00:17:57,656
.أجل. (بروكسي)، أجل

315
00:17:59,960 --> 00:18:01,256
.(أنا (بارتو -
.أعرف -

316
00:18:03,772 --> 00:18:05,396
ما العمل الآن؟

317
00:18:07,182 --> 00:18:10,915
"لا، أنا متأكد من أنه كان "بريد لوف
،وذهبنا إلى المدينة لتناول العشاء

318
00:18:10,915 --> 00:18:14,960
(وعند البار كان يغني (كولوم ماكان
...الأغاني مع السكان المحليين

319
00:18:14,960 --> 00:18:18,967
معذرةً، ما الذي حدث هناك؟

320
00:18:19,521 --> 00:18:20,531
ماذا؟

321
00:18:20,635 --> 00:18:23,251
.حين أشرت إلى عدم كتابتي

322
00:18:24,174 --> 00:18:25,174
...لا

323
00:18:25,214 --> 00:18:27,585
...أنت طرحت الأمر فـ

324
00:18:27,585 --> 00:18:29,960
.بدا تصرفك عدائيًا بعض الشيء

325
00:18:31,276 --> 00:18:32,276
عدائي؟

326
00:18:32,992 --> 00:18:35,055
ربما يا (هانك) أنت حسّاس قليلًا؟

327
00:18:35,855 --> 00:18:37,835
...أنا بخير. فقط

328
00:18:38,737 --> 00:18:44,355
قال لي (جايكوب روز) إنك قلت
.إنه قد تحدث مشكلة ما

329
00:18:45,196 --> 00:18:47,293
...ماذا؟ لا. ليس هذا ما قصدته

330
00:18:47,845 --> 00:18:50,960
.لم أرغب في فرض نفسي عليك
.لم أكن أعرف ما إن كنت تريد القيام بالحوار

331
00:18:51,050 --> 00:18:53,043
.أنا في قمة سعادتي لكوني هنا

332
00:18:53,043 --> 00:18:55,376
...لم أرك منذ 30 سنة وأنا

333
00:18:56,267 --> 00:18:57,770
.أنا سعيد لأنك استقبلتني

334
00:18:58,980 --> 00:19:00,330
.حسنًا

335
00:19:00,530 --> 00:19:02,626
.أنا أيضًا سعيد

336
00:19:02,974 --> 00:19:04,254
.سيكون ذلك ممتعًا

337
00:19:04,652 --> 00:19:08,210
ما الذي ينوي ذلك الرجل فعله؟

338
00:19:08,678 --> 00:19:11,150
.أنا متأكدة من أنه ينوي كتابة قصة قصيرة

339
00:19:11,377 --> 00:19:13,737
.إنه يتصرف بغرابة

340
00:19:15,286 --> 00:19:18,822
لا، دعنا لا نضيف سمك السلمون
.(لأنه الوحيد الذي يعجبك في مطعم (نورا

341
00:19:19,144 --> 00:19:20,424
هل سنأكل هناك الليلة؟

342
00:19:20,555 --> 00:19:21,960
.بل مساء الغد

343
00:19:22,865 --> 00:19:23,875
...لأن

344
00:19:25,466 --> 00:19:26,686
ماذا؟

345
00:19:26,699 --> 00:19:30,255
جولي) و(راسل) يريدان تناول العشاء معنا)
،لأنه وفقًا لكلامهما

346
00:19:30,690 --> 00:19:31,835
.لديهما خبر

347
00:19:32,162 --> 00:19:33,164
لديهما خبر؟

348
00:19:33,249 --> 00:19:35,172
.لديهما خبر -
...هل تقصدين -

349
00:19:41,032 --> 00:19:42,418
.أخطأت التخمين

350
00:19:42,875 --> 00:19:43,981
أي تخمين؟

351
00:19:44,535 --> 00:19:45,895
.التخمين

352
00:19:49,263 --> 00:19:52,388
.نضوج الشباب العلل قبل مجيء علل جدد

353
00:19:52,433 --> 00:19:55,367
.ذلك يخلو من الإلهاء لأكتب فيه

354
00:19:55,876 --> 00:19:59,626
حاول أن تستنشق الهواء
.بعد استيقاظك وقبل ذهابك إلى العمل

355
00:20:00,704 --> 00:20:02,001
وهل يُسعدك ذلك؟

356
00:20:02,084 --> 00:20:03,168
.نعم

357
00:20:03,168 --> 00:20:05,376
.أنا أتأقلم مع الفكرة، بقيود

358
00:20:05,444 --> 00:20:09,114
.بحثت عن كيفية قول "جدتي" بكل لغة

359
00:20:09,240 --> 00:20:11,918
.إنها "بيبي" باللغة السواحلية وهي جميلة

360
00:20:14,804 --> 00:20:17,204
.أرى أن (جورج) أشار إلى موضوع حساس

361
00:20:18,331 --> 00:20:19,457
لمَ لا تكتب؟

362
00:20:19,522 --> 00:20:22,296
أنت تسألينني عن سبب عدم كتابتي؟

363
00:20:22,296 --> 00:20:24,918
لأنني أشغل وظيفتين، حسنًا؟

364
00:20:24,982 --> 00:20:29,668
أنا مدرّس وأدير القسم
.وأنت تعرفين أن زملائي مزعجون

365
00:20:29,812 --> 00:20:33,876
.كما شاركت في تربية ابنتنا معك

366
00:20:33,942 --> 00:20:35,793
.والآن سأصبح جدًا

367
00:20:35,793 --> 00:20:38,668
،(أنت تعرفين (جولي
.ستصبح هذه وظيفة ثالثة بدوام كامل

368
00:20:38,703 --> 00:20:40,094
...ستريدني معها

369
00:20:40,143 --> 00:20:42,714
هل تظن أنهما سيريدانك أن تربي طفلهما؟
.قد كنت بانتظار ذلك. توقف

370
00:20:42,746 --> 00:20:44,623
!أنت تماطل في... توقف

371
00:20:44,783 --> 00:20:45,853
!توقف عن المبالغة

372
00:20:46,276 --> 00:20:49,459
.أنت تكتب. لقد بدأت شيئًا قبل أسابيع
.اذهب وأكمل كتابته

373
00:20:49,631 --> 00:20:51,311
.(مرحبًا يا سيد (نيراند

374
00:20:51,511 --> 00:20:53,132
.أشكرك لمعاودة اتصالك بي

375
00:21:04,496 --> 00:21:06,168
.تلك الطاولة محجوزة

376
00:21:07,056 --> 00:21:08,085
لمَن؟

377
00:21:08,266 --> 00:21:09,266
.للعملاء

378
00:21:11,489 --> 00:21:14,116
أليس لديك مكتب؟

379
00:21:14,316 --> 00:21:15,316
.حسنًا

380
00:21:15,519 --> 00:21:18,210
.ليس مكتبي للعمل

381
00:21:18,585 --> 00:21:23,325
،إنه للاجتماع مع أصدقائي
.حيث أنسى كل همومي ومسؤولياتي

382
00:21:35,313 --> 00:21:38,830
<b>هل يمكنني الذهاب إلى مكتب (سوندرز)؟"
".لفّ الورقة</b>

383
00:21:39,031 --> 00:21:40,038
<b>"نعم أم لا؟"</b>

384
00:21:40,038 --> 00:21:42,210
ما المضحك في رسم قضيب؟

385
00:21:42,390 --> 00:21:44,835
هل ظنّي خطأ بأننا جميعًا نحب رسمه؟

386
00:21:44,835 --> 00:21:46,235
.أعرف أنني أحب رسمه

387
00:21:50,736 --> 00:21:55,786
.نعم، يمكنك الذهاب
.فقط لا تملئي جيبك بالجبنة

388
00:21:56,537 --> 00:21:57,557
.حسنًا

389
00:21:58,451 --> 00:22:01,081
.ربما لأنه ما من طريقة خطأ لرسمه

390
00:22:01,281 --> 00:22:03,211
.أقصد أن القضبان كلها مختلفة

391
00:22:03,567 --> 00:22:06,251
.هكذا علينا تمييز بعضنا البعض

392
00:22:06,526 --> 00:22:08,321
.دعك من خاصية التعرف على الوجه

393
00:22:08,421 --> 00:22:10,651
.افتح هاتفك بقضيبك

394
00:22:10,662 --> 00:22:13,251
.إنه في جيبك، فهو موجود

395
00:22:13,335 --> 00:22:16,835
إذًا... متى رأيته آخر مرة؟

396
00:22:18,051 --> 00:22:19,311
.صباح اليوم

397
00:22:24,011 --> 00:22:26,585
.قد كان بارزًا في رسالتي العلمية

398
00:22:27,037 --> 00:22:28,037
حقًا؟

399
00:22:28,084 --> 00:22:29,801
.يا لك من وغد. أنت لم تقرأها

400
00:22:29,934 --> 00:22:30,934
.لقد تصفحتها

401
00:22:31,766 --> 00:22:34,586
،هذا عادل جدًا أيها الرئيس
.فقد تصفحت روايتك

402
00:22:53,768 --> 00:22:58,593
<b>"(مبارك لك، (جورج سوندرز"</b>

403
00:23:02,108 --> 00:23:06,058
<b>.إنه يعبّر عن جيله"
"لا أحد على الإطلاق يقترب من عمق موهبته</b>

404
00:23:06,066 --> 00:23:07,533
<b>،(قالها (ويليام هنري ديفيرو"
"(دكتور في جامعة (كولومبيا</b>

405
00:23:19,217 --> 00:23:23,152
،(في ضوء الخلاف بيني وبين الأستاذ (ديفيرو

406
00:23:23,476 --> 00:23:26,668
."نريد تشكيل "لجنة التفوق

407
00:23:27,042 --> 00:23:32,128
إنها مجموعة من الطلاب مثلنا
،تهدف إلى تمجيد التفوق حيثما نجده

408
00:23:32,128 --> 00:23:35,533
.وتثبيط كل ما هو دونه

409
00:23:35,740 --> 00:23:39,760
هناك إجراءات لإنشاء أسرة جديدة
.وهي عادة لا تعنيني بأي شكل

410
00:23:39,808 --> 00:23:43,710
(أنا واثق من أن مساعدتي (جيل
.ستوجهكم في الطريق الصحيح

411
00:23:43,997 --> 00:23:45,357
.أنا عميد الكلية

412
00:23:45,376 --> 00:23:47,751
.وهذا معتلق بالكلية، لهذا السبب اخترناك

413
00:23:48,010 --> 00:23:52,085
،يرفض بعض الأساتذة عمدًا التحسّن
.وهذا يؤثر علينا كطلاب

414
00:23:52,566 --> 00:23:56,627
نريد عمل نظام
.من الدوافع والموانع لمحاسبتهم

415
00:23:57,227 --> 00:23:58,335
...(بارتو)

416
00:24:00,232 --> 00:24:03,772
أتفهم أنه يصعب عليك

417
00:24:03,775 --> 00:24:07,143
تجاوز ذلك الحادث الذي تعرضت له
.(مع الأستاذ (ديفيرو

418
00:24:07,143 --> 00:24:10,171
.لا، لأنني تجاوزت ذلك الحادث

419
00:24:10,171 --> 00:24:11,171
.الأمر قد انتهى

420
00:24:11,191 --> 00:24:13,071
.إنه لن يعتذر لي

421
00:24:13,271 --> 00:24:16,231
الحاجة إلى الاعتذار
.لا تعني أنك تجاوزت الأمر

422
00:24:18,267 --> 00:24:20,537
،"إن شكّلنا "لجنة التفوق

423
00:24:21,109 --> 00:24:22,752
.فلن أحتاج إلى اعتذار

424
00:24:27,554 --> 00:24:30,589
بإمكاني إعطاؤكم حجرة عادية
،لمدة ساعة مرتين في الأسبوع

425
00:24:30,994 --> 00:24:34,626
،سأشتري لكم البيتزا
.وبإمكانكم استخدام الطابعة

426
00:24:34,952 --> 00:24:35,952
!مرحى

427
00:24:38,275 --> 00:24:39,702
يا أنتم! ماذا تفعلون؟

428
00:24:40,688 --> 00:24:42,001
!أنزلوها

429
00:24:43,572 --> 00:24:44,882
!أنزلوها

430
00:24:47,237 --> 00:24:49,502
!يا أنت! توقف عما تفعله

431
00:24:49,894 --> 00:24:51,376
!ابتعد من عندك -
<b>"(بول رورك)"</b> -

432
00:24:51,376 --> 00:24:54,964
أتعرف كم أستاذًا مات
حتى أحصل على هذا المكان؟

433
00:24:55,164 --> 00:24:56,874
!أربعة أساتذة

434
00:24:57,074 --> 00:24:58,658
!وأستاذان منهما عانا

435
00:24:58,820 --> 00:24:59,913
.تفضل

436
00:25:01,436 --> 00:25:03,962
<b>"مخالفة وقوف"</b>

437
00:25:07,393 --> 00:25:12,673
،"كنت أفكر في ندوتنا في "92 ستريت واي
.لإنعاش ذاكرتي

438
00:25:12,751 --> 00:25:14,601
.أحببت تلك الليلة

439
00:25:14,881 --> 00:25:19,331
.كانت أول ليلة ألتقي فيها بأبيك
.قابلته في الاستقبال بعدها

440
00:25:20,091 --> 00:25:22,861
.بقينا على تواصل لسنين. كنا نتراسل

441
00:25:23,689 --> 00:25:24,689
حقًا؟

442
00:25:24,696 --> 00:25:30,376
نعم. كان ذلك ملهمًا ومحفزًا
.وقد دفعني إلى الأمام

443
00:25:30,446 --> 00:25:33,709
أظن أنني لما أصبحت الكاتب
.الذي أنا عليه من دون تأثيره

444
00:25:35,461 --> 00:25:36,461
.وكذلك أنا

445
00:25:38,551 --> 00:25:39,709
أين (غريسي)؟

446
00:25:40,956 --> 00:25:43,681
غريسي)! هل أنت هنا يا (غريسي)؟)

447
00:25:43,739 --> 00:25:47,334
أم أنك أجبن من أن تواجهيني؟

448
00:25:47,349 --> 00:25:48,751
.(أنا هنا يا (بول

449
00:25:51,335 --> 00:25:53,626
هل أخذت مكان وقوف سيارتي؟

450
00:25:54,564 --> 00:25:55,834
.لم آخذ شيئًا

451
00:25:56,489 --> 00:25:58,069
.كان عليك دفع ثمن تذاكر وقوف سيارتك

452
00:25:58,084 --> 00:26:01,876
أنا أستاذ مثبّت في قسم اللغة الإنجليزية
."في كلية "ريلتون

453
00:26:01,876 --> 00:26:07,168
أنا أستحق مكان وقوف والتمتع بالحرية
!في إدارة محرك سيارتي كما أراه لائقًا

454
00:26:07,194 --> 00:26:08,194
هل انتهيت يا (بول)؟

455
00:26:08,244 --> 00:26:09,559
.ولا على وشك الانتهاء

456
00:26:09,794 --> 00:26:11,304
.لا حق لديك

457
00:26:11,336 --> 00:26:14,744
.أنت امرأة قاسية وحقيرة وانتقامية

458
00:26:19,904 --> 00:26:22,091
."أحببت مجموعة قصص "العاشر من ديسمبر

459
00:26:29,953 --> 00:26:31,834
.هيا، هيا

460
00:26:33,826 --> 00:26:39,460
ربما كانت خيانة أبي محاولة منه
.لإخراج حصوات الكلى

461
00:26:39,618 --> 00:26:41,960
.يبدو أنه نفس الأنبوب

462
00:26:44,743 --> 00:26:46,168
.كانت تلك مشكلة

463
00:26:46,216 --> 00:26:48,251
.صدقني، لا يُعتبر ما حدث شيئًا

464
00:26:54,062 --> 00:26:55,282
.لعلمك، أنا أكتب

465
00:26:56,674 --> 00:26:58,793
.قوائم مهام وقوائم البقالة

466
00:26:59,160 --> 00:27:00,501
.ونصوص مهمة

467
00:27:01,663 --> 00:27:05,085
.أجل، مهمة جدًا. إنها هادفة ومؤثرة

468
00:27:05,110 --> 00:27:06,960
.فقط لم أكتب رواية ثانية

469
00:27:11,860 --> 00:27:13,570
...اسمع يا (هانك)، أنا

470
00:27:13,693 --> 00:27:17,000
.ما كان يُفترض بي سؤالك في المحاضرة
.كان ذلك تصرفًا غبيًا

471
00:27:17,200 --> 00:27:18,251
.لا عليك

472
00:27:18,380 --> 00:27:20,168
.لا، كان ذلك تصرفًا غبيًا

473
00:27:20,253 --> 00:27:23,620
لقد تقمصت دور المعلم
ونسيت أنهم ليسوا طلابي

474
00:27:23,626 --> 00:27:28,501
.وسلّطت عليك الضوء أمام طلابك، وأنا أعتذر

475
00:27:29,890 --> 00:27:31,585
.شكرًا. أقدّر هذا

476
00:27:31,784 --> 00:27:33,710
إنها مجرد كتابة، أليس كذلك؟

477
00:27:34,166 --> 00:27:36,679
.ليس على الجميع الكتابة طيلة حياتهم

478
00:27:38,179 --> 00:27:39,835
.لم يكتب (هاربر لي) سوى كتاب واحد

479
00:27:40,109 --> 00:27:41,918
.كان كتابه الثاني عبارة عن مسودة

480
00:27:42,886 --> 00:27:46,543
آمل ألا ينشر أحد كتبي غير المكتملة
.بعدما أموت في سبيل الربح السريع

481
00:27:46,665 --> 00:27:49,200
.أجل، سيكون ذلك أسوأ شيء

482
00:27:49,957 --> 00:27:53,540
.ربما قال المرء كل ما لديه ليقوله

483
00:27:54,106 --> 00:27:55,126
.أتفق تمامًا

484
00:27:57,137 --> 00:27:58,847
.(كان ذلك رائعًا يا (هانك

485
00:27:59,047 --> 00:28:00,668
.لقد استمتعت بالتسكع معك

486
00:28:01,497 --> 00:28:02,497
.وكذلك أنا

487
00:28:04,327 --> 00:28:06,710
.لا أطيق الانتظار حتى مساء الغد

488
00:28:15,727 --> 00:28:20,876
ما الاختلاف بين شِعر القرن الـ19
وشِعر القرن الـ21؟

489
00:28:24,787 --> 00:28:29,927
من الصعب رؤية الاختلاف
،من دون مقارنة جنبًا إلى جنب

490
00:28:30,241 --> 00:28:32,212
.فلنقارنهما جنبًا إلى جنب

491
00:28:32,212 --> 00:28:35,626
...لنقارن (والت ويتمان) بـ

492
00:28:36,738 --> 00:28:41,758
.الأستاذة (دوبوا)، شاعرتنا الجامعية

493
00:28:41,882 --> 00:28:47,060
على اليسار
،(قصيدة "أغنية الطريق المفتوح" لـ(ويتمان

494
00:28:47,202 --> 00:28:53,769
وعلى اليمين
.(قصيدة "اتبع ورقة الليلك" لـ(غريسي دوبوا

495
00:28:54,705 --> 00:28:56,833
.لنبدأ بمقارنة العناوين نفسها

496
00:28:56,918 --> 00:28:59,418
."أغنية الطريق المفتوح"

497
00:29:01,355 --> 00:29:03,543
كأنه عنوان لأسطورة، أليس كذلك؟

498
00:29:08,309 --> 00:29:09,985
."اتبع ورقة الليلك"

499
00:29:13,639 --> 00:29:15,015
."اتبع ورقة الليلك"

500
00:29:16,925 --> 00:29:21,083
.(حسنًا، نقطة لـ(ويتمان) وصفر لـ(دوبوا

501
00:29:21,543 --> 00:29:23,113
.شغليه

502
00:29:24,851 --> 00:29:27,253
.ممتاز! أمسى بوسعي الرؤية من جديد

503
00:29:28,124 --> 00:29:29,251
ما هذا؟

504
00:29:29,918 --> 00:29:32,543
أهي بقعة التي على قميصك؟

505
00:29:32,838 --> 00:29:34,460
،(بصراحة يا (هانك

506
00:29:34,794 --> 00:29:37,543
.لا يمكنك التدريس وقميصك عليه بقعة

507
00:29:37,584 --> 00:29:39,668
.هذا يقلل من مهنتك

508
00:29:39,863 --> 00:29:41,254
.ليست بقعة يا أمي

509
00:29:41,269 --> 00:29:43,722
.إنه تذكار لصلصة أحبها

510
00:29:43,788 --> 00:29:45,876
هل رأيت هذا؟ -
.نعم -

511
00:29:45,918 --> 00:29:47,793
.تقاعد أبيك خبر مهم

512
00:29:47,878 --> 00:29:49,460
.لقد أحسن عملًا لنفسه

513
00:29:50,051 --> 00:29:53,418
دون إعاقتنا أنا وأنت له
.طوال الأربعين سنة الماضية

514
00:29:54,485 --> 00:29:56,808
.لطالما تحلى بالتركيز الشديد

515
00:29:58,992 --> 00:30:00,472
.ها هي ذي

516
00:30:02,179 --> 00:30:04,668
.أول وربما آخر مراجعة لكتاب لي

517
00:30:04,872 --> 00:30:09,845
،كانت مراجعة إيجابية جدًا على ما أذكر
.على الرغم من سوء كتابتها

518
00:30:10,112 --> 00:30:12,652
.ذوقي هو الإكثار من تلخيص الحبكة

519
00:30:12,852 --> 00:30:16,585
دائمًا ما يفعلون ذلك
.حين يصعب عليهم تكوين رأيهم الخاص

520
00:30:16,835 --> 00:30:21,425
أتساءل دائمًا عما إن كنت قد حصلت على
.هذا التقييم الإيجابي لأن أبي طلبها خدمة

521
00:30:21,922 --> 00:30:27,035
أجد صعوبة في تصديق أن ناقدة
.ستكتب مراجعة إيجابية دون قصدها

522
00:30:28,286 --> 00:30:30,246
.إلا إن كانت تحب أباك حقًا

523
00:30:31,141 --> 00:30:33,336
.وتلك الناقدة أحبّت أباك

524
00:30:34,309 --> 00:30:36,166
.أقصد أنها أحبّته حقًا

525
00:30:37,052 --> 00:30:40,076
.فمعك حق، لا يمكنك حسمها

526
00:30:42,473 --> 00:30:44,493
.ربما الرواية الثانية هي الرائعة

527
00:30:45,173 --> 00:30:46,363
.لا أزال أعمل عليها

528
00:30:47,158 --> 00:30:49,863
.لقد اخترت العائلة على الكتابة يا حبيبي

529
00:31:06,700 --> 00:31:08,173
."اخترت العائلة"

530
00:31:09,846 --> 00:31:11,106
...يا أمي

531
00:31:12,447 --> 00:31:14,067
.أظن أن (جولي) حبلى

532
00:31:14,661 --> 00:31:15,771
حقًا؟

533
00:31:15,789 --> 00:31:16,815
.نعم

534
00:31:16,815 --> 00:31:17,971
.يا إلهي

535
00:31:20,031 --> 00:31:21,194
.يا إلهي. انتظر

536
00:31:21,394 --> 00:31:26,668
.لن يبدأ مخاضها الآن
.ليس عليك حزم أمتعتك للمستشفى

537
00:31:28,738 --> 00:31:29,824
.خذ

538
00:31:30,735 --> 00:31:34,815
.أعطتني جدتك هذه حينما كنت حبلى فيك

539
00:31:34,960 --> 00:31:38,368
.أعطتها إياها جدتي
.لا أعرف منذ متى وهي في العائلة

540
00:31:39,114 --> 00:31:40,835
.(والآن باتت تخص (جولي

541
00:31:42,764 --> 00:31:44,404
.(لمَ لمْ تعطيها لـ(ليلي

542
00:31:50,907 --> 00:31:53,460
.تبدو غير تعيس

543
00:31:53,593 --> 00:31:56,668
.أجل، أنا أعلى بقليل من الحيادية

544
00:31:57,564 --> 00:31:59,210
!مرحبًا -
.مرحبًا -

545
00:31:59,772 --> 00:32:01,168
.حسنًا يا حبيبتي

546
00:32:01,792 --> 00:32:03,522
.مرحبًا يا حبيبتي -
.مرحبًا -

547
00:32:04,228 --> 00:32:05,522
.مرحبًا -
.مرحبًا -

548
00:32:08,445 --> 00:32:09,625
هل أنتما بخير؟

549
00:32:10,860 --> 00:32:13,626
.أنت متألقة -
.شكرًا يا أبي -

550
00:32:13,975 --> 00:32:15,526
كيف حالكما اليوم؟ أكان يومكما طيبًا؟

551
00:32:15,550 --> 00:32:17,043
.نعم -
.نعم -

552
00:32:17,293 --> 00:32:18,293
!عظيم

553
00:32:19,483 --> 00:32:22,835
حسنًا، أظن أنكما تتساءلان
.عن سبب كل هذا، وما هو الخبر

554
00:32:22,835 --> 00:32:24,723
.وردت الفكرة إلى ذهنينا -
.أجل -

555
00:32:25,090 --> 00:32:28,116
.ولكن أولًا، يريد (راسل) إخباركما بشيء

556
00:32:28,203 --> 00:32:30,123
،أجل، كما تعرفان

557
00:32:30,223 --> 00:32:33,353
.في فنائنا مساحة مسطحة قبل مطلع التل

558
00:32:34,193 --> 00:32:35,243
.حسنًا

559
00:32:35,350 --> 00:32:39,501
،وكما تتذكران على الأرجح
.فرفيقي القديم في السكن يركّب حمامات سباحة

560
00:32:39,501 --> 00:32:42,394
.لا أتذكر هذا ولكن واصل كلامك

561
00:32:42,394 --> 00:32:44,626
...حسنًا -
.أرهما النموذج -

562
00:32:45,176 --> 00:32:47,210
.إنها حمامات سباحة للتجميع. لديه شركة

563
00:32:47,472 --> 00:32:49,168
.ليس على المشتري الدفع مقدمًا

564
00:32:49,168 --> 00:32:50,565
.إنه نموذج عمل رائع

565
00:32:50,565 --> 00:32:54,335
فقط يدفع 5 بالمئة مقدمًا
.ويقسّط الباقي على فترة

566
00:32:56,433 --> 00:33:00,210
تبدأ حمامات السباحة من 6000
.ولكن الذي نريده بـ10 آلاف

567
00:33:00,335 --> 00:33:02,168
يوجد حمامات سباحة حتى 15 ألف
.ولكننا سنشتري الذي بـ10 آلاف

568
00:33:02,168 --> 00:33:06,193
...أجل. 5 بالمئة من الـ10 آلاف تكون

569
00:33:06,641 --> 00:33:08,027
‫- 500 دولار.
!أجل -

570
00:33:08,027 --> 00:33:09,836
مَن لا يريد حمام سباحة بـ500 دولار؟

571
00:33:09,963 --> 00:33:11,960
هلا وصلنا إلى الخبر؟

572
00:33:12,011 --> 00:33:13,578
.إنه ما نحاول إخباركما به

573
00:33:13,914 --> 00:33:15,834
!نحن نبني حمام سباحة -
.نحن نبني حمام سباحة -

574
00:33:19,180 --> 00:33:20,341
حمام صغير؟

575
00:33:20,541 --> 00:33:22,011
.لا، حمام عادي

576
00:33:22,096 --> 00:33:24,168
.لكننا لا نبني حمامًا فقط

577
00:33:24,334 --> 00:33:25,747
.لدينا نموذج عمل كامل

578
00:33:25,747 --> 00:33:27,293
.ونموذج العمل سيدفع أقساط حمام السباحة

579
00:33:27,317 --> 00:33:28,978
.حسنًا، اسمح لي أن أقاطعك

580
00:33:28,978 --> 00:33:31,710
،لا، اسمع يا أبي. اسمح لي أنا أن أقاطعك
.لأن التالي هو أفضل جزء

581
00:33:31,797 --> 00:33:34,078
يوجد ثلاث مجموعات من الناس
.لا يستطيعون التواصل

582
00:33:34,168 --> 00:33:37,777
متعلمو السباحة ومعلمو السباحة
.وأصحاب حمامات السباحة

583
00:33:37,977 --> 00:33:43,977
يربط تطبيقنا هذه المجموعات الثلاثة بنسبة
.ونحصل نحن على جزء من مجموع تلك النسبة

584
00:33:47,322 --> 00:33:50,967
هلا ذهبت إلى البار
وأحضرت لي كوب "مارتيني" يا (هانك)؟

585
00:33:51,125 --> 00:33:52,625
.وأحضر لنفسك كوبًا أيضًا

586
00:33:56,247 --> 00:33:57,447
.أريد بيرة

587
00:34:00,871 --> 00:34:02,041
.أجل

588
00:34:05,400 --> 00:34:06,620
.مرحبًا -
.مرحبًا -

589
00:34:07,144 --> 00:34:11,835
"هل لي بكوب "مارتيني" وكوب آخر "مارتيني
وكوب صغير بينما أنتظر؟

590
00:34:13,805 --> 00:34:15,608
.وبيرة، على ما أظن

591
00:34:15,693 --> 00:34:18,793
.حسنًا، أمهلني لحظة لأن لا نادل لديّ

592
00:34:19,304 --> 00:34:20,724
حقًا؟ هل التوظيف مفتوح؟

593
00:34:21,377 --> 00:34:22,417
.نعم

594
00:34:24,942 --> 00:34:26,317
هل يمكن أن يكون غبيًا؟

595
00:34:27,189 --> 00:34:28,237
.أكيد

596
00:34:31,238 --> 00:34:34,954
!كان ذلك مريعًا! لقد أهانك أمام الفصل كله

597
00:34:35,039 --> 00:34:37,683
.ذلك الرجل هو وغد حقير -
.(اهدئي يا (سولانج -

598
00:34:38,341 --> 00:34:40,491
.علينا التحلي بالقوة، أكثر منهم

599
00:34:41,149 --> 00:34:45,661
.علينا تجاهل نقدهم والتحلي بروح صافية

600
00:34:46,087 --> 00:34:48,998
.ما يفعله غير مهم

601
00:34:48,998 --> 00:34:52,418
...لكن أمام الجميع -
.المهم هو الفعل -

602
00:34:53,082 --> 00:34:54,082
.الكلمة

603
00:34:57,792 --> 00:34:58,922
.حسنًا

604
00:35:05,175 --> 00:35:07,001
.حسنًا جميعًا، اجلسوا

605
00:35:07,102 --> 00:35:08,722
.هيا، هيا

606
00:35:09,283 --> 00:35:12,772
لماذا تسحبين دائمًا ذلك الكرسي القديم؟

607
00:35:12,874 --> 00:35:14,793
.هو لا يبدو مريحًا حتى

608
00:35:16,599 --> 00:35:19,751
.هذا الكرسي له تاريخ خاص

609
00:35:19,806 --> 00:35:23,543
.كان لعائلتي في شبابي
.كان جزءًا من غرفة طعامنا

610
00:35:25,929 --> 00:35:27,126
،أبي

611
00:35:27,849 --> 00:35:29,434
،المقدم

612
00:35:29,527 --> 00:35:31,829
.كان دائمًا ما يجلس على رأس المائدة

613
00:35:32,721 --> 00:35:37,960
كان ممنوعًا أن يجلس أي شخص
،حتى يدخل أبي الغرفة

614
00:35:38,592 --> 00:35:44,351
وكان إخواني الأربعة يتدافعون

615
00:35:44,551 --> 00:35:46,418
.للجلوس على الكرسي بجانب أبي

616
00:35:46,983 --> 00:35:48,861
.لكنني كنت أتبع إستراتيجية مختلفة

617
00:35:49,744 --> 00:35:51,658
"كنت أقول: "سيدي

618
00:35:52,601 --> 00:35:54,835
،حينما يدخل الغرفة ويسلّم عليّ

619
00:35:56,391 --> 00:35:57,921
."قد كتبت قصيدة"

620
00:35:58,795 --> 00:36:02,201
."فكان يقول: "اقرئيها لي من فضلك

621
00:36:03,885 --> 00:36:06,918
...وبعد تلك اللحظات

622
00:36:09,405 --> 00:36:13,085
،فقط تلك اللحظات التي هي مدة القصيدة

623
00:36:14,015 --> 00:36:16,501
،كنت أحظى بانتباه أبي الكامل

624
00:36:17,805 --> 00:36:19,406
،وبعدها كان يومئ برأسه

625
00:36:20,545 --> 00:36:24,316
،ويُجلسني على الكرسي الذي بجانبه
.والذي كان هذا الكرسي

626
00:36:25,995 --> 00:36:27,251
.عجبًا

627
00:36:28,168 --> 00:36:30,066
.ليس هذا ما ظننته

628
00:36:32,798 --> 00:36:34,758
ماذا تقصدين؟

629
00:36:39,396 --> 00:36:43,501
كإطلاق النار على الطائر الجاثم في نهاية"
"بندقيتك، لكن أي صيّاد يستطيع مقاومة ذلك؟

630
00:36:44,446 --> 00:36:45,446
.(جون بارث)

631
00:36:45,526 --> 00:36:47,016
.هذا حماسي جدًا

632
00:36:48,211 --> 00:36:49,956
.ليتك قرأت له أولًا

633
00:36:51,641 --> 00:36:55,766
سأقدمه وحين يبدأ بالثرثرة، سأميل

634
00:36:56,230 --> 00:36:57,940
.وأفسّي في اتجاهه

635
00:36:58,634 --> 00:37:01,751
،أنت متوتر جدًا حاليًا
فهل ستقدر على التحكم بأعصابك؟

636
00:37:01,751 --> 00:37:05,585
أنا بخير. لماذا يضعون صورًا كثيرة له؟

637
00:37:05,585 --> 00:37:07,583
.إنه جالس هناك مرتديًا نفس السترة

638
00:37:07,583 --> 00:37:08,916
.تلك سترة مختلفة قليلًا

639
00:37:08,940 --> 00:37:11,050
!ليست مختلفة قليلًا! ليست مختلفة قليلًا

640
00:37:11,091 --> 00:37:12,131
.بربك يا حبيبتي

641
00:37:12,372 --> 00:37:17,210
لا تدعيني أبدًا أجلس تحت ثلاث صور لنفسي
.مرتديًا معطفي القديم المفضل

642
00:37:18,784 --> 00:37:21,418
.حسنًا. أرى أن عليك المغادرة

643
00:37:21,491 --> 00:37:23,501
.ماذا؟ لا، أنا قائد الجلسة -
.خذ -

644
00:37:23,866 --> 00:37:26,477
سأخبرهم بأن قولونك يؤلمك
.وسأجعل (فيني) يدير الجلسة

645
00:37:26,501 --> 00:37:28,647
!لا! لا يستطيع (فيني) إدارتها -
.هو سيبلي حسنًا -

646
00:37:28,671 --> 00:37:29,911
!لا -
.أنت مجنون حاليًا -

647
00:37:29,960 --> 00:37:32,540
هل تريد عنوان رئيسي آخر في الجريدة؟

648
00:37:32,698 --> 00:37:34,418
.حسنًا. اجعلي (فيني) يدير الجلسة

649
00:37:34,488 --> 00:37:35,498
.ارحل عن هنا

650
00:37:36,668 --> 00:37:37,728
إلى أين هو ذاهب؟

651
00:37:38,176 --> 00:37:41,468
.ثق بي، هذا أفضل للجميع

652
00:37:41,828 --> 00:37:42,828
أين (فيني)؟

653
00:37:46,758 --> 00:37:48,298
.هوكي الحقل

654
00:37:48,402 --> 00:37:50,126
.إنه أحد مصادر التسلية المفضلة لديّ

655
00:37:50,198 --> 00:37:54,574
آمل ألا يخلط أحد وجودي هنا بروح الكلية

656
00:37:54,751 --> 00:37:56,750
.التي أجدها عبثية

657
00:37:56,835 --> 00:38:00,418
.تضيع الكثير من الجهود هباءً في التشجيع

658
00:38:00,626 --> 00:38:01,626
علام؟

659
00:38:01,806 --> 00:38:03,641
إنه لا يفيد أحدًا

660
00:38:03,781 --> 00:38:08,213
عدا ربما فريق التشجيع
.الذي لا يشعر حينها بالوحدة والفراغ

661
00:38:08,506 --> 00:38:10,396
مرحبًا، هل انتهى الحوار؟

662
00:38:10,427 --> 00:38:11,797
.لا، لقد غادرت

663
00:38:11,997 --> 00:38:13,085
كيف لقائد الجلسة أن يغادر؟

664
00:38:13,127 --> 00:38:15,501
أين (سميث)؟ -
.إصابة في الكاحل -

665
00:38:15,647 --> 00:38:17,367
.خرجت من الملعب وهي تعرج

666
00:38:17,394 --> 00:38:18,627
.سحقًا -
.أجل -

667
00:38:18,827 --> 00:38:21,585
.لا أفهم سبب حبي الجم لهذه اللعبة

668
00:38:21,670 --> 00:38:25,751
بدأت أبتسم حينما عبرت التل
.فور سماعي صوت الخشب على الكرة

669
00:38:26,214 --> 00:38:29,626
أجمل ما في اللعبة
.هو سرعة وأناقة التمريرة المثالية

670
00:38:30,260 --> 00:38:33,180
.ليت لدى كليتنا فريق آخر جيد

671
00:38:34,002 --> 00:38:35,997
.كل شعاراتنا عن هوكي الحقل

672
00:38:36,502 --> 00:38:37,543
.ذلك محزن بعض الشيء

673
00:38:37,592 --> 00:38:40,159
!ماذا؟ لقد أسقطتها

674
00:38:40,159 --> 00:38:42,043
!بربك! اصرخي

675
00:38:42,085 --> 00:38:43,210
.تركيزها كله في المباراة

676
00:38:45,549 --> 00:38:46,639
لمَ غادرت؟

677
00:38:48,544 --> 00:38:51,479
.تبيّن أن (جورج سوندرز) وغد

678
00:38:51,679 --> 00:38:52,959
.يا للأسف

679
00:38:53,105 --> 00:38:55,210
.أجل، إنه يخدع الناس

680
00:38:56,113 --> 00:38:57,173
هل تقصد نفسك؟

681
00:38:57,193 --> 00:38:59,260
.إنه يعبث برأس غيره من الكتّاب

682
00:38:59,585 --> 00:39:01,918
.إنه يقلل من الناس

683
00:39:02,625 --> 00:39:04,210
هل تقصد نفسك؟ -
.نعم -

684
00:39:05,155 --> 00:39:06,273
هل أخبرته بهذا؟

685
00:39:06,646 --> 00:39:07,975
.لا، لقد غادرت وحسب

686
00:39:08,060 --> 00:39:10,543
.كان ينبغي عليك إخباره بذلك
يحب الناس معرفة حين يكونون أوغاد؟

687
00:39:11,210 --> 00:39:12,300
!أحسنتن

688
00:39:19,579 --> 00:39:21,020
تعرف أنني كنت أمزح، أليس كذلك؟

689
00:39:29,770 --> 00:39:33,320
إنه لشرف لي أن أرحّب بكم
.في حدث الليلة المميز

690
00:39:34,540 --> 00:39:38,833
أريد البدء بطفولتك
.إن عانيت من سوء معاملة أو مررت بصدمة

691
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
.سيكون ذلك رائعًا

692
00:39:39,970 --> 00:39:43,120
.ثم سأسألك عن علاقتك بوالدتك

693
00:39:43,417 --> 00:39:44,467
ماذا؟

694
00:39:45,497 --> 00:39:51,168
،أيها الجنس البشري المولود ليطير إلى أعلى"
"لماذا تسقط هكذا مع ريح صغيرة؟

695
00:39:52,832 --> 00:39:54,388
.(لـ(دانتي -
.أجل، أعرف -

696
00:39:54,488 --> 00:39:57,501
.ادخل يا (بروسبيرو) واستحضر عاصفة

697
00:40:01,918 --> 00:40:03,960
.هذا مضحك، أنت خدعتني لدقيقة

698
00:40:08,708 --> 00:40:11,085
.اعترف بأنك لا تحترمني

699
00:40:11,357 --> 00:40:14,126
.أنت تراني فاشلًا نشر أبوه كتابه

700
00:40:14,126 --> 00:40:15,736
.أنت لم تقرأ كتابي حتى

701
00:40:16,589 --> 00:40:18,110
.ماذا؟ قطعًا قرأته

702
00:40:19,049 --> 00:40:21,889
أنا و(باولا) قرأناه
.في "بلوك آيلاند" مع بناتنا

703
00:40:22,019 --> 00:40:26,159
لقد قرأناه وأعجبنا
.وأرسلنا لك رسالة في زجاجة نبيذ

704
00:40:26,719 --> 00:40:29,379
لأنني أتذكر أن الرحلة البحرية
.كانت مملة جدًا

705
00:40:30,508 --> 00:40:32,129
.وقد أعدت قراءته ليلة أمس

706
00:40:33,687 --> 00:40:36,516
.(إنه رائع. إنه ممتاز يا (هانك

707
00:40:36,636 --> 00:40:39,906
ذلك المشهد في الحافلة
...الذي فيه يحاول إخبارها بـ

708
00:40:39,906 --> 00:40:43,001
جورج سوندرز) في حوار)
.(مع (هانك ديفيرو جونيور

709
00:40:46,184 --> 00:40:49,896
أنا ضد أن يعتزل
.شخص يتحلى بتلك الموهبة الكتابة

710
00:41:26,939 --> 00:41:28,119
...أنت

711
00:41:29,419 --> 00:41:31,335
،قبل أن تكتب

712
00:41:31,871 --> 00:41:34,585
كنت مهندسًا، أليس كذلك؟

713
00:41:36,231 --> 00:41:37,460
هل أنت ثمل قليلًا؟

714
00:41:40,011 --> 00:41:41,127
هل يمكنني أن أثمل قليلًا؟

715
00:41:41,127 --> 00:41:43,501
نعم. هلا كنّا كلينا ثملين؟

716
00:41:50,901 --> 00:41:53,261
."الترتيب الزمني لقصص "العاشر من ديسمبر

717
00:41:53,390 --> 00:41:56,300
هل كنت مخططًا له قبل الكتابة
،أم أنك بعدما كتبت القصص

718
00:41:56,331 --> 00:41:58,513
قررت أنه ينبغي عرضها بذلك الترتيب؟

719
00:41:58,551 --> 00:42:03,451
لأنني أرى أن ذلك الترتيب
.يؤثر في وقع القصص

720
00:42:06,345 --> 00:42:09,835
.نعم وهذا سؤال لن يخرج إلا من كاتب كبير

721
00:42:09,835 --> 00:42:12,743
.حسنًا، توقف عن التكبير من شأني
.أنت هو المدفوع له

722
00:42:15,648 --> 00:42:17,210
.ذلك يؤثر على وقعها

723
00:42:18,314 --> 00:42:20,763
...أغلب الكتّاب يبدؤون بنهاية أو بداية

724
00:42:20,848 --> 00:42:22,350
...لتغذية القصة في

725
00:42:22,435 --> 00:42:23,635
.الأغلبية

726
00:42:28,171 --> 00:42:30,335
.أنت من سيتقاضي المال ولكنني المسؤول هنا

727
00:42:30,376 --> 00:42:31,526
.حسنًا -
حسنًا؟ -

728
00:42:31,947 --> 00:42:35,753
لست ضد الكتابة بحروف صغيرة
...ولكنني أرى أن الأسماء ينبغي أن تُكتب بـ

729
00:42:37,917 --> 00:42:39,376
.الحروف الكبيرة، فهمتك

730
00:42:40,084 --> 00:42:41,543
.سعيد لذكرك ذلك

731
00:42:42,007 --> 00:42:43,977
.(سيداتي وسادتي، كان معكم (جورج سوندرز

732
00:43:48,011 --> 00:43:50,101
.كان عليّ معرفة ذلك -
معرفة ماذا؟ -

733
00:43:50,301 --> 00:43:53,098
،(كان بالإمكان أن أصبح بمثل براعة (سوندرز
.وما كان سيتغير

734
00:43:53,565 --> 00:43:55,001
ما الذي كان لن يتغير؟

735
00:43:55,643 --> 00:43:57,693
...ما كنت لأحظى بحب أبي

736
00:43:58,993 --> 00:44:00,353
...كما تعرفين

737
00:44:27,481 --> 00:44:30,854
ما خطبك؟ -
.كنت سعيدًا، فأحاول إحباط نفسي -

738
00:44:30,928 --> 00:44:31,928
<b>في الحلقة القادمة من
"هانك) سعيد الحظ)"</b>

739
00:44:31,973 --> 00:44:33,501
!يا أنت! ليس هذا لي

740
00:44:33,732 --> 00:44:35,332
.طاب يومكما

741
00:44:36,550 --> 00:44:38,501
.تخلّى طليقك عنّا

742
00:44:38,610 --> 00:44:40,029
.بل تخلّى عنك أنت

743
00:44:41,295 --> 00:44:42,428
!(جايسون)

744
00:44:42,461 --> 00:44:44,788
"سأذهب إلى "نيويورك
."لإجراء مقابلتي في مدرسة "أرلايل

745
00:44:45,031 --> 00:44:46,874
قالت صديقتي في قسم التاريخ
.إنه سيُخصم لنا

746
00:44:46,874 --> 00:44:49,835
هلا تركت شخصيتك جانبًا
وكنت صريحًا معنا لدقيقة؟

747
00:44:50,001 --> 00:44:51,305
هل تكره المكان هنا؟

748
00:44:52,191 --> 00:44:53,585
.أرفض النطق

749
00:44:53,983 --> 00:44:56,296
<b>"هانك) سعيد الحظ)"</b>

750
00:44:56,303 --> 00:45:29,387
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

