﻿1
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
‏"(كابول)، (أفغانستان)"‏
‏"أغسطس، ٢٠٢١"‏

2
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
‏"(كابول)، (أفغانستان)"‏
‏"أغسطس، ٢٠٢١"‏

3
00:00:26,000 --> 00:00:27,560
‏"(كابول)، (أفغانستان)"‏
‏"أغسطس، ٢٠٢١"‏

4
00:00:29,720 --> 00:00:31,600
‏لقد اقتربوا! ‏

5
00:00:32,119 --> 00:00:33,896
‏هل أنت متأكد من أن (طالبان)‏
‏يريدون القبض علينا؟ ‏

6
00:00:33,920 --> 00:00:35,880
‏أنا على لائحة المتعاونين‏

7
00:00:36,360 --> 00:00:38,280
‏هل سيساعدنا الأميركيون؟ ‏

8
00:00:41,880 --> 00:00:42,000
‏مرحباً؟ ‏ ‏على بعد عدة أحياء‏

9
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
‏مرحباً؟ ‏ ‏على بعد عدة أحياء‏

10
00:00:44,000 --> 00:00:45,120
‏مرحباً؟ ‏ ‏على بعد عدة أحياء‏

11
00:00:47,520 --> 00:00:49,040
‏١٠ دقائق على اعتقادي‏

12
00:00:49,680 --> 00:00:51,440
‏(متين)؟ هل هو بأمان؟ ‏

13
00:00:53,440 --> 00:00:54,760
‏شكراً يا (بيل)‏

14
00:00:55,320 --> 00:00:56,760
‏- ابننا؟ ‏ ‏- (متين) بأمان‏

15
00:00:56,920 --> 00:00:58,240
‏إنه في المطار الآن‏

16
00:00:59,040 --> 00:01:00,000
‏- الله أكبر‏
‏- سيأتي الجنود لإخلائنا‏

17
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
‏- الله أكبر‏
‏- سيأتي الجنود لإخلائنا‏

18
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
‏- الله أكبر‏
‏- سيأتي الجنود لإخلائنا‏

19
00:01:03,960 --> 00:01:04,000
‏- إن شاء الله‏
‏- سنتبع ابننا قريباً‏

20
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
‏- إن شاء الله‏
‏- سنتبع ابننا قريباً‏

21
00:01:06,000 --> 00:01:07,560
‏- إن شاء الله‏
‏- سنتبع ابننا قريباً‏

22
00:01:10,240 --> 00:01:12,000
‏كنت واثقاً من أن صديقي‏
‏سيفي بوعده! ‏

23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
‏كنت واثقاً من أن صديقي‏
‏سيفي بوعده! ‏

24
00:01:14,000 --> 00:01:14,240
‏كنت واثقاً من أن صديقي‏
‏سيفي بوعده! ‏

25
00:01:18,680 --> 00:01:20,000
‏أين أصدقاؤك الأميركيون الآن؟ ‏

26
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
‏أين أصدقاؤك الأميركيون الآن؟ ‏

27
00:01:22,160 --> 00:01:24,000
‏باسم الله! ‏
‏الله أكبر! ‏

28
00:01:24,000 --> 00:01:25,240
‏باسم الله! ‏
‏الله أكبر! ‏

29
00:01:58,840 --> 00:02:00,000
‏أجل، أنا أتفهم استياءك‏
‏ولكن لا يمكننا مناقشة هذه المسألة! ‏

30
00:02:00,000 --> 00:02:01,760
‏أجل، أنا أتفهم استياءك‏
‏ولكن لا يمكننا مناقشة هذه المسألة! ‏

31
00:02:01,880 --> 00:02:02,000
‏أنا... كلا، أنا عقلاني جداً الآن‏

32
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
‏أنا... كلا، أنا عقلاني جداً الآن‏

33
00:02:04,000 --> 00:02:04,760
‏أنا... كلا، أنا عقلاني جداً الآن‏

34
00:02:05,840 --> 00:02:06,000
‏عزيزتي، أنا أعرف أن هذه ليست دموعاً‏
‏حقيقية حتى إذا لا أراك الآن‏

35
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
‏عزيزتي، أنا أعرف أن هذه ليست دموعاً‏
‏حقيقية حتى إذا لا أراك الآن‏

36
00:02:08,000 --> 00:02:08,920
‏عزيزتي، أنا أعرف أن هذه ليست دموعاً‏
‏حقيقية حتى إذا لا أراك الآن‏

37
00:02:09,360 --> 00:02:11,240
‏حسناً؟ سنتحدث عن الأمر الليلة‏

38
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
‏ولكن أريدك أن تعلمي أنني أحبك و... ‏

39
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
‏مرحباً‏

40
00:02:23,360 --> 00:02:24,000
‏- ما كان هذا؟ ‏
‏- هذه اعتراضات بلا نهاية‏

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
‏- ما كان هذا؟ ‏
‏- هذه اعتراضات بلا نهاية‏

42
00:02:26,000 --> 00:02:26,040
‏- ما كان هذا؟ ‏
‏- هذه اعتراضات بلا نهاية‏

43
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
‏من فتاة ستبدأ المراهقة قريباً‏
‏الأمر مرهق‏

44
00:02:28,000 --> 00:02:28,800
‏من فتاة ستبدأ المراهقة قريباً‏
‏الأمر مرهق‏

45
00:02:28,960 --> 00:02:30,000
‏ولكن (فيكتوريا) هي‏
‏ألطف فتاة على الإطلاق‏

46
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
‏ولكن (فيكتوريا) هي‏
‏ألطف فتاة على الإطلاق‏

47
00:02:31,240 --> 00:02:32,000
‏حين تكونين معها‏
‏حالما تغادرين، تتحول إلى وحش‏

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
‏حين تكونين معها‏
‏حالما تغادرين، تتحول إلى وحش‏

49
00:02:34,000 --> 00:02:34,760
‏حين تكونين معها‏
‏حالما تغادرين، تتحول إلى وحش‏

50
00:02:34,880 --> 00:02:36,000
‏عازمة على التشكيك‏
‏في كل كلمة أقولها‏

51
00:02:36,000 --> 00:02:37,440
‏عازمة على التشكيك‏
‏في كل كلمة أقولها‏

52
00:02:37,680 --> 00:02:39,600
‏روائع المراهقة‏

53
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
‏عن ماذا لا نتكلم؟ ‏

54
00:02:41,520 --> 00:02:42,000
‏تريد أن تذهب إلى السينما مع أصدقائها‏
‏في نهاية هذا الأسبوع‏

55
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
‏تريد أن تذهب إلى السينما مع أصدقائها‏
‏في نهاية هذا الأسبوع‏

56
00:02:44,000 --> 00:02:44,520
‏تريد أن تذهب إلى السينما مع أصدقائها‏
‏في نهاية هذا الأسبوع‏

57
00:02:47,000 --> 00:02:48,320
‏مع شبان‏

58
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
‏موعدها الجماعي الأول! ‏
‏كم هذا ظريف! ‏

59
00:02:50,000 --> 00:02:51,040
‏موعدها الجماعي الأول! ‏
‏كم هذا ظريف! ‏

60
00:02:51,160 --> 00:02:52,000
‏حسناً، أولاً‏
‏كلا! ليس ظريفاً‏

61
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
‏حسناً، أولاً‏
‏كلا! ليس ظريفاً‏

62
00:02:53,440 --> 00:02:54,000
‏ثانياً، لا نستخدم هذه كلمة‏
‏"موعد"‏

63
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
‏ثانياً، لا نستخدم هذه كلمة‏
‏"موعد"‏

64
00:02:56,000 --> 00:02:56,040
‏ثانياً، لا نستخدم هذه كلمة‏
‏"موعد"‏

65
00:02:58,400 --> 00:02:59,880
‏- أعرف هذه النظرة‏ ‏- أي نظرة؟ ‏

66
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
‏تغلقين شفتيك هكذا حين أطلب‏
‏الأناناس مع البيتزا‏

67
00:03:02,000 --> 00:03:03,160
‏تغلقين شفتيك هكذا حين أطلب‏
‏الأناناس مع البيتزا‏

68
00:03:03,720 --> 00:03:04,000
‏إذا أردت أن تأكل بيتزا مبللة‏
‏اغمسها في الماء‏

69
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
‏إذا أردت أن تأكل بيتزا مبللة‏
‏اغمسها في الماء‏

70
00:03:06,000 --> 00:03:06,640
‏إذا أردت أن تأكل بيتزا مبللة‏
‏اغمسها في الماء‏

71
00:03:06,760 --> 00:03:08,000
‏(جيس)، أنت تخفين عني شيئاً‏
‏هيا، أخبريني‏

72
00:03:08,000 --> 00:03:08,960
‏(جيس)، أنت تخفين عني شيئاً‏
‏هيا، أخبريني‏

73
00:03:09,400 --> 00:03:10,000
‏لا أتفهم ما المشكلة إذا أرادت (فيك)‏
‏أن تذهب إلى "لقائها" الأول‏

74
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
‏لا أتفهم ما المشكلة إذا أرادت (فيك)‏
‏أن تذهب إلى "لقائها" الأول‏

75
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
‏لا أتفهم ما المشكلة إذا أرادت (فيك)‏
‏أن تذهب إلى "لقائها" الأول‏

76
00:03:14,000 --> 00:03:14,160
‏لا أتفهم ما المشكلة إذا أرادت (فيك)‏
‏أن تذهب إلى "لقائها" الأول‏

77
00:03:14,320 --> 00:03:15,840
‏المشكلة الكبيرة هي‏
‏عدم وجود مشرف معهم‏

78
00:03:15,960 --> 00:03:16,000
‏والمشكلة الأكبر هي (أوستن)‏

79
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
‏والمشكلة الأكبر هي (أوستن)‏

80
00:03:18,000 --> 00:03:18,240
‏والمشكلة الأكبر هي (أوستن)‏

81
00:03:18,600 --> 00:03:19,960
‏- المدينة؟ ‏ ‏- كلا، إنه ولد‏

82
00:03:20,080 --> 00:03:21,400
‏لا أعرف من هو‏

83
00:03:21,560 --> 00:03:22,000
‏تتكلم عنه (فيك) طوال الوقت‏

84
00:03:22,000 --> 00:03:23,680
‏تتكلم عنه (فيك) طوال الوقت‏

85
00:03:23,880 --> 00:03:25,200
‏(أوستن)‏

86
00:03:25,760 --> 00:03:27,520
‏لا ينسى أحد حبه الأول‏

87
00:03:27,960 --> 00:03:29,920
‏كان ل(إليوت سبينسر) أجمل دمامل‏

88
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
‏إنها لن تتذكر (أوستن)‏
‏لأن هذا الشيء لن يحدث‏

89
00:03:32,000 --> 00:03:33,120
‏إنها لن تتذكر (أوستن)‏
‏لأن هذا الشيء لن يحدث‏

90
00:03:33,360 --> 00:03:34,800
‏ليس إذا رافقتهم‏

91
00:03:36,280 --> 00:03:37,920
‏تقومين بشفاه الأناناس مجدداً‏

92
00:03:38,360 --> 00:03:39,936
‏لست متأكدة إذا تريد أن تكون‏
‏هذا النوع من الآباء‏

93
00:03:39,960 --> 00:03:40,000
‏كيف يجعلني الأمر‏
‏من هذا النوع من الآباء‏

94
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
‏كيف يجعلني الأمر‏
‏من هذا النوع من الآباء‏

95
00:03:42,160 --> 00:03:43,920
‏إنها صغيرة جداً لتقوم بهذه الأمور‏
‏أليس كذلك؟ ‏

96
00:03:44,080 --> 00:03:46,000
‏لست متأكدة إذا المسألة تتعلق‏
‏بنضج (فيك)‏

97
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
‏لست متأكدة إذا المسألة تتعلق‏
‏بنضج (فيك)‏

98
00:03:47,720 --> 00:03:48,000
‏إنها ناضجة بما فيه الكفاية، طبعاً‏
‏ولكن الفتيان ليسوا ناضجين‏

99
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
‏إنها ناضجة بما فيه الكفاية، طبعاً‏
‏ولكن الفتيان ليسوا ناضجين‏

100
00:03:50,000 --> 00:03:50,600
‏إنها ناضجة بما فيه الكفاية، طبعاً‏
‏ولكن الفتيان ليسوا ناضجين‏

101
00:03:51,040 --> 00:03:52,000
‏كنت أحد هؤلاء الفتيان‏
‏أعلم ما مفعول الهورمونات و... ‏

102
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
‏كنت أحد هؤلاء الفتيان‏
‏أعلم ما مفعول الهورمونات و... ‏

103
00:03:54,000 --> 00:03:55,120
‏كنت أحد هؤلاء الفتيان‏
‏أعلم ما مفعول الهورمونات و... ‏

104
00:03:56,760 --> 00:03:58,000
‏ربما يجب أن تفكر بالأمر‏

105
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
‏ربما يجب أن تفكر بالأمر‏

106
00:03:59,360 --> 00:04:00,000
‏لا تريد أن تسمح لرد فعل أن يتسبب‏
‏بخلاف بينك وبين ابنتك‏

107
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
‏لا تريد أن تسمح لرد فعل أن يتسبب‏
‏بخلاف بينك وبين ابنتك‏

108
00:04:02,000 --> 00:04:02,640
‏لا تريد أن تسمح لرد فعل أن يتسبب‏
‏بخلاف بينك وبين ابنتك‏

109
00:04:04,680 --> 00:04:06,000
‏سئمت من قول‏ ‏"ليس وما دمت حياً" ‏

110
00:04:06,000 --> 00:04:07,680
‏سئمت من قول‏ ‏"ليس وما دمت حياً" ‏

111
00:04:07,800 --> 00:04:08,000
‏- حيال هذا الأمر‏ ‏- هذا جيد‏

112
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
‏- حيال هذا الأمر‏ ‏- هذا جيد‏

113
00:04:10,000 --> 00:04:10,240
‏- حيال هذا الأمر‏ ‏- هذا جيد‏

114
00:04:11,400 --> 00:04:12,720
‏هذا سيئ‏

115
00:04:13,120 --> 00:04:14,000
‏بمناسبة الحديث عن الحياة‏
‏توفي أحد في (نورفولك)‏

116
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
‏بمناسبة الحديث عن الحياة‏
‏توفي أحد في (نورفولك)‏

117
00:04:16,000 --> 00:04:16,280
‏بمناسبة الحديث عن الحياة‏
‏توفي أحد في (نورفولك)‏

118
00:04:19,120 --> 00:04:20,440
‏(أوستن)... ‏

119
00:04:21,120 --> 00:04:22,000
‏أول فتاة أحببتها اسمها (إيملي تيسدايل)‏
‏كنت معجباً بها كثيراً‏

120
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
‏أول فتاة أحببتها اسمها (إيملي تيسدايل)‏
‏كنت معجباً بها كثيراً‏

121
00:04:24,000 --> 00:04:25,160
‏أول فتاة أحببتها اسمها (إيملي تيسدايل)‏
‏كنت معجباً بها كثيراً‏

122
00:04:25,600 --> 00:04:27,240
‏- كيف تعرفت إليها؟ ‏
‏- في المدرسة المتوسطة‏

123
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
‏كنا نتنافس في الرياضيات‏

124
00:04:29,560 --> 00:04:30,000
‏حفظت ألف رقم من حرف (باي)‏
‏كان ذلك لطيفاً جداً‏

125
00:04:30,000 --> 00:04:31,960
‏حفظت ألف رقم من حرف (باي)‏
‏كان ذلك لطيفاً جداً‏

126
00:04:32,120 --> 00:04:33,440
‏- ماذا عنك يا (نك)؟ ‏ ‏- أجل‏

127
00:04:33,560 --> 00:04:34,000
‏لا بد من أن جميع الفتيات أعجبن بك‏

128
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
‏لا بد من أن جميع الفتيات أعجبن بك‏

129
00:04:36,160 --> 00:04:38,000
‏في الواقع‏
‏تأخر (نكو) الصغير للنضوج‏

130
00:04:38,000 --> 00:04:39,200
‏في الواقع‏
‏تأخر (نكو) الصغير للنضوج‏

131
00:04:39,520 --> 00:04:40,000
‏ماذا؟ ظننت أنك كنت الشاب‏
‏الذي لم يرد الآباء أن تتسكع بناتهم معه‏

132
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
‏ماذا؟ ظننت أنك كنت الشاب‏
‏الذي لم يرد الآباء أن تتسكع بناتهم معه‏

133
00:04:42,000 --> 00:04:43,960
‏ماذا؟ ظننت أنك كنت الشاب‏
‏الذي لم يرد الآباء أن تتسكع بناتهم معه‏

134
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
‏قد يبدو ذلك غريباً، ولكن هذا الوسيم‏
‏خشي هذه البنات حتى المدرسة الثانوية‏

135
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
‏قد يبدو ذلك غريباً، ولكن هذا الوسيم‏
‏خشي هذه البنات حتى المدرسة الثانوية‏

136
00:04:48,000 --> 00:04:48,040
‏قد يبدو ذلك غريباً، ولكن هذا الوسيم‏
‏خشي هذه البنات حتى المدرسة الثانوية‏

137
00:04:48,360 --> 00:04:49,680
‏من واعدت للمرة الأولى إذاً؟ ‏

138
00:04:50,000 --> 00:04:51,400
‏حبيبتي (صوفيا)‏

139
00:04:52,040 --> 00:04:53,360
‏كانت الفتاة الأولى التي واعدتها‏

140
00:04:53,480 --> 00:04:54,000
‏كنت متوتراً جداً‏
‏وذهبت إلى المطعم الخطأ‏

141
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
‏كنت متوتراً جداً‏
‏وذهبت إلى المطعم الخطأ‏

142
00:04:56,160 --> 00:04:58,080
‏هذا ما لا يتفهمه (جيمي)‏

143
00:04:58,840 --> 00:05:00,000
‏تستحق (فيكتوريا) أن تبني‏
‏ذكريات جميلة عن (أوستن)‏

144
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
‏تستحق (فيكتوريا) أن تبني‏
‏ذكريات جميلة عن (أوستن)‏

145
00:05:02,000 --> 00:05:03,200
‏تستحق (فيكتوريا) أن تبني‏
‏ذكريات جميلة عن (أوستن)‏

146
00:05:07,640 --> 00:05:08,960
‏هذا الكثير من الدماء! ‏

147
00:05:09,080 --> 00:05:10,000
‏سببها هو سكين مطبخ على ما يبدو‏

148
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
‏سببها هو سكين مطبخ على ما يبدو‏

149
00:05:12,120 --> 00:05:14,000
‏أعتقد أن شريانه السباتي تمزق‏
‏ثم فقد وعيه‏

150
00:05:14,000 --> 00:05:15,920
‏أعتقد أن شريانه السباتي تمزق‏
‏ثم فقد وعيه‏

151
00:05:16,040 --> 00:05:17,960
‏- واستمر قلبه بضخ الدماء‏
‏- من هو؟ ‏

152
00:05:18,200 --> 00:05:20,000
‏إنه جندي في مشاة البحرية‏
‏يدعى (ويليم هكسلي)‏

153
00:05:20,000 --> 00:05:20,720
‏إنه جندي في مشاة البحرية‏
‏يدعى (ويليم هكسلي)‏

154
00:05:20,840 --> 00:05:22,000
‏لاحظ أحد جيرانه أثناء نزهة الكلب‏
‏أن باب المرأب مفتوح‏

155
00:05:22,000 --> 00:05:22,880
‏لاحظ أحد جيرانه أثناء نزهة الكلب‏
‏أن باب المرأب مفتوح‏

156
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
‏واهتم الكلب بالباقي‏
‏وقاده مباشرة إلى الجثة‏

157
00:05:24,000 --> 00:05:25,360
‏واهتم الكلب بالباقي‏
‏وقاده مباشرة إلى الجثة‏

158
00:05:25,480 --> 00:05:26,976
‏- ما وقت الوفاة؟ ‏
‏- نظراً إلى لونه الأزرق‏

159
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
‏أعتقد أنه نزف حتى‏
‏الموت قبل ١٢ ساعة‏

160
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
‏أعتقد أنه نزف حتى‏
‏الموت قبل ١٢ ساعة‏

161
00:05:30,000 --> 00:05:30,120
‏أعتقد أنه نزف حتى‏
‏الموت قبل ١٢ ساعة‏

162
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
‏انظروا إلى كل هذا الطحين والسكر والزيت‏

163
00:05:32,000 --> 00:05:32,360
‏انظروا إلى كل هذا الطحين والسكر والزيت‏

164
00:05:32,520 --> 00:05:34,320
‏لديه ما يكفي لتغذية فصيلة بأكملها‏

165
00:05:34,440 --> 00:05:36,000
‏- لمن كان يطبخ؟ ‏ ‏- ليس لعائلته‏

166
00:05:36,000 --> 00:05:36,920
‏- لمن كان يطبخ؟ ‏ ‏- ليس لعائلته‏

167
00:05:37,120 --> 00:05:38,000
‏وفقاً لسجل خدمة (هكسلي)‏
‏كان أعزب ومن دون أي أولاد‏

168
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
‏وفقاً لسجل خدمة (هكسلي)‏
‏كان أعزب ومن دون أي أولاد‏

169
00:05:40,000 --> 00:05:40,440
‏وفقاً لسجل خدمة (هكسلي)‏
‏كان أعزب ومن دون أي أولاد‏

170
00:05:41,440 --> 00:05:42,000
‏تذكرت تواً‏
‏علي أن أشتري رقائق شوكولاتة‏

171
00:05:42,000 --> 00:05:43,480
‏تذكرت تواً‏
‏علي أن أشتري رقائق شوكولاتة‏

172
00:05:43,560 --> 00:05:45,440
‏من أجل حلوى سوق‏ ‏مخبوزات التوأمين‏

173
00:05:45,680 --> 00:05:47,000
‏يا (ماكغي)! ‏

174
00:05:47,240 --> 00:05:48,000
‏لسوء الحظ، إنها أدلة‏
‏لولا ذاك، كان بإمكانك أخذها‏

175
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
‏لسوء الحظ، إنها أدلة‏
‏لولا ذاك، كان بإمكانك أخذها‏

176
00:05:50,000 --> 00:05:50,480
‏لسوء الحظ، إنها أدلة‏
‏لولا ذاك، كان بإمكانك أخذها‏

177
00:05:50,640 --> 00:05:52,600
‏لسوء الحظ، تصر (دلايلا)‏
‏على أن أحضر‏

178
00:05:52,720 --> 00:05:54,000
‏شوكولاتة داكنة بنسبة ٧٠ بالمئة‏
‏على الأقل لأنها أفضل للصحة‏

179
00:05:54,000 --> 00:05:54,960
‏شوكولاتة داكنة بنسبة ٧٠ بالمئة‏
‏على الأقل لأنها أفضل للصحة‏

180
00:05:55,120 --> 00:05:56,000
‏بصفتي كطبيب‏
‏يمكنني تأكيد هذا الأمر‏

181
00:05:56,000 --> 00:05:57,400
‏بصفتي كطبيب‏
‏يمكنني تأكيد هذا الأمر‏

182
00:05:57,520 --> 00:05:58,000
‏ولكن الأهم من ذلك‏
‏إنها ألذ منه، أليس كذلك؟ ‏

183
00:05:58,000 --> 00:05:59,800
‏ولكن الأهم من ذلك‏
‏إنها ألذ منه، أليس كذلك؟ ‏

184
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
‏لم لا نكمل التبضع لاحقاً‏
‏ونكتشف ما حصل هنا؟ ‏

185
00:06:02,000 --> 00:06:03,520
‏لم لا نكمل التبضع لاحقاً‏
‏ونكتشف ما حصل هنا؟ ‏

186
00:06:03,720 --> 00:06:04,000
‏يبدو أن القاتل هجم‏
‏أثناء تفريغه للسيارة‏

187
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
‏يبدو أن القاتل هجم‏
‏أثناء تفريغه للسيارة‏

188
00:06:06,000 --> 00:06:06,280
‏يبدو أن القاتل هجم‏
‏أثناء تفريغه للسيارة‏

189
00:06:06,440 --> 00:06:08,000
‏يا رفاق، هل أنا مخطئ أو هل يبدو‏
‏(هكسلي) مسناً جداً ليكون جندياً؟ ‏

190
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
‏يا رفاق، هل أنا مخطئ أو هل يبدو‏
‏(هكسلي) مسناً جداً ليكون جندياً؟ ‏

191
00:06:10,000 --> 00:06:10,800
‏يا رفاق، هل أنا مخطئ أو هل يبدو‏
‏(هكسلي) مسناً جداً ليكون جندياً؟ ‏

192
00:06:10,920 --> 00:06:12,440
‏يبدو مسناً جداً ليكون جندي مشاة‏

193
00:06:12,560 --> 00:06:14,000
‏أنت محق، وفقاً لرخصته‏
‏بلغ ال٤٦ من العمر‏

194
00:06:14,000 --> 00:06:14,960
‏أنت محق، وفقاً لرخصته‏
‏بلغ ال٤٦ من العمر‏

195
00:06:15,080 --> 00:06:16,000
‏الجندي الأكبر سناً في الفيلق‏
‏لا بد من وجود سبب هنا‏

196
00:06:16,000 --> 00:06:17,560
‏الجندي الأكبر سناً في الفيلق‏
‏لا بد من وجود سبب هنا‏

197
00:06:17,680 --> 00:06:18,000
‏هناك سبب‏ ‏إنها قصة طويلة‏

198
00:06:18,000 --> 00:06:19,840
‏هناك سبب‏ ‏إنها قصة طويلة‏

199
00:06:20,160 --> 00:06:21,680
‏وفقاً لقائد وحدته السابق‏

200
00:06:21,800 --> 00:06:22,000
‏خدم كرقيب مدفعية‏
‏كان يقود فريق استطلاع في مشاة البحرية‏

201
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
‏خدم كرقيب مدفعية‏
‏كان يقود فريق استطلاع في مشاة البحرية‏

202
00:06:24,000 --> 00:06:25,400
‏خدم كرقيب مدفعية‏
‏كان يقود فريق استطلاع في مشاة البحرية‏

203
00:06:25,600 --> 00:06:26,920
‏فريق استطلاع؟ ‏

204
00:06:27,160 --> 00:06:28,000
‏إنهم أقوياء جداً‏
‏مثل قوة العمليات الخاصة‏

205
00:06:28,000 --> 00:06:29,480
‏إنهم أقوياء جداً‏
‏مثل قوة العمليات الخاصة‏

206
00:06:29,600 --> 00:06:30,000
‏يبدو أنه أخفق جداً‏
‏لتنخفض رتبته إلى جندي‏

207
00:06:30,000 --> 00:06:31,760
‏يبدو أنه أخفق جداً‏
‏لتنخفض رتبته إلى جندي‏

208
00:06:31,960 --> 00:06:33,840
‏خدم عدة جولات في (أفغانستان)‏

209
00:06:34,080 --> 00:06:36,000
‏ثم فقدته وحدته بعد الانسحاب الأميركي‏

210
00:06:36,000 --> 00:06:37,360
‏ثم فقدته وحدته بعد الانسحاب الأميركي‏

211
00:06:38,160 --> 00:06:39,640
‏وتم الإعلان أنه فر من الخدمة‏

212
00:06:40,400 --> 00:06:42,000
‏- إلى أين ذهب؟ ‏
‏- عاد إلى (أفغانستان)‏

213
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
‏- إلى أين ذهب؟ ‏
‏- عاد إلى (أفغانستان)‏

214
00:06:43,160 --> 00:06:44,000
‏يبدو أنه عاد إلى (كابول)‏
‏لتهريب المزيد من العائلات‏

215
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
‏يبدو أنه عاد إلى (كابول)‏
‏لتهريب المزيد من العائلات‏

216
00:06:46,000 --> 00:06:46,240
‏يبدو أنه عاد إلى (كابول)‏
‏لتهريب المزيد من العائلات‏

217
00:06:46,360 --> 00:06:48,280
‏ومن الحلفاء الذين‏
‏فوتوا الإجلاء الجوي‏

218
00:06:48,520 --> 00:06:50,000
‏يبدو أنه تمسك بشعار مشاة‏
‏البحرية "لا تتخل عن أحد"‏

219
00:06:50,000 --> 00:06:51,360
‏يبدو أنه تمسك بشعار مشاة‏
‏البحرية "لا تتخل عن أحد"‏

220
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
‏حتى حين هدد ذلك مسيرته المهنية‏

221
00:06:53,480 --> 00:06:54,800
‏يبدو لي أنه بطل‏

222
00:06:54,960 --> 00:06:56,000
‏حسناً، ولكن من الواضح‏
‏أن هناك أحداً لا يوافقك الرأي‏

223
00:06:56,000 --> 00:06:57,680
‏حسناً، ولكن من الواضح‏
‏أن هناك أحداً لا يوافقك الرأي‏

224
00:07:05,600 --> 00:07:07,440
‏- حسناً أيها الطبيب، ماذا لدينا؟ ‏
‏- توقف! ‏

225
00:07:08,160 --> 00:07:09,696
‏ممنوع إحضار الطعام حين‏
‏أضع جثة على الطاولة‏

226
00:07:09,720 --> 00:07:11,200
‏هناك سلة مهملات في الرواق‏

227
00:07:12,000 --> 00:07:13,640
‏الطريقة الوحيدة التي سأتخلص‏

228
00:07:13,760 --> 00:07:14,000
‏من هذه الحلوى المقلية اللذيذة‏
‏بالفستق هي من خلال أكلها‏

229
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
‏من هذه الحلوى المقلية اللذيذة‏
‏بالفستق هي من خلال أكلها‏

230
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
‏من هذه الحلوى المقلية اللذيذة‏
‏بالفستق هي من خلال أكلها‏

231
00:07:18,360 --> 00:07:19,880
‏- ما هي هذه الحلوى؟ ‏ ‏- لا أدري‏

232
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
‏ولكنني تناولتها ثلاثة مرات اليوم‏
‏إنها مثل البقلاوة ولكن... ‏

233
00:07:22,000 --> 00:07:22,600
‏ولكنني تناولتها ثلاثة مرات اليوم‏
‏إنها مثل البقلاوة ولكن... ‏

234
00:07:22,720 --> 00:07:24,000
‏لم أتذوق شيئاً لذيذاً مثلها من قبل‏

235
00:07:24,000 --> 00:07:24,760
‏لم أتذوق شيئاً لذيذاً مثلها من قبل‏

236
00:07:25,440 --> 00:07:26,000
‏- من أين حصلت عليها؟ ‏
‏- قابلت أحد جيران (هكسلي)‏

237
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
‏- من أين حصلت عليها؟ ‏
‏- قابلت أحد جيران (هكسلي)‏

238
00:07:28,000 --> 00:07:28,240
‏- من أين حصلت عليها؟ ‏
‏- قابلت أحد جيران (هكسلي)‏

239
00:07:28,360 --> 00:07:30,000
‏وعرضت علي بعضاً منها وقالت لي إنهم‏
‏يخبزونها للجميع في الحي طوال الوقت‏

240
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
‏وعرضت علي بعضاً منها وقالت لي إنهم‏
‏يخبزونها للجميع في الحي طوال الوقت‏

241
00:07:32,400 --> 00:07:34,000
‏لا بد من أن هذا سبب‏
‏وجود لوازم الخبز في سيارته‏

242
00:07:34,000 --> 00:07:34,960
‏لا بد من أن هذا سبب‏
‏وجود لوازم الخبز في سيارته‏

243
00:07:35,240 --> 00:07:36,000
‏الرجل الذي على طاولتك‏
‏عبقري في الطهو‏

244
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
‏الرجل الذي على طاولتك‏
‏عبقري في الطهو‏

245
00:07:38,000 --> 00:07:38,640
‏الرجل الذي على طاولتك‏
‏عبقري في الطهو‏

246
00:07:39,120 --> 00:07:40,000
‏خدم باقي جولته كخبير غذائي‏
‏في المشاة البحرية‏

247
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
‏خدم باقي جولته كخبير غذائي‏
‏في المشاة البحرية‏

248
00:07:42,160 --> 00:07:43,720
‏تم تخفيض رتبته إلى رتبة طباخ‏

249
00:07:43,960 --> 00:07:44,000
‏بل طاه‏ ‏طاه سننتقم من موته‏

250
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
‏بل طاه‏ ‏طاه سننتقم من موته‏

251
00:07:46,000 --> 00:07:46,880
‏بل طاه‏ ‏طاه سننتقم من موته‏

252
00:07:49,520 --> 00:07:51,480
‏ما الذي نعرفه‏
‏عن الجندي (هكسلي)؟ ‏

253
00:07:51,680 --> 00:07:52,000
‏كما توقعت، سبب الموت هي صدمة‏
‏الاختراق بسبب جرح السكين‏

254
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
‏كما توقعت، سبب الموت هي صدمة‏
‏الاختراق بسبب جرح السكين‏

255
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
‏كما توقعت، سبب الموت هي صدمة‏
‏الاختراق بسبب جرح السكين‏

256
00:07:56,000 --> 00:07:56,760
‏كما توقعت، سبب الموت هي صدمة‏
‏الاختراق بسبب جرح السكين‏

257
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
‏سلاح القتل هو سكين تقشير‏

258
00:07:59,160 --> 00:08:00,000
‏قطع الشريان السباتي الخارجي‏
‏استغرق استنزافه دقيقة أو دقيقتين‏

259
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
‏قطع الشريان السباتي الخارجي‏
‏استغرق استنزافه دقيقة أو دقيقتين‏

260
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
‏قطع الشريان السباتي الخارجي‏
‏استغرق استنزافه دقيقة أو دقيقتين‏

261
00:08:03,120 --> 00:08:04,760
‏تدرب (هكسلي) للعمليات الخاصة‏

262
00:08:04,920 --> 00:08:06,000
‏من الصعب أن يستطيع أحد أن يفاجئه‏
‏لقتله عن قرب‏

263
00:08:06,000 --> 00:08:07,880
‏من الصعب أن يستطيع أحد أن يفاجئه‏
‏لقتله عن قرب‏

264
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
‏لا بد من أنه كان يعرف‏
‏مهاجمه وسمح له أن يقترب‏

265
00:08:10,000 --> 00:08:10,640
‏لا بد من أنه كان يعرف‏
‏مهاجمه وسمح له أن يقترب‏

266
00:08:10,840 --> 00:08:12,160
‏هكذا فاجأه‏

267
00:08:13,280 --> 00:08:14,000
‏قيل لي إن ابنتك‏
‏فاجأتك صباح اليوم‏

268
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
‏قيل لي إن ابنتك‏
‏فاجأتك صباح اليوم‏

269
00:08:16,000 --> 00:08:16,600
‏قيل لي إن ابنتك‏
‏فاجأتك صباح اليوم‏

270
00:08:16,720 --> 00:08:18,000
‏يتعلق الأمر بالموعد الأول المهم‏

271
00:08:18,000 --> 00:08:19,600
‏يتعلق الأمر بالموعد الأول المهم‏

272
00:08:20,040 --> 00:08:21,520
‏لا نستخدم هذه الكلمة‏ ‏"موعد"‏

273
00:08:21,640 --> 00:08:22,000
‏وكلا، لن يكون هناك موعد‏
‏حتى الآن على الأقل‏

274
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
‏وكلا، لن يكون هناك موعد‏
‏حتى الآن على الأقل‏

275
00:08:24,520 --> 00:08:26,240
‏هل تفكر بالسماح لها أن تذهب؟ ‏

276
00:08:27,760 --> 00:08:28,000
‏قالت لي (جيس) أن أفكر بالأمر‏

277
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
‏قالت لي (جيس) أن أفكر بالأمر‏

278
00:08:30,000 --> 00:08:30,200
‏قالت لي (جيس) أن أفكر بالأمر‏

279
00:08:30,320 --> 00:08:32,000
‏لكي لا أتخذ قرارات‏
‏قد تؤثر عليها مشاعري كأب‏

280
00:08:32,000 --> 00:08:33,520
‏لكي لا أتخذ قرارات‏
‏قد تؤثر عليها مشاعري كأب‏

281
00:08:34,919 --> 00:08:36,000
‏هل سبق وفكرت‏ ‏بفحص سجلات الفتى؟ ‏

282
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
‏هل سبق وفكرت‏ ‏بفحص سجلات الفتى؟ ‏

283
00:08:38,000 --> 00:08:39,360
‏هل سبق وفكرت‏ ‏بفحص سجلات الفتى؟ ‏

284
00:08:40,440 --> 00:08:42,000
‏لا أعني شيئاً غريباً، تفقد حساباته‏
‏على وسائل التواصل الاجتماعي‏

285
00:08:42,000 --> 00:08:43,599
‏لا أعني شيئاً غريباً، تفقد حساباته‏
‏على وسائل التواصل الاجتماعي‏

286
00:08:43,800 --> 00:08:44,000
‏- هذا ليس غريباً‏
‏- تفقد ما يحب وما لا يحب‏

287
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
‏- هذا ليس غريباً‏
‏- تفقد ما يحب وما لا يحب‏

288
00:08:46,000 --> 00:08:46,680
‏- هذا ليس غريباً‏
‏- تفقد ما يحب وما لا يحب‏

289
00:08:46,800 --> 00:08:48,000
‏لتتأكد من أنه ليس حدثاً‏
‏جانحاً مثلما كنت أنا‏

290
00:08:48,000 --> 00:08:49,840
‏لتتأكد من أنه ليس حدثاً‏
‏جانحاً مثلما كنت أنا‏

291
00:08:50,040 --> 00:08:52,000
‏- هذا ليس غريباً على الإطلاق‏
‏- أعتقد أن الأولاد يضعون أراءهم‏

292
00:08:52,000 --> 00:08:52,840
‏- هذا ليس غريباً على الإطلاق‏
‏- أعتقد أن الأولاد يضعون أراءهم‏

293
00:08:52,920 --> 00:08:54,920
‏على وسائل التواصل الاجتماعي‏
‏حيث يمكنه الجميع رؤيتها‏

294
00:08:54,960 --> 00:08:56,000
‏- ما من ضرر بالأمر‏ ‏- أجل‏

295
00:08:56,000 --> 00:08:57,240
‏- ما من ضرر بالأمر‏ ‏- أجل‏

296
00:08:57,520 --> 00:08:59,480
‏سكين التقشير هو سكين‏
‏يستخدمه جميع الطهاة‏

297
00:08:59,600 --> 00:09:00,000
‏إنه صغير ولكن فعال‏
‏يمكن لهذا السكين التقطيع والتقشير‏

298
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
‏إنه صغير ولكن فعال‏
‏يمكن لهذا السكين التقطيع والتقشير‏

299
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
‏إنه صغير ولكن فعال‏
‏يمكن لهذا السكين التقطيع والتقشير‏

300
00:09:03,640 --> 00:09:05,440
‏- بدقة فائقة‏
‏- هل وجدت بصمات عليه؟ ‏

301
00:09:05,600 --> 00:09:06,000
‏كلا، ونظراً إلى أن القاتل‏
‏تركه في عنق الضحية‏

302
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
‏كلا، ونظراً إلى أن القاتل‏
‏تركه في عنق الضحية‏

303
00:09:08,000 --> 00:09:08,200
‏كلا، ونظراً إلى أن القاتل‏
‏تركه في عنق الضحية‏

304
00:09:08,320 --> 00:09:09,960
‏يبدو أنه تصرف بذكاء‏
‏واستخدم قفازات‏

305
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
‏هل يمكنك معرفة‏ ‏مصدر هذا السكين؟ ‏

306
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
‏إنه سكين عادي طوله ١٠ سنتيمترات‏
‏ومصنوع من الفولاذ المقاوم للصدأ‏

307
00:09:14,000 --> 00:09:14,840
‏إنه سكين عادي طوله ١٠ سنتيمترات‏
‏ومصنوع من الفولاذ المقاوم للصدأ‏

308
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
‏لذا ليس من المرجح‏
‏أن يحمل أي طاه بارع سكيناً مثله‏

309
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
‏لذا ليس من المرجح‏
‏أن يحمل أي طاه بارع سكيناً مثله‏

310
00:09:18,000 --> 00:09:18,480
‏لذا ليس من المرجح‏
‏أن يحمل أي طاه بارع سكيناً مثله‏

311
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
‏ولكن يمكنكما الابتسامة الآن‏
‏لأنني عثرت على دليل لكما‏

312
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
‏ولكن يمكنكما الابتسامة الآن‏
‏لأنني عثرت على دليل لكما‏

313
00:09:22,000 --> 00:09:23,280
‏ولكن يمكنكما الابتسامة الآن‏
‏لأنني عثرت على دليل لكما‏

314
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
‏سكين التقطيع‏ ‏هذا مغطى بالحلتيت‏

315
00:09:26,000 --> 00:09:26,520
‏سكين التقطيع‏ ‏هذا مغطى بالحلتيت‏

316
00:09:26,640 --> 00:09:28,000
‏تابل شعبي يزرع‏
‏في (أفغانستان) و(العراق)‏

317
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
‏تابل شعبي يزرع‏
‏في (أفغانستان) و(العراق)‏

318
00:09:30,000 --> 00:09:30,960
‏تابل شعبي يزرع‏
‏في (أفغانستان) و(العراق)‏

319
00:09:31,960 --> 00:09:32,000
‏قال (باركر) إن (هكسلي) خدم‏
‏عدة جولات في (أفغانستان)‏

320
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
‏قال (باركر) إن (هكسلي) خدم‏
‏عدة جولات في (أفغانستان)‏

321
00:09:34,000 --> 00:09:34,680
‏قال (باركر) إن (هكسلي) خدم‏
‏عدة جولات في (أفغانستان)‏

322
00:09:34,920 --> 00:09:36,320
‏الحلتيت طعام فاخر هناك‏

323
00:09:36,560 --> 00:09:38,120
‏يلقب "طعام الآلهة"‏

324
00:09:42,560 --> 00:09:44,000
‏- مثلما قال‏
‏- هذه الرائحة الحادة لا يحبها الجميع‏

325
00:09:44,000 --> 00:09:45,720
‏- مثلما قال‏
‏- هذه الرائحة الحادة لا يحبها الجميع‏

326
00:09:45,960 --> 00:09:46,000
‏ولكن حالما يطبخ‏
‏مذاقه شهي جداً! ‏

327
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
‏ولكن حالما يطبخ‏
‏مذاقه شهي جداً! ‏

328
00:09:48,000 --> 00:09:48,880
‏ولكن حالما يطبخ‏
‏مذاقه شهي جداً! ‏

329
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
‏شبيه بنكهة البصل أو الكراث‏

330
00:09:51,120 --> 00:09:52,000
‏- إذا سلاح القتل مغطى بال... ‏
‏- الحلتيت‏

331
00:09:52,000 --> 00:09:53,880
‏- إذا سلاح القتل مغطى بال... ‏
‏- الحلتيت‏

332
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
‏لا بد من أن مصدره هو مطبخ‏
‏لمأكولات (آسيا الوسطى)‏

333
00:09:56,000 --> 00:09:57,680
‏لا بد من أن مصدره هو مطبخ‏
‏لمأكولات (آسيا الوسطى)‏

334
00:09:58,120 --> 00:10:00,000
‏قد يكون قاتل (هكسلي)‏
‏طاهياً منافساً‏

335
00:10:00,000 --> 00:10:00,440
‏قد يكون قاتل (هكسلي)‏
‏طاهياً منافساً‏

336
00:10:00,920 --> 00:10:02,000
‏سأعرض لكم هذا التسجيل لكاميرا‏
‏بابه انظروا على ما عثرت‏

337
00:10:02,000 --> 00:10:03,960
‏سأعرض لكم هذا التسجيل لكاميرا‏
‏بابه انظروا على ما عثرت‏

338
00:10:04,480 --> 00:10:06,000
‏اخرج يا (بيل)! ‏
‏سئمت من هذه اللعبة! ‏

339
00:10:06,000 --> 00:10:07,200
‏اخرج يا (بيل)! ‏
‏سئمت من هذه اللعبة! ‏

340
00:10:07,360 --> 00:10:08,000
‏إذا سرقت عميلاً آخر من عملائي‏
‏أقسم أنني سأقتلك! ‏

341
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
‏إذا سرقت عميلاً آخر من عملائي‏
‏أقسم أنني سأقتلك! ‏

342
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
‏إذا سرقت عميلاً آخر من عملائي‏
‏أقسم أنني سأقتلك! ‏

343
00:10:12,640 --> 00:10:14,280
‏يا لها من امرأة متذمرة! ‏

344
00:10:14,920 --> 00:10:16,000
‏اتضح أن اسمها (كارين) أيضاً‏

345
00:10:16,000 --> 00:10:17,400
‏اتضح أن اسمها (كارين) أيضاً‏

346
00:10:17,760 --> 00:10:18,000
‏- (كارين غراهام)‏
‏- اسمها يليق بها‏

347
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
‏- (كارين غراهام)‏
‏- اسمها يليق بها‏

348
00:10:20,000 --> 00:10:20,080
‏- (كارين غراهام)‏
‏- اسمها يليق بها‏

349
00:10:20,360 --> 00:10:22,000
‏إليك معلومة ممتعة، اسمي (باركر)‏
‏وأعثر دائماً على أماكن لركن سيارتي‏

350
00:10:22,000 --> 00:10:23,360
‏إليك معلومة ممتعة، اسمي (باركر)‏
‏وأعثر دائماً على أماكن لركن سيارتي‏

351
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
‏حسناً، هذه المرأة هي متطفلة الحي‏

352
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
‏منزلها بقرب منزل (هكسلي)‏

353
00:10:28,720 --> 00:10:30,000
‏- وبالرغم من عدم اعتقالها من قبل‏
‏- حتى الآن على الأقل‏

354
00:10:30,000 --> 00:10:31,200
‏- وبالرغم من عدم اعتقالها من قبل‏
‏- حتى الآن على الأقل‏

355
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
‏اتصلت بالشرطة‏ ‏عدة مرات من قبل‏

356
00:10:33,320 --> 00:10:34,000
‏لاعتقال الآخرين بسبب مخالفات‏
‏لقواعد جمعية مالكي المنازل‏

357
00:10:34,000 --> 00:10:35,560
‏لاعتقال الآخرين بسبب مخالفات‏
‏لقواعد جمعية مالكي المنازل‏

358
00:10:35,680 --> 00:10:36,000
‏أعرف هؤلاء النساء، تعتقد أنها‏
‏تستحق كل شيء ويتقلب مزاجها‏

359
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
‏أعرف هؤلاء النساء، تعتقد أنها‏
‏تستحق كل شيء ويتقلب مزاجها‏

360
00:10:38,000 --> 00:10:38,120
‏أعرف هؤلاء النساء، تعتقد أنها‏
‏تستحق كل شيء ويتقلب مزاجها‏

361
00:10:38,240 --> 00:10:40,000
‏ليست سوى مسألة وقت‏ ‏قبل أن تنفجر‏

362
00:10:40,000 --> 00:10:40,720
‏ليست سوى مسألة وقت‏ ‏قبل أن تنفجر‏

363
00:10:43,920 --> 00:10:44,000
‏- لا أقصد الإهانة‏
‏- ولكنني أتوقع إهانة‏

364
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
‏- لا أقصد الإهانة‏
‏- ولكنني أتوقع إهانة‏

365
00:10:46,000 --> 00:10:46,280
‏- لا أقصد الإهانة‏
‏- ولكنني أتوقع إهانة‏

366
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
‏من الأحمق الأعمى الذي‏
‏اختار لون هذه المكاتب؟ ‏

367
00:10:48,000 --> 00:10:49,040
‏من الأحمق الأعمى الذي‏
‏اختار لون هذه المكاتب؟ ‏

368
00:10:49,160 --> 00:10:50,000
‏لا تحبين الألوان الترابية القوية؟ ‏

369
00:10:50,000 --> 00:10:51,640
‏لا تحبين الألوان الترابية القوية؟ ‏

370
00:10:51,760 --> 00:10:52,000
‏المرور بهذه الأروقة أذى عيني‏

371
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
‏المرور بهذه الأروقة أذى عيني‏

372
00:10:54,000 --> 00:10:54,640
‏المرور بهذه الأروقة أذى عيني‏

373
00:10:55,560 --> 00:10:56,000
‏يسعدني أن أقدم خدماتي‏
‏لكم لإعادة التزيين‏

374
00:10:56,000 --> 00:10:57,760
‏يسعدني أن أقدم خدماتي‏
‏لكم لإعادة التزيين‏

375
00:10:57,960 --> 00:10:58,000
‏قد تستخدم خدماتك لتزيين الغرف‏
‏المملة في سجن (فيرجينيا)‏

376
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
‏قد تستخدم خدماتك لتزيين الغرف‏
‏المملة في سجن (فيرجينيا)‏

377
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
‏قد تستخدم خدماتك لتزيين الغرف‏
‏المملة في سجن (فيرجينيا)‏

378
00:11:02,000 --> 00:11:02,800
‏قد تستخدم خدماتك لتزيين الغرف‏
‏المملة في سجن (فيرجينيا)‏

379
00:11:02,920 --> 00:11:04,000
‏لأنك ستذهبين إلى هناك‏
‏لمقتل (ويليام هكسلي)‏

380
00:11:04,000 --> 00:11:05,880
‏لأنك ستذهبين إلى هناك‏
‏لمقتل (ويليام هكسلي)‏

381
00:11:09,040 --> 00:11:10,000
‏- مات (بيل)؟ ‏
‏- قتل ليلة أمس في مرأبه‏

382
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
‏- مات (بيل)؟ ‏
‏- قتل ليلة أمس في مرأبه‏

383
00:11:12,000 --> 00:11:12,080
‏- مات (بيل)؟ ‏
‏- قتل ليلة أمس في مرأبه‏

384
00:11:12,360 --> 00:11:14,000
‏بعد فترة قصيرة من مجيئك‏
‏وتهديده بالقتل‏

385
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
‏بعد فترة قصيرة من مجيئك‏
‏وتهديده بالقتل‏

386
00:11:15,440 --> 00:11:16,000
‏- هل تفهمين ما نقوله؟ ‏
‏- يؤسفني أن أسمع بمقتل (بيل)‏

387
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
‏- هل تفهمين ما نقوله؟ ‏
‏- يؤسفني أن أسمع بمقتل (بيل)‏

388
00:11:18,000 --> 00:11:19,680
‏- هل تفهمين ما نقوله؟ ‏
‏- يؤسفني أن أسمع بمقتل (بيل)‏

389
00:11:20,040 --> 00:11:21,480
‏حقاً، مؤسف جداً‏

390
00:11:21,640 --> 00:11:23,480
‏ولكنني لم أقتله ليلة أمس‏

391
00:11:23,880 --> 00:11:24,000
‏كنت" أستمتع" بوقتي‏
‏مع صديقي (خافيير)‏

392
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
‏كنت" أستمتع" بوقتي‏
‏مع صديقي (خافيير)‏

393
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
‏كنت" أستمتع" بوقتي‏
‏مع صديقي (خافيير)‏

394
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
‏كنت" أستمتع" بوقتي‏
‏مع صديقي (خافيير)‏

395
00:11:31,240 --> 00:11:32,000
‏- يبلغ من العمر ٢٢ عاماً‏
‏- تسرني معرفة ذلك‏

396
00:11:32,000 --> 00:11:33,320
‏- يبلغ من العمر ٢٢ عاماً‏
‏- تسرني معرفة ذلك‏

397
00:11:33,960 --> 00:11:34,000
‏سنحرص أن نتابع‏ ‏الأمر مع (خافيير)‏

398
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
‏سنحرص أن نتابع‏ ‏الأمر مع (خافيير)‏

399
00:11:36,000 --> 00:11:37,120
‏سنحرص أن نتابع‏ ‏الأمر مع (خافيير)‏

400
00:11:37,240 --> 00:11:38,000
‏- حسناً، انتهينا إذاً‏
‏- لم ننته بعد‏

401
00:11:38,000 --> 00:11:39,440
‏- حسناً، انتهينا إذاً‏
‏- لم ننته بعد‏

402
00:11:39,920 --> 00:11:40,000
‏كيف سرق طاه‏
‏من جنود المشاة عملاءك؟ ‏

403
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
‏كيف سرق طاه‏
‏من جنود المشاة عملاءك؟ ‏

404
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
‏كيف سرق طاه‏
‏من جنود المشاة عملاءك؟ ‏

405
00:11:44,520 --> 00:11:46,000
‏"حلويات (كارين)" يؤمن الحلوى‏
‏لجميع التجمعات في الحي‏

406
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
‏"حلويات (كارين)" يؤمن الحلوى‏
‏لجميع التجمعات في الحي‏

407
00:11:48,000 --> 00:11:48,480
‏"حلويات (كارين)" يؤمن الحلوى‏
‏لجميع التجمعات في الحي‏

408
00:11:48,880 --> 00:11:50,000
‏بل كان يفعل ذلك قبل عودة (بيل)‏
‏من الخارج وبدأ هذا العمل من مطبخه‏

409
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
‏بل كان يفعل ذلك قبل عودة (بيل)‏
‏من الخارج وبدأ هذا العمل من مطبخه‏

410
00:11:52,000 --> 00:11:53,560
‏بل كان يفعل ذلك قبل عودة (بيل)‏
‏من الخارج وبدأ هذا العمل من مطبخه‏

411
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
‏قيل لنا إنه خباز بارع‏

412
00:11:56,200 --> 00:11:58,000
‏برأيي كان... لا بأس به‏

413
00:11:58,000 --> 00:11:59,360
‏برأيي كان... لا بأس به‏

414
00:11:59,800 --> 00:12:01,280
‏ولكنه كان يروج عمله‏
‏بواسطة قصة حزينة‏

415
00:12:01,360 --> 00:12:02,000
‏عن التبرع بأرباحه إلى جماعة‏
‏أفغانية محلية عمل معها‏

416
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
‏عن التبرع بأرباحه إلى جماعة‏
‏أفغانية محلية عمل معها‏

417
00:12:04,000 --> 00:12:04,840
‏عن التبرع بأرباحه إلى جماعة‏
‏أفغانية محلية عمل معها‏

418
00:12:05,080 --> 00:12:06,000
‏- أفغانية؟ ‏ ‏- صدق الجيران‏

419
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
‏- أفغانية؟ ‏ ‏- صدق الجيران‏

420
00:12:07,720 --> 00:12:08,000
‏قصته المأساوية عن اللاجئين المساكين‏
‏الفارين من وطنهم الذي دمرته الحرب‏

421
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
‏قصته المأساوية عن اللاجئين المساكين‏
‏الفارين من وطنهم الذي دمرته الحرب‏

422
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
‏قصته المأساوية عن اللاجئين المساكين‏
‏الفارين من وطنهم الذي دمرته الحرب‏

423
00:12:12,000 --> 00:12:12,160
‏قصته المأساوية عن اللاجئين المساكين‏
‏الفارين من وطنهم الذي دمرته الحرب‏

424
00:12:12,320 --> 00:12:14,000
‏ثم أكلوا جميع حلوياته‏
‏بدلاً من حلوياتي‏

425
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
‏ثم أكلوا جميع حلوياته‏
‏بدلاً من حلوياتي‏

426
00:12:16,000 --> 00:12:16,520
‏ثم أكلوا جميع حلوياته‏
‏بدلاً من حلوياتي‏

427
00:12:16,760 --> 00:12:18,680
‏ماذا فعل (هكسلي)‏
‏مع هذه الجماعة الأفغانية؟ ‏

428
00:12:18,800 --> 00:12:20,480
‏كانوا يديرون مركزاً مجتمعياً‏

429
00:12:20,680 --> 00:12:22,000
‏أخبرنا (بيل) إنه يطهو‏
‏لهم طعاماً ليتذكروا ديارهم‏

430
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
‏أخبرنا (بيل) إنه يطهو‏
‏لهم طعاماً ليتذكروا ديارهم‏

431
00:12:24,000 --> 00:12:24,040
‏أخبرنا (بيل) إنه يطهو‏
‏لهم طعاماً ليتذكروا ديارهم‏

432
00:12:24,640 --> 00:12:26,000
‏بالنسبة إلي، كان يهدر وقته‏

433
00:12:26,000 --> 00:12:26,680
‏بالنسبة إلي، كان يهدر وقته‏

434
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
‏(بروميسز أونورد) شريان‏
‏حياة لهؤلاء المساكين‏

435
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
‏(بروميسز أونورد) شريان‏
‏حياة لهؤلاء المساكين‏

436
00:12:32,000 --> 00:12:32,440
‏(بروميسز أونورد) شريان‏
‏حياة لهؤلاء المساكين‏

437
00:12:32,800 --> 00:12:34,000
‏هل يمكنكما تخيل بدء حياتكما‏
‏مجدداً من الصفر في بلد جديد؟ ‏

438
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
‏هل يمكنكما تخيل بدء حياتكما‏
‏مجدداً من الصفر في بلد جديد؟ ‏

439
00:12:36,000 --> 00:12:36,080
‏هل يمكنكما تخيل بدء حياتكما‏
‏مجدداً من الصفر في بلد جديد؟ ‏

440
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
‏أجل، يمكنني تخيل ذلك‏

441
00:12:40,080 --> 00:12:42,000
‏آمل أنك عثرت‏ ‏على مجموعة استقبلتك‏

442
00:12:42,000 --> 00:12:42,280
‏آمل أنك عثرت‏ ‏على مجموعة استقبلتك‏

443
00:12:42,680 --> 00:12:44,000
‏هذا هو هدف (بروميسز أونورد)‏

444
00:12:44,000 --> 00:12:44,800
‏هذا هو هدف (بروميسز أونورد)‏

445
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
‏للوفاء بالوعد الذي قطعناه لحلفائنا‏
‏الأفغان الذين ساعدونا في الخارج‏

446
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
‏للوفاء بالوعد الذي قطعناه لحلفائنا‏
‏الأفغان الذين ساعدونا في الخارج‏

447
00:12:48,000 --> 00:12:48,800
‏للوفاء بالوعد الذي قطعناه لحلفائنا‏
‏الأفغان الذين ساعدونا في الخارج‏

448
00:12:48,920 --> 00:12:50,000
‏- من خلال القيام بماذا؟ ‏
‏- نساعد العائلات على العثور على منازل‏

449
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
‏- من خلال القيام بماذا؟ ‏
‏- نساعد العائلات على العثور على منازل‏

450
00:12:52,000 --> 00:12:52,400
‏- من خلال القيام بماذا؟ ‏
‏- نساعد العائلات على العثور على منازل‏

451
00:12:52,520 --> 00:12:54,240
‏نساعدهم في تدريباتهم المهنية‏

452
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
‏ونعلمهم المهارات التي‏
‏سيحتاجون إليها للعيش في (أميركا)‏

453
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
‏ونعلمهم المهارات التي‏
‏سيحتاجون إليها للعيش في (أميركا)‏

454
00:12:57,440 --> 00:12:58,000
‏من الرائع أن لديهم‏
‏مكاناً للتضامن هكذا‏

455
00:12:58,000 --> 00:12:59,680
‏من الرائع أن لديهم‏
‏مكاناً للتضامن هكذا‏

456
00:12:59,800 --> 00:13:00,000
‏اضطر الكثير منهم أن يتركوا‏
‏عائلاتهم وأصدقاءهم‏

457
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
‏اضطر الكثير منهم أن يتركوا‏
‏عائلاتهم وأصدقاءهم‏

458
00:13:02,000 --> 00:13:02,960
‏اضطر الكثير منهم أن يتركوا‏
‏عائلاتهم وأصدقاءهم‏

459
00:13:03,200 --> 00:13:04,000
‏حين يقضون بعض الوقت هنا‏
‏يتذكرون أنهم ليسوا وحيدين‏

460
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
‏حين يقضون بعض الوقت هنا‏
‏يتذكرون أنهم ليسوا وحيدين‏

461
00:13:06,000 --> 00:13:07,160
‏حين يقضون بعض الوقت هنا‏
‏يتذكرون أنهم ليسوا وحيدين‏

462
00:13:09,040 --> 00:13:10,360
‏تعالا‏

463
00:13:10,560 --> 00:13:12,000
‏أقدم لكم مديرنا‏
‏السيد المحترم (إيدي واتكينز)‏

464
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
‏أقدم لكم مديرنا‏
‏السيد المحترم (إيدي واتكينز)‏

465
00:13:14,120 --> 00:13:16,000
‏مرحباً! أنتما... ‏

466
00:13:16,000 --> 00:13:16,200
‏مرحباً! أنتما... ‏

467
00:13:16,320 --> 00:13:18,000
‏العميل الخاص (توريس) والعميلة‏
‏الخاصة (نايت) من ال(إن سي آي إس)‏

468
00:13:18,000 --> 00:13:19,400
‏العميل الخاص (توريس) والعميلة‏
‏الخاصة (نايت) من ال(إن سي آي إس)‏

469
00:13:19,560 --> 00:13:21,160
‏لديهما بعض الأسئلة عن (بيل)‏

470
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
‏(بيل) هو متطوعنا المفضل‏

471
00:13:24,000 --> 00:13:25,040
‏(بيل) هو متطوعنا المفضل‏

472
00:13:25,520 --> 00:13:26,840
‏هل هو بخير؟ ‏

473
00:13:26,920 --> 00:13:28,000
‏كان من المفترض أن يخبز بعض الكعك‏
‏مع الأولاد اليوم ولكنه لم يأت‏

474
00:13:28,000 --> 00:13:29,720
‏كان من المفترض أن يخبز بعض الكعك‏
‏مع الأولاد اليوم ولكنه لم يأت‏

475
00:13:29,880 --> 00:13:31,480
‏هذا ليس من شيمه‏

476
00:13:32,080 --> 00:13:34,000
‏لسوء الحظ، عثرنا على الجندي‏
‏(هكسلي) مقتولاً صباح اليوم‏

477
00:13:34,000 --> 00:13:35,640
‏لسوء الحظ، عثرنا على الجندي‏
‏(هكسلي) مقتولاً صباح اليوم‏

478
00:13:37,160 --> 00:13:38,760
‏- ماذا؟ ‏
‏- أنا آسف... ‏

479
00:13:39,640 --> 00:13:40,960
‏مقتولاً؟ ‏

480
00:13:42,280 --> 00:13:43,880
‏يا للهول! ‏

481
00:13:44,080 --> 00:13:46,000
‏نحن نحب (بيل) كثيراً‏
‏كان يمضي طوال وقته هنا‏

482
00:13:46,000 --> 00:13:47,120
‏نحن نحب (بيل) كثيراً‏
‏كان يمضي طوال وقته هنا‏

483
00:13:47,280 --> 00:13:48,000
‏إخلاصه للشعب الأفغاني‏
‏الذي عمل معه كان بلا نهاية‏

484
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
‏إخلاصه للشعب الأفغاني‏
‏الذي عمل معه كان بلا نهاية‏

485
00:13:50,000 --> 00:13:51,600
‏إخلاصه للشعب الأفغاني‏
‏الذي عمل معه كان بلا نهاية‏

486
00:13:51,840 --> 00:13:52,000
‏اعتقد أنه كان مديوناً للعائلات التي‏
‏لم تستطع الهروب من (أفغانستان)‏

487
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
‏اعتقد أنه كان مديوناً للعائلات التي‏
‏لم تستطع الهروب من (أفغانستان)‏

488
00:13:54,000 --> 00:13:54,440
‏اعتقد أنه كان مديوناً للعائلات التي‏
‏لم تستطع الهروب من (أفغانستان)‏

489
00:13:54,640 --> 00:13:56,000
‏قيل لنا إن (بيل) كان‏
‏يطهو كثيراً لللاجئين‏

490
00:13:56,000 --> 00:13:56,880
‏قيل لنا إن (بيل) كان‏
‏يطهو كثيراً لللاجئين‏

491
00:13:57,160 --> 00:13:58,960
‏كان هذا اختصاص (بيل)‏

492
00:13:59,840 --> 00:14:00,000
‏أعجب جميع الأفغان‏
‏بإتقانه في طهو مأكولاتهم‏

493
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
‏أعجب جميع الأفغان‏
‏بإتقانه في طهو مأكولاتهم‏

494
00:14:02,000 --> 00:14:02,840
‏أعجب جميع الأفغان‏
‏بإتقانه في طهو مأكولاتهم‏

495
00:14:03,640 --> 00:14:05,560
‏علينا أن نرى المطبخ‏

496
00:14:11,680 --> 00:14:12,000
‏- هل تشتمين ذلك؟ ‏
‏- لا يمكنني تجنبها‏

497
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
‏- هل تشتمين ذلك؟ ‏
‏- لا يمكنني تجنبها‏

498
00:14:14,000 --> 00:14:14,800
‏- هل تشتمين ذلك؟ ‏
‏- لا يمكنني تجنبها‏

499
00:14:15,160 --> 00:14:16,000
‏- الحلتيت؟ ‏ ‏- أجل، بالفعل‏

500
00:14:16,000 --> 00:14:17,640
‏- الحلتيت؟ ‏ ‏- أجل، بالفعل‏

501
00:14:18,040 --> 00:14:20,000
‏رائحته نتنة ولكن نكهته مذهلة‏

502
00:14:20,000 --> 00:14:20,160
‏رائحته نتنة ولكن نكهته مذهلة‏

503
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
‏- جميع السكاكين هنا‏
‏- كلها، ما عدا سكين التقشير‏

504
00:14:22,000 --> 00:14:22,680
‏- جميع السكاكين هنا‏
‏- كلها، ما عدا سكين التقشير‏

505
00:14:22,800 --> 00:14:24,240
‏مقابضها تشبه مقبض سلاح القتل‏

506
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
‏من يمكنه الدخول إلى هذا المطبخ؟ ‏

507
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
‏هذا مطبخ مشترك‏
‏يمكن للجميع الدخول‏

508
00:14:28,000 --> 00:14:29,560
‏هذا مطبخ مشترك‏
‏يمكن للجميع الدخول‏

509
00:14:29,680 --> 00:14:31,560
‏- هل من أعداء ل(هكسلي)؟ ‏ ‏- كلا‏

510
00:14:32,480 --> 00:14:34,240
‏- الجميع أحبوا (بيل)‏ ‏- الجميع؟ ‏

511
00:14:34,920 --> 00:14:36,240
‏(متين)‏

512
00:14:37,040 --> 00:14:38,000
‏- من هو (متين)؟ ‏ ‏- (متين جماعة)‏

513
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
‏- من هو (متين)؟ ‏ ‏- (متين جماعة)‏

514
00:14:41,680 --> 00:14:43,320
‏إنه شاب لاجئ نعمل معه‏

515
00:14:43,640 --> 00:14:44,000
‏- كانت علاقته مع (بيل) متوترة‏
‏- لماذا؟ ‏

516
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
‏- كانت علاقته مع (بيل) متوترة‏
‏- لماذا؟ ‏

517
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
‏- كانت علاقته مع (بيل) متوترة‏
‏- لماذا؟ ‏

518
00:14:48,000 --> 00:14:48,760
‏- كانت علاقته مع (بيل) متوترة‏
‏- لماذا؟ ‏

519
00:14:49,040 --> 00:14:50,000
‏أعدم (طالبان) والدي (متين) قبل‏
‏أن تستطيع وحدة (بيل) إنقاذهما‏

520
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
‏أعدم (طالبان) والدي (متين) قبل‏
‏أن تستطيع وحدة (بيل) إنقاذهما‏

521
00:14:52,000 --> 00:14:52,240
‏أعدم (طالبان) والدي (متين) قبل‏
‏أن تستطيع وحدة (بيل) إنقاذهما‏

522
00:14:53,560 --> 00:14:54,880
‏يا للهول! ‏

523
00:14:55,480 --> 00:14:56,000
‏رأيت جدالاً بين (متين) و(بيل)‏
‏هنا في المركز يوم أمس‏

524
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
‏رأيت جدالاً بين (متين) و(بيل)‏
‏هنا في المركز يوم أمس‏

525
00:14:58,000 --> 00:14:58,520
‏رأيت جدالاً بين (متين) و(بيل)‏
‏هنا في المركز يوم أمس‏

526
00:14:58,680 --> 00:15:00,320
‏ - ما كان السبب؟ ‏ ‏- لا أعلم‏

527
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
‏بدا النقاش حاداً‏
‏غادر (متين) ثم تكلمت مع (بيل)‏

528
00:15:02,000 --> 00:15:02,960
‏بدا النقاش حاداً‏
‏غادر (متين) ثم تكلمت مع (بيل)‏

529
00:15:03,640 --> 00:15:05,240
‏قال لي إنها كانت مسألة بسيطة‏

530
00:15:06,080 --> 00:15:08,000
‏كان من المفترض أن يساعدنا (متين)‏
‏في فرز الملابس المتبرعة ليلة أمس‏

531
00:15:08,000 --> 00:15:09,800
‏كان من المفترض أن يساعدنا (متين)‏
‏في فرز الملابس المتبرعة ليلة أمس‏

532
00:15:09,920 --> 00:15:11,240
‏ولكنه لم يأت‏

533
00:15:13,440 --> 00:15:15,040
‏يبدو أنه كانت لديه خطط أخرى‏

534
00:15:25,040 --> 00:15:26,000
‏أتى (متين جماعة)‏
‏على متن طائرة من (كابول)‏

535
00:15:26,000 --> 00:15:27,160
‏أتى (متين جماعة)‏
‏على متن طائرة من (كابول)‏

536
00:15:27,280 --> 00:15:29,040
‏في ١١ أغسطس، ٢٠٢١‏

537
00:15:29,160 --> 00:15:31,120
‏ساعدته (بروميسز أونورد)‏
‏أن يعثر على شقة‏

538
00:15:31,240 --> 00:15:32,640
‏وقمنا بتفتيشها ولكن‏
‏لم نعثر على شيء‏

539
00:15:32,760 --> 00:15:34,520
‏حاولت الاتصال‏ ‏بهاتفه ولكنه مطفأ‏

540
00:15:34,640 --> 00:15:36,520
‏- ما هي وظيفته؟ ‏
‏- يعمل في متجر بقالة‏

541
00:15:36,640 --> 00:15:37,960
‏عمل يدوي؟ ‏

542
00:15:38,400 --> 00:15:40,200
‏ولكن مكتوب على ملفه‏
‏أنه مهندس ميكانيكي‏

543
00:15:40,320 --> 00:15:42,120
‏ساعد جنودنا في‏ ‏تفكيك عبوات ناسفة‏

544
00:15:42,240 --> 00:15:43,600
‏والآن يضع البضائع‏ ‏على الرفوف؟ ‏

545
00:15:43,720 --> 00:15:44,000
‏لا بد من أنه واجه مشكلة الشهادات‏

546
00:15:44,000 --> 00:15:45,920
‏لا بد من أنه واجه مشكلة الشهادات‏

547
00:15:46,080 --> 00:15:48,000
‏شهادات العديد من اللاجئين غير‏
‏معترف بها في (الولايات المتحدة)‏

548
00:15:48,000 --> 00:15:48,480
‏شهادات العديد من اللاجئين غير‏
‏معترف بها في (الولايات المتحدة)‏

549
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
‏ما هي علاقة‏
‏(متين) بالجندي (هكسلي)؟ ‏

550
00:15:50,640 --> 00:15:52,000
‏عمل والد (متين) كمترجم فوري‏
‏مع (هكسلي) لعدة سنوات‏

551
00:15:52,000 --> 00:15:53,480
‏عمل والد (متين) كمترجم فوري‏
‏مع (هكسلي) لعدة سنوات‏

552
00:15:53,640 --> 00:15:54,000
‏ووفقاً ل(متين)، كانا مقربين كشقيقين‏

553
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
‏ووفقاً ل(متين)، كانا مقربين كشقيقين‏

554
00:15:56,000 --> 00:15:56,080
‏ووفقاً ل(متين)، كانا مقربين كشقيقين‏

555
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
‏(هكسلي) ساعد (متين) على الهروب‏
‏ولكنه لم يستطع أن يساعد... ‏

556
00:15:58,000 --> 00:15:58,336
‏(هكسلي) ساعد (متين) على الهروب‏
‏ولكنه لم يستطع أن يساعد... ‏

557
00:15:58,360 --> 00:16:00,000
‏والدي (متين) على الهروب‏
‏قبل أن يقبض (طالبان) عليهما‏

558
00:16:00,000 --> 00:16:01,040
‏والدي (متين) على الهروب‏
‏قبل أن يقبض (طالبان) عليهما‏

559
00:16:01,160 --> 00:16:02,480
‏ولم يسامحه على الأمر أبداً‏

560
00:16:02,680 --> 00:16:04,000
‏فقد عائلته‏ ‏فقد وظيفته‏

561
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
‏فقد عائلته‏ ‏فقد وظيفته‏

562
00:16:05,040 --> 00:16:07,000
‏ألا تظنون أنه يلوم (هكسلي)‏
‏على كل ما حصل؟ ‏

563
00:16:07,280 --> 00:16:08,720
‏يمكننا أن نسأله بأنفسنا‏

564
00:16:08,920 --> 00:16:10,496
‏قال لي مدير (متين)‏
‏إنه وصل إلى العمل تواً‏

565
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
‏اذهب‏ ‏خذ (مكغي) معك‏

566
00:16:13,080 --> 00:16:14,000
‏من الصعب الانتقال من العمل‏
‏كمهندس إلى العمل في متجر بقالة‏

567
00:16:14,000 --> 00:16:15,760
‏من الصعب الانتقال من العمل‏
‏كمهندس إلى العمل في متجر بقالة‏

568
00:16:16,080 --> 00:16:18,000
‏أجل، أتفهم سبب‏
‏استياء (متين) ولكن... ‏

569
00:16:18,000 --> 00:16:19,160
‏أجل، أتفهم سبب‏
‏استياء (متين) ولكن... ‏

570
00:16:19,320 --> 00:16:20,000
‏لا تنفث غضبك‏
‏على الجندي الذي ساعدك‏

571
00:16:20,000 --> 00:16:21,440
‏لا تنفث غضبك‏
‏على الجندي الذي ساعدك‏

572
00:16:21,880 --> 00:16:22,000
‏مرحباً، أنا العميل الخاص (توريس)‏

573
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
‏مرحباً، أنا العميل الخاص (توريس)‏

574
00:16:24,000 --> 00:16:24,360
‏مرحباً، أنا العميل الخاص (توريس)‏

575
00:16:24,480 --> 00:16:26,440
‏وهو العميل الخاص (مكغي)‏
‏من (إن سي آي إس)‏

576
00:16:26,640 --> 00:16:28,000
‏- نبحث عن (متين جماعة)‏
‏- سيعود من استراحته بعد قليل‏

577
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
‏- نبحث عن (متين جماعة)‏
‏- سيعود من استراحته بعد قليل‏

578
00:16:30,000 --> 00:16:30,200
‏- نبحث عن (متين جماعة)‏
‏- سيعود من استراحته بعد قليل‏

579
00:16:30,840 --> 00:16:32,360
‏هل وقع (متين) في مأزق؟ ‏

580
00:16:32,800 --> 00:16:34,320
‏كلا، نريد أن نتكلم معه قليلاً فقط‏

581
00:16:35,040 --> 00:16:36,000
‏هل معظم العمال‏
‏هنا لاجئون أفغان؟ ‏

582
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
‏هل معظم العمال‏
‏هنا لاجئون أفغان؟ ‏

583
00:16:38,000 --> 00:16:38,120
‏هل معظم العمال‏
‏هنا لاجئون أفغان؟ ‏

584
00:16:39,360 --> 00:16:40,000
‏كنا محظوظين بما فيه الكفاية للهروب‏
‏في الأيام الأخيرة قبل سقوط (كابول)‏

585
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
‏كنا محظوظين بما فيه الكفاية للهروب‏
‏في الأيام الأخيرة قبل سقوط (كابول)‏

586
00:16:42,000 --> 00:16:42,920
‏كنا محظوظين بما فيه الكفاية للهروب‏
‏في الأيام الأخيرة قبل سقوط (كابول)‏

587
00:16:43,080 --> 00:16:44,000
‏ساعدتكم (بروميسز أونورد)‏
‏لتحصلوا على عمل هنا؟ ‏

588
00:16:44,000 --> 00:16:45,360
‏ساعدتكم (بروميسز أونورد)‏
‏لتحصلوا على عمل هنا؟ ‏

589
00:16:45,560 --> 00:16:46,000
‏معظمنا هنا، يعرف القس (إيدي)‏
‏العائلة التي تملك المتجر‏

590
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
‏معظمنا هنا، يعرف القس (إيدي)‏
‏العائلة التي تملك المتجر‏

591
00:16:48,000 --> 00:16:48,960
‏معظمنا هنا، يعرف القس (إيدي)‏
‏العائلة التي تملك المتجر‏

592
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
‏ما رأيك ب(أميركا) حتى الآن؟ ‏

593
00:16:51,920 --> 00:16:52,000
‏أنا وعائلتي على قيد الحياة‏

594
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
‏أنا وعائلتي على قيد الحياة‏

595
00:16:54,000 --> 00:16:54,400
‏أنا وعائلتي على قيد الحياة‏

596
00:16:55,320 --> 00:16:56,720
‏نحن ممتنون جداً على ذلك‏

597
00:16:56,960 --> 00:16:58,000
‏ولكن هذا لا يجعل‏
‏البدء من جديد أسهل‏

598
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
‏ولكن هذا لا يجعل‏
‏البدء من جديد أسهل‏

599
00:16:59,440 --> 00:17:00,000
‏كلا، لا يجعل الأمر سهلاً‏

600
00:17:00,000 --> 00:17:01,480
‏كلا، لا يجعل الأمر سهلاً‏

601
00:17:06,199 --> 00:17:08,000
‏(مكغي)، قلت لي إنك تحتاج‏
‏إلى رقائق الشوكولاتة‏

602
00:17:08,000 --> 00:17:09,400
‏(مكغي)، قلت لي إنك تحتاج‏
‏إلى رقائق الشوكولاتة‏

603
00:17:09,680 --> 00:17:10,000
‏- أجل، ٧٠ بالمئة شوكولاتة داكنة‏
‏- ٧٠ بالمئة‏

604
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
‏- أجل، ٧٠ بالمئة شوكولاتة داكنة‏
‏- ٧٠ بالمئة‏

605
00:17:12,000 --> 00:17:12,400
‏- أجل، ٧٠ بالمئة شوكولاتة داكنة‏
‏- ٧٠ بالمئة‏

606
00:17:12,600 --> 00:17:13,920
‏سأحضر بعضاً منها‏
‏هل لديكم... ‏

607
00:17:14,040 --> 00:17:15,360
‏الممر الثالث‏ ‏لوازم الخبز‏

608
00:17:20,319 --> 00:17:21,839
‏لم أكن لاجئاً‏

609
00:17:23,800 --> 00:17:24,000
‏ولكنني أتذكر أنني كنت أخشى دائماً‏
‏أن يعيدني أحد إلى بلدي السابق‏

610
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
‏ولكنني أتذكر أنني كنت أخشى دائماً‏
‏أن يعيدني أحد إلى بلدي السابق‏

611
00:17:26,000 --> 00:17:27,199
‏ولكنني أتذكر أنني كنت أخشى دائماً‏
‏أن يعيدني أحد إلى بلدي السابق‏

612
00:17:28,240 --> 00:17:30,160
‏- من أين أنت؟ ‏ ‏- (باناما)‏

613
00:17:30,480 --> 00:17:32,000
‏ثم ذهبت إلى (كولومبيا)‏
‏برفقة أختي وأمي‏

614
00:17:32,000 --> 00:17:33,320
‏ثم ذهبت إلى (كولومبيا)‏
‏برفقة أختي وأمي‏

615
00:17:33,480 --> 00:17:34,000
‏عملت أمي كمدبرة منزل‏
‏لرجل تبين لنا أنه شرير‏

616
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
‏عملت أمي كمدبرة منزل‏
‏لرجل تبين لنا أنه شرير‏

617
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
‏عملت أمي كمدبرة منزل‏
‏لرجل تبين لنا أنه شرير‏

618
00:17:37,840 --> 00:17:38,000
‏ورأت أشياء سيئة جداً‏

619
00:17:38,000 --> 00:17:39,920
‏ورأت أشياء سيئة جداً‏

620
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
‏أتفهم ذلك‏

621
00:17:43,040 --> 00:17:44,000
‏هربنا من دون شيء‏
‏سوى الملابس التي تسترنا‏

622
00:17:44,000 --> 00:17:45,360
‏هربنا من دون شيء‏
‏سوى الملابس التي تسترنا‏

623
00:17:45,480 --> 00:17:46,880
‏وأتينا إلى (الولايات المتحدة)‏

624
00:17:47,560 --> 00:17:49,320
‏- كم كان عمرك؟ ‏ ‏- ١١ سنة‏

625
00:17:49,600 --> 00:17:50,000
‏تعلمت القليل من الانكليزية‏

626
00:17:50,000 --> 00:17:51,760
‏تعلمت القليل من الانكليزية‏

627
00:17:52,360 --> 00:17:54,000
‏من خلال مشاهدة‏
‏برامج أميركية قديمة‏

628
00:17:54,000 --> 00:17:55,080
‏من خلال مشاهدة‏
‏برامج أميركية قديمة‏

629
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
‏حسناً، لم تشاهدوا (هابي دايز)‏
‏في (أفغانستان)‏

630
00:18:02,000 --> 00:18:03,320
‏حسناً، لم تشاهدوا (هابي دايز)‏
‏في (أفغانستان)‏

631
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
‏متى أصبحت حياتك‏ ‏طبيعية مجدداً؟ ‏

632
00:18:10,000 --> 00:18:10,160
‏متى أصبحت حياتك‏ ‏طبيعية مجدداً؟ ‏

633
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
‏في بعض الأيام‏
‏ما زلت أشعر أنها ليست طبيعية‏

634
00:18:14,000 --> 00:18:15,240
‏في بعض الأيام‏
‏ما زلت أشعر أنها ليست طبيعية‏

635
00:18:18,480 --> 00:18:20,000
‏ولكن هذه هي ديارنا‏

636
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
‏ها أنت يا (متين)! ‏

637
00:18:28,280 --> 00:18:30,000
‏مرحباً يا (متين)‏
‏أنا العميل الخاص (توريس)‏

638
00:18:30,000 --> 00:18:30,520
‏مرحباً يا (متين)‏
‏أنا العميل الخاص (توريس)‏

639
00:18:32,360 --> 00:18:33,680
‏(متين)! ‏

640
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
‏(مكغي)! إنه يهرب! ‏

641
00:18:42,760 --> 00:18:44,400
‏أنت تجعل الأمر أسوأ! ‏

642
00:18:52,840 --> 00:18:54,000
‏- إلي أين ذهب؟ هل أنت بخير؟ ‏
‏- نعم، الحق به‏

643
00:18:54,000 --> 00:18:55,040
‏- إلي أين ذهب؟ هل أنت بخير؟ ‏
‏- نعم، الحق به‏

644
00:19:01,960 --> 00:19:02,000
‏اختفى (متين)! ‏
‏(نك)! (نك)! ‏

645
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
‏اختفى (متين)! ‏
‏(نك)! (نك)! ‏

646
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
‏اختفى (متين)! ‏
‏(نك)! (نك)! ‏

647
00:19:06,800 --> 00:19:08,160
‏ضعه على ظهره الآن! ‏

648
00:19:08,920 --> 00:19:10,000
‏لوازم الإسعاف في الممر الخامس‏
‏أحضر لي شاشاً، ودواء، ومقصاً! ‏

649
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
‏لوازم الإسعاف في الممر الخامس‏
‏أحضر لي شاشاً، ودواء، ومقصاً! ‏

650
00:19:11,960 --> 00:19:12,000
‏نفد الشريط الطبي، لذا أحضر لي‏
‏شريطاً لاصقاً من الممر السابع‏

651
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
‏نفد الشريط الطبي، لذا أحضر لي‏
‏شريطاً لاصقاً من الممر السابع‏

652
00:19:14,000 --> 00:19:14,600
‏نفد الشريط الطبي، لذا أحضر لي‏
‏شريطاً لاصقاً من الممر السابع‏

653
00:19:14,840 --> 00:19:16,000
‏قد يكون صديقك مصاباً بارتجاج‏
‏وإنه ينزف! ‏

654
00:19:16,000 --> 00:19:17,160
‏قد يكون صديقك مصاباً بارتجاج‏
‏وإنه ينزف! ‏

655
00:19:17,400 --> 00:19:19,040
‏علي إيقاف النزيف‏
‏وإعادة حالته للاستقرار‏

656
00:19:19,320 --> 00:19:20,000
‏- أنت طبيبة؟ ‏
‏- كنت جراحة في (أفغانستان)‏

657
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
‏- أنت طبيبة؟ ‏
‏- كنت جراحة في (أفغانستان)‏

658
00:19:22,000 --> 00:19:22,040
‏- أنت طبيبة؟ ‏
‏- كنت جراحة في (أفغانستان)‏

659
00:19:23,680 --> 00:19:25,640
‏ستكون بخير‏ ‏أيها العميل (توريس)‏

660
00:19:33,400 --> 00:19:34,000
‏- هل من أخبار عن (نك)؟ ‏
‏- أجل، (مكغي) معه في المستشفى الآن‏

661
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
‏- هل من أخبار عن (نك)؟ ‏
‏- أجل، (مكغي) معه في المستشفى الآن‏

662
00:19:36,000 --> 00:19:36,160
‏- هل من أخبار عن (نك)؟ ‏
‏- أجل، (مكغي) معه في المستشفى الآن‏

663
00:19:36,280 --> 00:19:38,000
‏ومن المفترض أن يتعافى‏
‏بفضل إسعاف هذه الطبيبة في المتجر‏

664
00:19:38,000 --> 00:19:39,840
‏ومن المفترض أن يتعافى‏
‏بفضل إسعاف هذه الطبيبة في المتجر‏

665
00:19:40,360 --> 00:19:42,160
‏نحن نبحث عن (متين جماعة)‏
‏ولكن لم نعثر عليه بعد‏

666
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
‏استخدمت برامج التعرف‏ ‏على الوجوه‏

667
00:19:43,960 --> 00:19:44,000
‏على جميع كاميرات المراقبة‏
‏حول المتجر ولم أعثر عليه‏

668
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
‏على جميع كاميرات المراقبة‏
‏حول المتجر ولم أعثر عليه‏

669
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
‏على جميع كاميرات المراقبة‏
‏حول المتجر ولم أعثر عليه‏

670
00:19:47,280 --> 00:19:48,000
‏يراقب عملاؤنا منزله‏
‏إذا حاول العودة إليه‏

671
00:19:48,000 --> 00:19:49,560
‏يراقب عملاؤنا منزله‏
‏إذا حاول العودة إليه‏

672
00:19:49,720 --> 00:19:50,000
‏طلبت أن يرسلوا محتويات‏
‏خزانة عمل (متين) هنا‏

673
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
‏طلبت أن يرسلوا محتويات‏
‏خزانة عمل (متين) هنا‏

674
00:19:52,000 --> 00:19:52,680
‏طلبت أن يرسلوا محتويات‏
‏خزانة عمل (متين) هنا‏

675
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
‏لكي نبحث عن دلائل‏
‏قد تساعدنا في العثور عليه‏

676
00:19:54,800 --> 00:19:56,680
‏- ما هي هذه البقع؟ ‏
‏- أنا أعاينها الآن‏

677
00:19:56,800 --> 00:19:58,600
‏- سأحصل على النتائج قريباً‏
‏- حسناً إذاً‏

678
00:19:58,960 --> 00:20:00,280
‏أعلميني حين تصل‏

679
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
‏هل هذا (أوستن مارسدن)؟ ‏

680
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
‏هل هذا (أوستن مارسدن)؟ ‏

681
00:20:08,000 --> 00:20:08,920
‏هل هذا (أوستن مارسدن)؟ ‏

682
00:20:10,720 --> 00:20:12,000
‏(جيمي)، هل تطارد على الإنترنت‏
‏ولداً معجب ب(فيكتوريا)؟ ‏

683
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
‏(جيمي)، هل تطارد على الإنترنت‏
‏ولداً معجب ب(فيكتوريا)؟ ‏

684
00:20:14,000 --> 00:20:14,120
‏(جيمي)، هل تطارد على الإنترنت‏
‏ولداً معجب ب(فيكتوريا)؟ ‏

685
00:20:14,320 --> 00:20:16,000
‏كلا... كلا! ‏
‏كنت أتفحصها قليلاً‏

686
00:20:16,000 --> 00:20:17,520
‏كلا... كلا! ‏
‏كنت أتفحصها قليلاً‏

687
00:20:17,640 --> 00:20:18,000
‏وأردت رأي (كايسي) عن ما... ‏
‏تفحصته‏

688
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
‏وأردت رأي (كايسي) عن ما... ‏
‏تفحصته‏

689
00:20:20,000 --> 00:20:21,280
‏وأردت رأي (كايسي) عن ما... ‏
‏تفحصته‏

690
00:20:22,080 --> 00:20:24,000
‏أجل، وبرأيي‏ ‏فقد (جيمي) صوابه‏

691
00:20:24,000 --> 00:20:25,720
‏أجل، وبرأيي‏ ‏فقد (جيمي) صوابه‏

692
00:20:26,880 --> 00:20:28,200
‏لن أعتذر على ما أفعله‏

693
00:20:28,360 --> 00:20:30,000
‏يظهر (أوستن مارسدن)‏
‏علامات مبكرة للمجرمين‏

694
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
‏يظهر (أوستن مارسدن)‏
‏علامات مبكرة للمجرمين‏

695
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
‏- لم يصل إلى سن البلوغ بعد! ‏
‏- يكمن كل شيء في التفاصيل‏

696
00:20:34,000 --> 00:20:34,640
‏- لم يصل إلى سن البلوغ بعد! ‏
‏- يكمن كل شيء في التفاصيل‏

697
00:20:34,800 --> 00:20:36,760
‏انظري إلى صور الطعام التي نشرها‏

698
00:20:36,960 --> 00:20:38,000
‏صور لحم مشروح وهامبرغر‏
‏غير ناضج هذه علامة مخيفة! ‏

699
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
‏صور لحم مشروح وهامبرغر‏
‏غير ناضج هذه علامة مخيفة! ‏

700
00:20:40,000 --> 00:20:41,600
‏صور لحم مشروح وهامبرغر‏
‏غير ناضج هذه علامة مخيفة! ‏

701
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
‏علامة أن جسمه النامي‏
‏يحتاج إلى تغذية؟ ‏

702
00:20:44,000 --> 00:20:45,280
‏علامة أن جسمه النامي‏
‏يحتاج إلى تغذية؟ ‏

703
00:20:45,520 --> 00:20:46,000
‏ماذا؟ كلا! هذه حيوانات مشوهة! ‏

704
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
‏ماذا؟ كلا! هذه حيوانات مشوهة! ‏

705
00:20:48,000 --> 00:20:48,640
‏ماذا؟ كلا! هذه حيوانات مشوهة! ‏

706
00:20:48,760 --> 00:20:50,000
‏هكذا بدأ (دامر) و(باندي) و(غايسي)! ‏

707
00:20:50,000 --> 00:20:51,760
‏هكذا بدأ (دامر) و(باندي) و(غايسي)! ‏

708
00:20:51,960 --> 00:20:53,840
‏ليست لهذه الأفكار علاقة‏
‏ببعضها البعض يا (جيمي)‏

709
00:20:54,160 --> 00:20:56,000
‏حسناً، ربما أنت محقة‏
‏ولكن لتوخي الحذر... ‏

710
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
‏حسناً، ربما أنت محقة‏
‏ولكن لتوخي الحذر... ‏

711
00:20:58,000 --> 00:20:58,080
‏حسناً، ربما أنت محقة‏
‏ولكن لتوخي الحذر... ‏

712
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
‏أعتقد أنه من الأفضل أن أتحدث‏
‏مع (أوستن) قليلاً قبل لقاء الأولاد‏

713
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
‏أعتقد أنه من الأفضل أن أتحدث‏
‏مع (أوستن) قليلاً قبل لقاء الأولاد‏

714
00:21:01,720 --> 00:21:02,000
‏- أن تتحدثا قليلاً؟ ‏
‏- أجل، هنا في المركز‏

715
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
‏- أن تتحدثا قليلاً؟ ‏
‏- أجل، هنا في المركز‏

716
00:21:04,000 --> 00:21:04,200
‏- أن تتحدثا قليلاً؟ ‏
‏- أجل، هنا في المركز‏

717
00:21:04,520 --> 00:21:06,000
‏سأعطي عائلته جولة هنا هكذا‏
‏سيرى (أوستن) أنني طبيب بارع‏

718
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
‏سأعطي عائلته جولة هنا هكذا‏
‏سيرى (أوستن) أنني طبيب بارع‏

719
00:21:08,000 --> 00:21:08,840
‏سأعطي عائلته جولة هنا هكذا‏
‏سيرى (أوستن) أنني طبيب بارع‏

720
00:21:10,280 --> 00:21:12,000
‏وسيرى السكاكين الحادة‏
‏التي أستخدمها‏

721
00:21:12,000 --> 00:21:12,640
‏وسيرى السكاكين الحادة‏
‏التي أستخدمها‏

722
00:21:14,320 --> 00:21:16,000
‏فقد صوابه تماماً‏
‏في الإفراط بحماية ابنته‏

723
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
‏فقد صوابه تماماً‏
‏في الإفراط بحماية ابنته‏

724
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
‏لستما في موقع أب لفتاة‏

725
00:21:22,000 --> 00:21:22,920
‏لستما في موقع أب لفتاة‏

726
00:21:26,640 --> 00:21:28,040
‏لا يمكنكما تفهم الأمر‏

727
00:21:31,320 --> 00:21:32,000
‏حصلت على نتائج تحاليل‏
‏معطف (متين) تواً‏

728
00:21:32,000 --> 00:21:33,440
‏حصلت على نتائج تحاليل‏
‏معطف (متين) تواً‏

729
00:21:33,920 --> 00:21:34,000
‏هذه بقع زيت المحرك‏

730
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
‏هذه بقع زيت المحرك‏

731
00:21:36,000 --> 00:21:36,160
‏هذه بقع زيت المحرك‏

732
00:21:36,280 --> 00:21:38,000
‏- ولكنه لا يملك سيارة‏
‏- ربما يصلح السيارات؟ ‏

733
00:21:38,000 --> 00:21:39,200
‏- ولكنه لا يملك سيارة‏
‏- ربما يصلح السيارات؟ ‏

734
00:21:39,480 --> 00:21:40,000
‏إنه لا يعمل مع زيت المحرك‏
‏فقط عثرت على كميات ضئيلة‏

735
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
‏إنه لا يعمل مع زيت المحرك‏
‏فقط عثرت على كميات ضئيلة‏

736
00:21:41,920 --> 00:21:42,000
‏من ال(بنتايريثريتول تيترانايتريت)‏

737
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
‏من ال(بنتايريثريتول تيترانايتريت)‏

738
00:21:44,000 --> 00:21:44,280
‏من ال(بنتايريثريتول تيترانايتريت)‏

739
00:21:44,360 --> 00:21:46,000
‏إنه مركب عضوي شديد الانفجار! ‏

740
00:21:46,000 --> 00:21:47,120
‏إنه مركب عضوي شديد الانفجار! ‏

741
00:21:47,560 --> 00:21:49,160
‏زيت المحرك ومواد متفجرة‏

742
00:21:49,280 --> 00:21:50,000
‏في حوزة مهندس ميكانيكي‏
‏عمل مع عبوات ناسفة من قبل‏

743
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
‏في حوزة مهندس ميكانيكي‏
‏عمل مع عبوات ناسفة من قبل‏

744
00:21:52,000 --> 00:21:53,520
‏في حوزة مهندس ميكانيكي‏
‏عمل مع عبوات ناسفة من قبل‏

745
00:21:53,880 --> 00:21:55,440
‏لا أريد أن أقول ما أفكر به‏

746
00:21:55,560 --> 00:21:57,240
‏يبدو أنه يحاول تفخيخ سيارة‏

747
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
‏سيقول (جيمي) الأمر بدلاً منك‏

748
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
‏هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج‏
‏إلى بضعة أيام أيها العميل (توريس)؟ ‏

749
00:22:02,000 --> 00:22:02,776
‏هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج‏
‏إلى بضعة أيام أيها العميل (توريس)؟ ‏

750
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
‏- أنا بخير‏
‏- ممتاز! نحتاج إلى الجميع هنا‏

751
00:22:04,000 --> 00:22:05,120
‏- أنا بخير‏
‏- ممتاز! نحتاج إلى الجميع هنا‏

752
00:22:05,240 --> 00:22:06,000
‏قد نواجه هجوماً وشيكاً‏

753
00:22:06,000 --> 00:22:07,400
‏قد نواجه هجوماً وشيكاً‏

754
00:22:07,800 --> 00:22:08,000
‏اتصلت بي وكالات‏
‏حول المدينة طوال اليوم‏

755
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
‏اتصلت بي وكالات‏
‏حول المدينة طوال اليوم‏

756
00:22:10,000 --> 00:22:10,320
‏اتصلت بي وكالات‏
‏حول المدينة طوال اليوم‏

757
00:22:10,480 --> 00:22:12,000
‏لأنهم يريدون المعرفة إذا تسلل‏
‏مؤيد ل(طالبان) أثناء إخلائنا‏

758
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
‏لأنهم يريدون المعرفة إذا تسلل‏
‏مؤيد ل(طالبان) أثناء إخلائنا‏

759
00:22:14,000 --> 00:22:14,080
‏لأنهم يريدون المعرفة إذا تسلل‏
‏مؤيد ل(طالبان) أثناء إخلائنا‏

760
00:22:14,200 --> 00:22:16,000
‏لا نعتقد أن (متين) يؤيد (طالبان)‏
‏بسبب ما حصل لوالديه‏

761
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
‏لا نعتقد أن (متين) يؤيد (طالبان)‏
‏بسبب ما حصل لوالديه‏

762
00:22:18,000 --> 00:22:18,240
‏لا نعتقد أن (متين) يؤيد (طالبان)‏
‏بسبب ما حصل لوالديه‏

763
00:22:18,360 --> 00:22:20,000
‏قد يحاول الانتقام من بلد‏
‏يعتقد أنه تخلى عنه‏

764
00:22:20,000 --> 00:22:20,840
‏قد يحاول الانتقام من بلد‏
‏يعتقد أنه تخلى عنه‏

765
00:22:20,960 --> 00:22:22,000
‏هجوم انتقامي‏
‏لأن والديه لم تتسن لهما النجاة‏

766
00:22:22,000 --> 00:22:23,560
‏هجوم انتقامي‏
‏لأن والديه لم تتسن لهما النجاة‏

767
00:22:23,680 --> 00:22:24,000
‏- لماذا قتل الجندي (هكسلي) إذاً؟ ‏
‏- إذا كان (متين) يبني قنبلة‏

768
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
‏- لماذا قتل الجندي (هكسلي) إذاً؟ ‏
‏- إذا كان (متين) يبني قنبلة‏

769
00:22:26,000 --> 00:22:26,520
‏- لماذا قتل الجندي (هكسلي) إذاً؟ ‏
‏- إذا كان (متين) يبني قنبلة‏

770
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
‏واكتشف الجندي (هكسلي) الأمر‏
‏هذا يعطيه سبباً لقتله‏

771
00:22:28,000 --> 00:22:29,360
‏واكتشف الجندي (هكسلي) الأمر‏
‏هذا يعطيه سبباً لقتله‏

772
00:22:29,480 --> 00:22:30,960
‏اعثروا على (متين)‏

773
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
‏مرحباً‏ ‏أيتها الطبيبة (رجب)‏

774
00:22:35,360 --> 00:22:36,000
‏- ماذا تفعلين هنا؟ ‏
‏- أرجوك، نادني (فيدا)‏

775
00:22:36,000 --> 00:22:37,600
‏- ماذا تفعلين هنا؟ ‏
‏- أرجوك، نادني (فيدا)‏

776
00:22:37,840 --> 00:22:38,000
‏سأكون طبيبة سيئة‏
‏إذا لم أطمئن على مرضاي‏

777
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
‏سأكون طبيبة سيئة‏
‏إذا لم أطمئن على مرضاي‏

778
00:22:40,000 --> 00:22:41,320
‏سأكون طبيبة سيئة‏
‏إذا لم أطمئن على مرضاي‏

779
00:22:41,600 --> 00:22:43,120
‏- أجل‏ ‏- هلا تسمح لي؟ ‏

780
00:22:44,280 --> 00:22:45,600
‏بالتأكيد‏

781
00:22:45,760 --> 00:22:46,000
‏الطبيب الذي خيط جرحك قام بعمل جيد‏
‏ولكن كان بإمكاني القيام بعمل أفضل‏

782
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
‏الطبيب الذي خيط جرحك قام بعمل جيد‏
‏ولكن كان بإمكاني القيام بعمل أفضل‏

783
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
‏الطبيب الذي خيط جرحك قام بعمل جيد‏
‏ولكن كان بإمكاني القيام بعمل أفضل‏

784
00:22:50,000 --> 00:22:50,520
‏الطبيب الذي خيط جرحك قام بعمل جيد‏
‏ولكن كان بإمكاني القيام بعمل أفضل‏

785
00:22:50,720 --> 00:22:52,000
‏ربما كان ينبغي أن ترافقيني‏
‏إلى غرفة العمليات‏

786
00:22:52,000 --> 00:22:53,600
‏ربما كان ينبغي أن ترافقيني‏
‏إلى غرفة العمليات‏

787
00:22:56,240 --> 00:22:58,000
‏- (فيدا) هي من أسعف (نك)‏
‏- فهمت ذلك‏

788
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
‏- (فيدا) هي من أسعف (نك)‏
‏- فهمت ذلك‏

789
00:23:00,920 --> 00:23:02,000
‏آسفة على تطفلي ولكن سمعت‏
‏عن ما حصل ل(بيل هكسلي)‏

790
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
‏آسفة على تطفلي ولكن سمعت‏
‏عن ما حصل ل(بيل هكسلي)‏

791
00:23:04,000 --> 00:23:04,320
‏آسفة على تطفلي ولكن سمعت‏
‏عن ما حصل ل(بيل هكسلي)‏

792
00:23:04,960 --> 00:23:06,000
‏كان رجلاً طيباً‏
‏هل تعتقد أن (متين) فعل ذلك؟ ‏

793
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
‏كان رجلاً طيباً‏
‏هل تعتقد أن (متين) فعل ذلك؟ ‏

794
00:23:08,000 --> 00:23:08,200
‏كان رجلاً طيباً‏
‏هل تعتقد أن (متين) فعل ذلك؟ ‏

795
00:23:08,400 --> 00:23:10,000
‏من الصعب أن أصدق‏
‏أنه فعل شيئاً شنيعاً كهذا‏

796
00:23:10,000 --> 00:23:11,120
‏من الصعب أن أصدق‏
‏أنه فعل شيئاً شنيعاً كهذا‏

797
00:23:11,480 --> 00:23:12,000
‏إنه لطيف ومهذب مع الجميع‏

798
00:23:12,000 --> 00:23:13,760
‏إنه لطيف ومهذب مع الجميع‏

799
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
‏يعمل في وظيفتين‏ ‏لتلبية احتياجاته‏

800
00:23:16,000 --> 00:23:16,280
‏يعمل في وظيفتين‏ ‏لتلبية احتياجاته‏

801
00:23:16,760 --> 00:23:18,000
‏- يعمل (متين) في وظيفة ثانية؟ ‏
‏- في (كابول)‏

802
00:23:18,000 --> 00:23:19,160
‏- يعمل (متين) في وظيفة ثانية؟ ‏
‏- في (كابول)‏

803
00:23:19,280 --> 00:23:21,240
‏كان يصلح مركباتكم العسكرية‏

804
00:23:21,400 --> 00:23:22,000
‏إذاً ليس مهندساً ميكانيكياً فقط‏
‏بل ميكانيكياً أيضاً؟ ‏

805
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
‏إذاً ليس مهندساً ميكانيكياً فقط‏
‏بل ميكانيكياً أيضاً؟ ‏

806
00:23:24,120 --> 00:23:26,040
‏أجل‏ ‏يقوم بالعمل ذاته هنا‏

807
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
‏يتقاضى أجره... ‏
‏ما هي هذه العبارة الأميركية؟ ‏

808
00:23:28,640 --> 00:23:29,960
‏بشكل سري‏

809
00:23:30,440 --> 00:23:32,000
‏تحتوي ورشات تصليح السيارات‏
‏على أدوات للعمل مع المعادن‏

810
00:23:32,000 --> 00:23:32,520
‏تحتوي ورشات تصليح السيارات‏
‏على أدوات للعمل مع المعادن‏

811
00:23:32,680 --> 00:23:34,000
‏أدوات سيحتاج إليها (متين)‏
‏إذا كان يصنع... ‏

812
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
‏أدوات سيحتاج إليها (متين)‏
‏إذا كان يصنع... ‏

813
00:23:36,000 --> 00:23:36,240
‏أدوات سيحتاج إليها (متين)‏
‏إذا كان يصنع... ‏

814
00:23:37,960 --> 00:23:39,280
‏شيئاً‏

815
00:23:39,720 --> 00:23:41,040
‏علينا العثور على (متين)‏

816
00:23:41,400 --> 00:23:42,000
‏- هل تعلمين أين يصلح السيارات؟ ‏
‏- لا أعلم، أنا آسفة‏

817
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
‏- هل تعلمين أين يصلح السيارات؟ ‏
‏- لا أعلم، أنا آسفة‏

818
00:23:44,000 --> 00:23:44,320
‏- هل تعلمين أين يصلح السيارات؟ ‏
‏- لا أعلم، أنا آسفة‏

819
00:23:44,560 --> 00:23:46,000
‏تخلص (متين) من هاتفه‏
‏ولكن إذا اتصل من ورشة من قبل‏

820
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
‏تخلص (متين) من هاتفه‏
‏ولكن إذا اتصل من ورشة من قبل‏

821
00:23:48,000 --> 00:23:48,120
‏تخلص (متين) من هاتفه‏
‏ولكن إذا اتصل من ورشة من قبل‏

822
00:23:48,320 --> 00:23:49,800
‏سيسجل برج خليوي‏
‏قريب منه هذه الاتصالات‏

823
00:23:49,920 --> 00:23:50,000
‏سأحصل على سجل اتصالاته وسأكتشف‏
‏إن يوجد برج بالقرب من ورشة‏

824
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
‏سأحصل على سجل اتصالاته وسأكتشف‏
‏إن يوجد برج بالقرب من ورشة‏

825
00:23:52,000 --> 00:23:52,640
‏سأحصل على سجل اتصالاته وسأكتشف‏
‏إن يوجد برج بالقرب من ورشة‏

826
00:24:05,920 --> 00:24:07,240
‏عملاء فدراليون! ‏

827
00:24:08,560 --> 00:24:10,000
‏ضع المثقب أرضاً‏ ‏ابتعد عن القنبلة‏

828
00:24:10,000 --> 00:24:10,960
‏ضع المثقب أرضاً‏ ‏ابتعد عن القنبلة‏

829
00:24:12,240 --> 00:24:13,880
‏ضع يديك خلف رأسك ببطء‏

830
00:24:14,920 --> 00:24:16,360
‏آسف على فراري من قبل‏

831
00:24:16,880 --> 00:24:18,000
‏ولكن أرجوكما! ‏
‏دعاني أن أشرح لكما قبل أن يصلوا‏

832
00:24:18,000 --> 00:24:18,960
‏ولكن أرجوكما! ‏
‏دعاني أن أشرح لكما قبل أن يصلوا‏

833
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
‏عمن تتكلم؟ ‏

834
00:24:22,520 --> 00:24:23,840
‏سلاح! ‏

835
00:24:25,120 --> 00:24:26,440
‏ها هي! ‏

836
00:24:31,400 --> 00:24:32,000
‏- ماذا تفعل! ‏
‏- أطلق النار عليهم! ‏

837
00:24:32,000 --> 00:24:33,880
‏- ماذا تفعل! ‏
‏- أطلق النار عليهم! ‏

838
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
‏- لا تطلق النار على القنبلة! ‏
‏- إذا انفجرت، ستقتلهم‏

839
00:24:36,000 --> 00:24:36,400
‏- لا تطلق النار على القنبلة! ‏
‏- إذا انفجرت، ستقتلهم‏

840
00:24:36,560 --> 00:24:37,880
‏ونحن أيضاً! ‏

841
00:24:43,360 --> 00:24:44,680
‏ما الذي يجري! ‏

842
00:24:53,880 --> 00:24:55,200
‏لمن صنعت هذه القنبلة؟ ‏

843
00:24:55,320 --> 00:24:56,000
‏صدقاني حين أقول إنني لا أعلم! ‏

844
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
‏صدقاني حين أقول إنني لا أعلم! ‏

845
00:24:59,160 --> 00:25:00,760
‏تواصلت معهم فقط‏
‏من خلال الرسائل النصية! ‏

846
00:25:00,920 --> 00:25:02,000
‏ولكنك نفذت أوامرهم‏ ‏لماذا؟ ‏

847
00:25:02,000 --> 00:25:03,040
‏ولكنك نفذت أوامرهم‏ ‏لماذا؟ ‏

848
00:25:04,880 --> 00:25:06,440
‏خطيبتي‏ ‏(أصال)‏

849
00:25:07,080 --> 00:25:08,400
‏إنها في خطر‏

850
00:25:09,240 --> 00:25:10,000
‏إنها كل شيء بالنسبة إلي‏
‏الشخص الوحيد الذي تبقى من عائلتي‏

851
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
‏إنها كل شيء بالنسبة إلي‏
‏الشخص الوحيد الذي تبقى من عائلتي‏

852
00:25:12,280 --> 00:25:14,080
‏هل يحتجزها الرجال‏
‏الذين أخذوا القنبلة؟ ‏

853
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
‏كلا! ‏
‏أنا و(أصال) تفرقنا خلال الإخلاء‏

854
00:25:16,000 --> 00:25:17,040
‏كلا! ‏
‏أنا و(أصال) تفرقنا خلال الإخلاء‏

855
00:25:17,560 --> 00:25:18,000
‏- إنها عالقة في المخيم في (تركيا)‏
‏- كيف تعلم أنها في خطر؟ ‏

856
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
‏- إنها عالقة في المخيم في (تركيا)‏
‏- كيف تعلم أنها في خطر؟ ‏

857
00:25:20,000 --> 00:25:20,360
‏- إنها عالقة في المخيم في (تركيا)‏
‏- كيف تعلم أنها في خطر؟ ‏

858
00:25:20,480 --> 00:25:22,000
‏وصلتني رسالة نصية‏
‏من رقم مجهول قبل أسابيع‏

859
00:25:22,000 --> 00:25:22,880
‏وصلتني رسالة نصية‏
‏من رقم مجهول قبل أسابيع‏

860
00:25:23,200 --> 00:25:24,000
‏صور ل(أصال) في المخيم‏

861
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
‏صور ل(أصال) في المخيم‏

862
00:25:25,920 --> 00:25:27,240
‏بدت خائفة جداً‏

863
00:25:29,760 --> 00:25:30,000
‏قال لي مرسل الصور‏
‏إنه علي صنع قنبلة‏

864
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
‏قال لي مرسل الصور‏
‏إنه علي صنع قنبلة‏

865
00:25:32,000 --> 00:25:32,080
‏قال لي مرسل الصور‏
‏إنه علي صنع قنبلة‏

866
00:25:32,800 --> 00:25:34,120
‏وإلا سيقتلونها‏

867
00:25:34,680 --> 00:25:36,000
‏كم سيموت أبرياء حين‏
‏سيستخدمون هذه القنبلة؟ ‏

868
00:25:36,000 --> 00:25:37,440
‏كم سيموت أبرياء حين‏
‏سيستخدمون هذه القنبلة؟ ‏

869
00:25:37,560 --> 00:25:39,200
‏لن يموت أحد‏
‏القنبلة لا تعمل! ‏

870
00:25:39,320 --> 00:25:40,000
‏إنها مليئة بمواد متفجرة‏
‏عثرنا عليها على سترتك‏

871
00:25:40,000 --> 00:25:41,560
‏إنها مليئة بمواد متفجرة‏
‏عثرنا عليها على سترتك‏

872
00:25:41,680 --> 00:25:43,440
‏أجل، ولكنني صنعتها‏ ‏مع جهاز أمان‏

873
00:25:43,800 --> 00:25:44,000
‏جهاز التفجير عن بعد‏
‏الذي وضعته لا يعمل‏

874
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
‏جهاز التفجير عن بعد‏
‏الذي وضعته لا يعمل‏

875
00:25:46,000 --> 00:25:46,160
‏جهاز التفجير عن بعد‏
‏الذي وضعته لا يعمل‏

876
00:25:46,280 --> 00:25:48,000
‏- إنها لا تعمل؟ ‏
‏- لن أعطيهم شيئاً قد يؤذي الآخرين! ‏

877
00:25:48,000 --> 00:25:49,360
‏- إنها لا تعمل؟ ‏
‏- لن أعطيهم شيئاً قد يؤذي الآخرين! ‏

878
00:25:49,840 --> 00:25:50,000
‏فررت من وطني‏
‏بسبب رجال أشرار من هذا القبيل! ‏

879
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
‏فررت من وطني‏
‏بسبب رجال أشرار من هذا القبيل! ‏

880
00:25:52,000 --> 00:25:52,040
‏فررت من وطني‏
‏بسبب رجال أشرار من هذا القبيل! ‏

881
00:25:56,480 --> 00:25:58,000
‏لماذا تجادلت مع الجندي‏
‏(هكسلي) قبل مقتله؟ ‏

882
00:25:58,000 --> 00:25:59,440
‏لماذا تجادلت مع الجندي‏
‏(هكسلي) قبل مقتله؟ ‏

883
00:26:01,680 --> 00:26:02,000
‏حين وصلت المواد المتفجرة إلى‏
‏شقتي طلبت المساعدة من (بيل)‏

884
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
‏حين وصلت المواد المتفجرة إلى‏
‏شقتي طلبت المساعدة من (بيل)‏

885
00:26:04,000 --> 00:26:04,360
‏حين وصلت المواد المتفجرة إلى‏
‏شقتي طلبت المساعدة من (بيل)‏

886
00:26:05,080 --> 00:26:07,000
‏بعد ما حدث لوالدي‏
‏قال إنه مدين لي‏

887
00:26:07,320 --> 00:26:09,000
‏وعد بلم شملي مع (أصال)‏

888
00:26:09,600 --> 00:26:10,000
‏حاول الجندي (هكسلي) أن يكتشف‏
‏من وراء هذه الخطة من أجلك؟ ‏

889
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
‏حاول الجندي (هكسلي) أن يكتشف‏
‏من وراء هذه الخطة من أجلك؟ ‏

890
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
‏حاول الجندي (هكسلي) أن يكتشف‏
‏من وراء هذه الخطة من أجلك؟ ‏

891
00:26:14,000 --> 00:26:14,600
‏حاول الجندي (هكسلي) أن يكتشف‏
‏من وراء هذه الخطة من أجلك؟ ‏

892
00:26:15,360 --> 00:26:17,216
‏طلب مني أن أبدأ بصنع القنبلة‏
‏لأمنحه المزيد من الوقت‏

893
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
‏ولكنهم غيروا موعد استلامها‏

894
00:26:19,080 --> 00:26:20,000
‏ذهبت إليه غاضباً‏ ‏ورجوته أن يسرع‏

895
00:26:20,000 --> 00:26:21,360
‏ذهبت إليه غاضباً‏ ‏ورجوته أن يسرع‏

896
00:26:21,640 --> 00:26:23,080
‏ثم سمعت بمقتله‏

897
00:26:24,440 --> 00:26:25,880
‏أعلم أنه مات بسببي‏

898
00:26:26,120 --> 00:26:27,640
‏ولكننا أردنا إنقاذ (أصال)‏

899
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
‏أرجوكما‏

900
00:26:30,080 --> 00:26:32,000
‏عليكما مساعدتها قبل أن‏
‏يكتشفوا أن القنبلة لا تعمل‏

901
00:26:32,000 --> 00:26:32,640
‏عليكما مساعدتها قبل أن‏
‏يكتشفوا أن القنبلة لا تعمل‏

902
00:26:36,080 --> 00:26:38,000
‏(متين) لم يقتل (هكسلي)‏
‏حجة غيابه صحيحة‏

903
00:26:38,000 --> 00:26:38,320
‏(متين) لم يقتل (هكسلي)‏
‏حجة غيابه صحيحة‏

904
00:26:38,560 --> 00:26:40,280
‏كان يعمل نوبة إضافية‏
‏في المتجر تلك الليلة‏

905
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
‏أخبرنا بالحقيقة أيضاً‏
‏عن الرسائل المجهولة‏

906
00:26:42,000 --> 00:26:42,720
‏أخبرنا بالحقيقة أيضاً‏
‏عن الرسائل المجهولة‏

907
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
‏تعقبنا أثرها إلى‏ ‏هاتف مسبق الدفع‏

908
00:26:44,720 --> 00:26:46,240
‏أرسل له هذا الهاتف‏ ‏هذه الصور‏

909
00:26:47,160 --> 00:26:48,960
‏لا بد من أنها‏ ‏خطيبته (أصال)‏

910
00:26:49,320 --> 00:26:50,000
‏بيانات الصور الوصفية تؤكد‏
‏أنها التقطت في (تركيا)‏

911
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
‏بيانات الصور الوصفية تؤكد‏
‏أنها التقطت في (تركيا)‏

912
00:26:52,000 --> 00:26:52,120
‏بيانات الصور الوصفية تؤكد‏
‏أنها التقطت في (تركيا)‏

913
00:26:52,240 --> 00:26:54,000
‏أرغم (متين) أن يصنع هذه القنبلة‏
‏ولكن لا نعلم من قبل من‏

914
00:26:54,000 --> 00:26:54,720
‏أرغم (متين) أن يصنع هذه القنبلة‏
‏ولكن لا نعلم من قبل من‏

915
00:26:54,880 --> 00:26:56,240
‏أو لماذا يريدون استخدامها‏

916
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
‏للأشخاص وراء هذه الخطة نفوذ واسع‏
‏إذ يمكنهم المس ب(أصال) في هذا المخيم‏

917
00:26:58,000 --> 00:26:59,080
‏للأشخاص وراء هذه الخطة نفوذ واسع‏
‏إذ يمكنهم المس ب(أصال) في هذا المخيم‏

918
00:26:59,200 --> 00:27:00,000
‏- ربما يمكننا العثور على صلة وصل‏
‏- ولكنهم بارعون في تغطية أثرهم‏

919
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
‏- ربما يمكننا العثور على صلة وصل‏
‏- ولكنهم بارعون في تغطية أثرهم‏

920
00:27:02,000 --> 00:27:02,160
‏- ربما يمكننا العثور على صلة وصل‏
‏- ولكنهم بارعون في تغطية أثرهم‏

921
00:27:02,360 --> 00:27:04,120
‏لم أستطيع العثور على أي بصمة‏

922
00:27:04,240 --> 00:27:06,000
‏على أغلفة الرصاصات‏
‏التي كانت في ورشة التصليح‏

923
00:27:06,000 --> 00:27:06,360
‏على أغلفة الرصاصات‏
‏التي كانت في ورشة التصليح‏

924
00:27:06,480 --> 00:27:08,000
‏ولم نعثر على الشاحنة‏
‏التي كانوا يقودونها أثناء هروبهم‏

925
00:27:08,000 --> 00:27:08,800
‏ولم نعثر على الشاحنة‏
‏التي كانوا يقودونها أثناء هروبهم‏

926
00:27:10,160 --> 00:27:12,000
‏ماذا لو أحد الرجال الذين هجموا‏
‏عليك في ورشة تصليح السيارات‏

927
00:27:12,000 --> 00:27:13,440
‏ماذا لو أحد الرجال الذين هجموا‏
‏عليك في ورشة تصليح السيارات‏

928
00:27:13,560 --> 00:27:15,280
‏قتل (هكسلي)‏
‏لأنه كاد يكتشف الحقيقة‏

929
00:27:15,400 --> 00:27:16,000
‏إذا فعلوا ذلك، هذا يعني أنه يمكنهم‏
‏الدخول إلى (بروميسز أونورد)‏

930
00:27:16,000 --> 00:27:17,840
‏إذا فعلوا ذلك، هذا يعني أنه يمكنهم‏
‏الدخول إلى (بروميسز أونورد)‏

931
00:27:17,960 --> 00:27:19,280
‏أخذوا السكين من هناك‏

932
00:27:19,440 --> 00:27:20,000
‏عليناً إذاً أن نحصل على أسماء‏
‏الموظفين والمتطوعين والزائرين‏

933
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
‏عليناً إذاً أن نحصل على أسماء‏
‏الموظفين والمتطوعين والزائرين‏

934
00:27:22,000 --> 00:27:22,360
‏عليناً إذاً أن نحصل على أسماء‏
‏الموظفين والمتطوعين والزائرين‏

935
00:27:22,480 --> 00:27:24,000
‏إذا عثرنا على قاتل (هكسلي) سنعثر‏
‏على الرجال الذين أخذوا القنبلة‏

936
00:27:24,000 --> 00:27:25,560
‏إذا عثرنا على قاتل (هكسلي) سنعثر‏
‏على الرجال الذين أخذوا القنبلة‏

937
00:27:28,240 --> 00:27:29,560
‏اللعنة! ‏

938
00:27:31,320 --> 00:27:32,000
‏- هل كل شيء بخير يا (نك)؟ ‏
‏- ستنفد لائحة المشتبه بهم‏

939
00:27:32,000 --> 00:27:33,640
‏- هل كل شيء بخير يا (نك)؟ ‏
‏- ستنفد لائحة المشتبه بهم‏

940
00:27:33,960 --> 00:27:34,000
‏تأكدت من أن متطوعاً‏
‏آخر من الجمعية بريء‏

941
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
‏تأكدت من أن متطوعاً‏
‏آخر من الجمعية بريء‏

942
00:27:36,000 --> 00:27:36,800
‏تأكدت من أن متطوعاً‏
‏آخر من الجمعية بريء‏

943
00:27:37,280 --> 00:27:38,680
‏- عليك أن تستريح‏ ‏- لماذا؟ ‏

944
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
‏أعلم أن ما يحصل‏ ‏يذكرك بما حصل لك‏

945
00:27:40,760 --> 00:27:42,000
‏يأتي الناس إلى هذا البلد‏
‏لأنهم يائسون‏

946
00:27:42,000 --> 00:27:42,840
‏يأتي الناس إلى هذا البلد‏
‏لأنهم يائسون‏

947
00:27:42,960 --> 00:27:44,000
‏هذا يعرضهم للخطر‏
‏ويجعلهم أهدافاً سهلة‏

948
00:27:44,000 --> 00:27:45,560
‏هذا يعرضهم للخطر‏
‏ويجعلهم أهدافاً سهلة‏

949
00:27:45,840 --> 00:27:46,000
‏- كانت أمي هكذا‏
‏- لا بد من أن الأمر أغضبك‏

950
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
‏- كانت أمي هكذا‏
‏- لا بد من أن الأمر أغضبك‏

951
00:27:48,160 --> 00:27:50,000
‏أجل والآن أنا غاضب‏
‏لما حصل ل(متين)‏

952
00:27:50,000 --> 00:27:51,160
‏أجل والآن أنا غاضب‏
‏لما حصل ل(متين)‏

953
00:27:51,440 --> 00:27:52,800
‏اتصلت تواً بوزارة الأمن الداخلي‏

954
00:27:52,920 --> 00:27:54,000
‏اتضح أنهم وافقوا على طلب لجوء‏
‏خطيبة (متين) قبل أشهر كثيرة‏

955
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
‏اتضح أنهم وافقوا على طلب لجوء‏
‏خطيبة (متين) قبل أشهر كثيرة‏

956
00:27:56,000 --> 00:27:57,720
‏اتضح أنهم وافقوا على طلب لجوء‏
‏خطيبة (متين) قبل أشهر كثيرة‏

957
00:27:58,240 --> 00:28:00,000
‏لماذا لم تنقل من المخيم التركي إذاً؟ ‏

958
00:28:00,000 --> 00:28:00,280
‏لماذا لم تنقل من المخيم التركي إذاً؟ ‏

959
00:28:00,400 --> 00:28:02,000
‏لأن منظمة المساعدة التي كان ينبغي‏
‏أن تنقلها إلى هنا ماطلت العملية‏

960
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
‏لأن منظمة المساعدة التي كان ينبغي‏
‏أن تنقلها إلى هنا ماطلت العملية‏

961
00:28:04,000 --> 00:28:05,120
‏لأن منظمة المساعدة التي كان ينبغي‏
‏أن تنقلها إلى هنا ماطلت العملية‏

962
00:28:05,440 --> 00:28:07,320
‏- (بروميسز أونورد)‏
‏- مكتب السيد (إيدي)‏

963
00:28:07,440 --> 00:28:08,000
‏- لم يوافق على طلب (أصال) بعد‏
‏- لماذا؟ ‏

964
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
‏- لم يوافق على طلب (أصال) بعد‏
‏- لماذا؟ ‏

965
00:28:10,000 --> 00:28:10,560
‏- لم يوافق على طلب (أصال) بعد‏
‏- لماذا؟ ‏

966
00:28:10,720 --> 00:28:12,000
‏لا أدري، ولكن إن كان‏
‏(إيدي) متورطاً في هذه العملية‏

967
00:28:12,000 --> 00:28:13,480
‏لا أدري، ولكن إن كان‏
‏(إيدي) متورطاً في هذه العملية‏

968
00:28:13,600 --> 00:28:14,000
‏- علينا العثور عليه بسرعة‏
‏- هيا بنا! ‏

969
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
‏- علينا العثور عليه بسرعة‏
‏- هيا بنا! ‏

970
00:28:19,960 --> 00:28:20,000
‏أعتقد أنني عثرت على هاتف (إيدي)‏
‏إنه هنا‏

971
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
‏أعتقد أنني عثرت على هاتف (إيدي)‏
‏إنه هنا‏

972
00:28:22,000 --> 00:28:22,240
‏أعتقد أنني عثرت على هاتف (إيدي)‏
‏إنه هنا‏

973
00:28:23,040 --> 00:28:24,000
‏ها هي سيارته‏ ‏يبدو أنه في داخلها‏

974
00:28:24,000 --> 00:28:25,160
‏ها هي سيارته‏ ‏يبدو أنه في داخلها‏

975
00:28:33,720 --> 00:28:35,040
‏(إن سي آي إس)! ‏

976
00:28:35,640 --> 00:28:37,320
‏أرني يديك يا (إيدي)! ‏

977
00:28:46,640 --> 00:28:48,000
‏إذاً، لا يحمل سلاحاً‏
‏لم يتخلص من حياته‏

978
00:28:48,000 --> 00:28:49,840
‏إذاً، لا يحمل سلاحاً‏
‏لم يتخلص من حياته‏

979
00:28:49,960 --> 00:28:50,000
‏- قتل شخص آخر يعرفه (متين)‏
‏- هذه ليست صدفة‏

980
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
‏- قتل شخص آخر يعرفه (متين)‏
‏- هذه ليست صدفة‏

981
00:28:52,000 --> 00:28:52,920
‏- قتل شخص آخر يعرفه (متين)‏
‏- هذه ليست صدفة‏

982
00:28:53,280 --> 00:28:54,000
‏- ولكن لا يدلنا وحسب إلى من قتله‏
‏- كلا‏

983
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
‏- ولكن لا يدلنا وحسب إلى من قتله‏
‏- كلا‏

984
00:28:56,000 --> 00:28:56,040
‏- ولكن لا يدلنا وحسب إلى من قتله‏
‏- كلا‏

985
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
‏- ولكن قد تدلنا هذه‏
‏- لا أعتقد أنها تحمل بصمة‏

986
00:28:58,000 --> 00:28:59,440
‏- ولكن قد تدلنا هذه‏
‏- لا أعتقد أنها تحمل بصمة‏

987
00:28:59,840 --> 00:29:01,480
‏ربما (كايسي) سيحالفها الحظ‏

988
00:29:03,040 --> 00:29:04,440
‏يبدو أنني مخطئ‏

989
00:29:04,920 --> 00:29:06,240
‏يمكنك شكر (كيسي) لاحقاً‏

990
00:29:06,360 --> 00:29:08,080
‏البصمة الجزئية التي‏
‏حصلت عليها من هذا الغلاف‏

991
00:29:08,160 --> 00:29:10,000
‏تطابق هذا الرجل بنسبة ٩٠ بالمئة‏

992
00:29:10,000 --> 00:29:11,360
‏تطابق هذا الرجل بنسبة ٩٠ بالمئة‏

993
00:29:11,480 --> 00:29:12,920
‏(روبرت ويتلوك)‏
‏يبلغ ٥٥ عاماً من العمر‏

994
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
‏يقود ميليشيا قومية بيضاء متمركزة‏
‏في (ماريلاند) تدعى (لاست ليبرتي)‏

995
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
‏يقود ميليشيا قومية بيضاء متمركزة‏
‏في (ماريلاند) تدعى (لاست ليبرتي)‏

996
00:29:16,000 --> 00:29:17,520
‏يقود ميليشيا قومية بيضاء متمركزة‏
‏في (ماريلاند) تدعى (لاست ليبرتي)‏

997
00:29:17,640 --> 00:29:18,000
‏يصنفها مكتب الاستخبارات‏
‏الفدرالية على أنها منظمة متطرفة‏

998
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
‏يصنفها مكتب الاستخبارات‏
‏الفدرالية على أنها منظمة متطرفة‏

999
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
‏يزعم أنها مرتبطة بجرائم قتل‏
‏كثيرة متعلقة بجرائم كراهية‏

1000
00:29:22,000 --> 00:29:23,680
‏يزعم أنها مرتبطة بجرائم قتل‏
‏كثيرة متعلقة بجرائم كراهية‏

1001
00:29:23,800 --> 00:29:24,000
‏أكدت لنا معلومات حديثة أن الميليشيا‏
‏تبحث عن متفجرات لتعزيز قضيتها‏

1002
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
‏أكدت لنا معلومات حديثة أن الميليشيا‏
‏تبحث عن متفجرات لتعزيز قضيتها‏

1003
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
‏أكدت لنا معلومات حديثة أن الميليشيا‏
‏تبحث عن متفجرات لتعزيز قضيتها‏

1004
00:29:28,000 --> 00:29:28,480
‏أكدت لنا معلومات حديثة أن الميليشيا‏
‏تبحث عن متفجرات لتعزيز قضيتها‏

1005
00:29:28,600 --> 00:29:30,000
‏هل من الممكن أن (ويتلوك)‏
‏تعاون مع السيد (إيدي)‏

1006
00:29:30,000 --> 00:29:31,640
‏هل من الممكن أن (ويتلوك)‏
‏تعاون مع السيد (إيدي)‏

1007
00:29:31,760 --> 00:29:33,080
‏للعثور على أحد يمكنه صنع قنبلة؟ ‏

1008
00:29:33,200 --> 00:29:34,000
‏ربما أخر الموقر أمر نقل (أصال)‏

1009
00:29:34,000 --> 00:29:35,680
‏ربما أخر الموقر أمر نقل (أصال)‏

1010
00:29:35,800 --> 00:29:37,120
‏صنع (متين) القنبلة‏

1011
00:29:37,240 --> 00:29:38,000
‏- ثم يقتل (ويتلوك) الموقر؟ ‏
‏- تخلص هكذا منهما‏

1012
00:29:38,000 --> 00:29:39,880
‏- ثم يقتل (ويتلوك) الموقر؟ ‏
‏- تخلص هكذا منهما‏

1013
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
‏هدد في بيانه أن يطهر (أميركا)‏
‏من الأجانب وغير الموثوق فيهم‏

1014
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
‏هدد في بيانه أن يطهر (أميركا)‏
‏من الأجانب وغير الموثوق فيهم‏

1015
00:29:44,000 --> 00:29:44,840
‏هدد في بيانه أن يطهر (أميركا)‏
‏من الأجانب وغير الموثوق فيهم‏

1016
00:29:44,960 --> 00:29:46,000
‏تفجير قنبلة صنعها رجل أجنبي‏
‏قد تمهد عملية "التطهير" هذه‏

1017
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
‏تفجير قنبلة صنعها رجل أجنبي‏
‏قد تمهد عملية "التطهير" هذه‏

1018
00:29:48,000 --> 00:29:48,160
‏تفجير قنبلة صنعها رجل أجنبي‏
‏قد تمهد عملية "التطهير" هذه‏

1019
00:29:48,280 --> 00:29:50,000
‏- قال (متين) إن القنبلة لا تعمل‏
‏- أفضل ألا نجازف بالأمر‏

1020
00:29:50,000 --> 00:29:51,320
‏- قال (متين) إن القنبلة لا تعمل‏
‏- أفضل ألا نجازف بالأمر‏

1021
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
‏علينا إيقافهم الآن‏

1022
00:29:54,560 --> 00:29:56,200
‏استخدم الجاذبية! ‏
‏استخدم الجاذبية لصالحك! ‏

1023
00:29:56,320 --> 00:29:58,240
‏ها أنت ذا! ها أنت ذا! ‏
‏هكذا تقوم بالأمر! ‏

1024
00:29:58,520 --> 00:30:00,160
‏استخدم كوعك! ‏

1025
00:30:00,280 --> 00:30:01,960
‏هيا بنا! هيا بنا! ‏
‏قفوا الآن! ‏

1026
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
‏هكذا! إلى فوق! ‏
‏في فمه! ‏

1027
00:30:04,000 --> 00:30:05,440
‏هكذا! إلى فوق! ‏
‏في فمه! ‏

1028
00:30:10,720 --> 00:30:12,040
‏عملاء فدراليون! ‏

1029
00:30:12,800 --> 00:30:14,000
‏ألقوا أسلحتكم‏
‏وضعوا أيديكم فوق رؤوسكم! ‏

1030
00:30:14,000 --> 00:30:14,880
‏ألقوا أسلحتكم‏
‏وضعوا أيديكم فوق رؤوسكم! ‏

1031
00:30:15,240 --> 00:30:16,000
‏هيا! هيا! ‏
‏انسحبوا! انسحبوا! ‏

1032
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
‏هيا! هيا! ‏
‏انسحبوا! انسحبوا! ‏

1033
00:30:18,000 --> 00:30:18,240
‏هيا! هيا! ‏
‏انسحبوا! انسحبوا! ‏

1034
00:30:18,720 --> 00:30:20,000
‏عملاء فدراليون! انسحبوا! ‏

1035
00:30:20,000 --> 00:30:21,240
‏عملاء فدراليون! انسحبوا! ‏

1036
00:30:23,720 --> 00:30:25,280
‏أرى القنبلة‏ ‏إنها في الشاحنة‏

1037
00:30:27,760 --> 00:30:28,000
‏لا يمكننا الرد على إطلاق النار‏
‏إن كانت القنبلة وراءهم‏

1038
00:30:28,000 --> 00:30:29,816
‏لا يمكننا الرد على إطلاق النار‏
‏إن كانت القنبلة وراءهم‏

1039
00:30:29,840 --> 00:30:31,800
‏أنتم محاصرون يا (ويتلوك)‏
‏ما من مهرب! ‏

1040
00:30:31,920 --> 00:30:32,000
‏لن نتراجع من دون قتال! ‏
‏لا استسلام! ‏

1041
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
‏لن نتراجع من دون قتال! ‏
‏لا استسلام! ‏

1042
00:30:34,000 --> 00:30:35,280
‏لن نتراجع من دون قتال! ‏
‏لا استسلام! ‏

1043
00:31:02,040 --> 00:31:04,000
‏ما زالت فرقة المتفجرات تخلي‏
‏الموقع للتأكد من عدم وجود المزيد‏

1044
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
‏ما زالت فرقة المتفجرات تخلي‏
‏الموقع للتأكد من عدم وجود المزيد‏

1045
00:31:05,280 --> 00:31:06,000
‏- ماذا عن (ويتلوك) ورجاله؟ ‏
‏- قضى الانفجار عليهم‏

1046
00:31:06,000 --> 00:31:07,560
‏- ماذا عن (ويتلوك) ورجاله؟ ‏
‏- قضى الانفجار عليهم‏

1047
00:31:07,800 --> 00:31:08,000
‏هذا ليس منطقياً لأن (متين)‏
‏قال إن القنبلة لا تعمل‏

1048
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
‏هذا ليس منطقياً لأن (متين)‏
‏قال إن القنبلة لا تعمل‏

1049
00:31:10,000 --> 00:31:10,840
‏هذا ليس منطقياً لأن (متين)‏
‏قال إن القنبلة لا تعمل‏

1050
00:31:11,040 --> 00:31:13,000
‏على (كايسي) أن تكتشف‏
‏سبب انفجار هذه القنبلة‏

1051
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
‏أعلم من يمكنه مساعدتنا‏

1052
00:31:17,960 --> 00:31:18,000
‏سنعطيك فرصة لإصلاح‏
‏ما فعلته يا (متين)‏

1053
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
‏سنعطيك فرصة لإصلاح‏
‏ما فعلته يا (متين)‏

1054
00:31:20,000 --> 00:31:20,320
‏سنعطيك فرصة لإصلاح‏
‏ما فعلته يا (متين)‏

1055
00:31:21,080 --> 00:31:22,680
‏يستحق الجندي‏ ‏(هكسلي) العدالة‏

1056
00:31:22,920 --> 00:31:24,440
‏سأفعل كل ما في‏ ‏وسعي لإصلاح الأمر‏

1057
00:31:24,800 --> 00:31:26,000
‏(كايسي)، أقدم لك (متين جماعة)‏

1058
00:31:26,000 --> 00:31:27,160
‏(كايسي)، أقدم لك (متين جماعة)‏

1059
00:31:27,400 --> 00:31:28,000
‏حسناً، وهذه قنبلتك بعد انفجارها‏

1060
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
‏حسناً، وهذه قنبلتك بعد انفجارها‏

1061
00:31:30,000 --> 00:31:30,400
‏حسناً، وهذه قنبلتك بعد انفجارها‏

1062
00:31:30,640 --> 00:31:31,960
‏هذا مستحيل‏

1063
00:31:32,080 --> 00:31:34,000
‏قد تخالفك مجموعة‏
‏قوميين موتى الرأي‏

1064
00:31:34,000 --> 00:31:34,560
‏قد تخالفك مجموعة‏
‏قوميين موتى الرأي‏

1065
00:31:34,720 --> 00:31:36,000
‏يمكنني إمضاء ساعات‏
‏لاكتشاف ما حصل هنا بمفردي‏

1066
00:31:36,000 --> 00:31:37,200
‏يمكنني إمضاء ساعات‏
‏لاكتشاف ما حصل هنا بمفردي‏

1067
00:31:37,320 --> 00:31:38,000
‏أو يمكنك إخباري بسرعة‏
‏لماذا جهاز الحماية لم يعمل‏

1068
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
‏أو يمكنك إخباري بسرعة‏
‏لماذا جهاز الحماية لم يعمل‏

1069
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
‏أو يمكنك إخباري بسرعة‏
‏لماذا جهاز الحماية لم يعمل‏

1070
00:31:46,440 --> 00:31:48,000
‏ها هو! ‏
‏جهاز التفجير عن بعد‏

1071
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
‏ها هو! ‏
‏جهاز التفجير عن بعد‏

1072
00:31:51,520 --> 00:31:52,960
‏تم إصلاحه‏

1073
00:31:54,480 --> 00:31:56,000
‏قطعت هذه الأسلاك ولكن‏
‏تمت إعادة وصلها إلى لوحة الدوائر‏

1074
00:31:56,000 --> 00:31:57,280
‏قطعت هذه الأسلاك ولكن‏
‏تمت إعادة وصلها إلى لوحة الدوائر‏

1075
00:31:57,880 --> 00:31:58,000
‏لا بد من أن الميليشيا اكتشفت‏
‏أن القنبلة لن تعمل وأصلحوها‏

1076
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
‏لا بد من أن الميليشيا اكتشفت‏
‏أن القنبلة لن تعمل وأصلحوها‏

1077
00:32:00,000 --> 00:32:01,080
‏لا بد من أن الميليشيا اكتشفت‏
‏أن القنبلة لن تعمل وأصلحوها‏

1078
00:32:01,200 --> 00:32:02,000
‏حسناً، ما الذي حصل إذاً؟ ‏
‏هل فجروا أنفسهم عن طريق الخطأ؟ ‏

1079
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
‏حسناً، ما الذي حصل إذاً؟ ‏
‏هل فجروا أنفسهم عن طريق الخطأ؟ ‏

1080
00:32:04,120 --> 00:32:06,000
‏يحتاج تفجير هذه القنبلة‏
‏إلى جهاز تفجير لاسلكي‏

1081
00:32:06,000 --> 00:32:07,320
‏يحتاج تفجير هذه القنبلة‏
‏إلى جهاز تفجير لاسلكي‏

1082
00:32:07,440 --> 00:32:08,000
‏ولم نعثر على أداة تفجير‏
‏في هذا المخيم‏

1083
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
‏ولم نعثر على أداة تفجير‏
‏في هذا المخيم‏

1084
00:32:10,000 --> 00:32:10,360
‏ولم نعثر على أداة تفجير‏
‏في هذا المخيم‏

1085
00:32:10,520 --> 00:32:12,000
‏حسناً، إذا لم تفجر الميليشيا القنبلة‏
‏من فجرها؟ ‏

1086
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
‏حسناً، إذا لم تفجر الميليشيا القنبلة‏
‏من فجرها؟ ‏

1087
00:32:14,000 --> 00:32:14,200
‏حسناً، إذا لم تفجر الميليشيا القنبلة‏
‏من فجرها؟ ‏

1088
00:32:15,880 --> 00:32:16,000
‏من كان يعلم أيضاً عن هذه القنبلة؟ ‏

1089
00:32:16,000 --> 00:32:17,920
‏من كان يعلم أيضاً عن هذه القنبلة؟ ‏

1090
00:32:18,280 --> 00:32:20,240
‏عثرنا على هاتف‏
‏(ويتلوك) في المخيم‏

1091
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
‏استخرجنا بطاقة وحدة التعريف‏
‏المشترك منه ولاحظنا أنه اتصل كثيراً‏

1092
00:32:22,000 --> 00:32:23,400
‏استخرجنا بطاقة وحدة التعريف‏
‏المشترك منه ولاحظنا أنه اتصل كثيراً‏

1093
00:32:23,520 --> 00:32:24,000
‏- إلى مركز جمعية (بروميسز أونورد)‏
‏- أجل، إلى شريكه، السيد (إيدي)‏

1094
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
‏- إلى مركز جمعية (بروميسز أونورد)‏
‏- أجل، إلى شريكه، السيد (إيدي)‏

1095
00:32:26,000 --> 00:32:26,080
‏- إلى مركز جمعية (بروميسز أونورد)‏
‏- أجل، إلى شريكه، السيد (إيدي)‏

1096
00:32:26,280 --> 00:32:28,000
‏هكذا اعتقدنا، ولكن بدأت الاتصالات حين‏
‏كان (إيدي) في بعثة إرسالية في الخارج‏

1097
00:32:28,000 --> 00:32:29,840
‏هكذا اعتقدنا، ولكن بدأت الاتصالات حين‏
‏كان (إيدي) في بعثة إرسالية في الخارج‏

1098
00:32:29,960 --> 00:32:30,000
‏إذا لم يتصل (ويتلوك) ب(إيدي)‏
‏لم يكن (إيدي) شريكه! ‏

1099
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
‏إذا لم يتصل (ويتلوك) ب(إيدي)‏
‏لم يكن (إيدي) شريكه! ‏

1100
00:32:32,000 --> 00:32:32,600
‏إذا لم يتصل (ويتلوك) ب(إيدي)‏
‏لم يكن (إيدي) شريكه! ‏

1101
00:32:32,720 --> 00:32:34,000
‏- كان (إيدي) كبش فداء بريئاً‏
‏- حالما بدأنا البحث عن الشريك الفعلي‏

1102
00:32:34,000 --> 00:32:35,720
‏- كان (إيدي) كبش فداء بريئاً‏
‏- حالما بدأنا البحث عن الشريك الفعلي‏

1103
00:32:35,920 --> 00:32:36,000
‏شعر بالذعر، ثم قتل (إيدي) بواسطة‏
‏رصاصة وأشارنا إلى (ويتلوك)‏

1104
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
‏شعر بالذعر، ثم قتل (إيدي) بواسطة‏
‏رصاصة وأشارنا إلى (ويتلوك)‏

1105
00:32:38,000 --> 00:32:39,160
‏شعر بالذعر، ثم قتل (إيدي) بواسطة‏
‏رصاصة وأشارنا إلى (ويتلوك)‏

1106
00:32:39,280 --> 00:32:40,000
‏وتم تفجير (ويتلوك) ورجاله‏
‏للتخلص من كل شيء‏

1107
00:32:40,000 --> 00:32:41,840
‏وتم تفجير (ويتلوك) ورجاله‏
‏للتخلص من كل شيء‏

1108
00:32:42,240 --> 00:32:43,776
‏استراتيجية الأرض المحروقة‏
‏تخلص من الجميع‏

1109
00:32:43,800 --> 00:32:44,000
‏- لكي لا يتبقى أحد يمكننا التحقيق فيه‏
‏- ظن الشريك الحقيقي‏

1110
00:32:44,000 --> 00:32:45,896
‏- لكي لا يتبقى أحد يمكننا التحقيق فيه‏
‏- ظن الشريك الحقيقي‏

1111
00:32:45,920 --> 00:32:47,920
‏أننا سنعتقد أن الانفجار‏
‏ليس سوى حادث‏

1112
00:32:48,080 --> 00:32:49,800
‏وبفضل (متين)‏
‏نعلم أنه لم يكن حادثاً‏

1113
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
‏إذاً مع من كان (ويتلوك)‏
‏يتواصل في (بروميسز أونورد)؟ ‏

1114
00:32:52,000 --> 00:32:52,840
‏إذاً مع من كان (ويتلوك)‏
‏يتواصل في (بروميسز أونورد)؟ ‏

1115
00:32:53,720 --> 00:32:54,000
‏شكراً لمجيئك‏
‏هذا لطيف جداً من ناحيتك‏

1116
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
‏شكراً لمجيئك‏
‏هذا لطيف جداً من ناحيتك‏

1117
00:32:56,000 --> 00:32:57,240
‏شكراً لمجيئك‏
‏هذا لطيف جداً من ناحيتك‏

1118
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
‏(إن سي آي إس)‏

1119
00:33:02,840 --> 00:33:04,000
‏من اللطف منكم أن تأتوا إلى‏
‏جنازة السيد (إيدي) و(بيل)‏

1120
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
‏من اللطف منكم أن تأتوا إلى‏
‏جنازة السيد (إيدي) و(بيل)‏

1121
00:33:06,000 --> 00:33:06,720
‏من اللطف منكم أن تأتوا إلى‏
‏جنازة السيد (إيدي) و(بيل)‏

1122
00:33:06,880 --> 00:33:08,000
‏- لا يمكننا البقاء يا آنسة (هيبل)‏
‏- وأنت أيضاً‏

1123
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
‏- لا يمكننا البقاء يا آنسة (هيبل)‏
‏- وأنت أيضاً‏

1124
00:33:11,920 --> 00:33:13,680
‏أنا آسفة ولكن لا أفهم ما يحدث‏

1125
00:33:13,800 --> 00:33:14,000
‏حالما بحثنا عن روابط بين‏
‏(بروميسز أونورد) و(لاست ليبرتي)‏

1126
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
‏حالما بحثنا عن روابط بين‏
‏(بروميسز أونورد) و(لاست ليبرتي)‏

1127
00:33:16,000 --> 00:33:17,520
‏حالما بحثنا عن روابط بين‏
‏(بروميسز أونورد) و(لاست ليبرتي)‏

1128
00:33:17,640 --> 00:33:18,000
‏اكتشفنا بسرعة أنك كنت صديقة‏
‏(روبرت ويتلوك) المقربة‏

1129
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
‏اكتشفنا بسرعة أنك كنت صديقة‏
‏(روبرت ويتلوك) المقربة‏

1130
00:33:20,000 --> 00:33:21,040
‏اكتشفنا بسرعة أنك كنت صديقة‏
‏(روبرت ويتلوك) المقربة‏

1131
00:33:21,800 --> 00:33:22,000
‏أرسلك (ويتلوك) إلى هذه الجمعية‏
‏للعثور على كبش فداء‏

1132
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
‏أرسلك (ويتلوك) إلى هذه الجمعية‏
‏للعثور على كبش فداء‏

1133
00:33:24,000 --> 00:33:24,400
‏أرسلك (ويتلوك) إلى هذه الجمعية‏
‏للعثور على كبش فداء‏

1134
00:33:24,640 --> 00:33:26,000
‏وحالما قررت أن تلفقي التهمة ب(متين)‏
‏أرغمته أن يبني هذه القنبلة‏

1135
00:33:26,000 --> 00:33:27,880
‏وحالما قررت أن تلفقي التهمة ب(متين)‏
‏أرغمته أن يبني هذه القنبلة‏

1136
00:33:29,200 --> 00:33:30,960
‏لا أدري عما تتكلمان‏

1137
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
‏مسؤولة ملف خطيبة (متين)‏
‏في المخيم التركي‏

1138
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
‏مسؤولة ملف خطيبة (متين)‏
‏في المخيم التركي‏

1139
00:33:34,000 --> 00:33:34,120
‏مسؤولة ملف خطيبة (متين)‏
‏في المخيم التركي‏

1140
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
‏اعترفت أنك رشوتها‏
‏لكي تؤخر عملية نقلها‏

1141
00:33:36,000 --> 00:33:36,920
‏اعترفت أنك رشوتها‏
‏لكي تؤخر عملية نقلها‏

1142
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
‏وحين اكتشف الجندي‏
‏(هكسلي) خطتك، قتلته‏

1143
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
‏وحين اكتشف الجندي‏
‏(هكسلي) خطتك، قتلته‏

1144
00:33:40,000 --> 00:33:40,520
‏وحين اكتشف الجندي‏
‏(هكسلي) خطتك، قتلته‏

1145
00:33:43,600 --> 00:33:44,000
‏كان من الذكي منك‏
‏أن تلومي (متين) بمقتله‏

1146
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
‏كان من الذكي منك‏
‏أن تلومي (متين) بمقتله‏

1147
00:33:46,000 --> 00:33:46,320
‏كان من الذكي منك‏
‏أن تلومي (متين) بمقتله‏

1148
00:33:48,160 --> 00:33:49,480
‏لسوء حظك‏

1149
00:33:50,600 --> 00:33:52,160
‏نحن أذكى منك‏

1150
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
‏أنت السبب‏

1151
00:33:57,640 --> 00:33:58,000
‏أنت والجميع هنا‏
‏تدمرون هذه الأمة التي كانت عظيمة‏

1152
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
‏أنت والجميع هنا‏
‏تدمرون هذه الأمة التي كانت عظيمة‏

1153
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
‏أنت والجميع هنا‏
‏تدمرون هذه الأمة التي كانت عظيمة‏

1154
00:34:02,560 --> 00:34:04,000
‏كلا، أنا والجميع هنا‏
‏من يجعلها عظيمة‏

1155
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
‏كلا، أنا والجميع هنا‏
‏من يجعلها عظيمة‏

1156
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
‏كلا، أنا والجميع هنا‏
‏من يجعلها عظيمة‏

1157
00:34:08,000 --> 00:34:08,080
‏كلا، أنا والجميع هنا‏
‏من يجعلها عظيمة‏

1158
00:34:21,000 --> 00:34:22,320
‏إليك الأمر يا (أوستن)‏

1159
00:34:22,800 --> 00:34:24,000
‏أنت صبي‏ ‏سيصبح شاباً قريباً‏

1160
00:34:24,000 --> 00:34:25,399
‏أنت صبي‏ ‏سيصبح شاباً قريباً‏

1161
00:34:25,600 --> 00:34:26,000
‏وستتحمل مسؤوليات‏

1162
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
‏وستتحمل مسؤوليات‏

1163
00:34:28,000 --> 00:34:28,520
‏وستتحمل مسؤوليات‏

1164
00:34:28,639 --> 00:34:30,000
‏خصوصاً تجاه فتيات‏ ‏ستصبحن شابات‏

1165
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
‏خصوصاً تجاه فتيات‏ ‏ستصبحن شابات‏

1166
00:34:32,000 --> 00:34:32,440
‏خصوصاً تجاه فتيات‏ ‏ستصبحن شابات‏

1167
00:34:37,040 --> 00:34:38,360
‏حسناً‏

1168
00:34:39,679 --> 00:34:40,000
‏انتهينا‏ ‏هذا يكفي‏

1169
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
‏انتهينا‏ ‏هذا يكفي‏

1170
00:34:42,000 --> 00:34:42,200
‏انتهينا‏ ‏هذا يكفي‏

1171
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
‏بم تشعر؟ ‏ ‏هل عبرت عن كل شيء؟ ‏

1172
00:34:46,000 --> 00:34:46,720
‏بم تشعر؟ ‏ ‏هل عبرت عن كل شيء؟ ‏

1173
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
‏بالطبع، لن أفعل ذلك‏
‏مع المشرط في يدي‏

1174
00:34:48,000 --> 00:34:49,679
‏بالطبع، لن أفعل ذلك‏
‏مع المشرط في يدي‏

1175
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
‏ولكنني أشعر بشعور جيد حيال الأمر‏

1176
00:34:52,200 --> 00:34:54,000
‏- ممتاز! ‏
‏- أجل، سأتصل بوالدي (أوستن)‏

1177
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
‏- ممتاز! ‏
‏- أجل، سأتصل بوالدي (أوستن)‏

1178
00:34:55,240 --> 00:34:57,080
‏- كلا! حسناً، كلا‏
‏- وسأجهز جولة‏

1179
00:35:01,640 --> 00:35:02,000
‏اسمع‏ ‏أنت محق‏

1180
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
‏اسمع‏ ‏أنت محق‏

1181
00:35:04,000 --> 00:35:04,280
‏اسمع‏ ‏أنت محق‏

1182
00:35:05,280 --> 00:35:06,000
‏لن أصبح أب لابنة‏

1183
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
‏لن أصبح أب لابنة‏

1184
00:35:08,000 --> 00:35:08,080
‏لن أصبح أب لابنة‏

1185
00:35:10,520 --> 00:35:11,840
‏لذا لن تصغي إلي‏

1186
00:35:12,880 --> 00:35:14,000
‏ولكنني آمل أنك‏ ‏ستصغي إلى أب آخر‏

1187
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
‏ولكنني آمل أنك‏ ‏ستصغي إلى أب آخر‏

1188
00:35:16,000 --> 00:35:16,840
‏ولكنني آمل أنك‏ ‏ستصغي إلى أب آخر‏

1189
00:35:21,640 --> 00:35:22,000
‏أيها الطبيب (بالمر)‏
‏لنتحدث قليلاً‏

1190
00:35:22,000 --> 00:35:23,880
‏أيها الطبيب (بالمر)‏
‏لنتحدث قليلاً‏

1191
00:35:31,280 --> 00:35:32,000
‏(أوستن) وعائلته لن يزوروا‏
‏المركز في أي وقت قريب‏

1192
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
‏(أوستن) وعائلته لن يزوروا‏
‏المركز في أي وقت قريب‏

1193
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
‏(أوستن) وعائلته لن يزوروا‏
‏المركز في أي وقت قريب‏

1194
00:35:36,000 --> 00:35:37,440
‏(أوستن) وعائلته لن يزوروا‏
‏المركز في أي وقت قريب‏

1195
00:35:37,680 --> 00:35:38,000
‏- أيها المدير (فانس)‏
‏- أنا سأتكلم وأنت ستصغي‏

1196
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
‏- أيها المدير (فانس)‏
‏- أنا سأتكلم وأنت ستصغي‏

1197
00:35:40,000 --> 00:35:41,440
‏- أيها المدير (فانس)‏
‏- أنا سأتكلم وأنت ستصغي‏

1198
00:35:43,280 --> 00:35:44,000
‏منذ أول لحظة‏ ‏تحتضن فيها ابنتك‏

1199
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
‏منذ أول لحظة‏ ‏تحتضن فيها ابنتك‏

1200
00:35:46,000 --> 00:35:46,440
‏منذ أول لحظة‏ ‏تحتضن فيها ابنتك‏

1201
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
‏تتحمل مسؤولية حمايتها‏ ‏لمدى حياتك‏

1202
00:35:49,120 --> 00:35:50,000
‏بالضبط! ولهذا السبب... ‏

1203
00:35:50,000 --> 00:35:51,480
‏بالضبط! ولهذا السبب... ‏

1204
00:35:55,440 --> 00:35:56,000
‏إحدى أجزاء هذا الواجب‏
‏هو تقبل النظام الطبيعي للأشياء‏

1205
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
‏إحدى أجزاء هذا الواجب‏
‏هو تقبل النظام الطبيعي للأشياء‏

1206
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
‏إحدى أجزاء هذا الواجب‏
‏هو تقبل النظام الطبيعي للأشياء‏

1207
00:36:00,000 --> 00:36:00,040
‏إحدى أجزاء هذا الواجب‏
‏هو تقبل النظام الطبيعي للأشياء‏

1208
00:36:01,120 --> 00:36:02,440
‏الفتيات ينضجن‏

1209
00:36:02,960 --> 00:36:04,000
‏عليك أن تثق أنك أعطيتها كل‏
‏ما تحتاج إليه لكي تحمي نفسها‏

1210
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
‏عليك أن تثق أنك أعطيتها كل‏
‏ما تحتاج إليه لكي تحمي نفسها‏

1211
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
‏عليك أن تثق أنك أعطيتها كل‏
‏ما تحتاج إليه لكي تحمي نفسها‏

1212
00:36:08,000 --> 00:36:09,400
‏عليك أن تثق أنك أعطيتها كل‏
‏ما تحتاج إليه لكي تحمي نفسها‏

1213
00:36:12,960 --> 00:36:14,280
‏أجل‏

1214
00:36:15,520 --> 00:36:16,840
‏ولكن... ‏

1215
00:36:17,760 --> 00:36:19,080
‏من المخيف جداً‏

1216
00:36:20,040 --> 00:36:22,000
‏أن أثق بتربيتي كوالد‏

1217
00:36:22,000 --> 00:36:23,480
‏أن أثق بتربيتي كوالد‏

1218
00:36:25,880 --> 00:36:27,440
‏أيها المدير، حين يتعلق ب(فيكتوريا)... ‏

1219
00:36:27,680 --> 00:36:28,000
‏أجل، أتفهم ذلك‏

1220
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
‏أجل، أتفهم ذلك‏

1221
00:36:30,000 --> 00:36:30,400
‏أجل، أتفهم ذلك‏

1222
00:36:30,600 --> 00:36:32,000
‏لقد عانيت كثيراً‏
‏خلال السنوات الماضية‏

1223
00:36:32,000 --> 00:36:33,400
‏لقد عانيت كثيراً‏
‏خلال السنوات الماضية‏

1224
00:36:35,680 --> 00:36:37,240
‏ولكنك عانيت أيضاً‏

1225
00:36:38,120 --> 00:36:40,000
‏لا أتخيل أنك قمت بشيء‏
‏سخيف كهذا مع (كايلا)‏

1226
00:36:40,000 --> 00:36:40,440
‏لا أتخيل أنك قمت بشيء‏
‏سخيف كهذا مع (كايلا)‏

1227
00:36:41,960 --> 00:36:43,400
‏يريد جميع الآباء‏
‏القيام بهذا الشيء‏

1228
00:36:45,560 --> 00:36:46,000
‏حين أتى صديق (كايلا)‏
‏لأخذها إلى حفل التخرج‏

1229
00:36:46,000 --> 00:36:47,800
‏حين أتى صديق (كايلا)‏
‏لأخذها إلى حفل التخرج‏

1230
00:36:47,920 --> 00:36:49,800
‏اقترحت إليها أن‏
‏يقابلني في المطبخ‏

1231
00:36:50,920 --> 00:36:52,000
‏حيث أردت أن‏ ‏أنظف مسدس خدمتي‏

1232
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
‏حيث أردت أن‏ ‏أنظف مسدس خدمتي‏

1233
00:36:56,240 --> 00:36:57,960
‏لقد أحرجت مشرطي‏

1234
00:36:58,520 --> 00:37:00,000
‏وأتعلم ماذا؟ ‏ ‏كنت سأحرج نفسي فقط‏

1235
00:37:00,000 --> 00:37:00,640
‏وأتعلم ماذا؟ ‏ ‏كنت سأحرج نفسي فقط‏

1236
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
‏وكنت سأحرج (كايلا) في ليلة‏
‏ينبغي أن تكون هي محورها‏

1237
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
‏وكنت سأحرج (كايلا) في ليلة‏
‏ينبغي أن تكون هي محورها‏

1238
00:37:04,000 --> 00:37:04,040
‏وكنت سأحرج (كايلا) في ليلة‏
‏ينبغي أن تكون هي محورها‏

1239
00:37:07,880 --> 00:37:08,000
‏علينا أن ندعهن يعشن‏
‏حياتهن الخاصة أيها الطبيب‏

1240
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
‏علينا أن ندعهن يعشن‏
‏حياتهن الخاصة أيها الطبيب‏

1241
00:37:10,000 --> 00:37:10,280
‏علينا أن ندعهن يعشن‏
‏حياتهن الخاصة أيها الطبيب‏

1242
00:37:19,960 --> 00:37:20,000
‏علينا تجهيز المطبخ‏
‏بحلول الساعة ١٢ ظهراً‏

1243
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
‏علينا تجهيز المطبخ‏
‏بحلول الساعة ١٢ ظهراً‏

1244
00:37:22,000 --> 00:37:22,080
‏علينا تجهيز المطبخ‏
‏بحلول الساعة ١٢ ظهراً‏

1245
00:37:22,200 --> 00:37:23,920
‏- من أجل درس الطهو للأولاد‏
‏- بالطبع‏

1246
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
‏قيل لنا إن هذا المكان‏
‏حصل على مديرة جديدة‏

1247
00:37:26,000 --> 00:37:27,600
‏قيل لنا إن هذا المكان‏
‏حصل على مديرة جديدة‏

1248
00:37:27,840 --> 00:37:28,000
‏أجل، تفاجأت حين طلب مني مجلس‏
‏الجمعية أن أتولى منصباً مهماً كهذا‏

1249
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
‏أجل، تفاجأت حين طلب مني مجلس‏
‏الجمعية أن أتولى منصباً مهماً كهذا‏

1250
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
‏أجل، تفاجأت حين طلب مني مجلس‏
‏الجمعية أن أتولى منصباً مهماً كهذا‏

1251
00:37:32,000 --> 00:37:32,640
‏أجل، تفاجأت حين طلب مني مجلس‏
‏الجمعية أن أتولى منصباً مهماً كهذا‏

1252
00:37:32,760 --> 00:37:34,000
‏لم نتفاجأ، من الواضح‏
‏أن الجميع هنا يتطلعون إليك‏

1253
00:37:34,000 --> 00:37:34,840
‏لم نتفاجأ، من الواضح‏
‏أن الجميع هنا يتطلعون إليك‏

1254
00:37:35,000 --> 00:37:36,640
‏هل تحتاجين إلى متطوعين؟ ‏
‏يمكننا مساعدتكم‏

1255
00:37:36,840 --> 00:37:38,000
‏- نحن نقدر ذلك‏
‏- خبز لكم أولادي بعض الحلوى‏

1256
00:37:38,000 --> 00:37:39,680
‏- نحن نقدر ذلك‏
‏- خبز لكم أولادي بعض الحلوى‏

1257
00:37:39,800 --> 00:37:40,000
‏مع رقائق شوكولاتة داكنة‏
‏بنسبة ٧٠ بالمئة؟ ‏

1258
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
‏مع رقائق شوكولاتة داكنة‏
‏بنسبة ٧٠ بالمئة؟ ‏

1259
00:37:42,000 --> 00:37:42,040
‏مع رقائق شوكولاتة داكنة‏
‏بنسبة ٧٠ بالمئة؟ ‏

1260
00:37:42,360 --> 00:37:44,000
‏ليست لذيذة مثل‏
‏حلوى الجندي (هكسلي)‏

1261
00:37:44,000 --> 00:37:44,720
‏ليست لذيذة مثل‏
‏حلوى الجندي (هكسلي)‏

1262
00:37:44,840 --> 00:37:46,000
‏ولكنني تناولت بعضاً منها‏
‏وأؤكد لك إنها لذيذة جداً‏

1263
00:37:46,000 --> 00:37:47,760
‏ولكنني تناولت بعضاً منها‏
‏وأؤكد لك إنها لذيذة جداً‏

1264
00:37:47,880 --> 00:37:49,480
‏سيسعدني أن أوزعها‏

1265
00:37:50,360 --> 00:37:52,320
‏علي العمل لساعات عمل طويلة‏

1266
00:37:52,560 --> 00:37:54,000
‏شكراً لكم لترتيب الأشياء‏
‏لكي أقدم الخدمات مع مجتمعي‏

1267
00:37:54,000 --> 00:37:55,040
‏شكراً لكم لترتيب الأشياء‏
‏لكي أقدم الخدمات مع مجتمعي‏

1268
00:37:55,400 --> 00:37:56,000
‏نحن هنا أيضاً لننقل لك‏
‏أخباراً عن (أصال)‏

1269
00:37:56,000 --> 00:37:57,480
‏نحن هنا أيضاً لننقل لك‏
‏أخباراً عن (أصال)‏

1270
00:37:57,840 --> 00:37:58,000
‏صعدت على متن طائرة قبل‏
‏ساعة وستصل هنا صباح الغد‏

1271
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
‏صعدت على متن طائرة قبل‏
‏ساعة وستصل هنا صباح الغد‏

1272
00:38:00,000 --> 00:38:00,840
‏صعدت على متن طائرة قبل‏
‏ساعة وستصل هنا صباح الغد‏

1273
00:38:06,880 --> 00:38:08,200
‏شكراً! ‏

1274
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
‏تعالوا! تعالوا‏
‏سأعرفكم إلى أصدقائي‏

1275
00:38:14,000 --> 00:38:14,320
‏تعالوا! تعالوا‏
‏سأعرفكم إلى أصدقائي‏

1276
00:38:20,240 --> 00:38:21,960
‏هل يتعافى رأسك‏
‏أيها العميل (توريس)؟ ‏

1277
00:38:22,480 --> 00:38:23,800
‏ناديني (نك)‏

1278
00:38:24,240 --> 00:38:26,000
‏وإنه يتعافى بشكل جيد بفضلك‏

1279
00:38:26,000 --> 00:38:27,640
‏وإنه يتعافى بشكل جيد بفضلك‏

1280
00:38:30,760 --> 00:38:32,080
‏أنا آسف‏

1281
00:38:34,040 --> 00:38:35,960
‏لكل ما عانيتموه‏

1282
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
‏شكراً‏

1283
00:38:38,520 --> 00:38:40,000
‏بخاصة لأنك تتفهم شعور‏
‏التخلي عن كل شيء‏

1284
00:38:40,000 --> 00:38:41,400
‏بخاصة لأنك تتفهم شعور‏
‏التخلي عن كل شيء‏

1285
00:38:41,640 --> 00:38:42,000
‏بالكاد‏
‏كانت رحلتي للمجيء هنا... ‏

1286
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
‏بالكاد‏
‏كانت رحلتي للمجيء هنا... ‏

1287
00:38:44,000 --> 00:38:45,200
‏بالكاد‏
‏كانت رحلتي للمجيء هنا... ‏

1288
00:38:47,160 --> 00:38:48,000
‏- كانت مختلفة‏ ‏- ولكنك فقدت أحداً‏

1289
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
‏- كانت مختلفة‏ ‏- ولكنك فقدت أحداً‏

1290
00:38:50,160 --> 00:38:52,160
‏شعرت بالأسى‏ ‏على من تخليت عنهم‏

1291
00:38:52,920 --> 00:38:54,000
‏يهمني أن أذكر نفسي أن أولئك‏
‏الذين لا يستطيعون أن يكونوا معنا‏

1292
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
‏يهمني أن أذكر نفسي أن أولئك‏
‏الذين لا يستطيعون أن يكونوا معنا‏

1293
00:38:56,760 --> 00:38:58,760
‏يريدوننا أن نتخطى الأمر‏

1294
00:38:59,560 --> 00:39:00,000
‏حين نبدأ حياة جديدة‏
‏نكرم تضحيات كل من أوصلنا هنا‏

1295
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
‏حين نبدأ حياة جديدة‏
‏نكرم تضحيات كل من أوصلنا هنا‏

1296
00:39:02,000 --> 00:39:03,920
‏حين نبدأ حياة جديدة‏
‏نكرم تضحيات كل من أوصلنا هنا‏

1297
00:39:07,760 --> 00:39:08,000
‏اضطررت إلى بناء حياة‏
‏أشخاص عدة مرات عدة‏

1298
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
‏اضطررت إلى بناء حياة‏
‏أشخاص عدة مرات عدة‏

1299
00:39:10,000 --> 00:39:10,720
‏اضطررت إلى بناء حياة‏
‏أشخاص عدة مرات عدة‏

1300
00:39:11,080 --> 00:39:12,680
‏وكيف تسير هذه الحياة‏ ‏حتى الآن؟ ‏

1301
00:39:15,360 --> 00:39:16,880
‏إنها أفضل حياة حتى الآن‏

1302
00:39:17,880 --> 00:39:18,000
‏احتفظ بأولئك الذين‏
‏ساعدوك في بنائها‏

1303
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
‏احتفظ بأولئك الذين‏
‏ساعدوك في بنائها‏

1304
00:39:20,000 --> 00:39:20,120
‏احتفظ بأولئك الذين‏
‏ساعدوك في بنائها‏

1305
00:39:23,720 --> 00:39:24,000
‏أنت مرحب بك دائماً هنا‏

1306
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
‏أنت مرحب بك دائماً هنا‏

1307
00:39:29,320 --> 00:39:30,680
‏(نك)‏

