[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ aa-mou-ReadConf: false Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 3 Audio File: ?video Scroll Position: 70 Active Line: 79 Video File: [DmonHiro] Zetman - Episode 05 - Alphas (BD, 720p) [BF719518].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 2689 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zetman OP,Hacen Promoter Lt,70,&H004633AC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,20,1 Style: zetmain main,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,120,120,55,1 Style: Sign,Anna,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: zetman ED,PFNuyorkArabic-ExtraBold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.75,0,2,10,10,30,1 Style: OP_Rom,Beyond Wonderland,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: فوق عاملون,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,0,0,0,0,84,92,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending-Romaji,Benegraphic,60,&H00FFFFFF,&H1E390422,&H464B1A11,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3.8,0,8,10,10,12,1 Style: Note,Hacen Freehand,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default1,Calibri Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,8,8,10,1 Style: أغنية البداية - zet,AFSANEH_v2 KHWF,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,120,10,25,1 Style: Title - zet,AlSharkTitle,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: ملاحظة,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:12:53.18,0:12:55.93,Sign,,0000,0000,0000,,{Blocked} Comment: 0,0:14:34.03,0:14:35.24,Sign,,0000,0000,0000,,{Shopping Plaza} Comment: 0,0:14:56.43,0:14:58.47,Sign,,0000,0000,0000,,{English Classes Free Trial Classes} Dialogue: 0,0:00:00.53,0:00:04.11,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:04.11,0:00:07.65,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,ارفع يديك وصفق عالياً Dialogue: 0,0:00:07.65,0:00:11.03,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:14.70,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,والآن افتح عينيك وانظر إلى الضوء الجديد Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:17.89,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,الأمطار التي تشكل خطاً متقطعاً Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:21.50,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an1}كصرخات لسد الثغرات الوسطية Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.17,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}الأمطار التي تسقط عليكم Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:28.67,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,وتطرق أيضاً على نافذتي Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:43.15,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,نقطة النهاية Dialogue: 0,0:00:44.57,0:00:46.48,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}الهيام في الظلام Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:49.99,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}والوحيد البريء Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:53.82,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,لماذا أنت في حيرة Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:56.45,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,بينما أنت هو الشخص المختار من الإلاه؟ Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:59.25,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر ألماً Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:01.66,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}فإن لم يبكي Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:06.45,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر حزناً Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:08.92,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}فإنه لم يبكي Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:10.34,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:01:10.34,0:01:11.88,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,خطّك Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.55,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,خطّك Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:17.39,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}أنت تعيش في محاولة لتقرير فيما إذا كنت تريد التحرر أم لا Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:20.85,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}خطوة على طول هذا الخط من نقطة إلى نقطة Dialogue: 0,0:01:20.85,0:01:24.10,أغنية البداية - zet,,0000,0000,0000,,{\an3}بتجاه الجنة من خلال ساحة المعركة Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:42.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:01:51.23,0:01:53.93,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنت لست لاعباً ولست بشرياً Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:56.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنني لا أشعر بشيء، لذا ما أنت؟ Dialogue: 0,0:01:57.73,0:01:58.87,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه زيت Dialogue: 0,0:01:59.61,0:02:02.25,zetmain main,,0000,0000,0000,,الزعيم سيكون منزعجاً في حالة ما إذا قتلته Dialogue: 0,0:02:06.07,0:02:07.54,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنك محظوظ Dialogue: 0,0:02:07.54,0:02:10.30,zetmain main,,0000,0000,0000,,من الجيد أنه يأخذ عمله بشكل جديّ Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:11.76,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن يمكنه أن يكون عنيداً أحياناً Dialogue: 0,0:02:13.16,0:02:14.67,zetmain main,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:15.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,ومن الذي تعنيه بالزعيم؟ Dialogue: 0,0:02:16.21,0:02:18.27,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا أستطيع إخبارك بعد Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:23.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكنن كنت أنتظر منذ فترة طويلة ... من أجل أن تنمو Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:24.90,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل أنت لاعب؟ Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.20,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنني أفضل مسمى إيفول Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:31.78,zetmain main,,0000,0000,0000,,معظمنا ينزعج عندما يسمنا الناس لاعبين Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:32.58,zetmain main,,0000,0000,0000,,لذا احذر رجاء Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:36.58,zetmain main,,0000,0000,0000,,إذن، كيف تعلم بخصوصي، أيها اللاعب؟ Dialogue: 0,0:02:37.23,0:02:38.92,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا سر أيضاً Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:43.88,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل هي صديقتك؟ كن جيداً معها Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:44.34,zetmain main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:47.46,zetmain main,,0000,0000,0000,,جين Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:56.77,Title - zet,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(645,544)}الحلقة الخامسة\N\N\N\N\N ألفاز Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:01.92,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد اعتقدت بأن الموعد المعتاد للمرور علي هو الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أتينا لنطمئن عليك فقط Dialogue: 0,0:03:03.89,0:03:07.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,ومن ثم رأينا توهج الكناس وذعرنا بعض الشيء Dialogue: 0,0:03:07.11,0:03:08.03,zetmain main,,0000,0000,0000,,الكناس؟ Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:11.36,zetmain main,,0000,0000,0000,,الذي حاول تحويلك إلى ضوء Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:13.03,zetmain main,,0000,0000,0000,,لم أكن أتخيل يوماً أنه موجود حقاً Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:17.33,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن مهمة الكناس هي القضاء على اللاعبين الذين يتحولون Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:21.99,zetmain main,,0000,0000,0000,,فمن المفروض على اللاعبين أن يتماشو مع الحياة العادية للبشر Dialogue: 0,0:03:21.99,0:03:24.34,zetmain main,,0000,0000,0000,,والكناس يقوم بالقضاء على كل من يخرق هذا القانون Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:26.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد كان هنالك واحد آخر Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:28.05,zetmain main,,0000,0000,0000,,واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:03:28.54,0:03:30.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد قال بأنه كان ينتظرني أو شيء من هذا Dialogue: 0,0:03:30.65,0:03:32.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,وبقي يتحدث في أمور لم أفهم منها شيئاً Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:39.05,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا هو ما سمعته Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:40.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:41.81,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنك تبدين متجهمة جداً Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:47.09,zetmain main,,0000,0000,0000,,ومن النظرة البادية عليك، فهذا ليس بخصوص كوجا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:48.16,zetmain main,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.86,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه صبي، أليس كذلك؟ إنك تحبين شخصاً ما Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:53.82,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنك سهلة القراءة Dialogue: 0,0:03:54.30,0:03:55.58,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:58.33,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا فقط لأنه علي أن أبقى بعد الدوام لتدريب السباحة Dialogue: 0,0:03:58.73,0:04:00.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,هنالك المزيد من ذلك إذن Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:04.44,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن لديك نظرة فتاة ببالها شخص ما تفكر فيه Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:24.19,zetmain main,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه الظهر Dialogue: 0,0:04:25.65,0:04:26.94,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:28.48,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أحصل على كأس من الماء؟ Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:28.86,zetmain main,,0000,0000,0000,,ماء؟ Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:31.67,zetmain main,,0000,0000,0000,,... لكي أتناول دوائي Dialogue: 0,0:04:34.89,0:04:36.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:38.97,zetmain main,,0000,0000,0000,,أحياناً أتعرض لصداع شديد جداً Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:39.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:44.26,zetmain main,,0000,0000,0000,,وأيضاً، هل تمانع إذا استخدمت حمامك؟ Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.08,zetmain main,,0000,0000,0000,,لم أخذ حماماً منذ يومين وهذا الأمر يقودني للجنون Dialogue: 0,0:04:48.26,0:04:49.09,zetmain main,,0000,0000,0000,,... هاي، هاي Dialogue: 0,0:04:50.19,0:04:51.19,zetmain main,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:52.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنك شاب لطيف Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:54.32,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:54.90,zetmain main,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:57.39,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا جين كانزاكي. وأنت ...؟ Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:00.18,zetmain main,,0000,0000,0000,,... تاناكا Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:01.79,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك الأول؟ Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:03.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا يهم. تاناكا يكفي Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:07.93,zetmain main,,0000,0000,0000,,حسناً، تاناكا. سأسمح لك بالبقاء لليلة واحدة أخرى فقط Dialogue: 0,0:05:07.93,0:05:08.90,zetmain main,,0000,0000,0000,,احرصي على أن تغادري غداً Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:12.41,zetmain main,,0000,0000,0000,,لن أغادر. إنني ما أزال خائفة Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:13.53,zetmain main,,0000,0000,0000,,ليلة واحدة أخرى فقط Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:42.51,zetmain main,,0000,0000,0000,,... إذن هو Dialogue: 0,0:05:43.19,0:05:44.77,zetmain main,,0000,0000,0000,,توقعت بأنه يعلم Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:50.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا تختلس النظر Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:52.76,zetmain main,,0000,0000,0000,,من يريد أن يفعل؟ Dialogue: 0,0:05:57.74,0:05:59.36,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد توقعت أن تأتي Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:04.53,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا مشروع في غاية السرية حتى والدك لا يعلم بخصوصه Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:05.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,رجاءً لا تخبر أي شخص بخصوصه Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:10.97,zetmain main,,0000,0000,0000,,كوجا، رجاءً ألقِ نظرة Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:14.15,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن ما أنت على وشك أن تراه يتكون من كل التكنولوجيا التي تملكها أماجي Dialogue: 0,0:06:14.15,0:06:16.80,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذه هي بدلة الرجل الخارق، ألفاز Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:30.94,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:33.63,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ما يزال النموذج المبدئي Dialogue: 0,0:06:33.63,0:06:35.31,zetmain main,,0000,0000,0000,,-بعد أن تجربه، سـ Dialogue: 0,0:06:35.31,0:06:35.98,zetmain main,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:06:36.49,0:06:38.44,zetmain main,,0000,0000,0000,,قبل أن تستطيع أن تدعوه ألفاز Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:40.70,zetmain main,,0000,0000,0000,,هنالك بعض الأخطاء الرئيسية في البدلة Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:44.95,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه يفتقر للعباءة Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:51.33,zetmain main,,0000,0000,0000,,... ولكن العباءة ستكون عبءً Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:53.74,zetmain main,,0000,0000,0000,,... جميعكم لا تفهمون كم Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:58.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,كم يعني ألفاز بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:01.46,zetmain main,,0000,0000,0000,,بدايةً، اللون! لماذا هو بالأسود؟ Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:05.10,zetmain main,,0000,0000,0000,,لغاية تسميته بألفاز، يجب أن يدل على العدالة البيضاء Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:09.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,وكذلك فإنه لا يحمل الشعار على وجهه Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:11.91,zetmain main,,0000,0000,0000,,الشعار بالأجنحة هو رمز الحرية Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:14.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,رمز ألفاز Dialogue: 0,0:07:16.01,0:07:19.57,zetmain main,,0000,0000,0000,,... ولكن هذا من شأنه أن يحجب الرؤية Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:22.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنتم تستطيعون فعلها Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:24.07,zetmain main,,0000,0000,0000,,... كوجا - كن Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,ورجاء توقفو ان استخدام كل هذه الرسمية Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.62,ملاحظة,,0000,0000,0000,,يقصد هنا أن لا ينادوه بلقب "سان" أو "كن" وهذه الألقاب عند اليابانيين تدل على الإحترام ولكنني توقفت عن استخدامها في ترجمتي ويكفي استخدام الإسم فقط Dialogue: 0,0:07:30.51,0:07:32.48,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنتم جميعاً أكبر مني Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:34.30,zetmain main,,0000,0000,0000,,وأيضاً فهذا يجعلني أشعر وكأنني دخيل Dialogue: 0,0:07:34.30,0:07:35.38,zetmain main,,0000,0000,0000,,نحن فريق، ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:41.22,zetmain main,,0000,0000,0000,,كوجا Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:46.68,zetmain main,,0000,0000,0000,,كوجا، أنا آسف Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد كنت أنا الشخص الذي اختار ذلك التصميم Dialogue: 0,0:07:49.67,0:07:51.05,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:52.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا أثق بهم Dialogue: 0,0:07:54.53,0:07:56.97,zetmain main,,0000,0000,0000,,شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:07:56.97,0:08:00.49,zetmain main,,0000,0000,0000,,بهذا سأكون قادراً على تحديد طريق خاص بي لتحقيق العدالة Dialogue: 0,0:08:04.99,0:08:06.40,zetmain main,,0000,0000,0000,,عفواً Dialogue: 0,0:08:08.43,0:08:10.00,zetmain main,,0000,0000,0000,,حسناً، هل نبدأ؟ Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:11.75,zetmain main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:16.75,zetmain main,,0000,0000,0000,,لن تذهبي إلى المنزل اليوم حتى تتعلمي السباحة Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:19.76,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذه هي الخطة Dialogue: 0,0:08:37.42,0:08:39.19,zetmain main,,0000,0000,0000,,كوجا أماجي، على ما أظن؟ Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:41.03,zetmain main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:42.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أعلم من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:50.12,zetmain main,,0000,0000,0000,,لنقل فقط بأنني مجرد معجب بك Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:52.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه من الوقاحة ألا تقوم بتقديم نفسك Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:55.33,zetmain main,,0000,0000,0000,,لدي أسبابي. رجاء افهم هذا Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:58.96,zetmain main,,0000,0000,0000,,... قبل سنتين، وفي المؤتمر الصحفي الذي تلى حادثة الحرائق Dialogue: 0,0:09:01.01,0:09:03.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد تأثرت كثيراً Dialogue: 0,0:09:04.79,0:09:07.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,كما ترى، فقد كنت أبحث عن بطل Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:10.77,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنني أريد مساعدتك Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:14.12,zetmain main,,0000,0000,0000,,أتمنى أن نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:16.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,لهذا فإنني أرغب بأن أعطيك اختباراً Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:19.23,zetmain main,,0000,0000,0000,,لنرى فيما إذا كنت جديراً بحمل لقب البطل Dialogue: 0,0:09:20.15,0:09:20.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,اختبار؟ Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:25.82,zetmain main,,0000,0000,0000,,اثبتي، أماجي Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:50.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنها لا تستطيع الإجابة على الهاتف Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:52.39,zetmain main,,0000,0000,0000,,فأختك الصغيرة في البركة الآن Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:55.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,والآن، هذه هي الصفقة Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:02.56,zetmain main,,0000,0000,0000,,ثلاثة أشخاص سيقتلون بعد هذا Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:04.36,zetmain main,,0000,0000,0000,,الضحايا سيكونون ثلاثة من معجبيك Dialogue: 0,0:10:05.89,0:10:08.74,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن إذا أتيت معي الآن Dialogue: 0,0:10:08.74,0:10:10.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,تستطيع منع هذا من الحدوث Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:16.58,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن ربما سيعني هذا تخليك عن أختك الصغيرة Dialogue: 0,0:10:19.94,0:10:21.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث بخصوصه؟ Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:23.96,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن أختك لا تعرف السباحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:25.59,zetmain main,,0000,0000,0000,,... مما يعني، كما ترى Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:31.44,zetmain main,,0000,0000,0000,,حياة أحد أفراد العائلة Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:34.22,zetmain main,,0000,0000,0000,,أم حياة ثلاثة أشخاص غرباء Dialogue: 0,0:10:34.22,0:10:37.77,zetmain main,,0000,0000,0000,,من منهم سيختاره العدالة؟ Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:54.22,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد فعلتها! عمل جيد Dialogue: 0,0:10:54.89,0:10:56.34,zetmain main,,0000,0000,0000,,تستطيعين فعلها إذا حاولتي Dialogue: 0,0:10:57.42,0:10:57.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:03.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,... هاه؟ أخي Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:28.54,zetmain main,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:32.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا فقط. لا أريد أن أتورط أكثر من هذا Dialogue: 0,0:11:32.11,0:11:34.63,zetmain main,,0000,0000,0000,,أريد فقط أن أكون معلمة عادية Dialogue: 0,0:11:34.63,0:11:35.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,كم هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:40.80,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل وجد قانون الإيفول من أجل أن الخضوع للبشر؟ Dialogue: 0,0:11:44.09,0:11:45.39,zetmain main,,0000,0000,0000,,هاي، أيها العجوز Dialogue: 0,0:11:46.67,0:11:52.09,zetmain main,,0000,0000,0000,,نحن متضايقون من التأثيرات التي تتولد من التحول ومن قتل الناس Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:54.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,لذا توقف عن إزعاجنا بهذا Dialogue: 0,0:11:55.87,0:11:59.17,zetmain main,,0000,0000,0000,,قتلكم لرفقائكم، ودعوتهم بالشوائب Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:00.32,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنتم بهذا كالبشر تماماً Dialogue: 0,0:12:00.60,0:12:01.96,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:02.83,zetmain main,,0000,0000,0000,,توقفو عن هذا Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:05.70,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه من بدأ هذا Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:08.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا يوجد حياة في هذا العالم أفضل من الأخرى Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:11.21,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن الإيفول يرغب باحترام الحياة Dialogue: 0,0:12:13.25,0:12:15.25,zetmain main,,0000,0000,0000,,نحن نرغب بحماية الحياة الموجودة على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:17.67,zetmain main,,0000,0000,0000,,ونريد العيش بسلام Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.34,zetmain main,,0000,0000,0000,,وبدون الحاجة إلى الصراع بلا داعٍ مع البشر Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:22.85,zetmain main,,0000,0000,0000,,إن الإيفول كالعائلة الصغيرة Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:27.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,أتفهمنا، جيرو Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:29.52,zetmain main,,0000,0000,0000,,نحن نعتبرك كفرد من عائلتنا Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:33.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,لذا رجاءً، حاول ألا تثير المشاكل مع البشر Dialogue: 0,0:12:33.99,0:12:36.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,حتى البشر من عائلة أماجي؟ Dialogue: 0,0:12:37.22,0:12:38.65,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:41.78,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا أطلب منك هذا بصفتي زعيم الإيفول Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:52.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,الجثث التي كشفت اليوم تعود لثلاث فتيات من المدرسة الثانوية والتي تظهر وفاتهم مثيرة للشكوك Dialogue: 0,0:12:52.61,0:12:55.97,zetmain main,,0000,0000,0000,,والشرطة تشير إلى احتمالية أن يكون الموت نتيجة انتحار Dialogue: 0,0:12:55.97,0:12:58.59,zetmain main,,0000,0000,0000,,وكذلك يطلبون من الناس أية معلومات خاصة Dialogue: 0,0:13:01.94,0:13:02.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,ألو؟ Dialogue: 0,0:13:03.37,0:13:05.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد فشلت في الإختبار Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:07.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد اتخذت القرار الخاطئ Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:10.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,إذن أنت هو الشخص الذي قام بقتلهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.57,0:13:15.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد قلت بأنني أرغب بأن أكون صديقك Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:19.02,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل ظننت بأنني سأقوم بقتل أختك؟ Dialogue: 0,0:13:19.69,0:13:22.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,الطريق لكي تصبح بطلاً صعب جداً Dialogue: 0,0:13:22.37,0:13:25.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,سأراك ثانية من أجل اختبارك التالي Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:35.15,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه دوره في المرة القادمة Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:39.30,zetmain main,,0000,0000,0000,,وما الذي سيعوده هذا بالنفع للشرطة؟ Dialogue: 0,0:13:39.30,0:13:40.67,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل لديك أي دليل؟ Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,ثلاثة أشخاص قد قتلو Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:45.93,zetmain main,,0000,0000,0000,,كل ما يمكنك فعله هو الإنتباه لحركته القادمة Dialogue: 0,0:13:45.93,0:13:47.79,zetmain main,,0000,0000,0000,,لتكتشف ما الذي يسعى لتحقيقه Dialogue: 0,0:13:48.49,0:13:51.91,zetmain main,,0000,0000,0000,,على كل حال، سأسعى من أجل اكتمال ألفاز Dialogue: 0,0:13:51.91,0:13:54.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,ألا يوجد شيء بامكاني فعله؟ Dialogue: 0,0:14:00.70,0:14:01.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,... كونوها Dialogue: 0,0:14:03.67,0:14:04.95,zetmain main,,0000,0000,0000,,ألو؟ Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:08.19,zetmain main,,0000,0000,0000,,لم أرك في المدرسة اليوم Dialogue: 0,0:14:08.19,0:14:10.49,zetmain main,,0000,0000,0000,,آسف. كان لدي بعض الأمور لأنجزها Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.96,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل حدث شيء ما مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:16.25,zetmain main,,0000,0000,0000,,عندما أتيت إلى البركة أمس Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.71,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد بدا عليك الإنزعاج Dialogue: 0,0:14:18.39,0:14:19.79,zetmain main,,0000,0000,0000,,كما قلت لك Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:21.96,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد كنت قلقاً كونك تأخرت في الرجوع إلى المنزل Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:25.43,zetmain main,,0000,0000,0000,,متى ستنتهي من العمل الذي تقوم به الآن؟ Dialogue: 0,0:14:25.43,0:14:26.73,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل هنالك شيء ما؟ Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:28.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,أريد منك أن تأتي معي إلى مكان ما Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.77,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا واثقة من جين سيكون هناك Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:33.92,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد قلت لك، إنني لا أستطيع رؤيته الآن Dialogue: 0,0:14:45.54,0:14:47.43,zetmain main,,0000,0000,0000,,... أريد أن أقتل Dialogue: 0,0:14:47.43,0:14:49.55,zetmain main,,0000,0000,0000,,أخي الكبير، دعنا نقتل شخصاً ما Dialogue: 0,0:14:49.55,0:14:50.75,zetmain main,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:51.79,zetmain main,,0000,0000,0000,,ستجذب انتباه الكناس Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:54.88,zetmain main,,0000,0000,0000,,ليس إن لم أقم بالتحول Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:56.87,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا أعلم كيف تشعر Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:00.14,zetmain main,,0000,0000,0000,,... هايتاني Dialogue: 0,0:15:00.14,0:15:01.38,zetmain main,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:06.17,zetmain main,,0000,0000,0000,,... طريقة الإيفول بالسعي من أجل الحياة مع البشر هذه الأيام Dialogue: 0,0:15:06.17,0:15:07.76,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أصبحو رقيقين جداً Dialogue: 0,0:15:08.65,0:15:11.26,zetmain main,,0000,0000,0000,,سأقوم بجعل الإيفول تسيطر على العالم Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:16.23,zetmain main,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص من أمس لديه الإمكانية ليصبح الكاريزما خاصتنا Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:18.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,لذا يجب عليكم ألا تقتلوه Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:20.77,zetmain main,,0000,0000,0000,,كاريزما؟ ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:26.23,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن أتعلون، أنا أفهم لماذا تشعرون بالرغبة بقتل البشر Dialogue: 0,0:15:27.33,0:15:29.49,zetmain main,,0000,0000,0000,,أتعلمون، لقد وردت بخاطري الآن فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:32.49,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا تأبهو بخصوص ما قلته بخصوص جين Dialogue: 0,0:15:34.42,0:15:36.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,إذهبو واقتلوه Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:39.88,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا تقلقو، سأحرص على إشغال الكناس Dialogue: 0,0:15:44.32,0:15:46.98,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد قلت لا تقتلوه، ومن ثم قلت اقتلوه Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:49.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما الذي تريده بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:52.34,zetmain main,,0000,0000,0000,,أليس شيئاً مخيفاً عندما لا تستطيع رؤية الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:53.95,zetmain main,,0000,0000,0000,,أجل يمكنني قول هذا Dialogue: 0,0:15:53.95,0:15:57.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا سعيد لرؤيتك تمرح باللعب مع ذلك فتى العدالة ذاك Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:00.46,zetmain main,,0000,0000,0000,,وأنا من أجلك Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:03.69,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنت متشوق لرؤية ما الذي سيصبح عليه جين كانزاكي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:11.20,zetmain main,,0000,0000,0000,,لم يتبق أي شيء Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:13.47,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أكلت الكثير منذ البارحة Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:15.41,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنت متطفلة هنا، لذا أظهري بعضاً من التعقل Dialogue: 0,0:16:15.72,0:16:18.28,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكن الأكل يجعل صداعي يختفي Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:19.04,zetmain main,,0000,0000,0000,,... أعتقد بأن يجب علي Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:26.15,zetmain main,,0000,0000,0000,,أأنت ذاهب للتسوق؟ هل يمكنني أن آتي معك؟ Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:26.51,zetmain main,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.19,0:16:28.01,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:31.01,zetmain main,,0000,0000,0000,,أما زلت تقولين هذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.79,0:16:33.51,zetmain main,,0000,0000,0000,,انتظرني Dialogue: 0,0:16:38.90,0:16:40.19,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:43.84,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل ستقومين بجعلي أساعدك في أعمالك التطوعية؟ Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:46.63,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أتيت لكي أرجع غرضاً مفقوداً Dialogue: 0,0:16:46.63,0:16:47.85,zetmain main,,0000,0000,0000,,لمن؟ Dialogue: 0,0:16:47.85,0:16:48.78,zetmain main,,0000,0000,0000,,صديق Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:50.03,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنه فتى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:56.79,zetmain main,,0000,0000,0000,,أرأيت؟ لقد علمت هذا Dialogue: 0,0:16:59.71,0:17:00.29,zetmain main,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:08.72,0:17:10.37,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ دعيني Dialogue: 0,0:17:10.37,0:17:12.22,zetmain main,,0000,0000,0000,,كلا. إنني خائفة ولن أتركك Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:13.45,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنك تتصرفين كالأطفال Dialogue: 0,0:17:23.25,0:17:24.36,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أتيت ثانية؟ Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:27.44,zetmain main,,0000,0000,0000,,أجل. لقد كنت أتسائل عن حالتك Dialogue: 0,0:17:32.75,0:17:35.74,zetmain main,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، لقد طلبت من أخي أن يأتي معي Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:36.70,zetmain main,,0000,0000,0000,,ولكنه قال بأنه مشغول Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:39.70,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك ألا تأتي. إذهبي للمنزل Dialogue: 0,0:17:45.49,0:17:46.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,... ذلك الفتى Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:59.31,zetmain main,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن إعادة الغرض لن يحصل الآن، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:09.56,zetmain main,,0000,0000,0000,,من تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:11.36,zetmain main,,0000,0000,0000,,الفتاة التي رأيناها قبل قليل Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:13.24,zetmain main,,0000,0000,0000,,لا أحد Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:15.49,zetmain main,,0000,0000,0000,,"تلك لم تكن نظرة "لا أحد Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:21.35,zetmain main,,0000,0000,0000,,لماذا طلبت منها ألا تأتي؟ Dialogue: 0,0:18:21.35,0:18:24.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,أكان بسبب أنك لم تكن تريدها أن تراك برفقتي؟ Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:26.71,zetmain main,,0000,0000,0000,,هاي Dialogue: 0,0:18:29.88,0:18:31.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,أتتجاهلني ثانية؟ Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:34.51,zetmain main,,0000,0000,0000,,عودي بنفسك Dialogue: 0,0:18:38.74,0:18:41.02,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد قلت لك، لا أريد أن أكون لوحدي Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:47.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد سمعت بأنهم يدعونك زيت Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:56.33,zetmain main,,0000,0000,0000,,لتمت بهدوء Dialogue: 0,0:18:56.33,0:18:56.99,zetmain main,,0000,0000,0000,,بخلاف هذا Dialogue: 0,0:18:57.60,0:19:00.99,zetmain main,,0000,0000,0000,,ذنيك الفتاتين من الثانوية ستموتان Dialogue: 0,0:19:04.44,0:19:05.87,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل هذا انتقام من أجل أخوك؟ Dialogue: 0,0:19:06.42,0:19:09.88,zetmain main,,0000,0000,0000,,ذلك الفاشل ليس أخي Dialogue: 0,0:19:10.93,0:19:15.88,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنا فقط أكره أولئك الذين يساعدون البشر، خصوصاً إذا كان واحداً منا Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:21.39,zetmain main,,0000,0000,0000,,... أنا لست مغرماً بأخذ الرهائن، ولكن Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:25.53,zetmain main,,0000,0000,0000,,أريد أن أستنزف قوتك، كما ترى Dialogue: 0,0:19:25.53,0:19:26.39,zetmain main,,0000,0000,0000,,... هذا سيء Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:29.25,zetmain main,,0000,0000,0000,,استخدم هذا Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:33.72,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد صنعناها من أجل تسهيل عملية تحولك Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.84,zetmain main,,0000,0000,0000,,إنها تدعى علكة التفعيل Dialogue: 0,0:19:39.25,0:19:41.16,zetmain main,,0000,0000,0000,,تستطيع أن تتحول إذا أردت Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:01.09,zetmain main,,0000,0000,0000,,توموي Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:17.90,zetmain main,,0000,0000,0000,,أخي Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:19.61,zetmain main,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\c&H3F78A1&\pos(632,278)\frx20\fry334\frz13.15}السلامة أولاً Dialogue: 0,0:20:20.20,0:20:22.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد أمضينا العديد من الليالي بلا نوم نعمل بكل جهدنا Dialogue: 0,0:20:22.62,0:20:24.67,zetmain main,,0000,0000,0000,,لكي نجعل ألفاز أقرب إلى رؤيتك Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:25.62,zetmain main,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:32.11,zetmain main,,0000,0000,0000,,جميعاً! أشكركم Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:33.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا بالتأكيد ألفاز Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:35.46,zetmain main,,0000,0000,0000,,كلا، بل هو أفضل Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:37.07,zetmain main,,0000,0000,0000,,لقد فعلناها Dialogue: 0,0:20:37.07,0:20:38.56,zetmain main,,0000,0000,0000,,شكراً لك، كوجا Dialogue: 0,0:20:38.56,0:20:40.13,zetmain main,,0000,0000,0000,,أريد أن أجربه. الآن Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:43.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,{\c&HF7F7EA&\bord0\shad0\blur1.5\frx12\fry356\frz348.129\pos(565,494)}كونوها Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:43.89,zetmain main,,0000,0000,0000,,{\c&HF7F7EA&\bord0\shad0\blur1.5\frz349.198\frx14\fry354\pos(650,291)}اتصال قادم Dialogue: 0,0:20:45.02,0:20:46.18,zetmain main,,0000,0000,0000,,ألو؟ Dialogue: 0,0:20:46.18,0:20:47.43,zetmain main,,0000,0000,0000,,أخي Dialogue: 0,0:20:48.81,0:20:49.35,zetmain main,,0000,0000,0000,,-ساعدنـ Dialogue: 0,0:20:59.43,0:21:01.98,zetmain main,,0000,0000,0000,,أوه كلا، لن تفعلي، أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:21:09.51,0:21:11.99,zetmain main,,0000,0000,0000,,تعذيب شخص ما حتى الموت شيء جميل حقاً Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:14.42,zetmain main,,0000,0000,0000,,أستطيع الآن أن أفهم لما الجميع يرغب بأن يتحول Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:17.27,zetmain main,,0000,0000,0000,,تجربته في معركة حقيقية أمر خطير جداً Dialogue: 0,0:21:17.27,0:21:20.09,zetmain main,,0000,0000,0000,,دعنا نطلب من الشرطة أن تعتني بكونوها Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:26.35,zetmain main,,0000,0000,0000,,لن أسمح لأي شخص بالوقوف في وجه العدالة Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:46.24,zetmain main,,0000,0000,0000,,ألفاز، مغادر Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:52.75,zetmain main,,0000,0000,0000,,هذا ليس بسبب أنها أختي Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:58.48,zetmain main,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أتجاهل هذا الصوت المليء بالخوف؟ Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:02.51,zetmain main,,0000,0000,0000,,العدالة لن تغفر لأي شر Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:14.50,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عندما يأتي عيد ميلادك Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:21.84,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}دعنا نختار هدية معاً Dialogue: 0,0:22:22.99,0:22:29.36,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}... حتى ولو توقفت في الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:22:29.36,0:22:34.82,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}فلن أكون قادرة على تبين هذا الحب Dialogue: 0,0:22:38.50,0:22:42.34,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد توقفت في مدينة Dialogue: 0,0:22:42.34,0:22:45.51,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}وتوقفت عن التفكير Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:51.31,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}بخصوص كل الذكريات التي تجعل قلبي يتوقف Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:55.05,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد حصلت عليها كلها منك Dialogue: 0,0:22:55.05,0:22:58.27,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}من عالمك أنت Dialogue: 0,0:22:58.27,0:23:04.25,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}إنه تماماً كمعانقة وردة بلا أشواك Dialogue: 0,0:23:04.25,0:23:08.66,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}معانقتك Dialogue: 0,0:23:09.62,0:23:14.21,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، إنها كرحلة حول العالم معك Dialogue: 0,0:23:14.21,0:23:17.38,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,200)}المعجزة بالتقائنا Dialogue: 0,0:23:17.38,0:23:23.31,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(200,200)}سأتبعك دائماً Dialogue: 0,0:23:23.31,0:23:28.43,zetman ED,,0000,0000,0000,,{\blur3}{\fad(100,500)}وأحبك Dialogue: 0,0:23:35.68,0:23:37.55,Sign,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)\bord0\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs48\b1\pos(272,64)}... في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.42,0:23:39.45,zetmain main,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيع التحول إلى زيت، أتستطيع؟ Dialogue: 0,0:23:39.45,0:23:41.31,zetmain main,,0000,0000,0000,,عائلتك هي من خلقتنا Dialogue: 0,0:23:41.85,0:23:44.44,zetmain main,,0000,0000,0000,,هل نحاول أن نقتل احدى الرهائن؟ Dialogue: 0,0:23:42.56,0:23:45.51,Sign,,0000,0000,0000,,{\fad(400,0)\bord1\blur.25\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs60\b1\pos(1099,547)}رهينة Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:45.85,Sign,,0000,0000,0000,,