﻿1
00:00:56,139 --> 00:00:57,349
‏إلى اللقاء!‏

2
00:01:03,146 --> 00:01:07,901
‏عزيزي ‏‏"‏‏‏‏هنري‏‏"‏‏‏‏،‏
‏تلقيت رسالتك الأخيرة بسرور عظيم.‏

3
00:01:07,984 --> 00:01:10,862
{\an8}‏يسرني سماع أنك ستكون في إجازة قريبًا.‏

4
00:01:10,945 --> 00:01:16,701
{\an8}‏الكل يحتاج إلى وقت لإعادة شحن طاقاته،‏
‏خاصة أنتم يا معشر الجنود البواسل.‏

5
00:01:18,411 --> 00:01:23,416
{\an8}‏منذ كتبت إليك أخر مرة،‏ أصبحت أفضل صديقة

6
00:01:23,500 --> 00:01:26,419
{\an8}‏لتجربة وراثية غير شرعية من كوكب آخر.‏

7
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
{\an8}‏‏‏"‏‏‏‏الطوابع‏‏"‏‏‏‏

8
00:01:27,879 --> 00:01:29,255
‏اسمه ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏.‏

9
00:01:29,339 --> 00:01:33,802
‏كانت لديه بضع مشاكل انضباطية،‏
‏لكنه تحسن جدًا.‏

10
00:01:41,768 --> 00:01:47,065
‏ابق ثابتًا أيها الجندي.‏ مع حبي،‏ ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏.‏

11
00:01:47,148 --> 00:01:49,734
‏‏-‏ معسكر ‏‏"‏‏‏‏بندلتون‏‏"‏‏‏‏؟
‏‏-‏ إنه صديق بالمراسلة.‏

12
00:01:52,028 --> 00:01:53,363
‏مرحبًا.‏

13
00:01:57,826 --> 00:02:00,537
‏انظر ماذا وجدت!‏ كانت هناك على الأرض.‏

14
00:02:00,620 --> 00:02:02,622
‏لابد أنها كانت في بريد أحدهم.‏

15
00:02:02,706 --> 00:02:05,125
‏التجربة 509.‏

16
00:02:07,252 --> 00:02:09,379
‏509.‏

17
00:02:10,213 --> 00:02:13,800
‏‏-‏ تجربة زراعية.‏
‏‏-‏ نبات؟

18
00:02:13,883 --> 00:02:18,179
‏تجربة.‏ صممت لتكون عنيفة
‏وغير قابلة للتدمير.‏

19
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
‏تبدو كنبات غير ضار،‏ في لحظة،‏

20
00:02:20,765 --> 00:02:24,144
‏لكنها ترتفع فجأة مثل الوحش الضاري وتهاجم!‏

21
00:02:24,227 --> 00:02:28,023
‏دعنا ننشطها حتى يمكننا
‏أن نجد مكانها الحقيقي.‏

22
00:02:28,106 --> 00:02:30,233
‏لا،‏ لا!‏ هذا خطر كبير.‏

23
00:02:30,316 --> 00:02:33,194
‏لكننا يمكننا أن نصادقها،‏ وعندئذ لن تهاجم.‏

24
00:02:33,278 --> 00:02:36,072
‏أتريدين مصادقة نبات؟

25
00:02:36,156 --> 00:02:39,034
‏هذا تعاطف كبير.‏ وسخيف أيضًا.‏

26
00:02:39,117 --> 00:02:44,122
‏لا،‏ يستحيل تنشيطه دون التسبب في دمار هائل.‏

27
00:02:44,205 --> 00:02:45,457
‏بالطبع،‏ هذا ممتع لي،‏

28
00:02:45,540 --> 00:02:49,294
‏لكن من أجل الكوكب سأضعها جانبًا،‏ بشكل دائم.‏

29
00:02:49,377 --> 00:02:51,338
‏‏-‏ لكن…‏‏‏
‏‏-‏ نهاية المناقشة.‏

30
00:02:52,047 --> 00:02:55,967
‏لا تحزني بهذا القدر.‏
‏مئات التجارب تركت طليقة،‏

31
00:02:56,051 --> 00:02:59,471
‏تسبب الخراب على الجزيرة.‏ صادقي تلك.‏

32
00:03:00,805 --> 00:03:05,226
‏نعم.‏ علي الذهاب إلى درس الهولا.‏
‏إلى اللقاء فيما بعد.‏

33
00:03:05,310 --> 00:03:09,314
‏‏‏"‏‏‏‏تعالوا إلى مهرجان بلدة (كوكاوا).‏
‏الكثير من الطعام،‏ والمرح،‏

34
00:03:09,397 --> 00:03:12,525
‏والفرصة الأخيرة لرؤية برج الماء القديم.‏‏‏"‏‏‏‏

35
00:03:12,609 --> 00:03:17,364
‏من حسن الحظ التخلص من برج الماء.‏ إنه مخيف.‏

36
00:03:17,447 --> 00:03:22,035
‏لكنه يبدو مثل ثمرة أناناس عملاقة.‏
‏هذا ليس مخيفًا.‏

37
00:03:22,118 --> 00:03:25,997
‏‏-‏ هو كذلك بالنسبة لي.‏
‏‏-‏ لا يمكنني انتظار المهرجان.‏

38
00:03:26,081 --> 00:03:30,210
‏سأشترك بسلة نسجتها في منافسة لحرف الأطفال.‏

39
00:03:30,293 --> 00:03:33,672
‏سأشارك في مسابقة رمي الطماطم.‏

40
00:03:33,755 --> 00:03:38,301
‏ليس هناك مثيل لقذف أحدهم في الوجه
‏بثمرة طماطم زائدة النضج.‏

41
00:03:38,385 --> 00:03:42,722
‏لا شك أنني سأحصل على الشريط الأزرق
‏في مسابقة نباتات السحلب.‏

42
00:03:42,806 --> 00:03:48,228
‏‏-‏ ماذا عنك يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏ الغريبة؟
‏‏-‏ سأشارك بنبات سحلب،‏ أيضًا.‏

43
00:03:48,311 --> 00:03:49,896
‏أي نوع من السحلب؟

44
00:03:51,564 --> 00:03:54,401
‏الأسود المنقط.‏

45
00:03:54,484 --> 00:03:58,071
‏‏-‏ أنت لا تعرفين شيئًا عن عالم السحلب.‏
‏‏-‏ بل أعرف!‏

46
00:03:58,154 --> 00:04:02,659
‏حقًا؟ أراهن بالحقوق الخاصة
‏لدخول خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏،‏

47
00:04:02,742 --> 00:04:07,664
‏لأسبوع كامل،‏ أن سحلبي سيفوز على سحلبك.‏

48
00:04:08,998 --> 00:04:12,669
‏خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏،‏ هذا شيء خطير.‏

49
00:04:12,752 --> 00:04:17,090
‏إنه أكثر الشواطئ سرية على الجزيرة بأكملها!‏

50
00:04:17,966 --> 00:04:20,677
‏هل تخشين الهزيمة؟

51
00:04:20,760 --> 00:04:23,680
‏أنا؟ أخاف؟

52
00:04:23,763 --> 00:04:26,558
‏حسنًا.‏ سنذهب أخيرًا إلى خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏

53
00:04:26,641 --> 00:04:29,602
‏دون تسكع الشواذ حولنا.‏

54
00:04:33,356 --> 00:04:35,692
‏لابد أن أفوز بمنافسة السحلب.‏

55
00:04:37,610 --> 00:04:40,989
‏علي فقط إنماء سحلب بنهاية هذا الأسبوع.‏

56
00:04:41,072 --> 00:04:42,490
‏إلام تنظر؟

57
00:04:43,450 --> 00:04:46,494
‏‏‏"‏‏‏‏أتظنك قويًا؟ أثبت أنك راع بقر حقيقي‏‏"‏‏‏‏

58
00:04:46,578 --> 00:04:49,372
‏‏‏"‏‏‏‏في مسابقة رعاة بقر مهرجان بلدة (كوكاوا).‏‏‏"‏‏‏‏

59
00:05:29,913 --> 00:05:33,625
‏‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏،‏ هل يمكنك مساعدتي
‏في إنماء سحلب من أجل مهرجان البلدة؟

60
00:05:33,708 --> 00:05:36,294
‏مهرجان البلدة؟ مهرجان أي بلدة؟

61
00:05:36,378 --> 00:05:39,881
‏مهرجان بلدة ‏‏"‏‏‏‏كوكاوا‏‏"‏‏‏‏.‏ لديهم جولات وطعام

62
00:05:39,964 --> 00:05:42,384
‏ومسابقات لأشياء مثل الزهور.‏

63
00:05:42,467 --> 00:05:44,135
‏ماذا عن الأناناس؟

64
00:05:44,219 --> 00:05:47,889
‏هناك مسابقة للفاكهة والخضراوات
‏المزروعة منزليًا.‏

65
00:05:47,972 --> 00:05:52,143
‏الفاكهة المزروعة منزليًا؟
‏يمكنني المشاركة بالباينورمس!‏

66
00:05:52,227 --> 00:05:56,564
‏ستحدث الباينورمس ثورة
‏في صناعة الأناناس في ‏‏"‏‏‏‏هاواي‏‏"‏‏‏‏،‏

67
00:05:56,648 --> 00:05:59,901
‏ثم ستحدث ثورة في العالم!‏

68
00:06:01,236 --> 00:06:03,655
‏بدأت تتحدثين كعبقرية شريرة.‏

69
00:06:03,738 --> 00:06:07,033
‏ربما.‏ لكنني سأكون عبقرية شريرة
‏من أجل الخير.‏

70
00:06:07,117 --> 00:06:09,327
‏الأمر يبدأ دائمًا هكذا.‏

71
00:06:09,411 --> 00:06:11,996
‏هاك مخصب العبقرية الشريرة الذي طلبته.‏

72
00:06:12,080 --> 00:06:13,915
‏ماذا عن سحلبي؟

73
00:06:13,998 --> 00:06:16,418
‏آسفة يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏،‏
‏لا يمكنني أن أضيع وقتي الثمين

74
00:06:16,501 --> 00:06:18,712
‏على شيء عادي كالسحلب.‏

75
00:06:18,795 --> 00:06:23,008
‏الباينورمس الخاصة بي تحتاجني،‏
‏و العالم يحتاج الباينورمس.‏

76
00:06:24,509 --> 00:06:27,887
‏جنتي الخاصة يغزوها عدائي الخيزران.‏

77
00:06:27,971 --> 00:06:29,055
‏عدائون؟

78
00:06:29,139 --> 00:06:31,599
‏جذور أرضية تمتد،‏

79
00:06:31,683 --> 00:06:33,893
‏وتنشر شرها بعيدًا عن النبات الأم.‏

80
00:06:35,145 --> 00:06:37,355
‏لم يكن يمكن من زرع هذا احتواء الجذور

81
00:06:37,439 --> 00:06:40,942
‏حتى لا تواصل الانتشار؟
‏إنه شيء خال من المراعاة للآخرين.‏

82
00:06:41,026 --> 00:06:44,070
‏من سيساعدني في إنماء سحلب الآن؟

83
00:06:44,154 --> 00:06:46,322
‏أليس لديك أخت أو شيء ما؟

84
00:06:48,324 --> 00:06:51,619
‏آسفة يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏،‏ ليس لدي الوقت
‏لمساعدتك في المهرجان.‏

85
00:06:51,703 --> 00:06:54,664
‏‏-‏ أنا أعمل!‏
‏‏-‏ لكنني أريد المشاركة بشيء.‏

86
00:06:54,748 --> 00:06:57,625
‏آنسة،‏ هل لديك قناع آخر؟

87
00:06:57,709 --> 00:07:02,130
‏‏-‏ هذا لا يلائم تمامًا.‏
‏‏-‏ نعم يا سيدي.‏ هاك.‏

88
00:07:03,048 --> 00:07:07,469
‏‏-‏ لو أنك أخبرتني قبل أسابيع…‏‏‏
‏‏-‏ لكنني اكتشفت هذا منذ فترة قصيرة اليوم.‏

89
00:07:07,552 --> 00:07:10,972
‏‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏!‏ لدي عميل.‏
‏‏-‏ آنسة؟

90
00:07:11,056 --> 00:07:13,350
‏هذا القناع لا يلائم أيضًا.‏

91
00:07:13,433 --> 00:07:17,187
‏حسنًا.‏ هاك،‏ جرب هذا.‏

92
00:07:17,270 --> 00:07:20,815
‏لكن لابد لي من المشاركة بشيء.‏
‏ستشارك ‏‏"‏‏‏‏ميرتل‏‏"‏‏‏‏ بسحالب،‏

93
00:07:20,899 --> 00:07:24,110
‏وسيشارك ‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏ بثمرة أناناس ضخمة،‏

94
00:07:24,194 --> 00:07:26,780
‏وسيكون ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏
‏راع بقر في مسابقة رعاة البقر.‏

95
00:07:26,863 --> 00:07:30,575
‏رعاة البقر يرتدون الأحذية ذات الرقبة،‏
‏وليس الزعانف.‏

96
00:07:30,658 --> 00:07:35,538
‏اسمعي،‏ إنماء سحلب يستغرق وقتًا طويلًا.‏
‏ربما يمكنك المشاركة السنة القادمة.‏

97
00:07:35,622 --> 00:07:39,292
‏آنسة؟ آسف،‏ لكن هذا…‏‏‏

98
00:07:39,376 --> 00:07:42,629
‏القناع لا يلائم لأن رأسك غريبة الشكل!‏

99
00:07:50,095 --> 00:07:51,054
‏إنهم الأطفال.‏

100
00:07:51,763 --> 00:07:55,600
‏سيكون علي التغيب عن خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏ لأسبوع

101
00:07:55,684 --> 00:07:57,977
‏إن لم أجد سبيلًا للتغلب على ‏‏"‏‏‏‏ميرتل‏‏"‏‏‏‏.‏

102
00:07:58,812 --> 00:08:02,065
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏،‏ هل تنصت إلي؟

103
00:08:05,360 --> 00:08:11,116
‏عظيم.‏ ستربح أنت مسابقة رعاة البقر
‏بينما أخسر أنا.‏

104
00:08:11,199 --> 00:08:14,452
‏وكل ما أحتاجه هو مجرد نبات.‏

105
00:08:14,536 --> 00:08:20,041
‏انتظر لحظة…‏‏‏
‏ربما يمكن إنماء شيء بحلول الغد.‏

106
00:08:21,376 --> 00:08:23,044
‏أحتاج إلى مساعدتك.‏

107
00:08:23,128 --> 00:08:28,383
‏سنسرق التجربة 509.‏

108
00:08:44,733 --> 00:08:48,945
‏أعرف أن هذه التجربة جيدة
‏لأن ‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏ خبأها هنا.‏

109
00:08:49,738 --> 00:08:52,240
‏أفضل الأشياء تخبأ دائمًا،‏

110
00:08:52,323 --> 00:08:55,326
‏مثل الخواتم الماسية وما لا يمكن ذكره.‏

111
00:08:57,245 --> 00:09:00,749
‏لابد أن أفوز بطريقة ما.‏ عليك بهذا.‏

112
00:09:09,382 --> 00:09:12,761
‏ستحل هذه كل مشاكلي.‏

113
00:09:14,054 --> 00:09:18,016
‏ولن يضر بعض المخصب العبقري الشرير.‏

114
00:09:18,600 --> 00:09:20,685
‏مرحبًا بجائزة الشريط الأزرق.‏

115
00:09:28,068 --> 00:09:29,778
‏رائع!‏

116
00:09:33,948 --> 00:09:36,951
‏دعنا نعطيك كمية إضافية من القوة.‏

117
00:09:40,997 --> 00:09:43,500
‏يروق لك هذا!‏

118
00:09:43,583 --> 00:09:46,044
‏حسنًا.‏ الآن أنت جاهز للمهرجان.‏

119
00:09:46,544 --> 00:09:48,672
‏إلى اللقاء غدًا،‏ أيها النبتة!‏

120
00:09:54,969 --> 00:09:56,680
‏صباح الخير،‏ أيتها النبتة!‏

121
00:09:56,763 --> 00:10:01,685
‏يا إلهي!‏ إنها جميلة.‏

122
00:10:05,605 --> 00:10:10,235
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏ ساعدني على وضع النبتة في أصيص
‏حتى يمكنني أخذها إلى المهرجان.‏

123
00:10:11,319 --> 00:10:12,278
‏يا إلهي.‏

124
00:10:18,576 --> 00:10:19,744
‏مرحبًا.‏

125
00:10:24,499 --> 00:10:26,918
‏هذا رائع جدًا!‏

126
00:10:27,419 --> 00:10:30,964
‏بعد أن نربح الأشرطة الزرقاء،‏
‏لنركب الأرجوحة!‏

127
00:10:35,635 --> 00:10:39,556
‏أين المسابقة؟ الباينورمس ثقيلة!‏

128
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
‏هناك مكان في عربتي إذا أردت.‏

129
00:10:44,644 --> 00:10:49,107
‏هذا الشيء قد يؤذي الباينورمس.‏
‏يا إلهي!‏ ها هي المسابقة.‏

130
00:10:49,190 --> 00:10:50,316
‏‏‏"‏‏‏‏المنتجات المنزلية‏‏"‏‏‏‏

131
00:10:50,400 --> 00:10:53,028
‏الشريط الأزرق والشهرة الأبدية،‏
‏ها أنا قادمة.‏

132
00:10:53,111 --> 00:10:57,365
‏أظنها تبدو تمامًا سحلبًا،‏ أليس كذلك؟

133
00:10:59,409 --> 00:11:00,785
‏مرحبًا أيها الغريب.‏

134
00:11:07,083 --> 00:11:10,795
‏سمعت أنك راكب الثيران الآخر الوحيد
‏في هذه المسابقة.‏

135
00:11:12,213 --> 00:11:16,176
‏أترى هذه؟ لدي خمس منها.‏

136
00:11:16,259 --> 00:11:18,845
‏واحدة لكل مرة ربحت فيها مسابقة رعاة البقر.‏

137
00:11:19,346 --> 00:11:24,642
‏ولا أتوقع أن أنهزم المرة السادسة
‏أمام غريب.‏

138
00:11:32,233 --> 00:11:34,569
‏ساعدني على وضع النبتة في مكانها.‏

139
00:11:34,652 --> 00:11:37,405
‏ثم يمكنك سحق راع البقر هذا
‏في مسابقة رعاة البقر.‏

140
00:11:41,951 --> 00:11:47,332
‏أيا بني،‏ راعي البقر الحقيقي
‏لا تقول له بنت صغيرة ما عليه عمله.‏

141
00:11:53,505 --> 00:11:58,093
‏رائع!‏ نبتتي الصغيرة نمت!‏

142
00:12:03,139 --> 00:12:06,893
‏أعرف،‏ أعرف.‏
‏كاد وقت مسابقة رعاة البقر يحين.‏

143
00:12:11,856 --> 00:12:13,525
‏‏‏"‏‏‏‏الزهور‏‏"‏‏‏‏

144
00:12:14,359 --> 00:12:16,528
‏أنت لست سحلبًا.‏

145
00:12:23,201 --> 00:12:25,954
‏كنت آمل أن تنمو هذه السحلب لكي تنافس،‏

146
00:12:26,037 --> 00:12:29,290
‏لكن المسابقة قوية جدًا هذه السنة.‏

147
00:12:29,374 --> 00:12:31,751
‏هل رأيت نبات السيمبيديام
‏الخاص بـ‏‏"‏‏‏‏ميلي ماكاكا‏‏"‏‏‏‏؟

148
00:12:31,835 --> 00:12:34,129
‏أعني،‏ حقًا.‏ ليست لدي فرصة.‏

149
00:12:34,212 --> 00:12:38,717
‏الأمر ليس أن تربحي أو تخسري،‏
‏بل كيفية اللعب،‏ أليس كذلك؟

150
00:12:43,430 --> 00:12:49,102
‏‏-‏ هذه ثمرة أناناس مدهشة.‏
‏‏-‏ باينورمس،‏ أرجوك.‏ باينورمس.‏

151
00:12:50,895 --> 00:12:55,608
‏أنا بالتأكيد لم أر أي شيء مماثل
‏للباينورمس.‏

152
00:12:55,692 --> 00:12:59,779
‏بالتأكيد.‏ أظن أن الباينورمس
‏تستحق الشريط الأزرق.‏

153
00:12:59,863 --> 00:13:04,075
‏يا إلهي،‏ شكرًا .‏ شكرًا!‏
‏ليست لديك فكرة كم يعني هذا لي!‏

154
00:13:04,159 --> 00:13:08,997
‏كل ساعات الاجتهاد،‏
‏ثم المكافئة بهذا النصر اللذيذ.‏

155
00:13:10,165 --> 00:13:14,544
‏‏-‏ ما هذا؟
‏‏-‏ هناك آخر.‏

156
00:13:25,180 --> 00:13:30,518
‏حسنًا،‏ هنا نحن،‏
‏لحظات تفصلنا عن مسابقة ركوب الثور.‏

157
00:13:30,602 --> 00:13:34,314
‏هل يمكن لـ‏‏"‏‏‏‏زاك ماكيلي‏‏"‏‏‏‏ الاحتفاظ بالبطولة
‏التي فاز بها خمس سنوات متواصلة؟

158
00:13:34,397 --> 00:13:38,485
‏أم أن منافسًا جديدًا،‏ يعرف فقط بـ‏‏"‏‏‏‏الغريب‏‏"‏‏‏‏،‏

159
00:13:38,568 --> 00:13:41,029
‏سيمثل له مشكلة؟

160
00:13:50,121 --> 00:13:52,916
‏‏‏"‏‏‏‏زاك ماكيلي‏‏"‏‏‏‏ في حالة نادرة اليوم يا قوم .‏

161
00:13:52,999 --> 00:13:55,794
‏يحتاج فقط إلى التشبث لثماني ثوان
‏لتحقيق جولة سليمة.‏

162
00:13:55,877 --> 00:13:58,880
‏‏‏"‏‏‏‏المتقدم الحالي النتيجة الحالية‏‏"‏‏‏‏

163
00:14:00,799 --> 00:14:03,593
‏وها هو.‏ دعونا نرى ما سيقوله القضاة.‏

164
00:14:05,512 --> 00:14:08,932
‏يا إلهي،‏ مرحبًا!‏ إنها 99.‏ مرحبًا!‏

165
00:14:09,015 --> 00:14:12,894
‏حطم ‏‏"‏‏‏‏زاك ماكيلي‏‏"‏‏‏‏ رقمه القياسي.‏

166
00:14:20,985 --> 00:14:22,570
‏تشبث به جيدًا يا راعي البقر!‏

167
00:14:24,989 --> 00:14:29,661
‏حسنًا يا قوم،‏ قد يكون هذا الغريب صغيرًا،‏
‏لكنه لديه التصميم.‏

168
00:14:29,744 --> 00:14:33,331
‏تصبحين على خير يا ‏‏"‏‏‏‏ماري‏‏"‏‏‏‏.‏
‏إنه يقف على يد واحدة.‏

169
00:14:33,415 --> 00:14:39,212
‏ودعوا ‏‏"‏‏‏‏زاك ماكيلي‏‏"‏‏‏‏،‏ يا قوم،‏
‏راعي البقر كبير السن هذا نال كفايته!‏

170
00:14:44,676 --> 00:14:48,930
‏خمسة،‏ ستة،‏ سبعة…‏‏‏

171
00:15:04,529 --> 00:15:07,407
‏هذا أمر سيئ جدًا.‏

172
00:15:35,560 --> 00:15:39,814
‏أظنني أطلقت الشر النباتي
‏على مهرجان البلدة.‏

173
00:15:39,898 --> 00:15:41,399
‏ماذا سنفعل؟

174
00:15:44,152 --> 00:15:47,197
‏الجرارات؟ ماكينات القطع؟ آلات قطع الرقائق؟

175
00:15:47,280 --> 00:15:50,241
‏إنه مثل جنة لمقاومة النباتات الشريرة.‏

176
00:15:57,290 --> 00:15:58,333
‏اضربه يا ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏

177
00:16:06,174 --> 00:16:09,094
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏ أحتاج إلى التقليم.‏

178
00:16:17,268 --> 00:16:19,479
‏علينا اللجوء إلى مكان مرتفع.‏

179
00:16:20,939 --> 00:16:22,482
‏إنها في كل مكان.‏

180
00:16:28,988 --> 00:16:32,992
‏كل هذا غلطتي بالكامل.‏
‏‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏ خبأ التجربة في جارور

181
00:16:33,076 --> 00:16:36,746
‏لأنه كان يعرف أنها خطيرة
‏وأنا أخرجتها على الرغم من ذلك

182
00:16:36,830 --> 00:16:40,709
‏حتى يمكنني الفوز فقط على ‏‏"‏‏‏‏ميرتل‏‏"‏‏‏‏.‏
‏لقد أفسدت كل شيء!‏

183
00:16:42,419 --> 00:16:46,131
‏يمكنك على الأقل التظاهر
‏أنني لم أخطئ إلى هذا الحد،‏

184
00:16:46,214 --> 00:16:49,592
‏‏-‏ فقط لينتابني شعور أفضل.‏
‏‏-‏ لا أستطيع هذا.‏

185
00:16:49,676 --> 00:16:53,847
‏حسنًا.‏ انظر،‏ ها هي النبتة.‏

186
00:16:54,931 --> 00:16:58,268
‏لابد أن كل هذه النباتات الأخرى
‏جاءت من الأصل.‏

187
00:16:58,351 --> 00:17:02,230
‏إنه مثل الخيزران الشرير
‏الذي أخبرني عنه ‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏.‏

188
00:17:02,313 --> 00:17:05,275
‏قال إنه تمنى لو أن أحدهم احتوى جذوره.‏

189
00:17:06,943 --> 00:17:10,613
‏ربما إذا وضعنا جذور
‏النبتة الأصلية في حاوية،‏

190
00:17:10,697 --> 00:17:12,490
‏لن يمكنها الانتشار.‏

191
00:17:13,408 --> 00:17:18,038
‏لكن النبتة كبيرة الحجم.‏ فيم سنضعها؟

192
00:17:23,918 --> 00:17:26,129
‏انتظر!‏ إلى أين تذهب؟

193
00:17:27,756 --> 00:17:30,216
‏يمكنني أن أرى بيتي من هنا.‏

194
00:17:42,312 --> 00:17:45,315
‏أسرع.‏ إنها تنتشر.‏

195
00:17:49,486 --> 00:17:55,158
‏نحن هنا في مهرجان بلدة ‏‏"‏‏‏‏كوكاوا‏‏"‏‏‏‏ حيث على
‏ما يبدو،‏ خرج سحلب عملاق من أصيصه وانتشر،‏

196
00:17:55,241 --> 00:17:58,078
‏‏-‏ مسببًا الهرج والمرج.‏
‏‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏!‏

197
00:17:58,161 --> 00:18:02,457
‏‏-‏ ماذا؟ ما هو الطارئ؟
‏‏-‏ ماذا تعرف عن هذا؟

198
00:18:02,540 --> 00:18:04,459
‏لم أر قط أي شيء كهذا.‏

199
00:18:04,542 --> 00:18:07,504
‏وكأن نباتًا من الفضاء غزا المهرجان!‏

200
00:18:07,587 --> 00:18:11,257
‏‏‏"‏‏‏‏جيمس‏‏"‏‏‏‏،‏ هل تصور هذا؟
‏يا إلهي،‏ لا!‏ يا إلهي،‏ لا!‏

201
00:18:12,842 --> 00:18:17,597
‏إنها 509،‏
‏لكنها تبدو أثقل كثيرًا في التلفاز.‏

202
00:18:17,681 --> 00:18:20,475
‏البنت الصغيرة تنتهك قواعد كبيرة.‏

203
00:18:21,935 --> 00:18:23,520
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏ أسرع!‏

204
00:18:56,928 --> 00:18:57,929
‏‏‏"‏‏‏‏ماكينات زراعية‏‏"‏‏‏‏

205
00:19:03,184 --> 00:19:06,187
‏أيها الغريب،‏ دعني أساعدك.‏

206
00:19:06,271 --> 00:19:08,231
‏‏-‏ أمسك.‏
‏‏-‏ أنا ممتن جدًا.‏

207
00:19:23,163 --> 00:19:24,622
‏انطلق أيها الغريب.‏

208
00:19:33,548 --> 00:19:36,968
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏ لقد أفاد هذا!‏

209
00:19:52,192 --> 00:19:55,904
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏،‏ كيف سحتوي جذوره؟

210
00:20:16,424 --> 00:20:18,093
‏هذا يفي بالغرض.‏

211
00:20:22,180 --> 00:20:24,516
‏لا أعرف إن كان هذا مكانه الوحيد الحقيقي،‏

212
00:20:24,599 --> 00:20:28,061
‏لكنه المكان الوحيد الذي أعتقد
‏أن النبتة يمكنها أن تذهب إليه.‏

213
00:20:29,562 --> 00:20:31,356
‏هلا تنظران إلى هذا؟

214
00:20:31,439 --> 00:20:34,401
‏ألم تكن هذه إحدى المشاركات
‏في مسابقة السحلب؟

215
00:20:34,484 --> 00:20:37,320
‏نعم.‏ نعم،‏ كانت كذلك.‏

216
00:20:37,404 --> 00:20:40,115
‏أظننا وجدنا من سينال شريطنا الأزرق.‏

217
00:20:41,533 --> 00:20:43,118
‏هاك يا عزيزتي.‏

218
00:20:43,201 --> 00:20:46,871
‏لولا تلك الهندباء الكبيرة الحجم،‏

219
00:20:46,955 --> 00:20:49,833
‏لتغلبت أنت علي في مسابقة رعاة البقر.‏

220
00:20:49,916 --> 00:20:52,252
‏لا،‏ لا يا سيدي.‏ كنت أنت لتفوز.‏

221
00:20:52,335 --> 00:20:56,923
‏لابد أن أعترف،‏ لأن راعي البقر الحقيقي
‏إما أن يربح بأمانة

222
00:20:57,007 --> 00:20:59,759
‏أو يخسر بأمانة،‏ يا رفيقي.‏

223
00:21:07,600 --> 00:21:08,643
‏هاك.‏

224
00:21:08,727 --> 00:21:13,273
‏‏-‏ هل هذه خدعة؟
‏‏-‏ لا.‏ أنت ربحت بأمانة،‏

225
00:21:13,356 --> 00:21:14,399
‏وأنا لم أفعل.‏

226
00:21:14,482 --> 00:21:17,694
‏خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏ لك لمدة أسبوع بأكمله.‏

227
00:21:17,777 --> 00:21:19,946
‏‏-‏ حقًا؟
‏‏-‏ نعم.‏

228
00:21:20,030 --> 00:21:25,827
‏سيمكننا الذهاب إلى خليج ‏‏"‏‏‏‏مايبولي‏‏"‏‏‏‏
‏دون الشاذة لأسبوع بأكمله.‏

229
00:21:25,910 --> 00:21:28,288
‏رائع!‏

230
00:21:28,371 --> 00:21:33,376
‏راعي البقر الحقيقي يعرف كيف يخسر،‏ بأمانة.‏

231
00:21:33,460 --> 00:21:36,838
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏!‏ ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏،‏ هل أنت بخير؟

232
00:21:36,921 --> 00:21:39,507
‏أنا بخير.‏ هل أنا ممنوعة من مغادرة المنزل؟

233
00:21:39,591 --> 00:21:41,176
‏ماذا تظنين؟

234
00:21:41,259 --> 00:21:43,219
‏أظن أن مدة شهر ستكون عادلة.‏

235
00:21:43,303 --> 00:21:45,138
‏ماذا عن أسبوع؟

236
00:21:45,221 --> 00:21:50,727
‏خسر نبات باينورمس إنيسانس الجميل،‏
‏الخاص بي.‏

237
00:21:50,810 --> 00:21:52,687
‏إذا بدأنا الإعداد للسنة القادمة،‏

238
00:21:52,771 --> 00:21:56,358
‏أراهن أنك سيمكنك إنماء السحالب
‏التي ستسحق مؤخرة سحالب ‏‏"‏‏‏‏ميرتل‏‏"‏‏‏‏.‏

239
00:21:56,441 --> 00:21:59,736
‏يا إلهي،‏ لم أعرف أن السحالب لديها مؤخرات!‏

