﻿1
00:00:56,139 --> 00:00:57,432
‏إلى اللقاء!‏

2
00:01:02,896 --> 00:01:07,859
{\an8}‏‏‏"‏‏‏‏جانتو‏‏"‏‏‏‏!‏ سأرسل لك
‏التجربة 010 مرة أخرى.‏

3
00:01:08,276 --> 00:01:10,195
‏إنه سيصيبني بالجنون!‏

4
00:01:10,278 --> 00:01:13,990
‏‏-‏ كلا!‏ من فضلك،‏ أنا…‏‏‏
‏‏-‏ ولا أريد انتحابًا من شفاه الأسماك

5
00:01:14,074 --> 00:01:17,869
{\an8}‏ولا شكاوى أو توسلات تقول،‏
‏‏‏"‏‏‏‏من فضلك لا ترسله إليّ مرة أخرى!‏‏‏"‏‏‏‏

6
00:01:17,952 --> 00:01:20,622
‏ولكن أنا…‏‏‏ حسنًا.‏

7
00:01:21,623 --> 00:01:23,249
{\an8}‏لديك شفاه للأسماك كما تعرف.‏

8
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
‏‏‏"‏‏‏‏بليتزناك‏‏"‏‏‏‏!‏
‏ظننت أننا قد رأيناك للمرة الأخيرة.‏

9
00:01:37,514 --> 00:01:40,767
‏اخرج وابق بالخارج،‏
‏أيها التافه ذو الأنف التي تشبه الإبرة.‏

10
00:02:04,249 --> 00:02:07,252
‏لا مفر هناك يا ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏.‏

11
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
‏حان وقت الحمام.‏

12
00:02:15,051 --> 00:02:17,721
‏‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏،‏ عد إلى هنا!‏

13
00:02:43,413 --> 00:02:46,583
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏؟

14
00:02:47,334 --> 00:02:53,548
‏‏‏"‏‏‏‏ناني‏‏"‏‏‏‏؟ ظننت أنك
‏في ‏‏"‏‏‏‏ويرولف ريكروتر درايف‏‏"‏‏‏‏ بـ‏‏"‏‏‏‏هونولولو‏‏"‏‏‏‏؟

15
00:02:53,631 --> 00:02:55,508
‏لقد عدت إلى المنزل لأحزم أمتعتي.‏

16
00:02:55,592 --> 00:02:58,928
‏فهناك حلقة دراسية
‏عن الوظائف التنفيذية في السياحة.‏

17
00:02:59,429 --> 00:03:02,474
‏ذلك هو ما يرغب المستذئبون
‏أن تظني أنه كذلك.‏

18
00:03:06,686 --> 00:03:10,148
‏لا أستطيع أن أظل فتاة
‏تعمل بتأجير أدوات الغطس للأبد.‏

19
00:03:10,231 --> 00:03:13,485
‏قد تكون تلك الحلقة الدراسية
‏طريقي لشيء عظيم.‏

20
00:03:13,568 --> 00:03:15,820
‏مثل رئيس المستذئبين؟

21
00:03:16,738 --> 00:03:21,576
‏نعم،‏ ودعيني أخبرك شيئًا.‏
‏رتبي هذه الفوضى وحافظي على نظافة المكان

22
00:03:21,826 --> 00:03:25,580
‏فلربما عينتك نائبة لرئيس المستذئبين.‏

23
00:03:25,663 --> 00:03:29,417
‏ولكن التنظيف مؤلم.‏ وهو أيضًا ممل.‏

24
00:03:29,709 --> 00:03:34,047
‏‏-‏ نعم!‏ ممل.‏
‏‏-‏ أعلم أنه ممل،‏ ولكن…‏‏‏

25
00:03:34,130 --> 00:03:38,968
‏ويقول ‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏ إن بعض الفوضى
‏تجعل المكان ينبض بالحياة.‏

26
00:03:39,052 --> 00:03:42,597
‏إن ‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏ شرير،‏ أتتذكرين؟

27
00:03:42,681 --> 00:03:45,350
‏ولا عجب أن يسوء المكان
‏عندما أترككم بمفردكم

28
00:03:45,433 --> 00:03:47,894
‏معه ومع قطعة المعكرونة
‏السائرة على قدمين ‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏.‏

29
00:03:47,977 --> 00:03:52,315
‏لا تقلقي بشأن أي شيء يا ‏‏"‏‏‏‏ناني‏‏"‏‏‏‏.‏
‏لا تقلقي بشأن أي شيء.‏

30
00:03:52,399 --> 00:03:56,945
‏تلك المعكرونة السائرة على قدمين
‏هي فلتة استثنائية مهووسة بالنظافة!‏

31
00:03:57,362 --> 00:03:59,989
‏سأعاقب هذين الفوضويين
‏الصغيرين وأعيدهما إلى النظام.‏

32
00:04:00,073 --> 00:04:02,867
‏سأجعلهما ينظفان ويكنسان
‏ويقومان بالتلميع والتنظيف بالفرشاة

33
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
‏إلى أن تُستنفد قواهما.‏

34
00:04:04,994 --> 00:04:08,123
‏كما ولو كنت أنت هنا لتأنيبنا بنفسك.‏

35
00:04:08,540 --> 00:04:13,169
‏حسنًا.‏ ولكنني أريد هذا المكان
‏نظيفًا وساطعًا عندما أعود،‏ أفهمتم؟

36
00:04:14,421 --> 00:04:15,839
‏أراكم غدًا.‏

37
00:04:17,507 --> 00:04:18,591
‏‏‏"‏‏‏‏رحلات‏‏"‏‏‏‏

38
00:04:21,553 --> 00:04:27,017
‏حسنًا أيها الصغار،‏ دعونا نأتي بالمكنسة
‏والدلو لنستمتع ببعض النظافة الجيدة.‏

39
00:04:27,767 --> 00:04:31,604
‏أفهمت؟ ‏‏"‏‏‏‏نظافة‏‏"‏‏‏‏ ونحن…‏‏‏ يا للجمال!‏

40
00:04:34,816 --> 00:04:39,362
‏‏-‏ رحلت ‏‏"‏‏‏‏ناني‏‏"‏‏‏‏ وستعود غدًا!‏
‏‏-‏ نحن بإجازة!‏

41
00:04:39,446 --> 00:04:42,198
‏دعنا نذهب ونلعب ‏‏"‏‏‏‏غزو مومياوات الشاطئ‏‏"‏‏‏‏.‏

42
00:04:43,825 --> 00:04:44,868
‏توقف.‏

43
00:04:53,710 --> 00:04:56,713
‏ماذا حدث لشاطئنا الجميل؟

44
00:04:57,172 --> 00:04:59,132
‏على بعضهم أن يقوم بتنظيف
‏هذه القذارة بسرعة!‏

45
00:04:59,215 --> 00:05:02,135
‏يبدو أن مومياوات الشاطئ كانت هنا بالفعل.‏

46
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
‏وجعلت المكان يعج بالقذارة.‏

47
00:05:10,310 --> 00:05:13,855
‏يا كرة المدفع،‏ أعرف أنك تحب
‏عمل الأمواج الجيدة،‏

48
00:05:13,938 --> 00:05:15,815
‏ولكنك تفسد الشاطئ.‏

49
00:05:16,107 --> 00:05:22,197
‏أعني،‏ إنه يبدو جيدًا بالنسبة لي،‏
‏ولكن الكبار لن يُعجبوا به.‏

50
00:05:22,280 --> 00:05:26,076
‏حاول أن توضح.‏ سأنظف الشاطئ.‏

51
00:05:26,159 --> 00:05:31,164
‏حسنًا،‏ انتظر.‏ سأتحدث معه.‏ نظف أنت الشاطئ.‏

52
00:05:58,149 --> 00:05:59,651
‏مرحبًا!‏

53
00:06:02,362 --> 00:06:06,616
‏حسنًا،‏ إن كرة المدفع سيخفف من نشاطه قليلًا.‏

54
00:06:06,700 --> 00:06:09,369
‏‏-‏ ما هذا؟
‏‏-‏ ابن العم!‏

55
00:06:09,994 --> 00:06:13,289
‏إنه نوع من أنواع المنظفين
‏أو شيء من ذلك القبيل.‏

56
00:06:13,373 --> 00:06:15,625
‏دعنا نمسك به!‏

57
00:06:27,929 --> 00:06:30,682
‏قم بإخفائه!‏ عاد ‏‏"‏‏‏‏موسى‏‏"‏‏‏‏.‏

58
00:06:36,688 --> 00:06:38,273
‏‏‏"‏‏‏‏ادفع‏‏"‏‏‏‏

59
00:06:39,941 --> 00:06:43,778
‏وتلك هي طريقة وضع النفايات في مكانها.‏

60
00:06:44,112 --> 00:06:48,033
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏؟ هل قمت بتنظيف
‏هذا الشاطئ كله بنفسك؟

61
00:06:48,116 --> 00:06:49,200
‏قدم لي ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏ بعض العون.‏

62
00:06:51,036 --> 00:06:53,455
‏نحب دومًا تنظيف الشاطئ

63
00:06:54,414 --> 00:06:57,042
‏ثم الجلوس على سلة الرحلات.‏

64
00:06:57,792 --> 00:07:00,128
‏حسنًا،‏ لقد قمتما بعمل رائع.‏

65
00:07:00,545 --> 00:07:04,716
‏إنها توضح ‏‏"‏‏‏‏مالامي آي كي كاهاكاي‏‏"‏‏‏‏ عظيمة.‏
‏وهو ما يعني ‏‏"‏‏‏‏العناية بالشاطئ‏‏"‏‏‏‏.‏

66
00:07:04,799 --> 00:07:07,385
‏يعني ذلك أننا نشبه فاعلي الخير.‏

67
00:07:07,469 --> 00:07:09,304
‏يجب أن تحضرا كلاكما عند ‏‏"‏‏‏‏هيل كايا أولو‏‏"‏‏‏‏.‏

68
00:07:09,929 --> 00:07:12,474
‏لنحصل على بعض البوظة
‏كمكافأة على أعمالنا الطيبة؟

69
00:07:13,933 --> 00:07:16,144
‏كلا،‏ للمساعدة
‏في عملية النظافة بفصل الربيع.‏

70
00:07:17,854 --> 00:07:18,772
‏آسفة.‏

71
00:07:18,855 --> 00:07:22,776
‏لدينا جدول مليء بعملية
‏الجلوس على سلة الرحلات.‏

72
00:07:22,859 --> 00:07:24,361
‏أليس ذلك صحيحًا يا ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏؟

73
00:07:25,653 --> 00:07:27,947
‏حسنًا،‏ ‏‏"‏‏‏‏ماهالو‏‏"‏‏‏‏.‏

74
00:07:30,075 --> 00:07:31,951
‏أوشك أن يمسك بنا.‏

75
00:07:35,747 --> 00:07:40,210
‏يا صغيرتي أنت و 626،‏
‏أقدم لكما التجربة رقم 010.‏

76
00:07:40,293 --> 00:07:42,087
‏سميته ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏.‏

77
00:07:42,170 --> 00:07:45,382
‏لأنهم في التلفاز يطلقون على كل المهووسين
‏بالنظافة اسم ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏.‏

78
00:07:47,050 --> 00:07:48,885
‏مرحبًا أيها المهووس بالنظافة!‏

79
00:07:48,968 --> 00:07:51,221
‏كان يجب أن تراه وهو ينظف ذلك الشاطئ.‏

80
00:07:51,304 --> 00:07:56,476
‏كان طيلة الوقت يسحب ويسحب
‏ثم يقذف ويقذف بأنفه.‏

81
00:07:56,559 --> 00:08:01,398
‏إن أنفه ليست فقط جهازًا بدائيًا للشم.‏

82
00:08:01,481 --> 00:08:06,236
‏بل أنها نظام بيولوجي معقد مكون
‏من الفرش الصغيرة والمنظفات الهورمونية.‏

83
00:08:06,528 --> 00:08:09,239
‏ويتميز 010 بنظام ثلاثي.‏

84
00:08:09,322 --> 00:08:12,659
‏أولًا،‏ يقوم بترتيب كل الأماكن غير المرتبة.‏

85
00:08:17,163 --> 00:08:20,500
‏ثانيًا،‏ يقوم بعملية هضم النفايات والقمامة.‏

86
00:08:24,921 --> 00:08:29,843
‏وثالثًا،‏ فإنه يقوم بتطهير كل الجراثيم
‏غير الصحية ومصادر القذارة.‏

87
00:08:29,926 --> 00:08:33,263
‏ولذلك فهو يقضي على الأتربة والقاذورات
‏مثل ‏‏"‏‏‏‏ناني‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏ تمامًا.‏

88
00:08:33,346 --> 00:08:36,891
‏سمعت ذلك.‏ أنتم تتحدثون عني.‏

89
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
‏وحش آخر بالمنزل؟

90
00:08:42,355 --> 00:08:45,358
‏لا،‏ لا يمكن!‏ لن أسمح بذلك!‏

91
00:08:45,442 --> 00:08:47,527
‏ولكن ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ مثلك تمامًا.‏

92
00:08:47,861 --> 00:08:50,363
‏ومن الأرجح أن تتعايشا معًا بشكل طيب للغاية.‏

93
00:08:50,447 --> 00:08:51,531
‏أتمزحين؟

94
00:08:51,656 --> 00:08:55,243
‏إنه ليس الا كيسًا سائرًا
‏من عبقريات ‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏ الشيطانية.‏

95
00:08:55,618 --> 00:08:57,245
‏وهو خطير!‏

96
00:08:57,328 --> 00:09:01,750
‏‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏،‏ إنه ليس خطيرًا،‏ أم هو كذلك؟

97
00:09:01,833 --> 00:09:04,502
‏إن كنت أتذكر جيدًا،‏

98
00:09:04,586 --> 00:09:08,256
‏فإن 010 لا يستطيع التمييز
‏بين القاذورات التي يجب تنظيفها

99
00:09:08,340 --> 00:09:11,009
‏وترك العبقرية الشيطانية
‏التي لم تستحم لشأنها.‏

100
00:09:11,092 --> 00:09:14,846
‏ولكنني حتمًا أصلحت ذلك منذ فترة طويلة.‏

101
00:09:15,138 --> 00:09:20,602
‏نعم.‏ والآن فإن 010 الصغير لطيف للغاية،‏
‏ولا يقوم بإيذاء ذبابة صغيرة.‏

102
00:09:30,236 --> 00:09:31,613
‏قذر!‏

103
00:09:38,912 --> 00:09:42,832
‏625!‏ خس ذابل،‏ أغلفة لحم الغداء.‏

104
00:09:42,916 --> 00:09:44,793
‏ألا تسأم على الإطلاق؟

105
00:09:44,876 --> 00:09:46,461
‏إنه ليس خطأي يا ظريف السمك.‏

106
00:09:46,544 --> 00:09:49,506
‏كان لديك منظف هائل بين يديك،‏

107
00:09:49,589 --> 00:09:50,632
‏ولكنك طردته.‏

108
00:09:50,715 --> 00:09:52,425
‏كان يدفعني للجنون.‏

109
00:09:52,926 --> 00:09:55,804
‏ولكنني بدأت أعتقد أنني طردت التجربة الخطأ.‏

110
00:09:55,887 --> 00:09:59,140
‏يا صاح،‏ كلانا،‏ أنا وأنت.‏
‏يا لها من رائحة نتنة!‏

111
00:09:59,224 --> 00:10:03,228
‏غاز الكبريت الحلو،‏
‏لكم كنت أتمنى لو أنني طردت من هنا.‏

112
00:10:04,062 --> 00:10:05,730
‏‏‏"‏‏‏‏اليوم نجري عمليات نظافة فصل الربيع!‏‏‏"‏‏‏‏

113
00:10:05,814 --> 00:10:07,148
‏أنا مندهش لوجودك هنا يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏.‏

114
00:10:07,232 --> 00:10:10,902
‏ظننت أن لديك أنت وكلبك
‏جدولًا مليئًا بالجلوس على سلة الرحلات.‏

115
00:10:10,985 --> 00:10:12,821
‏لقد انتهينا مبكرًا.‏

116
00:10:12,904 --> 00:10:15,990
‏حسنًا،‏ أعتقد أن المنطقة الخارجية
‏تحت السيطرة.‏

117
00:10:16,616 --> 00:10:20,203
‏‏-‏ إن أردتما البدء بالداخل…‏‏‏
‏‏-‏ يبدو ذلك طيبًا بالنسبة لنا!‏

118
00:10:21,621 --> 00:10:25,542
‏ممتاز،‏ المعامل الغريب هنا
‏لينشر الفوضى في كل أعمالنا الشاقة.‏

119
00:10:26,126 --> 00:10:27,627
‏اجمع العشب جيدًا يا ‏‏"‏‏‏‏يوكي‏‏"‏‏‏‏.‏

120
00:10:32,632 --> 00:10:35,927
‏لدينا ما يكفي من الغرباء
‏المهووسين بالنظافة في منزلنا.‏

121
00:10:36,219 --> 00:10:39,180
‏وإذن فهذا بالتحديد ليس مكانًا تنتمي إليه.‏

122
00:10:39,264 --> 00:10:42,017
‏ولكن لربما أمكنك أن تكون ناطورًا هنا.‏

123
00:10:52,944 --> 00:10:56,865
‏يبدو شعورًا طيبًا
‏أن تسهم في المجتمع،‏ أليس كذلك؟

124
00:11:00,035 --> 00:11:01,828
‏أحسنت صنعًا يا ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏.‏

125
00:11:06,750 --> 00:11:07,709
‏قذر!‏

126
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
‏كلا.‏ أيها الغريب الشرير المهووس بالنظافة.‏

127
00:11:14,090 --> 00:11:19,220
‏ليس ذلك من القمامة.‏
‏إنها لا تقدر بثمن!‏ لا يمكنك أكلها!‏

128
00:11:27,604 --> 00:11:28,980
‏يا إلهي،‏ كلا.‏

129
00:11:33,943 --> 00:11:34,986
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏!‏

130
00:11:44,954 --> 00:11:45,580
‏يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏.‏

131
00:11:46,915 --> 00:11:51,586
‏أنا آسفة.‏ يبدو أن حماسي كان زائدًا.‏

132
00:11:51,878 --> 00:11:54,589
‏كما تعلم،‏ بشأن النظافة.‏

133
00:11:55,632 --> 00:11:58,968
‏كان عمرها يزيد عن 100 سنة يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏،‏

134
00:11:59,594 --> 00:12:02,847
‏وصنعتها الملكة ‏‏"‏‏‏‏ليليوكالاني‏‏"‏‏‏‏ بنفسها.‏

135
00:12:02,931 --> 00:12:05,934
‏أنا جد آسفة.‏

136
00:12:07,894 --> 00:12:10,939
‏أعتقد أنك قد ساعدت بما فيه الكفاية اليوم.‏

137
00:12:14,526 --> 00:12:16,945
‏ماذا سنفعل بهذا؟

138
00:12:25,662 --> 00:12:26,705
‏ما هي المشكلة؟

139
00:12:26,788 --> 00:12:31,042
‏مكنستي الجديدة ‏‏"‏‏‏‏كينج سويبر‏‏"‏‏‏‏،‏ هي المشكلة!‏

140
00:12:31,126 --> 00:12:34,879
‏كان المفروض أن تكون قمة
‏آلات النظافة،‏ ولكن،‏ انظري…‏‏‏

141
00:12:34,963 --> 00:12:35,922
‏‏‏"‏‏‏‏كينج سويبر 3000‏‏"‏‏‏‏

142
00:12:36,006 --> 00:12:37,799
‏‏‏"‏‏‏‏كليك‏‏"‏‏‏‏.‏ لا شيء!‏

143
00:12:37,882 --> 00:12:39,634
‏إنها لا تعمل على الإطلاق!‏

144
00:12:39,718 --> 00:12:44,764
‏آه من التسوق من على الشبكة،‏
‏كيف أمكنهم خداعي بهذا الشكل؟

145
00:12:44,848 --> 00:12:47,809
‏لا تشغل بالك.‏
‏قام ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ بالتنظيف بالفعل.‏

146
00:12:53,398 --> 00:12:54,482
‏يا للعجب!‏

147
00:12:58,194 --> 00:12:59,446
‏إنه رائع.‏

148
00:13:01,072 --> 00:13:02,449
‏الرواسب المطحونة؟

149
00:13:07,579 --> 00:13:08,747
‏بقع القهوة؟

150
00:13:16,713 --> 00:13:18,506
‏بل وحتى بقع الحبر.‏

151
00:13:25,263 --> 00:13:28,892
‏هذا الشاب الصغير أكثر مني هوسًا
‏بالنظافة بشكل يثير الضيق.‏

152
00:13:28,975 --> 00:13:32,687
‏وجدت رفيق روحي.‏ وهو سيبقى معنا.‏

153
00:13:39,861 --> 00:13:44,991
‏تم كي الملابس المغسولة وصقل مشمع
‏الأرضية صقلًا مذهلًا.‏

154
00:13:46,034 --> 00:13:47,660
‏لا يوجد ما هو أفضل من ذلك.‏

155
00:13:47,994 --> 00:13:50,747
‏‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏،‏ رفيق روحك

156
00:13:50,830 --> 00:13:55,919
‏قام للتو بإلقاء مجموعة صدفاتي
‏التي تشبه الزعماء في القمامة.‏

157
00:13:56,002 --> 00:13:58,672
‏نفاية بحرية مالحة.‏ ومن يهتم؟

158
00:14:00,340 --> 00:14:03,677
‏وابتلع فراش ‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏.‏

159
00:14:03,760 --> 00:14:07,514
‏قفص شحن أناناس التهمه الدود.‏ وإن يكن؟

160
00:14:07,597 --> 00:14:11,184
‏أنا أعمل للعثور على علاج
‏للفيروسات الأرضية الضارة.‏

161
00:14:11,267 --> 00:14:13,770
‏هل رأى أحدكم
‏استنبات صفحة ‏‏"‏‏‏‏بتري‏‏"‏‏‏‏ الخاصة بي؟

162
00:14:13,853 --> 00:14:17,524
‏علاج لنزلات البرد؟ نحن بحال أفضل بدونها.‏

163
00:14:20,443 --> 00:14:21,444
‏قذر!‏

164
00:14:22,362 --> 00:14:25,198
‏آلة خياطة قديمة خردة من الذي يحتاجها؟

165
00:14:25,281 --> 00:14:28,952
‏نعم!‏ مجرد كومة من المعدن الخردة.‏ انتظر!‏

166
00:14:29,035 --> 00:14:33,456
‏ليس ذلك من القمامة.‏ إنه ارتجاعي!‏

167
00:14:45,719 --> 00:14:47,137
‏لا!‏

168
00:14:48,722 --> 00:14:50,974
‏فيه ملف أصلي يرجع لعام 1930.‏

169
00:14:51,599 --> 00:14:57,313
‏لم أعتقد أنني سأقول ذلك،‏
‏ولكن لا يوجد شيء يُدعى ‏‏"‏‏‏‏نظيف للغاية‏‏"‏‏‏‏.‏

170
00:14:57,397 --> 00:15:01,401
‏يا للهول.‏ لقد تفوق ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ على ‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏.‏

171
00:15:07,991 --> 00:15:12,746
‏والآن!‏ افتح ذلك الباب!‏
‏لا تجعلني أعد حتى ثلاثة!‏

172
00:15:12,829 --> 00:15:14,664
‏واحد!‏

173
00:15:15,206 --> 00:15:16,249
‏اثنان؟

174
00:15:24,758 --> 00:15:26,176
‏لقد تذكرت.‏

175
00:15:26,259 --> 00:15:29,262
‏لم أقم بإصلاح العيب في برمجة 010.‏

176
00:15:29,346 --> 00:15:34,184
‏ممتاز.‏ والآن بعد أن تذكرت.‏
‏ماذا كان العيب؟

177
00:15:34,267 --> 00:15:36,978
‏مشكلة منطقية في الوظيفة
‏الثالثة من وظائف 010،‏

178
00:15:37,062 --> 00:15:40,607
‏‏‏"‏‏‏‏تطهير كافة الجراثيم غير الصحية
‏ومصادر القذارة.‏‏‏"‏‏‏‏

179
00:15:40,690 --> 00:15:46,446
‏وهو ينظر إلينا باعتبارنا كذلك.‏
‏جراثيم كبيرة قذرة يجب تطهيرها.‏

180
00:15:46,529 --> 00:15:49,199
‏هذا شيء يشابه الاستحمام،‏ أليس كذلك؟

181
00:15:49,282 --> 00:15:55,121
‏أجل،‏ نعم،‏ إنه يشابه الاستحمام.‏
‏الحمام الأخير الذي ستأخذينه في حياتك.‏

182
00:15:55,205 --> 00:15:58,124
‏‏-‏ ماذا؟
‏‏-‏ قذر!‏

183
00:16:07,217 --> 00:16:10,136
‏‏‏"‏‏‏‏جومبا‏‏"‏‏‏‏!‏ ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏!‏ ما الذي يجري هناك؟

184
00:16:10,220 --> 00:16:12,097
‏نجري لكي ننجو بحياتنا!‏

185
00:16:12,180 --> 00:16:15,725
‏أسرع،‏ قبل أن يقوم ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ بتطهيرنا!‏

186
00:16:15,892 --> 00:16:16,726
‏قذر!‏

187
00:17:24,002 --> 00:17:26,629
‏والآن حان وقت إعادة البرمجة

188
00:17:26,713 --> 00:17:28,840
‏التي كان يجب أن أجريها من أعوام مضت.‏

189
00:17:35,847 --> 00:17:40,435
‏لا أعرف،‏ ربما كانت إعادة برمجة
‏رفيقنا الصغير زائدة للغاية.‏

190
00:17:40,518 --> 00:17:43,605
‏ومع ذلك،‏ فإن النظافة تلي العيش
‏مع ‏‏"‏‏‏‏بليكلي‏‏"‏‏‏‏.‏

191
00:17:43,688 --> 00:17:47,192
‏يا صاح،‏ حتى أنت قلت
‏إن ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ مهووس للغاية بالنظافة.‏

192
00:17:47,275 --> 00:17:51,780
‏نعم،‏ ولكنه قام بتطهير
‏كل الفضيات.‏ هذا جميل.‏

193
00:17:51,863 --> 00:17:57,702
‏وقام على وجه التقريب بتعقيمنا
‏لنتوجه للعالم الآخر.‏ وهذا سيئ.‏

194
00:17:57,994 --> 00:18:00,955
‏من الصعب إرضاؤك.‏ صحيح؟ هل نجح ذلك؟

195
00:18:01,581 --> 00:18:06,544
‏الأفضل أن يكون الأمر كذلك.‏
‏ذلك هو الزوج الأخير من قفازاتي المطاطية.‏

196
00:18:08,129 --> 00:18:12,425
‏أقدم لكم 010.‏2.‏ المطوّر!‏

197
00:18:12,509 --> 00:18:15,970
‏عكست قطبيته ولذلك فلم يعد مهووسًا بالنظافة.‏

198
00:18:17,764 --> 00:18:20,058
‏حسنًا إذن،‏ دعونا نجربه.‏

199
00:18:24,145 --> 00:18:25,897
‏ما أثمن العلم؟

200
00:18:25,980 --> 00:18:30,110
‏نعم،‏ أترى؟
‏لا رد فعل لديه لهذه الفوضى الكبيرة.‏

201
00:18:41,037 --> 00:18:44,499
‏‏-‏ ماذا يفعل؟
‏‏-‏ أنا عبقري شيطاني ولست عرافًا.‏

202
00:18:57,595 --> 00:19:01,975
‏والآن فإن ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏ سيحصل على جائزة
‏الأوسكار فهو مهووس كلية بالقذارة.‏

203
00:19:02,308 --> 00:19:04,936
‏قذر،‏ قذر،‏ قذر!‏

204
00:19:05,020 --> 00:19:10,567
‏مثير للاهتمام.‏ ربما عكست قطبيته
‏بشكل أكبر قليلًا مما يجب.‏

205
00:19:10,650 --> 00:19:11,901
‏أتظن ذلك؟

206
00:19:14,696 --> 00:19:16,823
‏‏-‏ آلو؟
‏‏-‏ مرحبًا،‏ يا طفلتي.‏

207
00:19:16,906 --> 00:19:19,951
‏‏‏"‏‏‏‏ناني‏‏"‏‏‏‏؟ كيف الحال في ‏‏"‏‏‏‏هونولولو‏‏"‏‏‏‏؟

208
00:19:20,243 --> 00:19:21,828
‏كنت على حق يا ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏.‏

209
00:19:21,911 --> 00:19:24,664
‏كان على أن أذهب
‏إلى ‏‏"‏‏‏‏ويرولف ريكروتر‏‏"‏‏‏‏ بدلًا من ذلك

210
00:19:24,998 --> 00:19:29,502
‏بدت الوظائف التنفيذية مملة للغاية.‏
‏إلى حد أنني سأعود للمنزل مبكرًا.‏

211
00:19:29,794 --> 00:19:32,714
‏‏-‏ مبكرًا إلى أي مدى؟
‏‏-‏ أنا في المطار الآن

212
00:19:32,797 --> 00:19:38,053
‏سأكون بالمنزل بعد حوالي 20 دقيقة.‏
‏أو 15 دقيقة.‏ ها هي سيارتي.‏

213
00:19:38,720 --> 00:19:39,554
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏؟

214
00:19:40,805 --> 00:19:44,768
‏هيا،‏ هيا بنا.‏ علينا أن نقوم بتنظيف المكان.‏

215
00:19:45,060 --> 00:19:47,812
‏أتستطيع تحويل ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏
‏إلى مهووس بالنظافة مرة أخرى؟

216
00:19:48,229 --> 00:19:51,733
‏نعم.‏ ولكنني سأحتاج إلى 16 دقيقة.‏

217
00:19:51,816 --> 00:19:54,527
‏اذهب واحضر مكنستك ‏‏"‏‏‏‏كينج سويبر‏‏"‏‏‏‏ 3000.‏

218
00:19:54,819 --> 00:20:00,450
‏‏-‏ لم يعد لدينا وقت!‏
‏‏-‏ غريب،‏ ظننت أنك تحبين الفوضى.‏

219
00:20:01,618 --> 00:20:05,580
‏ليس بهذا القدر.‏
‏إنه يشبه القدر الكبير من الأشياء الطيبة.‏

220
00:20:05,663 --> 00:20:08,875
‏حسنًا،‏ تأخر الوقت كثيرًا
‏على البدء في تقدير نظافتي الآن.‏

221
00:20:09,084 --> 00:20:11,670
‏أتريدين تنظيف المكان قومي بتنظيفه بنفسك.‏

222
00:20:15,799 --> 00:20:17,258
‏‏‏"‏‏‏‏مطار كاواي‏‏"‏‏‏‏

223
00:20:45,787 --> 00:20:47,247
‏‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏،‏ لقد عدت للمنزل!‏

224
00:20:49,290 --> 00:20:51,209
‏حسنًا،‏ لا يبدو المكان سيئًا للغاية.‏

225
00:20:52,293 --> 00:20:54,462
‏هناك طبقة من السخام على كل شيء،‏

226
00:20:54,838 --> 00:20:57,507
‏ولكنني لا أتوقع منكم نظافة فائقة.‏

227
00:20:57,590 --> 00:21:00,385
‏وعلاوة على ذلك،‏ يعطي هذا
‏المنزل ذلك الشعور اللطيف بالحياة.‏

228
00:21:00,802 --> 00:21:02,762
‏من الطيب أن يعود المرء إلى منزله.‏

229
00:21:02,929 --> 00:21:05,432
‏نعم.‏ أعتقد أنهم قد تعلموا درسًا صغيرًا

230
00:21:05,515 --> 00:21:07,308
‏عن أهمية النظافة.‏

231
00:21:07,392 --> 00:21:09,144
‏ولكنها النظافة بالقدر الكافي.‏

232
00:21:09,227 --> 00:21:13,106
‏وليست النظافة لحد الهوس والخطورة
‏والرعب،‏ مثل بعض الناس.‏

233
00:21:13,189 --> 00:21:15,650
‏وماذا تكون أنت،‏
‏شيء استثنائي لما بعد الدراسة؟

234
00:21:15,734 --> 00:21:19,612
‏وبالحديث عن النظافة،‏
‏ماذا ستفعل بـ‏‏"‏‏‏‏فيليكس‏‏"‏‏‏‏،‏

235
00:21:20,071 --> 00:21:22,532
‏الذي لم يعد نظيفًا أبدًا بعد الآن؟

236
00:21:25,827 --> 00:21:27,245
‏‏‏"‏‏‏‏كينج سويبر 3000‏‏"‏‏‏‏

237
00:21:27,328 --> 00:21:29,831
‏هاك.‏ أخيرًا قمت بتنظيف المكان.‏

238
00:21:31,082 --> 00:21:33,960
‏نسيت بقعة.‏ المطبخ بالكامل!‏

239
00:21:35,670 --> 00:21:36,504
‏حقًا.‏

240
00:21:39,924 --> 00:21:42,844
‏أجمل الأمنيات من ‏‏"‏‏‏‏ليلو‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏ستيتش‏‏"‏‏‏‏!‏

241
00:21:44,971 --> 00:21:49,059
‏إنه التجربة 010!‏ أعدت مرة أخرى!‏
‏لم يكن من الواجب أن ندعك تذهب.‏

242
00:21:50,435 --> 00:21:54,064
‏انظر يا 625!‏ إنه…‏‏‏ يا هذا،‏ ماذا يفعل؟

243
00:21:54,147 --> 00:21:57,150
‏لا أعرف،‏ ولا أحب ذلك.‏

