﻿1
00:00:04,796 --> 00:00:07,340
‏صباح الخير أيتها الفتاتان،
اجلسا من فضلكما.

2
00:00:08,258 --> 00:00:10,719
‏أُحب صفّ اللغة الإسبانية.

3
00:00:10,885 --> 00:00:12,429
‏أتمنى لو كان صفّ اللغة إنكليزية.

4
00:00:13,304 --> 00:00:15,724
‏بالإسبانية فقط يا "روبرتا".

5
00:00:16,016 --> 00:00:17,434
‏ما الذي تحاولين تحقيقه؟

6
00:00:18,768 --> 00:00:20,603
‏تريدنا أن نتحدث باللغة الإسبانية فقط.

7
00:00:21,354 --> 00:00:25,316
‏اليوم أنتعل الصندل.

8
00:00:27,819 --> 00:00:28,862
‏"روبرتا".

9
00:00:29,195 --> 00:00:30,780
‏هذا اسمي هنا!

10
00:00:30,947 --> 00:00:33,033
‏"روبرتا"! بالإسبانية فقط!

11
00:00:33,283 --> 00:00:34,909
‏سأساعدها يا سينورا "فينشتاين تشانغ".

12
00:00:35,118 --> 00:00:36,828
‏سأكون ممتنة لذلك يا "مايا".

13
00:00:37,912 --> 00:00:40,582
‏لماذا تبقين "مايا" ويجب أن أكون "روبرتا"؟

14
00:00:40,707 --> 00:00:42,333
‏لأن "مايا" اسم إسباني.

15
00:00:42,500 --> 00:00:43,543
‏ماذا يكون "رايلي" إذًا؟

16
00:00:43,668 --> 00:00:45,253
‏خدعة لتجعلنا جميعًا نظن أنك لطيفة.

17
00:00:45,920 --> 00:00:47,047
‏أنا "رايلي".

18
00:00:47,839 --> 00:00:49,841
‏فعلت ذلك، أريد أن أضغط على وجنتيك.

19
00:00:51,551 --> 00:00:52,677
‏صباح الخير أيها الفصل.

20
00:00:52,969 --> 00:00:55,555
‏لديّ اختباركم الأول لتسليمه لكم.

21
00:00:55,805 --> 00:00:58,058
‏أحسنت يا "مايا".

22
00:00:59,100 --> 00:01:01,561
‏انتظري، ما هذا باللغة الإنكليزية؟

23
00:01:01,770 --> 00:01:03,438
‏علامة ممتاز سيان في كل اللغات.

24
00:01:03,772 --> 00:01:04,898
‏مرحى!

25
00:01:05,065 --> 00:01:09,778
‏- بالإسبانية!
- هدف!

26
00:01:12,739 --> 00:01:13,740
‏علامة "سيئ"؟

27
00:01:14,240 --> 00:01:15,116
‏بالإسبانية!

28
00:01:24,459 --> 00:01:25,919
‏"كنت أنتظر

29
00:01:26,044 --> 00:01:28,171
‏مجيء يوم كهذا

30
00:01:28,296 --> 00:01:29,923
‏كما لو أن البرق ضربه

31
00:01:30,048 --> 00:01:32,342
‏يخفق قلبي كالطبل

32
00:01:32,550 --> 00:01:36,387
‏على حد شيء رائع

33
00:01:36,638 --> 00:01:39,641
‏أواجه التغيرات

34
00:01:39,724 --> 00:01:40,809
‏ما الذي يتعلق به الأمر؟

35
00:01:40,934 --> 00:01:42,602
‏الحياة مجنونة

36
00:01:42,727 --> 00:01:45,105
‏لكنني أعرف أنه يمكنني تسييرها

37
00:01:45,230 --> 00:01:49,234
‏لأنكم بجانبي لعيشها معي

38
00:01:49,317 --> 00:01:53,655
‏يحدوني شعور جيد
سأواجه العالم

39
00:01:53,863 --> 00:01:57,117
‏أضيء النجوم
لديّ بعض الصفحات لقلبها

40
00:01:57,325 --> 00:01:59,577
‏أغنّي…

41
00:02:02,247 --> 00:02:04,833
‏سأواجه العالم

42
00:02:04,916 --> 00:02:06,167
‏سأواجه العالم

43
00:02:06,334 --> 00:02:08,795
‏سأواجه العالم

44
00:02:08,878 --> 00:02:10,130
‏سأواجه العالم"

45
00:02:14,092 --> 00:02:15,885
‏ماذا؟ لم تعودي تجلسين معنا بعد الآن؟

46
00:02:15,969 --> 00:02:19,139
‏لا أستحق الجلوس معكم يا رفاق.
أشعر بالخزي.

47
00:02:19,222 --> 00:02:20,849
‏حصلت على علامة توجب الخزي.

48
00:02:21,349 --> 00:02:22,809
‏إنها مجرّد علامة واحدة يا "رايلي".

49
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
‏أتدرين عدد العلامات السيئة
التي نلتها في الإعدادية؟

50
00:02:24,978 --> 00:02:26,354
‏نلت خمسة علامات سيئة
في يوم واحد ذات مرة.

51
00:02:26,646 --> 00:02:27,522
‏كنت علامة للفشل.

52
00:02:30,275 --> 00:02:31,484
‏لا أفهم.

53
00:02:32,694 --> 00:02:34,529
‏لا تهم تلك العلامات السيئة
بعد الآن يا "مايا".

54
00:02:34,654 --> 00:02:35,738
‏لا تهم كل علاماتنا القديمة.

55
00:02:35,864 --> 00:02:36,906
‏نبدأ جميعًا متساويين هنا،

56
00:02:37,031 --> 00:02:39,159
‏لأن علاماتنا في المدرسة الثانوية
تعتمد على سجلنا الدائم.

57
00:02:40,326 --> 00:02:41,661
‏ماذا؟ ما هذا؟

58
00:02:41,744 --> 00:02:43,037
‏سجلنا للمدرسة الثانوية.

59
00:02:43,163 --> 00:02:45,248
‏هذا ما تستخدمه الكليات
عندما تقرر قبولك من عدمه.

60
00:02:45,373 --> 00:02:47,167
‏وأنت غير مقبولة حتى الآن.

61
00:02:47,333 --> 00:02:49,836
‏"سماكل"، هل تذكرين كيف طلبت منا إخبارك

62
00:02:49,919 --> 00:02:52,172
‏عندما يتقاطع صدقك المنعش إلى…

63
00:02:52,422 --> 00:02:54,215
‏- ادخلي صلب الموضوع يا فتاة!
- الآن!

64
00:02:55,383 --> 00:02:57,427
‏لحظة، ألا تهمهم علامات المدرسة الإعدادية؟

65
00:02:57,594 --> 00:02:58,803
‏ينظرون فقط إلى علاماتك الثانوية.

66
00:02:58,887 --> 00:03:01,181
‏لماذا جعلتني أجتهد كل هذا الوقت إذًا؟

67
00:03:03,474 --> 00:03:04,684
‏انتظروا، لا أحد يهتم إذًا

68
00:03:04,809 --> 00:03:06,811
‏بكل العلامات الجيدة
التي نلتها عندما كنت طفلة؟

69
00:03:06,936 --> 00:03:09,022
‏يهتمون فقط بأنك لم تفشلي.

70
00:03:09,480 --> 00:03:11,816
‏كم من الوقت يبقى ذلك فيك؟

71
00:03:13,318 --> 00:03:14,944
‏في كل تلك سنواتي في الإعدادية،

72
00:03:15,028 --> 00:03:17,572
‏كان بإمكاني أن أحك تذاكر اليانصيب وأرسم.

73
00:03:17,697 --> 00:03:19,782
‏لقد فزت أخيرًا بالجائزة الكبرى يا "مايا".

74
00:03:19,866 --> 00:03:21,618
‏يمكنك الآن ارتياد أي كلية تريدينها.

75
00:03:22,035 --> 00:03:22,952
‏ماذا عني؟

76
00:03:23,661 --> 00:03:24,871
‏أنت صديقتها اللطيفة.

77
00:03:25,914 --> 00:03:27,957
‏أرجوك لا تتخلى عني أيتها الكليّة.

78
00:03:28,082 --> 00:03:30,084
‏لا تهتم الكليات بالدرجات فقط.

79
00:03:30,168 --> 00:03:31,461
‏بل تهتم بالمواد اللامنهجية.

80
00:03:31,544 --> 00:03:33,671
‏ولهذا السبب نحاول أنا و"زاي"
النجاح في البيسبول.

81
00:03:33,755 --> 00:03:36,299
‏بما أن فريق كرة القدم
أوضحوا مشاعرهم تجاهنا وضوحًا تامًا.

82
00:03:36,424 --> 00:03:38,051
‏- لم يكن الأمر بهذا السوء.
- بلى!

83
00:03:39,260 --> 00:03:40,553
‏لقد نالوا منا بشدة.

84
00:03:40,887 --> 00:03:42,764
‏لا بأس، البيسبول هي رياضتنا على أي حال.

85
00:03:43,014 --> 00:03:45,308
‏نعم، كان "لوكاس" نجمنا في الإعدادية.

86
00:03:45,433 --> 00:03:46,476
‏ماذا كنت أنت؟

87
00:03:46,768 --> 00:03:48,061
‏كنت صديقه اللطيف.

88
00:03:51,105 --> 00:03:53,149
‏لم أنل علامة "سيئ" من قبل.

89
00:03:53,358 --> 00:03:54,859
‏اعتدت أن أكون أكبر نجم في الإعدادية.

90
00:03:55,109 --> 00:03:56,778
‏ما زلت نجمًا يا عزيزي.

91
00:03:56,945 --> 00:03:59,739
‏نعم، لكني اعتدت أن أكون النجم الشمالي،
النجم الألمع في السماء.

92
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
‏ماذا يفعل الطفل عندما يدرك
أنه لم يعد الأذكى في المدرسة؟

93
00:04:02,367 --> 00:04:04,410
‏لا أعرف.
ماذا تفعلين يا "مايا" عندما تدركين

94
00:04:04,494 --> 00:04:06,329
‏أن أفضل أيامك ربما كانت
في المدرسة الإعدادية؟

95
00:04:06,454 --> 00:04:07,622
‏لا أعرف.

96
00:04:07,705 --> 00:04:10,208
‏لم لا نسأل علامتي الممتازة؟

97
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
‏ماذا تفعلين يا ممتازة؟

98
00:04:16,839 --> 00:04:18,007
‏ماذا قالت؟

99
00:04:19,425 --> 00:04:21,427
‏لا يمكن لـ"مايا" و"ممتازة"
قضاء الكثير من الوقت معًا.

100
00:04:21,552 --> 00:04:22,720
‏لندعهما تحظيان بلحظتهما.

101
00:04:23,763 --> 00:04:25,181
‏لا أعلم.

102
00:04:25,431 --> 00:04:28,309
‏في أي مكان في العالم طالما أنه معك.

103
00:04:30,311 --> 00:04:32,313
‏نعم، إنها رائعة.
لا تحصل على علامات جيدة مع ذلك.

104
00:04:44,158 --> 00:04:45,243
‏بل أنت أقفلي السماعة.

105
00:04:48,329 --> 00:04:49,622
‏بل أنت أقفلي السماعة.

106
00:04:51,040 --> 00:04:52,208
‏ما زلت على الخط.

107
00:04:52,834 --> 00:04:54,043
‏يا "ممتازة".

108
00:04:59,549 --> 00:05:02,343
‏ألن تسأل، كيف كانت المدرسة؟

109
00:05:02,468 --> 00:05:03,511
‏لأنك تفعل ذلك كل يوم،

110
00:05:03,636 --> 00:05:05,722
‏ولم تفعل ذلك بعد اليوم، لماذا؟

111
00:05:06,347 --> 00:05:07,890
‏اليوم تعلمنا حرف الباء المتصل.

112
00:05:08,224 --> 00:05:09,142
‏هذا واحد الآن.

113
00:05:11,936 --> 00:05:12,937
‏ما الخطب يا "رايلي"؟

114
00:05:13,146 --> 00:05:15,189
‏تفعلين ذلك الشيء الذي كنت أفعله
كل يوم بعد المدرسة.

115
00:05:15,398 --> 00:05:17,942
‏- إلا أنني اعتدت إضافة القليل…
- نعم، هذه هي.

116
00:05:18,651 --> 00:05:20,403
‏لا بد أنني جلست إلى هذه الطاولة ألف مرة،

117
00:05:20,486 --> 00:05:22,322
‏وسألت ألف مرة كيف كانت المدرسة،

118
00:05:22,447 --> 00:05:24,532
‏لكنك لم تفعل ذلك بعد اليوم، فلماذا؟

119
00:05:25,033 --> 00:05:25,908
‏كيف كانت المدرسة؟

120
00:05:26,034 --> 00:05:30,872
‏مرحبًا بكم إلى سابقة في حياة "مايا"!

121
00:05:31,080 --> 00:05:31,956
‏"مايا"!

122
00:05:33,291 --> 00:05:34,625
‏كيف فعلت ذلك يا "مايا"؟

123
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
‏فعلت ذلك بنفسي برأسي الصغير.

124
00:05:36,627 --> 00:05:38,087
‏- دون غش؟
- ذكاء محض.

125
00:05:38,504 --> 00:05:39,881
‏مرحى!

126
00:05:40,089 --> 00:05:41,132
‏هذه علامة ممتاز!

127
00:05:41,215 --> 00:05:42,550
‏دعني أشمها!

128
00:05:43,051 --> 00:05:44,969
‏هذا حقيقي يا عزيزتي!

129
00:05:49,432 --> 00:05:52,268
‏لا أريد أبدًا أن يغيّر هذا شعوركما
تجاه طفليكما الحقيقيين.

130
00:05:52,393 --> 00:05:53,811
‏كيف لذلك أن يحصل؟

131
00:05:57,231 --> 00:05:59,484
‏لن يضرّ ذلك طريقة نموي على الإطلاق.

132
00:06:00,902 --> 00:06:01,778
‏لحظة واحدة.

133
00:06:01,861 --> 00:06:04,197
‏أشم رائحة شيء آخر أيضًا، وهو ليس جيدًا.

134
00:06:04,405 --> 00:06:05,990
‏ما الرائحة أيها الجاسوس الخارق؟

135
00:06:10,203 --> 00:06:12,830
‏إنها مجرّد علامة واحدة يا "رايلي".

136
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
‏أتعلم ماذا قال "فاركل"؟

137
00:06:16,709 --> 00:06:19,003
‏قال إننا إن نلنا علامة سيئة واحدة
في المدرسة الثانوية

138
00:06:19,087 --> 00:06:20,880
‏فسيؤثر ذلك علي الالتحاق بكليّة جيدة،

139
00:06:20,963 --> 00:06:23,841
‏لكن هذا جنونيّ، أليس كذلك؟
ليخبرني أحدكم بأن هذا جنوني.

140
00:06:24,675 --> 00:06:27,678
‏هلّا تساعدها من فضلك يا "كوري"؟
أنا أضفر شعر ابنتي الجديدة.

141
00:06:28,596 --> 00:06:29,972
‏أنا آسف يا "رايلي"، لكن هذا صحيح.

142
00:06:30,306 --> 00:06:33,643
‏كل ما تفعلينه في المدرسة الثانوية
يؤثر على الكليّة التي تلتحقين بها.

143
00:06:33,768 --> 00:06:35,186
‏هل يمكنني الالتحاق بالكليّة بهذه؟

144
00:06:35,728 --> 00:06:36,646
‏بالطبع!

145
00:06:36,771 --> 00:06:37,897
‏- "كولومبيا"؟
- لا!

146
00:06:37,980 --> 00:06:38,856
‏- "روتغرز"؟
- لا!

147
00:06:39,023 --> 00:06:41,234
‏- أي كليّة؟
- "إدز ليرننغ هول".

148
00:06:43,027 --> 00:06:44,570
‏- حقًا؟
- لا!

149
00:06:45,696 --> 00:06:47,115
‏لقد انتهى أمري.

150
00:06:47,407 --> 00:06:50,576
‏لا يا "رايلي"، لم ينته أمرك.
هذه مجرد علانة واحدة في اختبار واحد.

151
00:06:50,743 --> 00:06:52,703
‏ويمكنك تعويضها ولكن إذا لم تفعلي،
فيجب أن تعلمي

152
00:06:52,787 --> 00:06:55,456
‏أن العلامة النهائية السيئة في سجلك
يمكن أن تغيّر مستقبلك.

153
00:06:55,581 --> 00:06:56,916
‏ماذا سنفعل؟

154
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
‏لطالما كنت طالبة جيدة يا "رايلي".

155
00:06:58,709 --> 00:07:00,711
‏اذهبي إلى المدرسة وسأتحدث إلى معلّمتك.

156
00:07:00,962 --> 00:07:02,755
‏"كوري"، هل تظن حقًا أنك أفضل شخص…

157
00:07:02,922 --> 00:07:05,133
‏- نعم! أنا أفضل شخص!
- نعم! أنا أفضل شخص!

158
00:07:07,009 --> 00:07:10,430
‏أنا مدرّس يا "توبنغا"،
وهي مدرّسة، نحن سمان!

159
00:07:10,555 --> 00:07:11,848
‏تعني "سيان".

160
00:07:11,973 --> 00:07:13,015
‏لقد تغيرت.

161
00:07:13,724 --> 00:07:15,685
‏أعيش في مجتمع يتحدث الإسبانية يا "رايلز"،

162
00:07:15,810 --> 00:07:18,396
‏سمعت اللغة من نافذتي طوال هذه السنوات،
لذا التقطت بعض التعابير.

163
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
‏أنت بحاجة إلى مزيد من الدراسة فحسب.

164
00:07:20,231 --> 00:07:21,315
‏سترفعين علامتك.

165
00:07:21,524 --> 00:07:23,192
‏وبعد ذلك سأكون ابنتك مرة أخرى.

166
00:07:23,443 --> 00:07:24,986
‏لنر كيف ستسير الأمور.

167
00:07:34,328 --> 00:07:36,205
‏- مرحبًا!
- الأسبانية فقط.

168
00:07:36,539 --> 00:07:37,540
‏"أولا"!

169
00:07:38,082 --> 00:07:40,334
‏أنا أمزح، هذا للطلاب فقط يا سيد "ماثيوز".

170
00:07:40,543 --> 00:07:42,795
‏جيد، لأنه بعد مرحبًا، كيف حالك وكم الساعة،

171
00:07:42,920 --> 00:07:44,505
‏كنت سأضطر إلى أن نغادر.

172
00:07:44,755 --> 00:07:47,091
‏تقصد أن تغادر.

173
00:07:48,426 --> 00:07:49,510
‏لكن كيف يمكنني مساعدتك؟

174
00:07:49,927 --> 00:07:52,096
‏أنا هنا لأنني أردت التحدث معك عن…

175
00:07:52,221 --> 00:07:53,097
‏ابنتك.

176
00:07:53,681 --> 00:07:56,017
‏آمل ألا تكون هنا
لمحاولة جعلي أغيّر علامتها.

177
00:07:56,142 --> 00:07:59,020
‏أنا هنا لأنه بالرغم من أنني
مدرّس جديد في هذه المدرسة،

178
00:07:59,896 --> 00:08:01,355
‏إلّا أنني أعرف الطالب الجيد
عندما أراه.

179
00:08:01,481 --> 00:08:03,065
‏أتعلم أن ما وجدته دائمًا مثيرًا للاهتمام

180
00:08:03,149 --> 00:08:05,067
‏حول تدريس فصل الطلاب الجدد هو،

181
00:08:05,193 --> 00:08:08,321
‏أنه عليك أيضًا إعدادهم
للسنوات الثلاث القادمة.

182
00:08:08,446 --> 00:08:11,032
‏كيف تحضّرينها بإعطائها علامة سيئة
في أول اختبار لها؟

183
00:08:11,240 --> 00:08:13,242
‏بالنسبة لي، هذا يعدّها فقط للاعتقاد

184
00:08:13,326 --> 00:08:14,869
‏بأنها طالبة سيئة في صفك.

185
00:08:14,994 --> 00:08:16,537
‏- إنها كذلك.
- عفوًا؟

186
00:08:16,787 --> 00:08:18,581
‏نالت علامة سيئة في أول اختبار لها.

187
00:08:19,499 --> 00:08:21,292
‏أريدك أن تقولي شيئًا آخر.

188
00:08:22,084 --> 00:08:23,503
‏حسنًا، هذا شيء آخر.

189
00:08:23,961 --> 00:08:25,922
‏تزداد الأمور صعوبة
في السنوات الثلاث المقبلة،

190
00:08:26,005 --> 00:08:27,673
‏وما يأتي بعد ذلك سخيف.

191
00:08:27,798 --> 00:08:29,800
‏لم لا نبني ثقتهم بأنفسهم إذًا؟

192
00:08:29,926 --> 00:08:33,429
‏لأنه إذا كنا معلّمين جيدين،
فيمكننا حملهم على القيام بذلك بأنفسهم.

193
00:08:34,430 --> 00:08:36,224
‏نعم، أنا…

194
00:08:37,099 --> 00:08:40,686
‏لديّ عائق كبير في حبها.

195
00:08:44,232 --> 00:08:45,441
‏أُحبهم جميعًا.

196
00:08:46,150 --> 00:08:48,110
‏مرحبًا بك في المدرسة الثانوية
يا سيد "ماثيوز".

197
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
‏أريدك أن تفهم أنني أعرف ما أفعله.

198
00:08:51,489 --> 00:08:54,116
‏هلّا تسدين لي معروفًا
وتفكري في أن الاختبار…

199
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
‏كان صعبًا للغاية.

200
00:08:55,910 --> 00:08:57,787
‏نعم، أسمع ذلك كل عام.

201
00:08:57,954 --> 00:09:01,832
‏هلّا تسدي لي معروفًا
وتفكر في أعرف ما أفعله؟

202
00:09:02,041 --> 00:09:03,251
‏نعم، سأفكر في الأمر.

203
00:09:06,587 --> 00:09:07,755
‏ليس هنا.

204
00:09:08,005 --> 00:09:09,966
‏حسنًا، طالما أن تفكري

205
00:09:10,132 --> 00:09:12,051
‏في أنهم كانوا طلابًا جيدين جدًا حتى الآن.

206
00:09:12,260 --> 00:09:14,637
‏والأمر متروك لنا لمواصلة ذلك، أليس كذلك؟

207
00:09:15,638 --> 00:09:16,556
‏الأمر أصعب هنا.

208
00:09:16,847 --> 00:09:18,266
‏في أي لغة.

209
00:09:25,940 --> 00:09:27,275
‏كان الأمر بهذا السوء؟

210
00:09:28,401 --> 00:09:29,360
‏"رايلي"…

211
00:09:30,736 --> 00:09:31,946
‏هل ترين كل هؤلاء الطلاب؟

212
00:09:33,406 --> 00:09:34,448
‏نعم.

213
00:09:35,199 --> 00:09:36,325
‏هل تعرفين أيًا منهم؟

214
00:09:37,868 --> 00:09:38,869
‏ليس بعد.

215
00:09:40,037 --> 00:09:42,582
‏مدرسّتك للغة الإسبانية
لا تعرفك حتى الآن كذلك.

216
00:09:43,499 --> 00:09:44,542
‏نحن جدد هنا يا "رايلي".

217
00:09:46,210 --> 00:09:47,545
‏يجب أن نريهم من نحن.

218
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
‏"شارع 8"

219
00:09:59,348 --> 00:10:01,767
‏- يدرس.
- جيد جدًا، والآن، صرّفيه!

220
00:10:04,687 --> 00:10:05,813
‏أحسنت يا ابنتي!

221
00:10:07,648 --> 00:10:08,816
‏ما خطبك؟

222
00:10:09,734 --> 00:10:11,569
‏أرجوك تذكّريني عندما تلتحقين بالكليّة.

223
00:10:11,694 --> 00:10:13,195
‏- أنا أنت!
- أنت أنا؟

224
00:10:13,321 --> 00:10:15,489
‏نعم، فجأة أضحيت فاشلًا!

225
00:10:17,116 --> 00:10:18,576
‏- أنا أنت!
- أنت أنا؟

226
00:10:18,659 --> 00:10:20,745
‏نعم، فجأة أضحيت ظاهرة!

227
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
‏حسنًا، متى أتيتما بذلك؟

228
00:10:29,754 --> 00:10:32,381
‏إنه مجرد شيء يعرفه الناس
في هذا الجانب من الغرفة.

229
00:10:33,591 --> 00:10:36,469
‏حسنًا، نحن نعرف عن ذلك أيضًا.

230
00:10:42,224 --> 00:10:44,018
‏حسنًا.

231
00:10:45,519 --> 00:10:47,104
‏خضنا أول تجربة بيسبول اليوم.

232
00:10:47,188 --> 00:10:49,065
‏طوال حياتي،
كانت لعبة البيسبول دائمًا سهلة لي.

233
00:10:49,273 --> 00:10:50,733
‏- ليس اليوم.
- فقدت ذلك.

234
00:10:50,941 --> 00:10:53,653
‏لوحت بالمضرب ولم أر الكرة حتى.

235
00:10:53,819 --> 00:10:55,571
‏في هذه الأثناء،
من على هذا الجانب من الغرفة…

236
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
‏لا يمكنه أن يفوّت ضربة.

237
00:10:56,781 --> 00:10:58,699
‏إنه يصيب كل شيء، إنه رائع في الميدان،

238
00:10:58,783 --> 00:10:59,867
‏إنه نجم كبير.

239
00:10:59,992 --> 00:11:01,869
‏أخبرهما بما قاله المدرب عني يا "لوكاس".

240
00:11:01,994 --> 00:11:03,996
‏قال، "يوم جيد يا فتى."

241
00:11:04,121 --> 00:11:06,791
‏- والآن أخبرهم الآن بما قاله عنك.
- قال، "أراك يا فتى."

242
00:11:07,875 --> 00:11:09,001
‏نحن فاشلان يا "رايلي".

243
00:11:09,919 --> 00:11:11,420
‏هل تعرفين ما هو موجود في سجلنا الدائم؟

244
00:11:11,587 --> 00:11:14,090
‏لمعان ووجوه مبتسمة ونصيحة بتكرار المحاولة؟

245
00:11:14,298 --> 00:11:15,216
‏فاشلان!

246
00:11:17,760 --> 00:11:19,095
‏ما الأمر يا حبيبي؟

247
00:11:19,220 --> 00:11:21,013
‏ثمة عبقري آخر في صفي
مع مرتبة شرف في الكيمياء!

248
00:11:21,097 --> 00:11:22,473
‏يجعلني العبقري الآخر أشعر بالسوء!

249
00:11:22,640 --> 00:11:24,558
‏أنت في هذا الجانب من الغرفة إذًا
أيها الفاشل.

250
00:11:26,394 --> 00:11:28,104
‏أتعلمون ما هو أسوأ شيء في الحياة؟

251
00:11:28,688 --> 00:11:30,815
‏هو عندما تعرف شخصًا أفضل منك

252
00:11:30,898 --> 00:11:32,483
‏- بشتى الطرق…
- يعايرك بذلك؟

253
00:11:32,608 --> 00:11:34,568
‏- لا.
- يعجز عن يضرب كرة بيسبول لينقذ حياته؟

254
00:11:34,652 --> 00:11:36,612
‏- إنه وقتي!
- كنت اتحدث عنك.

255
00:11:37,363 --> 00:11:39,448
‏أسوأ شيء في الحياة هو
شخص أفضل منك بشتى الطرق

256
00:11:39,532 --> 00:11:40,783
‏يحبك رغم ذلك.

257
00:11:40,950 --> 00:11:41,992
‏يا أعزائي!

258
00:11:42,827 --> 00:11:44,912
‏"سماكل" هي العبقري
في صف الكيمياء الخاص بك؟

259
00:11:45,162 --> 00:11:46,706
‏"سماكل" هي العبقرية في كل مكان.

260
00:11:46,914 --> 00:11:48,249
‏حسنًا، أنت معنا الآن.

261
00:11:48,666 --> 00:11:50,042
‏لا تغازلني أمام "لوكاس".

262
00:11:50,251 --> 00:11:52,628
‏- "سماكل"…
- لا تغازلني أمام "فاركل".

263
00:11:52,795 --> 00:11:55,089
‏- "سماكل"…
- أنت وأنا و"لوكاس" و"زاي".

264
00:11:55,172 --> 00:11:57,717
‏نحن أفضل من مثلث، نحن شكل رباعي الأضلاع!

265
00:11:58,926 --> 00:12:00,803
‏- ما هذا؟
- إنها تعني مربّعًا.

266
00:12:01,095 --> 00:12:02,680
‏هنا نقول مربّعًا.

267
00:12:04,640 --> 00:12:07,435
‏تعلم كم أنت ذكي يا حبّي، لا تشعر بالتهديد.

268
00:12:07,560 --> 00:12:08,436
‏لا أشعر بالتهديد،

269
00:12:08,519 --> 00:12:10,646
‏يا عدوتي السابقة اللدودة
وحبيبي الحالية اللدودة.

270
00:12:11,439 --> 00:12:12,356
‏أشعر بالارتباك.

271
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
‏لم أكن في هذا الجانب من الغرفة من قبل.

272
00:12:14,233 --> 00:12:15,693
‏نعم، لست سعيدًا بذلك أيضًا.

273
00:12:16,652 --> 00:12:17,653
‏ما هو شعورك؟

274
00:12:18,654 --> 00:12:20,698
‏أنا سعيدة من أجلكم يا رفاق.

275
00:12:21,073 --> 00:12:22,199
‏بالطبع أنت كذلك.

276
00:12:22,491 --> 00:12:23,367
‏أنت "رايلي".

277
00:12:23,826 --> 00:12:24,910
‏لطالما كنت "رايلي".

278
00:12:32,376 --> 00:12:34,253
‏هل كنت مستيقظة طوال الليل يا "رايلي"؟

279
00:12:34,420 --> 00:12:35,463
‏هل حلّ الصباح؟

280
00:12:35,629 --> 00:12:37,548
‏نعم يا حبيبتي، هل تعلمت أي شيء؟

281
00:12:38,007 --> 00:12:41,302
‏لقد تعلمت كيفية تصريف
الفعل الإسباني "شوباكا".

282
00:12:41,969 --> 00:12:43,345
‏كيف؟

283
00:12:48,392 --> 00:12:49,477
‏جيد جدًا يا حبيبتي.

284
00:12:50,561 --> 00:12:51,854
‏إلى أين أنت ذاهبة؟

285
00:12:52,021 --> 00:12:53,773
‏أظن أنك تعرفين إلى أين أنا ذاهبة.

286
00:12:54,398 --> 00:12:55,483
‏نالي منها يا أمي!

287
00:13:03,199 --> 00:13:04,366
‏- مرحبًا.
- الإسبانية فقط.

288
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
‏لن أفعل ذلك.

289
00:13:06,619 --> 00:13:08,662
‏- أنت السيدة "ماثيوز".
- صحيح.

290
00:13:08,829 --> 00:13:10,372
‏أنت هنا لتخبريني
أن "رايلي" طالبة جيدة.

291
00:13:10,456 --> 00:13:11,332
‏أظن أنك تعرفين ذلك.

292
00:13:11,457 --> 00:13:12,958
‏أنت هنا لتخبرني
أن الاختبار كان صعبًا.

293
00:13:13,042 --> 00:13:14,210
‏أظن أنك تعرفين ذلك أيضًا.

294
00:13:14,418 --> 00:13:15,461
‏لماذا أنت هنا إذًا؟

295
00:13:16,921 --> 00:13:18,088
‏أنا هنا لأشكرك.

296
00:13:18,506 --> 00:13:19,548
‏علام؟

297
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
‏نحن نحب أطفالنا.

298
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
‏نريدهم في أفضل حالاتهم.

299
00:13:23,093 --> 00:13:25,387
‏لكن في بعض الأحيان
نحتاج إلى المساعدة لدفعهم إلى ذلك.

300
00:13:25,846 --> 00:13:27,431
‏لا نريد أن نضغط بشدة.

301
00:13:28,224 --> 00:13:29,975
‏- هل أنت مدرّسة جيدة؟
- نعم.

302
00:13:30,100 --> 00:13:32,102
‏- هل لديك أطفال؟
- نعم.

303
00:13:32,728 --> 00:13:34,939
‏وعندما يكونون في المدرسة الثانوية
وفي فصل زوجك،

304
00:13:35,022 --> 00:13:36,732
‏ويدفعهم ليكونوا في أفضل حالاتهم،

305
00:13:36,816 --> 00:13:38,651
‏سأذهب وأطلب منه التراجع قليلًا.

306
00:13:40,319 --> 00:13:41,320
‏لكنه لن يفعل.

307
00:13:41,654 --> 00:13:43,447
‏لأنه يمكنني معرفة أنه مدرّس جيد أيضًا.

308
00:13:43,697 --> 00:13:45,533
‏هذا صحيح.

309
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
‏سيكونون في أيد أمينة.

310
00:13:47,743 --> 00:13:48,911
‏تمامًا مثل ابنتي الصغيرة.

311
00:13:49,620 --> 00:13:50,663
‏شكرًا.

312
00:13:51,163 --> 00:13:52,414
‏على الرحب والسعة.

313
00:14:03,300 --> 00:14:04,260
‏لقد رأيتها.

314
00:14:04,385 --> 00:14:06,011
‏وصلت مبكرًا لأنها مدرّسة جيدة.

315
00:14:06,846 --> 00:14:08,138
‏صباح الخير!

316
00:14:10,015 --> 00:14:11,183
‏هل أصلحت الأمر يا أمي؟

317
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
‏حاولت، وكذلك فعل والدك.

318
00:14:13,352 --> 00:14:14,687
‏ولكن بقدر ما نرغب في ذلك،

319
00:14:14,770 --> 00:14:16,397
‏فهذا ليس شيئًا يمكن أن يأتي منا.

320
00:14:16,856 --> 00:14:18,607
‏لقد انتهى أمري حقًا إذًا؟

321
00:14:18,732 --> 00:14:20,609
‏لا يا "رايلي"، لن نسمح لأحد…

322
00:14:20,693 --> 00:14:22,862
‏- "كوري"؟
- تريد التحدث معي!

323
00:14:23,654 --> 00:14:24,905
‏سأتعرض للقتل!

324
00:14:26,282 --> 00:14:27,157
‏نعم؟

325
00:14:27,616 --> 00:14:29,285
‏أتعرف كيف تفكر أحيانًا مثل والدها،

326
00:14:29,368 --> 00:14:30,744
‏وأحيانًا تفكر مثل مدرّسها؟

327
00:14:30,870 --> 00:14:32,538
‏نعم، والآن أفكر مثل والدها.

328
00:14:32,621 --> 00:14:35,207
‏أشعر بالسوء تجاهها،
لأنني أعلم أنها طالبة جيدة،

329
00:14:35,291 --> 00:14:37,960
‏- وأعلم أنها تريد أن تبلي جيدًا.
- فكّر مثل مدرّسها الآن.

330
00:14:38,794 --> 00:14:39,920
‏إنها طالبة جيدة.

331
00:14:40,045 --> 00:14:41,505
‏الكل يعلم ذلك.

332
00:14:41,589 --> 00:14:43,299
‏مدرّسة اللغة الإسبانية تعرف ذلك أيضًا.

333
00:14:46,468 --> 00:14:47,970
‏يجب أن ترفع من مستواها.

334
00:14:48,554 --> 00:14:49,680
‏هذا حالهم جميعًا.

335
00:14:49,930 --> 00:14:52,016
‏- لم يعد الجيد كافيًا بعد الآن.
- هذا شيء جيد.

336
00:14:52,349 --> 00:14:54,143
‏- جيد.
- الكثير من الجيد.

337
00:14:58,981 --> 00:15:01,025
‏- "رايلي".
- نعم يا أبي؟

338
00:15:01,817 --> 00:15:04,486
‏لقد علمناك دائمًا أن الحياة تمثّل تحديات.

339
00:15:04,570 --> 00:15:06,030
‏هذا ما هي الحياة.

340
00:15:06,697 --> 00:15:08,908
‏لقد حصلت على علامة سيئة
في امتحان اللغة الإسبانية.

341
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
‏ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

342
00:15:11,994 --> 00:15:13,454
‏هل تضع هذا عليّ؟

343
00:15:13,829 --> 00:15:17,041
‏نعم، يجب أن أذهب إلى المدرسة.

344
00:15:18,083 --> 00:15:20,419
‏لكن، قبل أن أغادر لأكون مدرّسك…

345
00:15:21,754 --> 00:15:22,963
‏اذهبي وأبدعي!

346
00:15:24,757 --> 00:15:26,216
‏كيف حال الصف الثاني يا "أوغي"؟

347
00:15:26,550 --> 00:15:28,177
‏الصف الثاني سخيف!

348
00:15:30,137 --> 00:15:33,849
‏حرمونا من القيلولة، وبدلوا الكعك بالجزر،

349
00:15:33,933 --> 00:15:35,517
‏ونتعلم العلوم والرياضيات.

350
00:15:35,601 --> 00:15:37,728
‏أين كعكتي أيها الوحوش؟

351
00:15:39,855 --> 00:15:44,735
‏عليك المحاولة بجدية أكبر فحسب يا حبيبي
حتى تكون مستعدًا للصف الثالث.

352
00:15:45,527 --> 00:15:47,780
‏هذا كله لمصلحتها، أليس كذلك؟

353
00:15:48,697 --> 00:15:49,698
‏نعم!

354
00:15:49,949 --> 00:15:51,700
‏انظر كم أنت ذكي بالفعل!

355
00:15:54,828 --> 00:15:56,080
‏هل تسمعين ذلك يا "رايلز"؟

356
00:15:56,497 --> 00:15:58,040
‏- ماذا؟
- اسمعي…

357
00:16:00,125 --> 00:16:01,835
‏نعم، سأخبرها.

358
00:16:03,087 --> 00:16:05,589
‏انتظري! ماذا تقول؟

359
00:16:05,714 --> 00:16:09,093
‏لقد قال للتو إنه تريدني
أن أخبرك بأنها تفتقدك.

360
00:16:20,312 --> 00:16:21,438
‏صحيح!

361
00:16:29,113 --> 00:16:30,447
‏سيدة "فينشتاين تشانغ"؟

362
00:16:30,614 --> 00:16:32,741
‏- "رايلي"؟
- أنت تعرفين اسمي الحقيقي.

363
00:16:33,742 --> 00:16:35,828
‏سأخبرك بشيء باللغة الإنكليزية الآن.

364
00:16:35,953 --> 00:16:37,830
‏- لماذا؟
- لأنه من المهم حقًا

365
00:16:37,913 --> 00:16:39,039
‏أن تفهمي ذلك.

366
00:16:39,873 --> 00:16:42,626
‏أنت على وشك أن تسألني
عما إذا كان بإمكانك إجراء اختبار تعويضي،

367
00:16:42,710 --> 00:16:45,087
‏أو واجب بعلامات إضافية
لرفع درجتك في الاختبار

368
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
‏لأنك لم تحصلي على علامة سيئة من قبل،

369
00:16:47,006 --> 00:16:48,215
‏وأن ذلك لن يحدث مجددًا،

370
00:16:48,298 --> 00:16:50,426
‏لأن هذه المدرسة الثانوية الآن،
وكل شيء مهم.

371
00:16:50,551 --> 00:16:52,261
‏أنت تتحدثين لغتي الآن.

372
00:16:52,344 --> 00:16:53,220
‏جيد!

373
00:16:53,554 --> 00:16:55,180
‏والآن بعد أن تواصلنا بشكل واضح،

374
00:16:55,264 --> 00:16:56,682
‏أود أن أخبرك أنه لن يكون هناك

375
00:16:56,765 --> 00:16:58,267
‏اختبار تعويضي أو
أو واجب بعلامات إضافية.

376
00:16:59,393 --> 00:17:01,520
‏ستبقى العلامة السيئة
على سجلّي الدائم إذًا،

377
00:17:01,645 --> 00:17:03,313
‏ولا يسعني فعل شيء حيال لك؟

378
00:17:03,480 --> 00:17:05,983
‏العلامة السيئة هي علامة واحدة
في اختبار أسبوعي.

379
00:17:06,066 --> 00:17:08,068
‏وهذا الاختبار يخبرني
بما تعرفينه هذا الأسبوع.

380
00:17:08,360 --> 00:17:09,903
‏أتعرفين ما الاختبار الأكثر أهمية لي؟

381
00:17:10,446 --> 00:17:11,655
‏اختبار الأسبوع المقبل.

382
00:17:11,864 --> 00:17:13,574
‏هذا الاختبار الأكثر أهمية دائمًا.

383
00:17:14,199 --> 00:17:17,828
‏لأنه يساعدني في تحديد علامتك النهائية.

384
00:17:18,495 --> 00:17:20,622
‏ويخبرني أي اتجاه تريد أن تسلكي.

385
00:17:21,123 --> 00:17:23,542
‏أتدرين كيف تعرفين الاتجاه
الذي تريدين أن تسلكيه؟

386
00:17:24,251 --> 00:17:25,127
‏نعم.

387
00:17:26,336 --> 00:17:27,921
‏تحققي من سجلك الدائم.

388
00:17:28,505 --> 00:17:29,673
‏لطالما كان لديك واحد.

389
00:17:39,850 --> 00:17:41,185
‏"اللغة الإسبانية 1"

390
00:17:55,491 --> 00:17:56,825
‏ماذا ستفعل بشأن "سماكل"؟

391
00:17:58,535 --> 00:17:59,953
‏لديّ مشكلة حقيقية هنا.

392
00:18:02,831 --> 00:18:03,957
‏يمكنني رفع مستواي.

393
00:18:04,124 --> 00:18:06,251
‏لكن أعلم أنني إذا فعلت،
فسترفع مستواها أيضًا.

394
00:18:06,502 --> 00:18:08,962
‏لكن سيكون كلاكما أفضل حالًا؟

395
00:18:09,213 --> 00:18:10,130
‏نعم…

396
00:18:10,798 --> 00:18:13,092
‏ما فائدة الحياة إن لم تتلقي صفعة في وجهك؟

397
00:18:16,804 --> 00:18:17,721
‏"فاركل"…

398
00:18:17,805 --> 00:18:20,182
‏لا أظن أن سجلنا الدائم
يبدأ في المدرسة الثانوية.

399
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
‏يجب أن تهم العلامات
التي حصلنا عليها في الإعدادية.

400
00:18:22,476 --> 00:18:25,729
‏يجب أن يكون من المهم
أن تؤثر هويتنا السابقة على الحالية.

401
00:18:27,147 --> 00:18:28,565
‏لقد اخترت "سماكل"

402
00:18:29,149 --> 00:18:30,692
‏لأنك تريد رفع مستواك.

403
00:18:30,776 --> 00:18:31,902
‏هذا ما أنت عليه.

404
00:18:33,195 --> 00:18:34,780
‏ماذا ستفعلين بخصوص درس اللغة الإسبانية؟

405
00:18:38,742 --> 00:18:40,869
‏سأضطر إلى رفع مستواي أيضًا.

406
00:18:42,246 --> 00:18:44,164
‏كنت دائما طالبة جيدة جدًا.

407
00:18:44,623 --> 00:18:47,084
‏كنت دائمًا أذكى طالب في الفصل.

408
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
‏هذا ليس جيدًا بما فيه الكفاية.

409
00:18:51,755 --> 00:18:52,923
‏كنت أعلم أنك ستقولين ذلك.

410
00:18:53,507 --> 00:18:55,801
‏- لماذا؟
- لأنك لطالما كنت "رايلي".

411
00:18:56,468 --> 00:18:57,719
‏هذا هو سجلك الدائم.

412
00:19:15,696 --> 00:19:17,656
‏عمت مساءً يا كتاب الإسبانية.

413
00:19:20,576 --> 00:19:22,119
‏اسمي "روبرتا".

414
00:19:31,378 --> 00:19:33,797
‏صباح الخير يا سيدة "فينشتاين تشانغ".

415
00:19:33,964 --> 00:19:35,799
‏اليوم يوم جديد.

416
00:19:36,008 --> 00:19:37,885
‏الإسبانية. جيد جدًا يا "روبرتا".

417
00:19:38,135 --> 00:19:43,432
‏شكرًا لك على دفعك لي لرفع الأفوكادو.

418
00:19:43,765 --> 00:19:48,395
‏سأرفع الأفوكادو من سيئ إلى ممتاز.

419
00:19:48,478 --> 00:19:49,646
‏شكرًا لك.

420
00:19:50,564 --> 00:19:53,150
‏البطاطا أنا مركب شراعي جيد.

421
00:19:54,943 --> 00:19:56,737
‏هذه فتاتي "روبرتا".

422
00:19:56,945 --> 00:19:58,530
‏البطاطا أنا مركب شراعي جيد!

423
00:19:58,822 --> 00:20:00,032
‏اجلسي.

424
00:20:02,326 --> 00:20:04,745
‏جيد جدًا يا "رايلي".
لم أتوقّع أقل من ذلك.

425
00:20:05,412 --> 00:20:07,289
‏الإسبانية فقط من فضلك!

426
00:20:07,581 --> 00:20:09,124
‏نعم يا آنسة.

427
00:20:16,465 --> 00:20:17,633
‏أنتم مبكرون على الحصة.

428
00:20:18,258 --> 00:20:20,969
‏أريد علامة ممتاز منك أيضًا يا "ماثيوز"،
أنا أجمع مجموعة كاملة.

429
00:20:21,678 --> 00:20:22,721
‏هذا جيد لك يا "مايا".

430
00:20:22,846 --> 00:20:25,098
‏توقّف عن الثرثرة، سينقضي هذا الأمر.

431
00:20:26,058 --> 00:20:27,392
‏لقد قضيت يومًا جيدًا في التجارب،

432
00:20:27,476 --> 00:20:29,478
‏بحيث اعتقدت أن المدرب سيضعني في المنتخب.

433
00:20:29,603 --> 00:20:32,314
‏لم أستحق حتى دخول منتخب الصغارة
من طريقتي في التمرين.

434
00:20:32,648 --> 00:20:34,524
‏لكنه وضعنا كلاهما في فريق الناشئين.

435
00:20:34,691 --> 00:20:37,319
‏أتعرفون ما كنت أعرفه طوال الوقت،
على الرغم من أنني تعلمته الآن؟

436
00:20:38,612 --> 00:20:40,656
‏ينظر المدرّيون الجيدون

437
00:20:40,989 --> 00:20:42,741
‏إلى احتمالات شخص ما.

438
00:20:43,075 --> 00:20:44,409
‏ما تعرفونه الآن

439
00:20:44,493 --> 00:20:45,994
‏ليس جيدًا بما يكفي

440
00:20:46,119 --> 00:20:47,412
‏لمدرّس جيد.

441
00:20:47,913 --> 00:20:49,623
‏لأن هناك الكثير لنتعلمه.

442
00:20:50,499 --> 00:20:51,541
‏وأحيانًا

443
00:20:52,167 --> 00:20:53,460
‏لن تحصلوا عليه مطلقًا.

444
00:20:54,253 --> 00:20:55,671
‏وأحيانًا

445
00:20:56,046 --> 00:20:58,632
‏قد يبدو أننا نتحدث إليكم بلغة أجنبية.

446
00:20:59,216 --> 00:21:00,217
‏ولكن أتدرون ماذا؟

447
00:21:01,927 --> 00:21:03,262
‏هناك مدرّسون جيدون هنا.

448
00:21:04,554 --> 00:21:06,265
‏أتطلع إلى أن أكون واحدًا منهم.

449
00:21:07,140 --> 00:21:08,684
‏لطالما كنت كذلك.

450
00:21:09,184 --> 00:21:11,770
‏أنا سعيد لأننا سنلعب معًا في نفس الفريق.

451
00:21:12,479 --> 00:21:13,772
‏أنا أيضًا يا رجل.

452
00:21:14,564 --> 00:21:17,651
‏أنا متحمسة لأننا نشارك
في هذا المسعى الفكري معًا، يا عزيزي.

453
00:21:17,859 --> 00:21:19,903
‏وأنا كذلك، رغم أنه يجب أن أعترف أخيرًا

454
00:21:19,987 --> 00:21:22,197
‏أنني بدأت أظن أنك تفوقينني فكرًا.

455
00:21:22,739 --> 00:21:25,450
‏كنت أظن ذلك، لكنني أعتبرنا متساوين الآن.

456
00:21:27,995 --> 00:21:29,454
‏جيد، أنت لست ذكية كما ظننت إذًا.

457
00:21:35,210 --> 00:21:37,004
‏أكره عندما يحدث ذلك.

458
00:21:41,591 --> 00:21:45,053
‏- المدرسة الثانوية؟
- جيد جدًا، في آخر اختبار لي في الإسبانية.

459
00:21:45,178 --> 00:21:46,596
‏أحسنت يا "روبرتا"!

460
00:21:47,639 --> 00:21:50,434
‏البطاطا أنا مركب شراعي جيد.

461
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
‏حسنًا!

462
00:21:53,729 --> 00:21:54,938
‏كيف حال الصف الثاني؟

463
00:21:55,230 --> 00:21:56,565
‏الصف الثاني صعب.

464
00:21:56,857 --> 00:21:59,026
‏هذا صحيح، لكنك ستعتاد عليه.

465
00:21:59,109 --> 00:22:00,152
‏أعرف من أنت.

466
00:22:00,610 --> 00:22:02,362
‏جيد، لأن…

467
00:22:02,446 --> 00:22:04,031
‏نجمة ذهبية!

468
00:22:06,116 --> 00:22:07,159
‏على الثلاجة!

469
00:22:11,705 --> 00:22:13,040
‏هناك مساحة بجانب ورقتي.

470
00:22:14,791 --> 00:22:16,168
‏انتهى الضغط.

471
00:22:17,127 --> 00:22:18,545
‏لا، ستعودين.

472
00:22:18,795 --> 00:22:22,007
‏نعم، ستجعلني الثلاجة الغبية
أريد أن أقوم بعمل أفضل.

473
00:22:22,966 --> 00:22:25,510
‏جيد، لأنني بحاجة إلى مساعدتك
في اللغة الإسبانية.

474
00:22:25,719 --> 00:22:27,971
‏جيد، لأنني بحاجة إلى مساعدتك
في كل شيء آخر.

475
00:22:28,055 --> 00:22:29,222
‏ترجمة وائل قبيسي

