﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:03,420
‏"إعدادية (جون كوينسي آدامز)"

2
00:00:09,217 --> 00:00:12,012
‏أنا أفضل منك الآن، فأنا "رايلي" الفنانة،

3
00:00:12,178 --> 00:00:14,389
‏وأنت "مايا" صديقة الفنانة المقربة.

4
00:00:17,642 --> 00:00:20,353
‏شكرًا لأنك عملت على الضوء والظل
يا "مايا".

5
00:00:20,645 --> 00:00:22,230
‏أجل، أدقق في الأمور حولي الآن.

6
00:00:22,647 --> 00:00:24,190
‏أشاهد تحوّل الضوء خلال النهار.

7
00:00:24,899 --> 00:00:26,276
‏شكرًا لتعليمي هذا يا سيدة "كوسال".

8
00:00:28,611 --> 00:00:29,946
‏هل… أنت بخير؟

9
00:00:31,031 --> 00:00:33,450
‏تنتابني العواطف حين أرى موهبة.

10
00:00:37,078 --> 00:00:38,705
‏والآن أنا بخير.

11
00:00:41,041 --> 00:00:42,167
‏كفاك!

12
00:00:42,333 --> 00:00:44,461
‏ماذا أخبرتك عن استخدام الأرجواني فقط؟

13
00:00:44,627 --> 00:00:46,880
‏- هل سنفعل هذا ثانيةً؟
- لم لون كل شيء أرجواني؟

14
00:00:47,047 --> 00:00:49,966
‏لأنك أخفيت اللون الأرجواني عني وقد وجدته.

15
00:00:50,133 --> 00:00:53,470
‏- هل ترسمين بأصابعك؟
- أظن أنك تفضّلين "مايا" عليّ.

16
00:00:53,928 --> 00:00:56,556
‏حقًا؟ لنبحث في الأمر.

17
00:00:56,723 --> 00:01:00,643
‏لنر إن كنت قد ظلمتك. وظيفة اليوم

18
00:01:00,852 --> 00:01:02,479
‏- رسم مداخل أبواب "نيويورك".
- لا يهم.

19
00:01:02,645 --> 00:01:04,689
‏طُلب منك أن تركّزي تمامًا على…

20
00:01:04,856 --> 00:01:06,858
‏مقابض الأبواب المميزة. أجل.

21
00:01:07,025 --> 00:01:08,359
‏- وأن ترسميها من ذاكرتك.
- فعلت.

22
00:01:08,526 --> 00:01:10,445
‏رسمت قطة.

23
00:01:10,612 --> 00:01:11,780
‏- إنه باب.
- إنها قطة.

24
00:01:11,946 --> 00:01:13,323
‏هذا كله باب.

25
00:01:13,948 --> 00:01:16,993
‏هل من أحد في المنزل؟ حسنًا، سأعود لاحقًا.

26
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
‏لا تتركوا القطة تخرج.

27
00:01:21,498 --> 00:01:24,542
‏"مايا" لديها شيء مميز جدًا يا "رايلي".

28
00:01:25,001 --> 00:01:27,629
‏إنها ترسم من مكان لا يصل إليه
إلا قلة منا.

29
00:01:27,796 --> 00:01:30,507
‏- لأن حياتها فظيعة.
- أحب تذكيري بذلك.

30
00:01:30,673 --> 00:01:32,842
‏انظري إلى رسم "مايا".

31
00:01:34,260 --> 00:01:36,888
‏- أريد معرفة ما خلف الباب.
- الفنانة تريد ذلك أيضًا.

32
00:01:37,472 --> 00:01:40,517
‏لأنني أظن أنه كان مغلقًا في وجهها
حتى الآن.

33
00:01:40,809 --> 00:01:43,436
‏- سأُدخلك من ذاك الباب يا "مايا".
- أعرف يا "رايلي".

34
00:01:43,603 --> 00:01:46,272
‏جيد، لأنها آخر رسمة لـ"مايا".

35
00:01:48,066 --> 00:01:50,110
‏لحظة، لم قد تكون آخر رسمة لي؟

36
00:01:50,527 --> 00:01:53,488
‏إنها آخر رسمة من أجلي
أيتها الفتاة الجميلة.

37
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
‏ما الذي يجري؟

38
00:01:57,033 --> 00:01:58,660
‏المال ينفد من مدرستنا.

39
00:01:59,494 --> 00:02:00,787
‏لذا ستُلغى دروس الفنون والموسيقى

40
00:02:00,954 --> 00:02:02,831
‏بعد اجتماع مجلس المدرسة التالي.

41
00:02:03,373 --> 00:02:06,042
‏ماذا؟ كيف ستتعلم "مايا"
ماذا بعد الضوء والظل؟

42
00:02:06,209 --> 00:02:08,878
‏- ماذا عنك يا "رايلي"؟
- من يهتم؟ أنا سيئة بالرسم.

43
00:02:09,129 --> 00:02:11,172
‏- ماذا عن "مايا"؟
- وماذا عن التمثيل؟

44
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
‏يوم الثلاثاء سينتهي توقيفي لسنة لأنني عجزت

45
00:02:13,216 --> 00:02:14,676
‏عن تقديم تجربة الأداء لأي مسرحية.

46
00:02:14,843 --> 00:02:16,636
‏- أريد دور "بيبين".
- لن تُقام مسرحية "بيبين".

47
00:02:16,803 --> 00:02:18,388
‏سأكون "بيبين" في أي مسرحية.

48
00:02:19,556 --> 00:02:21,307
‏يُفضل ألّا يوقفوا دروس الباليه خاصتي.

49
00:02:23,017 --> 00:02:25,979
‏صحيح، الباليه. لذلك أنا قوي.

50
00:02:27,355 --> 00:02:28,606
‏- قوي؟
- اسمع،

51
00:02:28,773 --> 00:02:31,943
‏أنت تقضي وقتك تضرب كرات البيسبول
وأنا أمضي وقت برفع الفتيات الجميلات.

52
00:02:33,570 --> 00:02:36,156
‏آنسة "هارت"، هلّا نرقص؟

53
00:02:38,116 --> 00:02:39,159
‏لن نرقص.

54
00:02:40,118 --> 00:02:45,290
‏سيتم إيقاف الباليه والفنون والموسيقى
والتمثيل والرقص، كل شيء…

55
00:02:46,416 --> 00:02:47,417
‏سيتم إيقافه.

56
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
‏"مايا".

57
00:02:56,926 --> 00:02:59,804
‏لا بأس يا "رايلي"، أُغلق باب آخر فحسب.

58
00:03:08,730 --> 00:03:12,609
‏"كنت أنتظر
مجيء يوم كهذا

59
00:03:12,775 --> 00:03:16,946
‏كما لو أن البرق ضربه
قلبي يخفق كالطبل

60
00:03:17,113 --> 00:03:20,825
‏على حد شيء رائع

61
00:03:20,992 --> 00:03:24,120
‏أواجه التغيرات

62
00:03:24,204 --> 00:03:29,334
‏ما الذي يحدث؟ الحياة مجنونة
لكنني أعرف أنه يمكنني تسييرها

63
00:03:29,417 --> 00:03:33,379
‏لأنك تعيش معي

64
00:03:33,755 --> 00:03:37,634
‏يحدوني شعور جيد
سأواجه العالم

65
00:03:37,884 --> 00:03:40,720
‏أضيء النجوم
لديّ صفحات أقلبها

66
00:03:41,054 --> 00:03:45,850
‏أنا أغنّي…

67
00:03:46,142 --> 00:03:48,978
‏أواجه العالم

68
00:03:49,145 --> 00:03:54,567
‏أواجه العالم"

69
00:03:59,197 --> 00:04:00,907
‏- العصور المظلمة…
- ستُلغى دروس الفنون

70
00:04:01,074 --> 00:04:02,825
‏وتريد التحدث عن العصور المظلمة؟

71
00:04:03,910 --> 00:04:06,412
‏كانت العصور المظلمة
يعمها التدهور الثقافي.

72
00:04:06,579 --> 00:04:07,789
‏ما علاقتي بذلك؟

73
00:04:08,706 --> 00:04:11,709
‏كانت العصور المظلمة تمثّل انحدارًا
للعقول المبدعة

74
00:04:11,876 --> 00:04:14,420
‏- في قارة بأكملها.
- ماذا عني؟

75
00:04:15,880 --> 00:04:17,715
‏العصور المظلمة هي حين تُلغى دروس الفنون

76
00:04:17,882 --> 00:04:19,634
‏في هذه المدرسة الإعدادية الآن.

77
00:04:19,801 --> 00:04:21,511
‏وأنت يا "مايا هارت"

78
00:04:21,678 --> 00:04:24,806
‏التي أنظر إليها حاليًا،
لا يمكنها الرسم بعد الآن.

79
00:04:25,223 --> 00:04:27,433
‏المعلم الجيد يمكّن الطالب
من فهم ذلك بمفرده.

80
00:04:30,228 --> 00:04:31,229
‏أبي.

81
00:04:32,730 --> 00:04:34,399
‏"رايلي"، إن وضعت قطة أرجوانية أخرى

82
00:04:34,565 --> 00:04:35,900
‏على ثلاجتنا فسأنتقل إلى "بروكلين".

83
00:04:37,568 --> 00:04:39,195
‏أرجو أن تحكّ أنفي.

84
00:04:39,362 --> 00:04:41,489
‏لن تجفّ يداي حتى درس الرياضيات،
والسيدة "كرافيتز"

85
00:04:41,656 --> 00:04:43,616
‏تحكّ أنفي وكأنها لا تريد ذلك.

86
00:04:44,409 --> 00:04:46,577
‏"العصور المظلمة"

87
00:04:48,913 --> 00:04:50,248
‏هكذا يحكّ الأب الأنوف.

88
00:04:51,457 --> 00:04:54,127
‏إذًا، ما السبب
في ظلمة العصور المظلمة يا "بيبين"؟

89
00:04:54,419 --> 00:04:56,754
‏فقد الناس اهتمامهم بالفنون والموسيقى
لأنهم حُرموا منها.

90
00:04:56,921 --> 00:04:58,339
‏لا أريد حدوث ذلك لـ"مايا".

91
00:04:59,048 --> 00:05:00,258
‏أريد أن تكون "مايا" سعيدة.

92
00:05:02,302 --> 00:05:05,680
‏"مايا"، يبدو أن "لوكاس" انفعل نيابةً عنك.

93
00:05:07,140 --> 00:05:08,933
‏شكرًا يا "لوكاس"، لكنه مجرد درس فنون.

94
00:05:09,100 --> 00:05:10,101
‏أشعر بالسوء.

95
00:05:10,268 --> 00:05:11,978
‏إنهم يلغون شيئًاَ تجيدينه بشكل ممتاز.

96
00:05:12,729 --> 00:05:14,522
‏- لم تخبرني بهذا من قبل.
- بل أخبرتك.

97
00:05:14,689 --> 00:05:16,357
‏لكن ليس بشكل مباشر وأنت تنظر إليّ.

98
00:05:16,524 --> 00:05:18,943
‏- لا أتذكّر…
- أنت فنانة رائعة يا "مايا".

99
00:05:20,653 --> 00:05:22,697
‏إنه ينظر إليك الآن.

100
00:05:24,157 --> 00:05:26,242
‏لديك موهبة حقيقية وأريد أن تتمكني

101
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
‏من تطويرها ومشاركتها مع غيرك.

102
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
‏والآن ينظر أحدكما إلى الآخر بلا كلام.

103
00:05:32,623 --> 00:05:36,669
‏هل يقولان شيئًا؟ لا؟
أتساءل عمّا يفكران فيه.

104
00:05:38,504 --> 00:05:40,506
‏لا أريدهم أن يلغوا درس الفنون يا "مايا".

105
00:05:41,966 --> 00:05:45,303
‏نافذة الشرفة بعد خمس ساعات.

106
00:05:47,347 --> 00:05:50,099
‏- حسنًا.
- من سيفعل شيئًا حيال درس الفنون؟

107
00:05:50,308 --> 00:05:52,310
‏- ستكون "رايلي" بالتأكيد.
- لا.

108
00:05:52,727 --> 00:05:54,437
‏أعرف أنكم تريدون أن أتدخل…

109
00:05:54,604 --> 00:05:56,898
‏لا. الأمر أكبر منك يا أبي.

110
00:05:57,065 --> 00:05:58,649
‏معك حق، إنه كذلك.

111
00:05:59,233 --> 00:06:02,987
‏في الواقع، هذا القرار يأتي مباشرةً
من المجلس المدرسي في "نيويورك سيتي".

112
00:06:03,154 --> 00:06:04,781
‏لم يكن هذا ما أتحدث عنه.

113
00:06:05,281 --> 00:06:08,368
‏إن كانوا سيعيدوننا إلى العصور المظلمة،
فمن سيخرجنا؟

114
00:06:10,495 --> 00:06:12,997
‏معلومة طريفة، أتعلمون من أخرجنا منها؟

115
00:06:13,539 --> 00:06:14,707
‏الفنانون.

116
00:06:15,750 --> 00:06:17,710
‏"مايكل آنجلو"، "دا فينشي".

117
00:06:17,919 --> 00:06:21,255
‏وقع انفجار إبداعي يُدعى عصر النهضة.

118
00:06:22,882 --> 00:06:24,801
‏"مايا"، أظن أن لديك ما تقولينه حيال ذلك.

119
00:06:24,967 --> 00:06:27,136
‏أن تُلغى دروس الفنون أو لا تُلغى.

120
00:06:27,303 --> 00:06:29,180
‏ما الذي تمكنت من تحقيقه في حياتي؟

121
00:06:29,639 --> 00:06:31,516
‏والآن صديقتي الأرجوانية سيُجن جنونها.

122
00:06:31,808 --> 00:06:32,934
‏ليس هذه المرة يا "مايا".

123
00:06:33,518 --> 00:06:36,104
‏أنت الفنانة، وأنا صديقة الفنانة المقربة.

124
00:06:46,864 --> 00:06:49,700
‏هل تظنين أنك ستصمدين أكثر مني؟
هل تظنين أنني سأفعل شيئًا؟

125
00:06:49,867 --> 00:06:52,078
‏هل تظنين أنني سأهتم بشيء ما حقًا؟

126
00:06:52,328 --> 00:06:53,704
‏لا يهمني ما يهمك.

127
00:06:57,166 --> 00:06:58,292
‏ستستلمين أولًا وتصلحين الأمر

128
00:06:58,459 --> 00:07:00,878
‏لأنه لا يمكنك ردع نفسك عن ذلك.

129
00:07:01,045 --> 00:07:02,422
‏بالنسبة لفتاة لا تهتم،

130
00:07:02,588 --> 00:07:05,133
‏لا بد أنك تتكلمين معي بحروف كبيرة.

131
00:07:06,759 --> 00:07:09,303
‏- لن أكون فنانة عظيمة أبدًا.
- ربما تكونين محقة.

132
00:07:11,013 --> 00:07:13,683
‏- ألا تثقين بقدراتي؟
- إن لم تثقي بها أولًا.

133
00:07:14,600 --> 00:07:15,893
‏لا أستطيع يا "رايلي".

134
00:07:16,060 --> 00:07:18,354
‏هذا لأنني لن أتأذى إن لم أرفع سقف آمالي.

135
00:07:19,105 --> 00:07:21,441
‏أجل، معك حق، لا تخاطري.

136
00:07:21,774 --> 00:07:25,528
‏أنا مخطئة وأنت محقة. لا تخاطري.
فلنذهب لمشاهدة فيلم أو نقرأ كتابًا،

137
00:07:25,695 --> 00:07:27,280
‏أو ربما نستمع لبعض الموسيقى.

138
00:07:28,614 --> 00:07:30,575
‏أتعنين لنذهب إلى الفن أو نقرأ الفن

139
00:07:30,741 --> 00:07:33,995
‏أو نستمع لبعض الفن لأن الأفلام
والكتب والموسيقى جميعها من الفنون؟

140
00:07:34,162 --> 00:07:37,457
‏أنا أخرج يا "رايلي".
أشاهد تحوّل الضوء خلال النهار.

141
00:07:37,748 --> 00:07:40,001
‏أتعرفين ماذا يحدث الساعة 5:30؟
يصبح لونك ذهبيًا.

142
00:07:40,334 --> 00:07:42,295
‏كل شيء أكثر جمالًا في بداية ونهاية النهار،

143
00:07:42,462 --> 00:07:44,839
‏وأريد أن يرى الناس ذلك، أريد تصوير ذلك.

144
00:07:46,299 --> 00:07:50,470
‏- لم أقصد أن أثق بشيء ما.
- أعرف ذلك يا عزيزتي.

145
00:07:52,513 --> 00:07:53,514
‏لكنني كذلك.

146
00:07:54,640 --> 00:07:57,727
‏وكنت تعرفين ذلك، عرفت أنني كذلك.

147
00:07:58,060 --> 00:07:59,479
‏أنت جعلتني أستسلم أولًا.

148
00:07:59,645 --> 00:08:01,147
‏إنها أول مرة يحدث هذا!

149
00:08:02,857 --> 00:08:05,193
‏- كم اقتربت من الاستسلام؟
- كدت أموت!

150
00:08:07,069 --> 00:08:08,362
‏كم أنا فخورة بك.

151
00:08:08,905 --> 00:08:12,325
‏أنا أيضًا فخورة بك!
وجدت أخيرًا أمرًا هامًا بالنسبة لك.

152
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
‏- أجل.
- كيف حدث ذلك؟

153
00:08:14,202 --> 00:08:16,412
‏لأنني لا أريد العيش في عالم
تملؤه القطط الأرجوانية الغبية.

154
00:08:16,579 --> 00:08:17,580
‏لحظة، ماذا قلت؟

155
00:08:19,790 --> 00:08:23,419
‏- نحتاج إلى خطة. ألديك خطة؟
- هل حقًا تسألين؟

156
00:08:24,253 --> 00:08:28,007
‏لديّ تسع خطط فحسب،
وكل خطة لها خطة بديلة،

157
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
‏وكل خطة بديلة لها خطة مصغرة.

158
00:08:31,594 --> 00:08:33,221
‏أحقًا تسألينني إن كان لديّ خطة؟

159
00:08:34,430 --> 00:08:35,431
‏حسنًا، ما هي خطتك؟

160
00:08:36,974 --> 00:08:39,101
‏أمي! ما هي خطتنا؟

161
00:08:40,061 --> 00:08:43,397
‏آسفة أيتها الفتاتان، لا يمكنني التلويح
بعصا المحامي السحرية هذه المرة.

162
00:08:43,564 --> 00:08:45,233
‏المبلغ الذي تحصل عليه
المدرسة سنويًا محدود.

163
00:08:45,399 --> 00:08:48,236
‏الأمر ليس خرقًا للقانون،
إنهم ينفقون على ما يرونه مناسبًا.

164
00:08:48,861 --> 00:08:52,031
‏- هل تخبريننا أن نستسلم؟
- هل كنت لأخبرك بهذا؟

165
00:08:53,574 --> 00:08:55,701
‏لا، إذًا ما رأيك؟

166
00:08:55,993 --> 00:08:58,621
‏لديك خصم،
وخصمك هو التفكير بشكل منطقي.

167
00:08:58,788 --> 00:09:01,666
‏إذا فكرت بشكل منطقي،
فستفقدين الفنون الإبداعية.

168
00:09:01,832 --> 00:09:04,752
‏لكن هل هم على حق؟ هل العلوم الأكاديمية
أعلى قيمة من الفنون

169
00:09:04,919 --> 00:09:06,379
‏لدرجة أن نجعلهم يفعلون هذا بنا؟

170
00:09:07,964 --> 00:09:10,716
‏- هل أعجبتكنّ؟
- أحببتها يا "أوغي".

171
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
‏لا يجب أن يسلبك أحد الرسمة.

172
00:09:14,011 --> 00:09:16,013
‏هل سيسلبني أحد الرسمة؟

173
00:09:16,764 --> 00:09:20,101
‏- لا، فلننل منهم.
- فلننل منهم.

174
00:09:28,109 --> 00:09:32,280
‏"مايا"، أنا فخورة بك كثيرًا لأنك قررت
فعل أمر إيجابي حيال مستقبلك.

175
00:09:35,199 --> 00:09:37,118
‏قمتن بتركي في الخارج لمصيري الأسود.

176
00:09:47,253 --> 00:09:48,713
‏هل أحضرتموني إلى هنا لمشاهدة هذا؟

177
00:09:49,046 --> 00:09:52,592
‏- هل تستمتع بالعرض أيها العمّ "جوناثن"؟
- لا، لست كذلك. لم أحضرتني يا "ماثيوز"؟

178
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
‏كانت فكرتي.

179
00:09:53,926 --> 00:09:55,595
‏إن كنت ستفعل هذا إذًا فعليك مشاهدته.

180
00:09:55,761 --> 00:09:57,763
‏"كوري"، لم أخبرتهما أنني سأفعل هذا؟

181
00:09:57,930 --> 00:09:59,724
‏لأنك رجل سيئ جدًا.

182
00:10:00,308 --> 00:10:02,476
‏ويغمرني السرور حين لا يكون الذنب ذنبي.

183
00:10:03,311 --> 00:10:05,771
‏ما الموضوع الأهم من الفنون
الذي سيُستخدم صفّ الفنون من أجله؟

184
00:10:05,938 --> 00:10:07,773
‏سيُخصص للقيام باختبارات
عن إجراء الامتحانات.

185
00:10:07,940 --> 00:10:09,775
‏هل علينا خوض اختبار عن كيفية إجراء امتحان؟

186
00:10:09,942 --> 00:10:12,403
‏- نحن نجرّب الأمر.
- لم تكره الفنون كثيرًا؟

187
00:10:12,570 --> 00:10:13,571
‏"ماثيوز"!

188
00:10:14,155 --> 00:10:16,407
‏أيتها الفتاتان، لست الرجل المناسب للمهمة.

189
00:10:17,116 --> 00:10:19,452
‏- ماذا؟
- ليس بيدي حيلة.

190
00:10:19,702 --> 00:10:21,287
‏أنا المشرف على المدارس.

191
00:10:21,454 --> 00:10:23,956
‏أتعامل مع الدائرة التعليمية
لوضع السياسات التعليمية.

192
00:10:24,123 --> 00:10:27,960
‏كل هذا يأتي منهم. أنا لست العدوّ هنا.

193
00:10:28,127 --> 00:10:30,296
‏- بلى، هو العدوّ.
- "ماثيوز"!

194
00:10:30,463 --> 00:10:31,464
‏"ترنر"!

195
00:10:33,507 --> 00:10:34,675
‏ألا تريد التخلص من هذه؟

196
00:10:36,427 --> 00:10:37,887
‏بلى، أريد التخلص منها فورًا.

197
00:10:41,307 --> 00:10:42,892
‏لكن هذه خسارة حقيقية.

198
00:10:48,356 --> 00:10:52,485
‏"(توبنغاز)"

199
00:10:53,903 --> 00:10:56,155
‏تصعب عليّ رؤيتكم الآن أكثر من العادة.

200
00:10:56,781 --> 00:10:59,408
‏يبدو عليكم الإحباط والعبوس وما شابه.

201
00:11:00,618 --> 00:11:03,412
‏لطالما كان يتصل بي "لوكاس" في "تكساس"
ويخبرني عنكم.

202
00:11:03,579 --> 00:11:06,999
‏كنتم أساطير. العبقري الوفيّ والطيب.

203
00:11:08,209 --> 00:11:11,128
‏- الجمال الأشقر.
- هل وصف "لوكاس" نفسه بذلك؟

204
00:11:12,880 --> 00:11:14,048
‏كان يتحدث عنك.

205
00:11:18,135 --> 00:11:19,762
‏قال إنكم مفعمون بالحياة.

206
00:11:21,347 --> 00:11:24,558
‏والسمراء الجميلة
التي لا تيأس من أحد أو من أي شيء.

207
00:11:24,767 --> 00:11:26,727
‏ولا تتوانى عن التضحية من أجل أصدقائها.

208
00:11:27,144 --> 00:11:28,396
‏لكنكم تذعنون جميعًا.

209
00:11:28,729 --> 00:11:31,273
‏أين شرارة الحياة؟ لأنني لا أراها.

210
00:11:31,816 --> 00:11:34,443
‏أتعلم يا "لوكاس"؟
هؤلاء ليسوا نفس الأشخاص لذين أخبرتني عنهم.

211
00:11:34,652 --> 00:11:36,987
‏إلا أنك بقيت هنا لمدة
تسمح لك بالتأكد أنهم كذلك.

212
00:11:39,365 --> 00:11:41,826
‏قال "أينشتاين" إنه لا يمكننا حلّ المشاكل

213
00:11:41,992 --> 00:11:43,369
‏بنفس آلية التفكير التي سببتها.

214
00:11:43,619 --> 00:11:45,246
‏نحتاج إلى آلية مختلفة للتفكير.

215
00:11:45,496 --> 00:11:46,831
‏لكن ما الطريقة البديلة للتفكير؟

216
00:11:47,707 --> 00:11:51,210
‏نحاول إنقاذ الفنون الإبداعية.
لم لا نفكر بشكل مبدع؟

217
00:11:52,962 --> 00:11:54,338
‏ها هي فنانتي الصغيرة.

218
00:12:00,052 --> 00:12:04,140
‏أطلب منكم التمهل قبل وصول التصويت
إلى المرحلة النهائية.

219
00:12:04,557 --> 00:12:05,683
‏حالما تصبح التخفيضات رسمية،

220
00:12:05,850 --> 00:12:09,812
‏ستختفي الفنون
من موسيقى وتمثيل ورقص وغيرها.

221
00:12:10,771 --> 00:12:12,773
‏هل هذا مقبول حقًا؟

222
00:12:13,983 --> 00:12:15,943
‏لم يفت الأوان على فعل الصواب.

223
00:12:17,111 --> 00:12:20,030
‏- شكرًا يا عضوة اللجنة "سانشيز".
- شكرًا أيها المشرف "ترنر".

224
00:12:20,197 --> 00:12:22,992
‏كان خطابك مؤثرًا للغاية.

225
00:12:23,284 --> 00:12:25,578
‏دعني أتفقّد إن كان سيغير الأرقام.

226
00:12:25,828 --> 00:12:27,037
‏أخشى أنه لن يغير شيئًا.

227
00:12:29,623 --> 00:12:33,544
‏المتحدث التالي السيد "آيزيا بابينو".

228
00:12:37,882 --> 00:12:39,592
‏مرحبًا يا عضوة اللجنة.

229
00:12:41,135 --> 00:12:43,637
‏- شكرًا لاستقبالي.
- على الرحب يا سيد "بابينو".

230
00:12:43,804 --> 00:12:49,101
‏نحن سعداء برؤية ممثل يافع للمجتمع المدرسي،
وأثق أنه سيخاطبنا

231
00:12:49,268 --> 00:12:52,396
‏باحترام بالغ تجاه مسار علمنا.

232
00:12:53,230 --> 00:12:55,191
‏لا، لن يحدث ذلك.

233
00:12:58,277 --> 00:13:02,865
‏لم نتمكن من مخاطبتكم بالمنطق،
لذا قررنا أن نفكر بطريقة مختلفة.

234
00:13:04,867 --> 00:13:05,868
‏رائع.

235
00:13:13,209 --> 00:13:15,002
‏انتظروا، ما الذي ستفعلونه بالضبط؟

236
00:13:25,137 --> 00:13:28,390
‏"- يا سيد (فراير)
- نعم يا سيد (بابينو)؟

237
00:13:28,849 --> 00:13:32,144
‏- أحب هذه الغرفة.
- إنها غرفة جميلة.

238
00:13:32,728 --> 00:13:35,397
‏إذًا ماذا سنفعل بغرفة إن كنا سنقتل…

239
00:13:35,564 --> 00:13:36,774
‏ف ن و ن، الفنون؟"

240
00:13:37,149 --> 00:13:38,192
‏نفعل هذا.

241
00:13:40,820 --> 00:13:43,197
‏- ماذا تفعلان أيها السيدان؟
- كما ستفعلون بنا.

242
00:13:44,740 --> 00:13:47,368
‏لم تعد الغرفة جميلة بعد الآن.
هل وصلتك الصورة؟

243
00:13:48,619 --> 00:13:50,579
‏ترتدين وشاحًا ملونًا جميلًا.

244
00:13:50,746 --> 00:13:52,039
‏- شكرًا.
- هل لي برؤيته؟

245
00:13:55,334 --> 00:13:58,212
‏رقصة من أجل فقدان اللون الأرجواني.

246
00:14:05,010 --> 00:14:07,304
‏"سيد (توماس)، سيدة (وليامز)"

247
00:14:21,777 --> 00:14:22,945
‏اسمي "مايا هارت".

248
00:14:23,112 --> 00:14:24,905
‏تعتمد هذه اللجنة
على الجداول والرسوم البيانية.

249
00:14:24,989 --> 00:14:26,323
‏لديّ معلومات لأضيفها عليها.

250
00:14:26,615 --> 00:14:28,826
‏- أرجو أن تشاركيها معنا يا آنسة "هارت".
- تريدين الأرقام؟

251
00:14:29,285 --> 00:14:31,912
‏مرتبة "الولايات المتحدة"
في الرياضيات والعلم والقراءة

252
00:14:32,079 --> 00:14:34,081
‏لم تتغير سوى انخفاضًا
خلال الـ50 سنة الماضية.

253
00:14:34,415 --> 00:14:35,749
‏- ما هو اقتراحك؟
- التخلص منها.

254
00:14:36,000 --> 00:14:36,917
‏"الإنفاق والإيرادات"

255
00:14:37,084 --> 00:14:40,296
‏- نتخلص من الرياضات والعلم والقراءة؟
- لم لا؟ نحن لا نجيدها.

256
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
‏لكن أتعرفون بما حللنا في المرتبة الأولى؟
الأفلام والموسيقى.

257
00:14:44,633 --> 00:14:47,428
‏إنتاجنا الإبداعي يلهم الناس حول العالم.

258
00:14:47,845 --> 00:14:50,472
‏لكنني لا أريد التخلص من أي شيء،
أنتم من بدأتم بذلك.

259
00:14:50,639 --> 00:14:52,558
‏- ليس بيدي حيلة.
- هذا مضحك.

260
00:14:52,725 --> 00:14:55,060
‏يستمر الجميع بقول ذلك،
لكن الحقيقة عكس ذلك.

261
00:14:55,311 --> 00:14:57,479
‏انظري، لديك حرية التصرف بيديك،
أنت تظنين العكس.

262
00:14:58,063 --> 00:14:59,106
‏أخشى أن وقتك قد انتهى.

263
00:14:59,273 --> 00:15:00,858
‏لدينا قائمة الطويلة للمتحدثين اليوم

264
00:15:01,025 --> 00:15:03,694
‏وعلينا أن نستمع إليهم. "توبنغا ماثيوز".

265
00:15:10,451 --> 00:15:12,620
‏أمنح وقتي لهؤلاء اليافعين.

266
00:15:15,998 --> 00:15:17,958
‏- "كوري ماثيوز".
- أمنح وقتي لهم.

267
00:15:18,626 --> 00:15:21,170
‏- "غابرييلا كوسال".
- أمنح وقتي لهم.

268
00:15:21,795 --> 00:15:23,505
‏هذا رائع. حسنًا.

269
00:15:24,089 --> 00:15:26,508
‏ألم يحن الوقت لوجهة نظر الراشدين؟

270
00:15:26,967 --> 00:15:28,302
‏- نمنح وقتنا لهم.
- كفى!

271
00:15:28,886 --> 00:15:33,223
‏خيب الراشدون أمل اليافعين.
خاصةً المشرف "ترنر"!

272
00:15:35,059 --> 00:15:36,101
‏"ماثيوز"!

273
00:15:41,732 --> 00:15:44,818
‏"- يا سيد (فاركل)
- نعم يا صاحب الوجه المخيف؟"

274
00:15:44,985 --> 00:15:46,695
‏مع أنك عالم،

275
00:15:46,862 --> 00:15:49,323
‏لكننا علمنا أن لديك حسًا إبداعيًا عظيمًا.

276
00:15:49,490 --> 00:15:51,200
‏صحيح، فأنا أغني وأرقص

277
00:15:51,367 --> 00:15:53,285
‏وأفضل من مثّل دور "بيبين" على هذا المسرح.

278
00:15:53,535 --> 00:15:54,745
‏أحب "بيبين".

279
00:15:56,455 --> 00:15:57,831
‏هلّا نرى أمثلة رجاءً؟

280
00:15:57,998 --> 00:16:00,709
‏أعتذر، حيث فقدت هذه المدرسة
المسرحيات والحفلات الموسيقية.

281
00:16:00,876 --> 00:16:03,671
‏بدلًا من ذلك،
سأقوم بأداء لائحة من الأعداد الأولية.

282
00:16:04,421 --> 00:16:05,506
‏خاب أملي.

283
00:16:11,637 --> 00:16:12,638
‏اثنان.

284
00:16:13,597 --> 00:16:15,683
‏ثلاثة، خمسة.

285
00:16:16,475 --> 00:16:20,312
‏سبعة، 11، 13.

286
00:16:21,522 --> 00:16:23,440
‏حسنًا، فهمنا قصدك يا سيد "فاركل".

287
00:16:23,607 --> 00:16:26,235
‏مع فائق احترامي يا عضوة اللجنة "سانشيز"،
لا أظن أنك فهمت.

288
00:16:26,485 --> 00:16:28,195
‏وكما قلت، يمكنني أيضًا فعل هذا.

289
00:16:34,326 --> 00:16:36,578
‏17، 19.

290
00:16:38,122 --> 00:16:39,123
‏23.

291
00:16:40,457 --> 00:16:42,209
‏أكره 23.

292
00:16:43,085 --> 00:16:44,253
‏فلننل منهم!

293
00:16:51,969 --> 00:16:54,680
‏الإبداع هو غذاء العلم،
والعلم هو غذاء الإبداع.

294
00:16:54,888 --> 00:16:57,266
‏هذا ما لم تروه
لأنكم لا تفكرون بشكل مبدع.

295
00:16:57,516 --> 00:16:58,517
‏شكرًا.

296
00:17:04,398 --> 00:17:06,900
‏أزلت كل أشكال فنوني عن الثلاجة.

297
00:17:07,067 --> 00:17:08,110
‏ألديك أطفال؟

298
00:17:09,695 --> 00:17:10,821
‏عندما تعودي إلى المنزل،

299
00:17:10,988 --> 00:17:13,407
‏أرجو أن تزيلي فنونهم عن الثلاجة أيضًا.

300
00:17:13,615 --> 00:17:15,784
‏وإلا فستكونين منافعية.

301
00:17:17,327 --> 00:17:19,997
‏- منافقة؟
- أرجوك لا تلغي دروس القراءة.

302
00:17:22,833 --> 00:17:25,878
‏رقصة تمثل فرس النهر حين يعود إلى المنزل

303
00:17:26,045 --> 00:17:28,881
‏ليجد أن فنونه أُزيلت عن الثلاجة.

304
00:17:48,275 --> 00:17:50,778
‏آنسة "هارت"، سمعت أنك بارعة في الغناء.

305
00:17:50,944 --> 00:17:54,281
‏- يمكنني غناء لحن ما.
- هلّا تتكرمين وتغنّين لنا؟

306
00:18:06,251 --> 00:18:11,256
‏"كان لديّ حلم يومًا وبدأ الحلم…"

307
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
‏المعذرة، اختفت الموسيقى.

308
00:18:17,387 --> 00:18:21,016
‏عضوة اللجنة "سانشيز"،
مع فائق احترامي، تبدين غير مرتاحة.

309
00:18:21,475 --> 00:18:23,685
‏ربما يكون ذلك بسبب خلفيتك؟

310
00:18:23,894 --> 00:18:25,979
‏لا فكرة لديّ عما تتحدث عنه.

311
00:18:26,772 --> 00:18:30,025
‏دعيني أكون أكثر تحديدًا.
أين أكملت دراستك الجامعية؟

312
00:18:30,609 --> 00:18:32,736
‏- "برينستن".
- جامعة جيدة.

313
00:18:33,946 --> 00:18:34,988
‏ما الذي درسته؟

314
00:18:35,489 --> 00:18:38,075
‏لا أرى علاقة
بين هذه الأسئلة وموضوعنا اليوم.

315
00:18:38,450 --> 00:18:39,910
‏كان اختصاصك في الفنون!

316
00:18:41,328 --> 00:18:44,581
‏أجل يا سيد "بابينو"،
إن شهادتي في اختصاص فن الاستوديوهات.

317
00:18:45,541 --> 00:18:47,251
‏رقصة تمثّل تخرّجي

318
00:18:47,417 --> 00:18:49,962
‏بشهادة فنون من جامعة "برينستن"

319
00:18:50,129 --> 00:18:52,631
‏لكن بعد ذلك لم يعد بيدي حيلة.

320
00:18:53,549 --> 00:18:55,217
‏ليس عليّ مشاهدة هذه فقد عشت الموقف.

321
00:18:55,384 --> 00:18:57,845
‏- هل يؤلمك ذلك قليلًا؟
- أجل.

322
00:18:58,011 --> 00:19:01,974
‏خاصةً أن إحدى اللوحات التي أزلتموها
هي لوحتي.

323
00:19:02,307 --> 00:19:04,643
‏عضوة اللجنة "سانشيز"، ألديك كتاب مفضل؟

324
00:19:04,810 --> 00:19:06,603
‏- "بريدج تو تيربيثيا".
- امسحيه من ذاكرتك.

325
00:19:06,854 --> 00:19:07,855
‏فيلمك المفضل؟

326
00:19:08,021 --> 00:19:09,690
‏- "ذا ويزارد أوف أوز".
- امسحيه من ذاكرتك.

327
00:19:10,232 --> 00:19:12,734
‏هل ستسلبونني طفولتي بأكمها؟

328
00:19:13,610 --> 00:19:15,487
‏- متى يحدث هذا؟
- متى يحدث ماذا؟

329
00:19:15,737 --> 00:19:18,115
‏متى تتوقفين عن التفكير بشكل مبدع؟

330
00:19:18,365 --> 00:19:21,326
‏- متى لم تعد بيدك حيلة؟
- لا نريد حصول ذلك لنا.

331
00:19:21,493 --> 00:19:23,787
‏ارتدت جامعة مرموقة.
لا بد أنكم جميعًا فعلتم المثل.

332
00:19:24,621 --> 00:19:27,749
‏أنت ذكية جدًا،
وتعلمين أن طريقة تفكيرك خاطئة.

333
00:19:32,045 --> 00:19:34,214
‏لم تسألوني من هو الفنان المفضل لديّ.

334
00:19:35,883 --> 00:19:36,925
‏إنه "بيكاسو".

335
00:19:38,093 --> 00:19:39,261
‏ألديك فنان مفضل؟

336
00:19:41,597 --> 00:19:42,598
‏جميع الفنانين.

337
00:19:43,473 --> 00:19:44,892
‏كل من حاول يومًا…

338
00:19:46,560 --> 00:19:47,561
‏بمن فيهم أنت.

339
00:19:48,520 --> 00:19:51,273
‏رسم "بيكاسو" لوحة تحفة
عنوانها "غويرنيكا".

340
00:19:51,440 --> 00:19:54,401
‏حيث ذهب البالغون للحرب على ظهر الخيول
متسلحين بالسيوف.

341
00:19:54,818 --> 00:19:59,156
‏باستثناء حصان واحد مرعوب
مما يفعله البالغون.

342
00:19:59,323 --> 00:20:02,367
‏كان مرعوبًا لأنه يعرف أن ذلك خاطئ.

343
00:20:03,493 --> 00:20:04,828
‏لطالما أحببت ذاك الحصان.

344
00:20:05,996 --> 00:20:08,081
‏وعندما كنت في مثل سنك قطعت عهدًا على نفسي

345
00:20:08,248 --> 00:20:09,708
‏أنني إذا ذهبت للحرب يومًا،

346
00:20:09,875 --> 00:20:14,213
‏فلن أنسى "غويرنيكا"
والحصان الذي كان على صواب.

347
00:20:15,881 --> 00:20:18,550
‏شكرًا لك يا آنسة "هارت"… لتذكيري بذلك.

348
00:20:19,384 --> 00:20:21,094
‏لا، بل شكرًا لك.

349
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
‏أحب التعلم عن الفنون.

350
00:20:23,388 --> 00:20:26,350
‏ما كنت لأعرف عن "غويرنيكا"
لو لم يهتم أحدهم كفاية لتعليمي.

351
00:20:28,393 --> 00:20:29,394
‏أيها المشرف "ترنر"،

352
00:20:29,561 --> 00:20:32,689
‏لطالما طلبت منا التحلي بالصبر.

353
00:20:32,981 --> 00:20:33,982
‏جميعنا مدرسون هنا،

354
00:20:34,149 --> 00:20:36,902
‏وأظن أننا نقدّر قيمة الدروس الجيدة.

355
00:20:37,736 --> 00:20:39,404
‏"ترنر"، الرجل الرائع!

356
00:20:40,656 --> 00:20:42,115
‏هلّا تطلبين منه التوقف عن ذلك؟

357
00:20:43,200 --> 00:20:44,952
‏لا يمكنني أن أعدكم بحلّ فوري،

358
00:20:45,118 --> 00:20:48,372
‏لكنني أعدكم
أننا سنحاول التفكير بطريقة مختلفة،

359
00:20:48,538 --> 00:20:51,083
‏كي نفكر بطريقة مبدعة مثل هؤلاء الطلاب.

360
00:20:51,625 --> 00:20:53,877
‏شكرًا للجميع على حضوركم. تأجل الاجتماع.

361
00:20:55,963 --> 00:20:57,881
‏لكن اجتماعنا التالي يبدأ الآن،

362
00:20:58,048 --> 00:20:59,675
‏وسنبقى هنا حتى نجد حلًا كفيلًا

363
00:20:59,841 --> 00:21:02,844
‏بإيجاد حيلة ما لأيدينا
وحتى نبدأ بالتفكير بشكل مختلف.

364
00:21:03,637 --> 00:21:05,389
‏- آنسة "هارت".
- نعم يا سيدتي؟

365
00:21:05,889 --> 00:21:07,140
‏أرجو أن تعلّقي لوحتي.

366
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
‏حاضر يا سيدتي.

367
00:21:34,793 --> 00:21:36,378
‏لوحة مفعمة بالأمل يا "مايا".

368
00:21:36,837 --> 00:21:39,214
‏- ما عنوانها؟
- "النهضة".

369
00:21:43,677 --> 00:21:44,761
‏عيناي!

370
00:21:46,388 --> 00:21:48,890
‏- أتريدين معرفة عنوانها؟
- لا يهمني.

371
00:21:49,725 --> 00:21:52,602
‏"50 مليون قطة أرجوانية".

372
00:21:53,312 --> 00:21:55,897
‏- أليست مفعمة بالأمل؟
- بلى.

373
00:21:56,648 --> 00:21:57,733
‏استمري بالرسم يا "رايلي".

374
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
‏لأن ذلك يسعدك.

375
00:22:01,320 --> 00:22:04,531
‏يمنحك الرسم شعورًا ما،
وهذا هو المغزى من الفن.

376
00:22:07,284 --> 00:22:10,495
‏أنا سعيدة. أنا فنانة سعيدة.

377
00:22:11,413 --> 00:22:13,123
‏لهذا فني سيئ.

378
00:22:15,500 --> 00:22:17,210
‏تذكّروا واجباتكم المدرسية لعطلة الأسبوع

379
00:22:17,377 --> 00:22:20,339
‏وهي زيارة أي متحف فني في المدينة.

380
00:22:21,298 --> 00:22:23,592
‏اعثروا على ما يلهمكم…

381
00:22:24,301 --> 00:22:28,597
‏ولا تنسوه لبقية حياتكم الغنية
والمليئة بالإبداع.

382
00:22:42,569 --> 00:22:44,571
‏ترجمة "أمير سمعان"

