﻿1
00:01:15,085 --> 00:01:17,982
‘‘إرث - الجزء 1’’

2
00:01:56,444 --> 00:01:57,743
"! استمروا بالاطلاق"

3
00:02:11,928 --> 00:02:14,126
"! لقد توقفوا عن الهجوم"

4
00:02:27,713 --> 00:02:29,411
"! احذروا"

5
00:03:31,527 --> 00:03:33,441
.لقد قمت بعمل جيد يا بني

6
00:03:33,443 --> 00:03:35,374
.شكراً لك يا أبي

7
00:03:37,309 --> 00:03:43,907
كما تقول، فإن قدرنا هو
.إحلال السلام والنظام في الكون

8
00:03:43,909 --> 00:03:47,090
.لقد اخترت بحكمة عندما تبنيتك يا (كال-إل)

9
00:03:47,092 --> 00:03:50,357
.لقد كرمتني حيث فشل الآخرون

10
00:03:50,359 --> 00:03:54,857
،كمكافأة على غزو اليوم
.أنا أمنحك عالمك الخاص لتتحكم فيه

11
00:03:55,742 --> 00:03:59,007
! ـ ليحيا الملك (كال)
.ـ أحسنت أيها الضخم

12
00:03:59,009 --> 00:04:01,458
.هذا يدعو لاحتفال

13
00:04:01,460 --> 00:04:05,040
،تابع
.تذوق ثمار انتصارك يا (كال)

14
00:04:05,242 --> 00:04:06,674
.أنت تستحق ذلك

15
00:04:07,942 --> 00:04:10,508
! ـ نعم
.ـ هذا سيكون ممتعاً

16
00:04:10,610 --> 00:04:14,074
،بالمناسبة يا أبي
أي كوكب سيكون لي ؟

17
00:04:14,076 --> 00:04:16,441
.عالم ثري ولكن جامح

18
00:04:16,443 --> 00:04:19,575
.سيكون وضعه تحت كعبك أعظم انتصار لك

19
00:04:19,577 --> 00:04:22,040
.إنه يدعى الأرض

20
00:04:30,526 --> 00:04:32,673
! انظروا
! إنه (سوبرمان)

21
00:04:32,675 --> 00:04:34,841
.هذا شيء لا تراه في (كانساس)

22
00:04:39,175 --> 00:04:40,590
.من الأرض إلى (كلارك)

23
00:04:40,792 --> 00:04:43,557
مرحباً ؟ أي شخص في المنزل ؟

24
00:04:46,858 --> 00:04:48,174
--آسف يا (لويس)

25
00:04:48,176 --> 00:04:50,757
.أظن أن فكري كان في مكان آخر--

26
00:04:50,759 --> 00:04:53,258
،حسناً، توقف عن هذا يا (سمولفيل)
.أنا أتضور جوعاً

27
00:04:53,759 --> 00:04:55,191
.اثنين من فضلك

28
00:04:58,493 --> 00:04:59,757
.مركز (سوبرمان)

29
00:04:59,759 --> 00:05:01,091
كيف حالك يا (كارا) ؟

30
00:05:01,093 --> 00:05:03,341
.إني مشغولة يا أمي

31
00:05:03,343 --> 00:05:06,674
لكن هؤلاء الآليون أقنعوا الجميع
.أن (سوبرمان) ما زال موجوداً

32
00:05:06,676 --> 00:05:08,407
أنا قلقة جداً يا عزيزتي

33
00:05:08,509 --> 00:05:10,607
ما زال لا يوجد خبر من (كلارك) ؟

34
00:05:10,609 --> 00:05:13,740
.لا، وقد مضى أكثر من شهر على اختفائه

35
00:05:13,742 --> 00:05:17,690
لا أعرف إلى متى يمكنني
.الاستمرار في هذا الأمر

36
00:05:19,943 --> 00:05:21,024
--مهلاً، توقف

37
00:05:21,026 --> 00:05:22,257
.أيها الخنزير الجشع--

38
00:05:24,326 --> 00:05:25,324
ماذا ؟

39
00:05:25,326 --> 00:05:26,457
.ويحي

40
00:05:29,376 --> 00:05:31,475
.أعني، آسف لكوني خنزير

41
00:05:31,499 --> 00:05:33,596
.لكن عليّ أن آكل وأركض

42
00:05:36,326 --> 00:05:37,840
.غريب

43
00:05:42,943 --> 00:05:45,307
(كلارك)، أين أنت ؟

44
00:05:57,226 --> 00:05:58,891
.ساعدنا من فضلك

45
00:06:06,009 --> 00:06:07,107
.لا تتركنا هنا

46
00:06:07,109 --> 00:06:08,524
من أنت ؟

47
00:06:08,526 --> 00:06:10,074
.اتركوني وحدي

48
00:06:39,659 --> 00:06:40,756
! لا

49
00:06:48,525 --> 00:06:49,690
الحلم من جديد ؟

50
00:06:52,443 --> 00:06:55,441
.ربما حان الوقت لرؤية (غراني)

51
00:07:02,742 --> 00:07:05,141
.الأحلام واضحة جداً

52
00:07:05,143 --> 00:07:08,724
يكاد يكون الأمر كما لو كانوا
.رموزاً لشيء عميق بداخلي

53
00:07:09,026 --> 00:07:10,673
.شيء قد نسيته

54
00:07:11,459 --> 00:07:13,174
.اهدأ يا عزيزي

55
00:07:13,176 --> 00:07:19,091
لا تجزع، (غراني) ستطرد خيوط
.العنكبوت القديمة السيئة من رأسك

56
00:07:19,093 --> 00:07:20,507
.استرخي فحسب

57
00:07:20,509 --> 00:07:23,007
.دع عقلك ينجرف إلى الوراء

58
00:07:32,259 --> 00:07:37,341
لقد ولدت في عالم يحتضر
.يدعى (كريبتون)

59
00:07:37,343 --> 00:07:42,308
،لإنقاذ حياتك الصغيرة الرقيقة
.أطلقاك والداك إلى الفضاء

60
00:07:48,892 --> 00:07:53,300
،جلبك القدر اللطيف هنا إلى (أبوكليبس)

61
00:07:57,220 --> 00:08:01,191
.حيث وجدك الحكيم والمحسن (دارك سايد)

62
00:08:01,392 --> 00:08:04,457
.لقد تبناك ورباك على أنك ابنه

63
00:08:06,575 --> 00:08:10,773
لقد رعى قواك
:وعلمك رسالته العظيمة

64
00:08:10,775 --> 00:08:14,007
.لجلب النظام إلى عالم ينعدم فيه القانون

65
00:08:17,625 --> 00:08:20,623
.والآن، يريد أن يكون لك عالمك الخاص

66
00:08:20,625 --> 00:08:23,291
...لترويض وحكم

67
00:08:23,293 --> 00:08:24,823
.الأرض...

68
00:08:30,609 --> 00:08:32,640
.كل شيء يبدو واضحاً جداً الآن

69
00:08:33,342 --> 00:08:37,523
.ـ شكراً لك يا (غراني)
.ـ هذا ما أنا هنا لأجله يا ملاكي

70
00:08:44,576 --> 00:08:47,141
.الأحمق الطائش

71
00:08:47,143 --> 00:08:48,740
.عليك الاحتراس يا (غراني)

72
00:08:48,742 --> 00:08:51,440
يجب ألا يشك في
.الحقيقة في وقت مبكر جداً

73
00:08:51,742 --> 00:08:54,390
.كلا يا (دارك سايد) العظيم

74
00:08:54,392 --> 00:08:57,339
.إعادة البرمجة اكتملت بنجاح

75
00:08:57,341 --> 00:08:59,574
سيهاجم الأرض كما خططت ؟

76
00:08:59,576 --> 00:09:04,073
نعم، يوحد ذلك الكوكب
.القوّة العسكرية لتدميره

77
00:09:04,075 --> 00:09:05,891
.الحمل المسكين

78
00:09:05,893 --> 00:09:08,407
.ستهلك الأرض في المعركة

79
00:09:08,409 --> 00:09:11,259
لقد تعهدت بعدم التدخل
.في ذلك العالم مرة أخرى

80
00:09:11,261 --> 00:09:17,574
لكن حتى (هاي فاذر) لم يعترض على
.إعادة النظام للناجين المرتبكين والمكسورين

81
00:09:19,676 --> 00:09:22,841
.إنه مخطط رائع يا (دارك سايد)

82
00:09:23,243 --> 00:09:26,406
.ستكون الأرض لك

83
00:10:03,659 --> 00:10:05,140
.أنا مستيقظة، أنا مستيقظة

84
00:10:14,958 --> 00:10:17,923
.رائع، لقد ابتعد الآلي عن المجال السلكي

85
00:10:37,976 --> 00:10:43,240
،رأيتها في معرض صغير في القرية
.وكان عليّ الحصول عليها

86
00:10:46,576 --> 00:10:48,307
.أتمنى أن تكوني قد حفظت الإيصال

87
00:10:58,791 --> 00:11:02,723
.لا، (كلارك) سيُجن عندما يسمع عن هذا

88
00:11:25,075 --> 00:11:26,673
‘‘(ليكس كورب)’’

89
00:11:36,525 --> 00:11:40,557
،)سوبر غيرل)
.كان يجب أن أشك في أنك وراء هذا

90
00:11:40,559 --> 00:11:44,724
--ـ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه يا سيّد
.ـ (لوثر)، (ليكس لوثر)

91
00:11:44,726 --> 00:11:45,974
.أعرف من تكون

92
00:11:46,076 --> 00:11:47,657
ما الذي تحاول أن تسحبه إلى هنا ؟

93
00:11:47,659 --> 00:11:50,457
.كنت على وشك أن أسألك نفس الشيء

94
00:11:52,826 --> 00:11:56,991
كما ترين، لقد عرفت منذ بعض
.الوقت أن هذا لم يكن الشخص الأصلي

95
00:12:02,042 --> 00:12:03,439
هل هذا صحيح ؟

96
00:12:03,441 --> 00:12:06,373
.أعمل على معرفة عادات أعدائي

97
00:12:08,709 --> 00:12:12,373
.يمكنني اكتشاف التزييف على بعد ميل

98
00:12:12,775 --> 00:12:17,857
لقد كان أمراً بسيطاً أن أقوم بترتيب
.دوائر هذا الآلي وتأكيد شكوكي

99
00:12:17,959 --> 00:12:20,989
.(سوبرمان) مفقود

100
00:12:24,425 --> 00:12:25,841
.كلا، إنه ليس كذلك

101
00:12:25,843 --> 00:12:29,390
.لقد كان مشغولاً نوعاً ما مؤخراً

102
00:12:30,093 --> 00:12:31,756
.إنه أكثر من ذلك

103
00:12:31,758 --> 00:12:35,073
.أعتقد أنه رحل ولم يعد

104
00:12:37,259 --> 00:12:39,507
.اعترفي بذلك يا فتاة

105
00:12:39,509 --> 00:12:42,090
يمكنك الاستمرار في هذه
.التمثيلية لفترة طويلة

106
00:12:43,325 --> 00:12:46,023
.سوف تتفاجأ بما يمكنني فعله

107
00:12:54,609 --> 00:12:57,673
،لطالما اعتقدت كما تفعل أنت
.أيها الجنرال (هاردكاسل)

108
00:12:57,675 --> 00:13:02,040
أن (سوبرمان) يشكل تهديداً على
.المستوى القومي، حتى الأمن العالمي

109
00:13:02,042 --> 00:13:05,057
.لهذا السبب وافقت على تمويل هذه العملية

110
00:13:05,158 --> 00:13:10,606
،منذ ظهوره لأول مرة في (ميتروبوليس)
.قام مشروع (أخيل) بمراقبة جميع أنشطته سراً

111
00:13:10,708 --> 00:13:14,723
والآن، تستخدم صديقته الفضائية
.(سوبر غيرل) آلياً للتستر عليه

112
00:13:14,725 --> 00:13:17,590
ـ ما الذي ينويانه ؟
.ـ لا أعلم

113
00:13:17,592 --> 00:13:20,073
.لكن يجب أن نكون على أهبة الاستعداد

114
00:13:30,709 --> 00:13:32,923
.قواتي جاهزة يا أبي

115
00:13:32,925 --> 00:13:37,606
،إذا كنت تريد أن تكون ملكاً يا بني
.فيجب أن تقاتل في ظل معيارك الخاص

116
00:13:41,475 --> 00:13:44,056
.لقد صممته بنفسي

117
00:13:44,058 --> 00:13:45,523
هل يزعجك ؟

118
00:13:45,525 --> 00:13:47,890
...لا

119
00:13:47,892 --> 00:13:49,989
.يبدو مألوفاً فقط

120
00:13:56,542 --> 00:13:58,489
.سأحمله بشرف يا أبي

121
00:14:10,642 --> 00:14:15,856
! إلى الأمام
.لمجد (دارك سايد) و(أبوكليبس)

122
00:14:28,125 --> 00:14:29,607
ماذا الآن ؟

123
00:14:32,325 --> 00:14:34,907
(كارا)، هل سمعت الخبر ؟
.إنه أمر مروع للغاية

124
00:14:35,108 --> 00:14:36,523
هل هو عن (كلارك) ؟

125
00:14:36,525 --> 00:14:39,005
.انظري بنفسك يا عزيزتي

126
00:14:40,475 --> 00:14:44,040
جاء الغزاة من العدم
.وضربوا دون سابق إنذار

127
00:14:46,508 --> 00:14:50,957
كانت قواتنا غير مستعدة
.على الإطلاق للهجوم الوحشي

128
00:14:54,892 --> 00:14:56,523
! هيّا بنا، لنتحرك

129
00:14:56,525 --> 00:15:02,740
أسلحة الناتو وأنظمة الاتصالات والدفاع
.تم القضاء عليهم جميعاً في غضون دقائق

130
00:15:13,058 --> 00:15:17,807
لكن الصدمة الأكبر كانت الإيحاء
...أن هوية زعيم الغزو

131
00:15:18,408 --> 00:15:20,389
.(سوبرمان)

132
00:15:22,775 --> 00:15:23,990
.(كلارك)

133
00:15:36,442 --> 00:15:39,807
(لوثر)، اللحظة التي
.خفناها قد وصلت أخيراً

134
00:15:39,809 --> 00:15:41,956
.لقد انقلب الفضائيون علينا

135
00:15:42,658 --> 00:15:45,040
.أخبرتك أنه لا يمكن الوثوق بهم، أيها الجنرال

136
00:15:45,142 --> 00:15:47,573
حسناً، من الواضح أن هذا
...الآلي كان مجرد شرك بينما كان

137
00:15:47,575 --> 00:15:51,307
هو و(سوبر غيرل) يخططان...
.للمراحل الأخيرة من هذا الهجوم

138
00:15:51,309 --> 00:15:55,540
الآن، يحاول تدمير كل نظام
.عسكري رئيسي على هذا الكوكب

139
00:15:55,542 --> 00:15:57,172
.هناك شيء واحد فقط لفعله

140
00:15:58,958 --> 00:16:01,623
.ـ إنني اعمل عليه
.ـ أبقني على اطلاع، أيها الجنرال

141
00:16:01,725 --> 00:16:04,757
.ـ لم أعتقد أبداً أن ذلك ممكن
.ـ ولا أنا

142
00:16:04,759 --> 00:16:08,140
،غضب هذه الهجمات
.الازدراء البارد في عينيه

143
00:16:08,142 --> 00:16:11,240
.إنه على عكس أي شيء رأيته من قبل

144
00:16:11,542 --> 00:16:13,906
.إنه شخص مختلف تماماً

145
00:16:14,808 --> 00:16:17,389
.قريباً سيكون ميتاً جداً

146
00:16:20,491 --> 00:16:23,307
لا أعرف ما هو تطور القدر
،الذي تسبب في هذا التغيير

147
00:16:23,309 --> 00:16:27,789
لكن (سوبرمان) منحنا
.الفرصة المثالية لتدميره

148
00:16:29,592 --> 00:16:31,956
.وأنوي استغلالها

149
00:16:34,174 --> 00:16:36,172
‘‘قاعدة (سنوت) الجوية’’

150
00:16:54,024 --> 00:16:55,774
.اضربوهم بكل ما لديكم

151
00:17:11,275 --> 00:17:13,973
لا أصدق أن (سوبرمان)
.يفعل ذلك حقاً

152
00:17:13,975 --> 00:17:14,973
.صدقيه

153
00:17:29,142 --> 00:17:32,106
،يجب أن يتحدث شخص ما معه
.ويتفاهم معه

154
00:17:33,742 --> 00:17:35,190
هل أنت مجنونة ؟

155
00:17:35,991 --> 00:17:37,190
.سؤال غبي

156
00:17:50,758 --> 00:17:51,856
! انتبهوا

157
00:17:53,642 --> 00:17:55,406
.هذا يكفي يا (كلارك)

158
00:17:58,575 --> 00:18:00,357
ماذا تظن بأنك تفعل ؟

159
00:18:00,359 --> 00:18:02,273
.وصية والدي

160
00:18:14,091 --> 00:18:15,390
.آسفة يا (كلارك)

161
00:18:17,359 --> 00:18:18,806
.لكن لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

162
00:18:31,659 --> 00:18:34,856
أنت ترتدين درعي ولكن تقفين ضدي ؟

163
00:18:35,358 --> 00:18:36,740
! إذن موتي

164
00:18:45,242 --> 00:18:47,257
.ما الذي أخرك ؟ الوقت يداهمنا

165
00:18:47,259 --> 00:18:49,573
.كنت أرغب في تسليم هذا شخصياً

166
00:18:57,309 --> 00:19:00,307
تذكر، أيها الجنرال، أنك
.ستحصل على فرصة واحدة فقط

167
00:19:00,309 --> 00:19:01,840
.اجعلها ذات قيمة

168
00:19:09,241 --> 00:19:12,039
.(سوبرمان)، توقف ! سوف تقتلها

169
00:19:12,790 --> 00:19:15,855
ـ أنت ؟
.ـ نعم، هذا أنا، (لويس)

170
00:19:18,359 --> 00:19:19,658
(لويس) ؟

171
00:19:20,559 --> 00:19:24,473
لقد حاولت دائماً المساعدة والحماية
.وليس التدمير

172
00:19:24,475 --> 00:19:25,640
ماذا حدث لك ؟

173
00:19:25,841 --> 00:19:27,489
...أنا

174
00:19:27,491 --> 00:19:28,889
.لا أعلم

175
00:19:30,525 --> 00:19:31,639
! أطلقوا

176
00:19:33,442 --> 00:19:34,590
.(لويس)، انخفضي

177
00:19:38,408 --> 00:19:39,507
.ضربة مباشرة

178
00:19:39,509 --> 00:19:41,323
.مستحيل أن ينجو من ذلك

179
00:19:50,442 --> 00:19:52,340
(سوبرمان) ؟

180
00:19:54,891 --> 00:19:56,473
.يا إلهي

181
00:20:01,058 --> 00:20:04,655
‘‘...يُتبع’’

182
00:20:09,331 --> 00:20:19,321
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

