﻿1
00:01:06,250 --> 00:01:08,950
‘‘هــوس’’

2
00:01:14,154 --> 00:01:19,151
سواء كنتم تركبون الأمواج في (واكيكي)
.أو تفادي الفيضانات الصغيرة بجانب المسبح

3
00:01:19,153 --> 00:01:22,318
ستفعلون ذلك في ملابس السباحة
.الجديدة من (ل. ل.) لهذا الصيف

4
00:01:22,820 --> 00:01:27,718
،قطع جريئة وصديقة للياقة البدنية
...تتيح لكم (ل. ل.)، الخروج من ملابس عملكم المملة

5
00:01:27,720 --> 00:01:30,234
.وتصبحون الشخص الذي أنتم عليه حقاً...

6
00:01:34,352 --> 00:01:35,782
،أنتقل إلى فصل الخريف

7
00:01:35,784 --> 00:01:38,099
تقدم (ل. ل.)، مجموعة
.كاملة من أدوات العرض

8
00:01:38,401 --> 00:01:40,683
.لا أصدق أننا نتقاضى رواتبنا للقيام بهذا

9
00:01:40,685 --> 00:01:42,099
تغطي بعض عروض الأزياء ؟

10
00:01:42,101 --> 00:01:44,032
.لهذا أصبحت مراسلاً يا (جيمي)

11
00:01:44,034 --> 00:01:45,233
.هيّا يا (كلارك)

12
00:01:45,235 --> 00:01:49,015
لا يمكنك إخباري أنك لست متحمساً
.لإجراء مقابلة مع (دارسي مايسون)

13
00:01:49,934 --> 00:01:51,798
.إنها مجرد عارضة أزياء

14
00:01:51,800 --> 00:01:54,599
إلى جانب ذلك، ما الذي
هناك لنتحدث عنه ؟ الكحل ؟

15
00:01:55,401 --> 00:02:01,931
والآن، وجه العام، النموذج المميز
...لحملة (ل. ل.) لملابس السباحة الصيفية

16
00:02:02,033 --> 00:02:03,498
.الآنسة (دارسي مايسون)...

17
00:02:06,700 --> 00:02:07,764
.ها هي

18
00:02:28,515 --> 00:02:31,346
،احترس يا (كلارك)
.سوف تحرق ثقباً في هذه النظارات

19
00:02:31,448 --> 00:02:32,712
ماذا تقصد ؟

20
00:02:32,714 --> 00:02:34,262
.حسناً، بالطريقة التي تحدق بها إليها

21
00:02:34,264 --> 00:02:36,479
أم أنها فقط الملابس ؟

22
00:02:47,630 --> 00:02:49,377
.تحقق من هؤلاء الرجال

23
00:02:52,780 --> 00:02:53,811
--مهلاً، لا يمكنك

24
00:02:59,646 --> 00:03:01,176
ماذا ؟ ما الخطب ؟

25
00:03:02,195 --> 00:03:03,610
حول ماذا يدور كل هذا ؟

26
00:03:03,612 --> 00:03:04,993
...حسناً، الآن

27
00:03:10,561 --> 00:03:13,442
.لديّ شعور بأن هذا ليس جزءاً من العرض

28
00:03:13,444 --> 00:03:14,809
.يجب أن نخرج من هنا

29
00:03:14,811 --> 00:03:17,108
هذا بالتأكيد يخص كحل العين
أليس كذلك يا (كلارك) ؟

30
00:03:17,110 --> 00:03:18,175
(كلارك) ؟

31
00:03:20,760 --> 00:03:22,409
.ليفعل أحدهم شيئاً

32
00:03:25,360 --> 00:03:27,358
.(فرانك)، أريد الخروج من هنا

33
00:03:40,392 --> 00:03:41,423
رجال آليين ؟

34
00:03:56,774 --> 00:03:58,289
.كان عندي شعور بأنك ستظهر

35
00:03:58,291 --> 00:03:59,888
.كنت في الجوار

36
00:03:59,890 --> 00:04:00,972
! النجدة

37
00:04:54,020 --> 00:04:56,901
.لا يمكن أن يكون هذا اختطاف عشوائي

38
00:04:57,503 --> 00:05:00,901
،وهي تعرف أكثر مما أخبرت الشرطة
.أنا واثق من ذلك

39
00:05:00,903 --> 00:05:04,317
تلك (دارسي)، إنها تتحفظ
.على حياتها بالكامل

40
00:05:16,651 --> 00:05:19,866
.(دارسي)، (دارسي)

41
00:05:19,868 --> 00:05:22,349
.جميلة جداً

42
00:05:22,351 --> 00:05:24,566
.قريباً سوف تكونين ملكي

43
00:05:50,449 --> 00:05:53,197
،لا تخبرني يا مأمور الشرطة
.أستطيع أن أخمن

44
00:05:53,199 --> 00:05:54,896
(سوبرمان) ؟

45
00:05:58,232 --> 00:05:59,430
ما هذا ؟

46
00:06:03,915 --> 00:06:05,578
.ويلاه، (دارسي)

47
00:06:09,298 --> 00:06:11,811
.(ريدجمونت) ؟ غرفة 1002

48
00:06:11,835 --> 00:06:13,835
‘‘(ريدجمونت)’’

49
00:06:59,693 --> 00:07:02,974
،لا صور ولا رسائل
.لا يوجد تلميحاً عن ماضيها

50
00:07:03,376 --> 00:07:05,041
ما هي قصتك يا (دارسي) ؟

51
00:07:11,726 --> 00:07:15,508
،أعلم أن هؤلاء الفتيات يحببن مراقبة أوزانهن
لكن لا يوجد حتى صودا دايت ؟

52
00:07:15,510 --> 00:07:17,290
جائع ؟

53
00:07:19,108 --> 00:07:21,489
ألم أراك في عرض الأزياء ؟

54
00:07:21,491 --> 00:07:23,306
أنت أحد المترصدين ؟

55
00:07:25,391 --> 00:07:26,955
.لا، أنا مراسل

56
00:07:26,957 --> 00:07:28,156
.أسوأ

57
00:07:28,158 --> 00:07:30,906
المترصدون على الأقل
.صادقون بشأن ما يفعلونه

58
00:07:30,908 --> 00:07:32,905
.أنا أيضاً صديق لـ(لانا)

59
00:07:34,907 --> 00:07:36,505
.هي وأنا نريد مساعدتك

60
00:07:36,507 --> 00:07:39,372
أنا فتاة كبيرة ويمكنني
.الاعتناء بنفسي

61
00:07:39,374 --> 00:07:40,855
.صدقني

62
00:07:40,857 --> 00:07:43,805
،بعد ما حدث بالأمس
--أنا متشكك قليلاً

63
00:07:47,056 --> 00:07:48,854
ما هذا ؟

64
00:07:56,056 --> 00:07:57,154
.تراجعي

65
00:09:01,821 --> 00:09:03,821
‘‘(دارسي)’’

66
00:09:43,364 --> 00:09:46,428
،مهلاً يا سيّدة، لا يمكنك الوقوف هناك
.إنه لحالات الطوارىء فقط

67
00:09:46,430 --> 00:09:50,228
.تعريفك لحالة الطوارىء محدود للغاية

68
00:10:05,511 --> 00:10:08,993
،هو مجدداً
.يبدو أن لدينا منافس

69
00:10:09,295 --> 00:10:12,393
.إهدأ، الآن، لا داعي للشتم يا (تيدي)

70
00:10:12,395 --> 00:10:15,159
.سنهتم بـ(سوبرمان) في الوقت المناسب

71
00:10:15,161 --> 00:10:19,458
.لن يحيل أحد بيني وبين (دارسي)

72
00:10:24,441 --> 00:10:26,441
،أزياء (لانا لانغ)’’
‘‘(ميتروبوليس)، (باريس)، (غوثام)

73
00:10:34,510 --> 00:10:36,207
.أنت تعملين بجد يا فتاة

74
00:11:10,290 --> 00:11:11,922
.يا له من مكياج

75
00:11:12,524 --> 00:11:15,305
من أنت يا (دارسي) ؟
ماذا تكونين ؟

76
00:11:15,307 --> 00:11:19,721
هل تتذكرين دمية اعتادوا صنعها ؟
دمية (دارسي) ؟

77
00:11:20,990 --> 00:11:22,537
.ظننتك تتذكرين

78
00:11:22,839 --> 00:11:26,203
عندما كنت طفلة، كان هذه الدمية
.هي المفضلة لدى كل فتاة صغيرة

79
00:11:26,205 --> 00:11:28,304
.أراهن أنك حصلت على المجموعة بأكملها

80
00:11:28,406 --> 00:11:32,070
،أنت محقة
.لا عجب أنني اخترتك كنجمة لي

81
00:11:32,172 --> 00:11:33,653
لكن من أين أتيت ؟

82
00:11:33,855 --> 00:11:36,337
.مصنع ألعاب (وينسلو شوت)

83
00:11:36,339 --> 00:11:37,519
(توي مان) ؟

84
00:11:37,521 --> 00:11:41,386
،أراد رفيقة
.شخص يمكنه مشاركة حياته معه

85
00:11:41,388 --> 00:11:43,303
ألم يسمع من قبل عن الاعلانات الشخصيات ؟

86
00:11:43,305 --> 00:11:44,452
.أنت لا تفهمين

87
00:11:44,454 --> 00:11:48,752
،لقد أبقاني سجينة في ذلك الرواق
.كما لو كنت شيئاً ينتهي به الأمر أو يوصله

88
00:11:48,754 --> 00:11:53,418
،هناك الكثير لترينه في العالم، وهناك الكثير لفعله
.وكل ما أراده (وينسلو) هو اللعب بالألعاب

89
00:11:56,020 --> 00:11:58,368
.لا بدّ لي من منعه بشكل نهائي يا (لانا)

90
00:11:58,370 --> 00:12:00,518
.لم يكن من المفترض أن أشعر بهذه الطريقة

91
00:12:00,520 --> 00:12:02,901
لم يكن من المفترض أن أشعر
.بأي شيء، لكنني أشعر بذلك

92
00:12:02,903 --> 00:12:05,051
.أعتقد أنه جعلني مثالية جداً

93
00:12:06,636 --> 00:12:07,751
--(دارسي)

94
00:12:15,384 --> 00:12:17,850
مرحباً ؟ الشرطة ؟

95
00:13:44,795 --> 00:13:46,142
.غطي أذنيك

96
00:14:00,110 --> 00:14:01,941
.كنت أحاول العثور على (دارسي)

97
00:14:01,943 --> 00:14:03,492
.من حسن حظي

98
00:14:03,494 --> 00:14:04,774
.كانت هنا بخير

99
00:14:04,776 --> 00:14:07,058
لكنها الآن على الرصيف
.تبحث عن (توي مان)

100
00:14:07,060 --> 00:14:09,707
(توي مان) ؟ هل فعل هذا ؟

101
00:14:09,709 --> 00:14:12,124
.لا، هذا كانت (دارسي)

102
00:14:12,926 --> 00:14:15,557
.هناك شيء عنها يجب أن تعرفه

103
00:14:34,158 --> 00:14:36,606
توقفي ! صديق أو عدو ؟

104
00:14:47,474 --> 00:14:49,021
.(دارسي)

105
00:14:51,107 --> 00:14:53,571
،لا يمكنك أن تتركني وشأني
صحيح يا (وينسلو) ؟

106
00:14:53,973 --> 00:14:57,037
،لقد صنعت لي يا (دارسي)
.تعلمين ذلك

107
00:14:57,039 --> 00:15:01,754
،ربما تكون قد منحتني الحياة يا (وينسلو)
.لكنني لن أقبل هذا الوجود البائس

108
00:15:06,105 --> 00:15:08,136
.لا يمكنني

109
00:15:08,338 --> 00:15:12,236
،بالطبع لا يمكنك ذلك
.لا يمكنك أبداً أن تؤذيني

110
00:15:12,238 --> 00:15:14,136
...أريد ذلك

111
00:15:14,138 --> 00:15:15,869
.بشدة

112
00:15:17,004 --> 00:15:21,469
،إنه ليس جزء من برنامجك يا حبيبتي
.ليس لديك دارات لذلك

113
00:15:34,386 --> 00:15:38,085
،هذه المرة ستكون الأمور مختلفة
.كل شيء سيكون مثالياً

114
00:15:38,187 --> 00:15:41,851
ويمكنني القيام بذلك على هذا النحو
.مع بعض التعديلات الصغيرة

115
00:15:42,053 --> 00:15:44,134
! أنا لن أحبك، أبداً

116
00:15:44,136 --> 00:15:47,767
.أعلم أن هناك مكاناً لي في قلبك

117
00:15:51,302 --> 00:15:53,033
.عليّ إيجاده فحسب

118
00:16:02,134 --> 00:16:04,349
توقف، صديق أو عدو ؟

119
00:16:11,100 --> 00:16:12,398
.عدو

120
00:16:18,265 --> 00:16:19,681
.أعلم لماذا أنت هنا

121
00:16:22,100 --> 00:16:24,681
.تريد (دراسي) لنفسك

122
00:16:24,683 --> 00:16:26,264
.هذا ليس صحيحاً يا (شوت)

123
00:16:26,266 --> 00:16:28,896
.حسناً، لقد صنعتها، وهي ملكي

124
00:16:30,472 --> 00:16:32,472
‘‘! (دارسي) - دعنا نلعب’’

125
00:16:35,298 --> 00:16:38,763
لكن لا شيء يستحق امتلاكه إلا إذا
.كنت على استعداد للقتال من أجله

126
00:16:38,765 --> 00:16:41,979
فلماذا لا نسوي الأمر بالطريقة القديمة ؟

127
00:16:41,981 --> 00:16:43,045
.بالمبارزة

128
00:16:46,681 --> 00:16:49,262
.أنا لا ألعب ألعابك يا (وينسلو)

129
00:16:49,764 --> 00:16:52,862
.لا أعتقد أن لديك خياراً

130
00:16:56,114 --> 00:17:00,828
اسمح لي أن أقدم لعبة
.نينجا قبضة الموت"، أحدث ألعابي"

131
00:17:00,830 --> 00:17:02,577
.لن تجد هذا في المتاجر

132
00:17:17,135 --> 00:17:18,535
‘‘(قبضة الموت) - الضيف’’

133
00:17:59,959 --> 00:18:01,306
! حسناً

134
00:18:01,308 --> 00:18:03,139
.هذا يكفي

135
00:18:07,641 --> 00:18:09,971
.ركلة، ضربة بالكوع اليسرى

136
00:18:09,973 --> 00:18:11,839
.ركلة منخفضة، يسار، يمين

137
00:18:12,241 --> 00:18:13,739
ماذا يفعل ؟

138
00:18:16,207 --> 00:18:18,938
.إنه يحاول التدرب على حركات النينجا

139
00:18:18,940 --> 00:18:22,239
،لكن البرنامج معقد للغاية
.لن يكتشف ذلك أبداً

140
00:18:26,575 --> 00:18:28,075
‘‘التحكم اليدوي’’

141
00:18:39,806 --> 00:18:41,406
‘‘الرئيسي - (قبضة الموت)’’

142
00:18:58,120 --> 00:19:00,569
.عزيزتي، حان وقت الرحيل

143
00:19:08,765 --> 00:19:10,765
‘‘(قبضة الموت) - الضيف’’

144
00:19:21,918 --> 00:19:24,800
.هذه مجرد نكسة صغيرة يا (دارسي)

145
00:19:24,802 --> 00:19:27,466
.من الآن فصاعداً، سنكون دائماً معاً

146
00:19:27,568 --> 00:19:29,500
.دائماً

147
00:19:34,484 --> 00:19:35,733
ماذا تفعلين ؟

148
00:19:35,835 --> 00:19:38,715
،لا يمكنني إيذائك
.لكن يمكنني تدمير ألعابك

149
00:19:38,739 --> 00:19:40,439
‘‘تشغيل - إطفاء’’

150
00:19:42,300 --> 00:19:44,715
! لا

151
00:19:53,400 --> 00:19:55,480
،بعد بحث في الخليج بأكمله

152
00:19:55,482 --> 00:19:58,297
لم تجد الشرطة أي علامة على
،عارضة الأزياء (دارسي مايسون)

153
00:19:58,299 --> 00:20:00,013
.أو آسرها، (توي مان)

154
00:20:00,115 --> 00:20:03,630
قام خفر السواحل بتوسيع البحث
.لتشمل البحر المفتوح

155
00:20:03,632 --> 00:20:07,263
،لكن المتحدث الرسمي يعترف
.هناك أمل ضئيل في العثور على ناجين

156
00:20:09,898 --> 00:20:12,063
.سأحمل هذا عنك يا سيّدتي

157
00:20:15,882 --> 00:20:18,146
حسناً... أعتقد أنني سأحتاج
.إلى القليل من المساعدة

158
00:20:18,148 --> 00:20:19,262
.سأعود حالاً

159
00:20:35,383 --> 00:20:37,383
‘‘ملابس السباحة (ل. ل.)’’

160
00:20:44,813 --> 00:20:54,813
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

