﻿1
00:01:12,538 --> 00:01:15,803
.ثقب أسود، نجم منهار كثيف جداً

2
00:01:15,805 --> 00:01:19,372
بحيث حتى الضوء لا يستطيع
.الهروب من جاذبيته

3
00:01:22,991 --> 00:01:25,173
.ـ اكتشف مختبرات (ستار) واحداً
‘‘ـ ’’السلطة المطلقة

4
00:01:25,175 --> 00:01:27,575
على بعد أقل من ست
.سنوات ضوئية من الأرض

5
00:01:27,577 --> 00:01:32,723
ومع وجود سفينتي، كانت لدينا فرصة
.مثالية لدراسته عن قرب وشخصياً

6
00:01:46,534 --> 00:01:49,583
بعد مشاهدة المسبار يتم
،سحبه إلى بئر الجاذبية

7
00:01:49,585 --> 00:01:52,167
.كان هذا قريباً كما أردت

8
00:01:52,169 --> 00:01:54,585
لكنني لم أكن الوحيد
.الذي يراقب ذلك

9
00:02:11,875 --> 00:02:14,874
لم يكن لديّ أي فكرة كيف
،انحرفت سفينتهم عن مسارها

10
00:02:14,876 --> 00:02:17,159
.لكن لم يكن عندي الكثير من الوقت

11
00:03:03,194 --> 00:03:06,944
،كانوا على ما يرام ومع ذلك
.كان عليّ أن أجد مكاناً لأخذهم

12
00:03:07,645 --> 00:03:11,683
لحسن الحظ، تركت
.سفينتهم أثر مسار بخاري

13
00:03:13,628 --> 00:03:18,064
أدى إلى نظام نجمي قريب
.وكوكب واحد على وجه الخصوص

14
00:03:49,526 --> 00:03:50,976
.أتمنى أن يكون الجميع بخير

15
00:03:52,795 --> 00:03:54,961
.ـ هو واحد منهم
ـ اعذرني ؟

16
00:03:54,963 --> 00:03:56,211
ماذا علينا أن نفعل ؟

17
00:03:56,213 --> 00:03:58,144
.لا أعلم، لنذهب

18
00:03:58,146 --> 00:04:00,213
ما الخطب ؟

19
00:04:00,215 --> 00:04:01,629
! اهربوا

20
00:04:05,566 --> 00:04:08,366
،لا أفهم
.لقد أنقذت حياتكم للتو

21
00:04:08,368 --> 00:04:10,366
.إذن ربما من الأفضل لك الهرب أيضاً

22
00:04:15,453 --> 00:04:17,169
.كثيري الامتنان

23
00:04:31,792 --> 00:04:34,758
،ما زال على قيد الحياة
.ظننت أنه واحد منهم

24
00:04:34,760 --> 00:04:38,726
،هذا ليس ما يشغلنا
.أوامرنا هي القضاء عليهم جميعاً

25
00:05:31,747 --> 00:05:34,930
ربما يمكنك أن تخبرني
.لماذا أنا شعبي جداً هنا

26
00:05:52,871 --> 00:05:56,554
! أوقفوا نيرانكم
! توقفوا جميعاً

27
00:05:56,556 --> 00:05:59,788
.(كال-إل)، أهلاً بك في (كريبتون) الجديد

28
00:06:19,614 --> 00:06:22,397
ستجد الطعام جيداً تقريباً
.كما هو الحال في (كريبتون)

29
00:06:22,599 --> 00:06:25,381
.إذا كنت تستطيع تذكر ذلك

30
00:06:29,468 --> 00:06:31,333
.غبي

31
00:06:34,936 --> 00:06:38,853
أرى أنك لا تزال تعاني من ضعف
.بالنسبة إلى الأقل شأناً يا (كال-إل)

32
00:06:38,855 --> 00:06:40,805
.بعض الأشياء لا تتغير أبداً

33
00:06:40,807 --> 00:06:43,655
آخر مرة رأيتكما فيها كنتما
.محاصران في (المنطقة الشبحية)

34
00:06:44,157 --> 00:06:47,289
ـ كيف استطعتما-- ؟
.ـ هربنا ؟ ضربة حظ

35
00:06:47,390 --> 00:06:49,157
منذ حوالي عام، العلماء هنا

36
00:06:49,159 --> 00:06:53,508
اكتشفوا نيزكين ذي أبعاد قمرية
.يتجهان نحو الثقب الأسود

37
00:06:53,910 --> 00:06:57,076
.أرسلوا سفينة بحث لدراسة الظاهرة

38
00:07:05,114 --> 00:07:06,996
،عندما اصطدما النيزكين

39
00:07:06,998 --> 00:07:10,313
فتحت الطاقة المحررة
.صدعاً في (المنطقة الشبحية)

40
00:07:28,906 --> 00:07:30,672
.كنا أحراراً، لكننا عاجزين

41
00:07:33,257 --> 00:07:36,189
.لو لم يكن الفضائيون هناك، لكنا قد اختنقنا

42
00:07:36,690 --> 00:07:38,923
.أو تم سحبنا في الثقب

43
00:07:42,078 --> 00:07:45,343
،وللتعبير عن امتنانكما
.استوليتما على كوكبهم

44
00:07:45,645 --> 00:07:48,112
.أنت ترى الأمور بشكل فظ، (كال-إل)

45
00:07:48,214 --> 00:07:51,230
،جنرال (جاكس-أور)
.عفوك

46
00:07:51,931 --> 00:07:53,129
ما الأمر ؟

47
00:07:53,630 --> 00:07:56,798
،أعيد القبض على أربعة من الفارين
.اثنان لا يزالان طليقين

48
00:07:56,800 --> 00:07:58,765
.عُد عندما تمسكهم جميعهم

49
00:08:02,551 --> 00:08:06,233
هؤلاء المواطنون الذين
.أنقذتهم بتهور كانوا مجرمين

50
00:08:06,235 --> 00:08:09,002
فوضويون، محكوم عليهم
.بالإجراءات القانونية الواجبة

51
00:08:09,004 --> 00:08:12,186
حتى في عالمك، أنت لا تتدخل
في ذلك، أليس كذلك ؟

52
00:08:15,423 --> 00:08:18,139
قبل وصولنا، كان هذا الكوكب
.في حالة من الفوضى

53
00:08:18,141 --> 00:08:22,239
،مقسماً بصراعات وفصائل تافهة
.لا يختلف عن الأرض

54
00:08:22,241 --> 00:08:24,791
.لقد قدمنا لهم النظام الذي يحتاجوه

55
00:08:24,793 --> 00:08:26,392
هل هذه حقيقة ؟

56
00:08:26,394 --> 00:08:30,226
.لا تثق بكلامي، انظر بنفسك يا (كال-إل)

57
00:08:36,813 --> 00:08:39,462
.الإنتاج بدلاً من التدمير

58
00:08:39,464 --> 00:08:44,398
المصانع، حيث كانت هناك
.غابات وأراضي رطبة عديمة الفائدة

59
00:08:44,400 --> 00:08:48,950
العمال يتعاونون الآن مع
.بعضهم البعض، بدلاً من التنافس

60
00:08:48,952 --> 00:08:54,268
وظيفة للجميع حسب
.قدراته واحتياجاتنا

61
00:09:04,874 --> 00:09:07,672
،لضمان مستقبل منظم مثل الحاضر

62
00:09:07,674 --> 00:09:13,041
لقد بنينا مدارس جديدة
.لتعليم الأخلاق والولاء والهدف

63
00:09:13,043 --> 00:09:17,009
لا حاجة للقول، أن المشاكل
.التأديبية غير موجودة الآن

64
00:09:25,614 --> 00:09:29,097
،في جميع أنحاء هذا الكوكب
...نحن نهدم الماضي غير العقلاني

65
00:09:29,099 --> 00:09:31,915
.من أجل إفساح المجال لمستقبل فعال...

66
00:09:31,917 --> 00:09:34,866
في عام واحد، وضعنا
،وجهاً جديداً على هذا العالم

67
00:09:34,868 --> 00:09:38,300
.كان إنشاء جنة (كريبتون) تحت حكمنا

68
00:09:38,302 --> 00:09:40,802
.فقط إذا ابتسم شخص ما هناك

69
00:09:40,904 --> 00:09:43,986
.أرجو ألا تفكر في معارضتنا يا (كال-إل)

70
00:09:44,187 --> 00:09:46,753
.لقد حظينا بعام لتطوير قوتنا

71
00:09:46,755 --> 00:09:49,021
لا أعتقد أن علينا أن
.نقلق بشأن ذلك يا (مالا)

72
00:09:49,023 --> 00:09:53,773
(كال-إل) يعرف مكانه وهذا الكوكب
.هو ببساطة خارج نطاق اختصاصه

73
00:10:08,679 --> 00:10:10,528
.سوف أجدهم

74
00:10:12,447 --> 00:10:16,964
،الأناركيون، هذه الأيام
.مصدر إزعاج بسيط

75
00:10:32,221 --> 00:10:34,437
.لقد طلبت من قواتي استعادة سفينتك

76
00:10:34,439 --> 00:10:35,838
،ستجدها غير تالفة

77
00:10:35,840 --> 00:10:38,138
على الرغم من أنني متأكد من أنك
.سترغب في تفحصها بالأشعة الكاشفة بنفسك

78
00:10:38,140 --> 00:10:39,958
.أعلم أنني سأفعل ذلك

79
00:10:40,459 --> 00:10:42,691
.اقضي رحلة لطيفة

80
00:10:57,347 --> 00:10:58,829
.أنت تخاطرين بشكل كبير

81
00:10:58,831 --> 00:11:00,664
كيف تعرفين أنني لن أسلمك ؟

82
00:11:00,666 --> 00:11:02,331
.إنها فرصة يجب أن أغتنمها

83
00:11:02,633 --> 00:11:05,983
،اسمي (سيتيا)
.كنت أعمل في المجلس الوطني

84
00:11:05,985 --> 00:11:09,567
الأشخاص الذين أنقذتهم في سفينة
.الإعدام كانوا قادة وليسوا مجرمين

85
00:11:09,669 --> 00:11:14,002
قد تكون لدينا حروبنا وفصائلنا، لكننا
.لسنا برابرة كما يصورهم (جاكس-أور)

86
00:11:14,004 --> 00:11:16,670
.حتى مع ذلك، لا يمكنني محاربته يا (سيتيا)

87
00:11:16,672 --> 00:11:19,420
يجب عليك ذلك، أنت
.الوحيد القوي بما فيه الكفاية

88
00:11:19,422 --> 00:11:22,254
،إذا قمت بذلك
.فسيكون كوكبكم هو الخاسر

89
00:11:22,256 --> 00:11:28,239
المعركة بيننا ستؤدي إلى دمار وسفك
.دماء أكثر من كل الحروب التي سبقتها

90
00:11:28,241 --> 00:11:32,174
.ـ نحن على استعداد للمخاطرة بذلك
.ـ أنا لست مستعد، ليس بهذه الطريقة

91
00:11:32,176 --> 00:11:35,292
.أتفهم، هذا ليس عالمك

92
00:11:35,294 --> 00:11:38,844
لكني لا أعتقد أن محسنينا
.الملكيين قد أعطوك الصورة كاملة

93
00:11:38,846 --> 00:11:41,745
.هناك شيء آخر يجب أن تراه

94
00:11:43,999 --> 00:11:46,496
مما جمعته، كان فاقداً
.للوعي لمدة ساعة تقريباً

95
00:11:46,799 --> 00:11:48,146
! (سيتيا)

96
00:11:48,148 --> 00:11:51,581
كان يجب أن نقتلها في
.المرة الأولى التي خانتنا فيها

97
00:11:51,983 --> 00:11:56,616
إنها لا تعرف الكثير، لكن
.من الأفضل أن نجدهم

98
00:11:56,986 --> 00:12:02,902
،لقد كان أداؤك جيداً يا (ألتروس)
.كما تفعل دائماً

99
00:12:02,904 --> 00:12:05,419
.العمل قبل المتعة يا (مالا)

100
00:12:27,563 --> 00:12:30,245
.هذا ما لم يظهروه لك في جولتك الصغيرة

101
00:12:46,469 --> 00:12:49,202
.سفن عابرة بين النجوم، يديرها آليون

102
00:12:49,204 --> 00:12:51,804
.إنهم يبنون أسطولاً

103
00:13:03,375 --> 00:13:06,141
ـ ماذا تفعل ؟
.ـ تفعيل نظام التوجيه

104
00:13:06,343 --> 00:13:08,342
.أريد أن أعرف إلى أين تتجه هذه السفن

105
00:13:11,345 --> 00:13:12,443
.هنا

106
00:13:15,979 --> 00:13:18,211
.الأرض

107
00:13:18,749 --> 00:13:20,380
لماذا لست متفاجئاً ؟

108
00:13:22,149 --> 00:13:23,481
.إنهم يعرفون أننا هنا

109
00:13:43,691 --> 00:13:45,389
.تراجعوا

110
00:13:46,558 --> 00:13:49,191
.أحسنت يا (كال-إل)

111
00:14:03,648 --> 00:14:07,697
تخلق القيود مجالاً مغناطيسياً
.لا يمكنك حتى أنت كسره

112
00:14:10,600 --> 00:14:13,948
كان يجب أن تكون قد غادرت
.عندما سنحت لك الفرصة يا (كال-إل)

113
00:14:30,607 --> 00:14:32,523
.فاتن

114
00:14:32,525 --> 00:14:37,474
من بين كل ظواهر الطبيعة، لا شيء
.يسحرني أكثر من الثقب الأسود

115
00:14:37,476 --> 00:14:39,341
.إنه القوّة الحقيقية

116
00:14:39,343 --> 00:14:41,208
.السلطة المطلقة

117
00:14:41,210 --> 00:14:44,643
.كل شيء يلمسه يصبح ملكه

118
00:14:47,281 --> 00:14:48,994
.ولهذا تحترمه

119
00:14:49,631 --> 00:14:51,430
.نحن ضمن النطاق، (جاكس-أور)

120
00:14:53,048 --> 00:14:54,380
.فكر في الأمر يا (كال-إل)

121
00:14:54,482 --> 00:14:58,481
قد تستمر في الواقع لفترة كافية
.للحصول على لمحة داخل الثقب

122
00:14:58,483 --> 00:15:00,600
.أنا تقريباً أحسدك

123
00:15:00,602 --> 00:15:02,017
.بالكاد

124
00:15:06,453 --> 00:15:08,185
! بحق (راو) العظيم

125
00:15:08,387 --> 00:15:10,036
(التروس)، ماذا يحدث ؟

126
00:15:10,138 --> 00:15:12,302
.لقد أصابنا شذوذ في الجاذبية

127
00:15:12,304 --> 00:15:14,937
.التنقل خارج المسار يتم جرنا إليه

128
00:15:14,939 --> 00:15:17,639
.راقبهما بينما أضبط الملاحة

129
00:15:17,641 --> 00:15:19,106
.تعالي

130
00:15:20,675 --> 00:15:23,073
مهلة قصيرة في
.أحسن الأحوال يا (كال-إل)

131
00:15:26,476 --> 00:15:30,427
اللعنة عليك
.ولخيانتك الأنانية يا (التروس)

132
00:15:30,429 --> 00:15:34,644
عزيزتي (سيتيا)، أستحق
.أسوأ من ذلك بكثير

133
00:15:38,864 --> 00:15:43,381
علينا أن نسرع، لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً
.حتى تدرك تلك الساحرة أنني من عطّل الملاحة

134
00:15:45,000 --> 00:15:48,817
،انظري بنفسك يا (مالا)
.لا يوجد شذوذ هنا

135
00:15:50,386 --> 00:15:53,084
.كان جنديك يتحايل

136
00:15:54,137 --> 00:15:56,469
ـ ما هذا ؟
.ـ حجرة الهروب

137
00:16:01,640 --> 00:16:03,805
.يتم إخراجها مع راكبين

138
00:16:03,807 --> 00:16:05,272
اثنين ؟

139
00:16:07,442 --> 00:16:09,224
.قررت أن أبقى

140
00:16:09,526 --> 00:16:15,075
،اعتقدت أننا قد نجد كوكباً جديداً
.كوكب لطيف ومريح، فقط لكما

141
00:16:22,814 --> 00:16:25,430
.أعني ذلك، لن تعودا

142
00:16:44,155 --> 00:16:46,553
! نحن عالقون في الجاذبية جيداً

143
00:17:06,463 --> 00:17:08,044
! (مالا)

144
00:17:08,597 --> 00:17:10,212
.ضعي هذا

145
00:17:45,027 --> 00:17:47,559
.سوف تحترق رئتيك

146
00:17:55,997 --> 00:17:58,863
.انسي أمر (كال-إل)، لن يعيش بدون هواء

147
00:19:24,012 --> 00:19:27,278
على الرغم من أن أهل (سيتيا)
،كانوا ممتنين لمساعدتي

148
00:19:27,280 --> 00:19:30,029
تساءلت إذا ما كان أنا
.الذي يجب أن يكون ممتناً

149
00:19:30,131 --> 00:19:32,330
،ذكروني بالمثل

150
00:19:32,332 --> 00:19:35,747
ينتصر الشر عندما"
."لا يفعل الخير شيئاً"

151
00:19:35,749 --> 00:19:38,781
.لن أنسى ذلك مرة أخرى

152
00:19:42,652 --> 00:19:52,642
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

