1
00:01:14,300 --> 00:01:17,200
<b>‘‘إرث - الجزء 1’’</b>

2
00:01:55,700 --> 00:01:57,000
{\an8}<i>"! استمروا بالاطلاق"</i>

3
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
{\an8}<i>"! لقد توقفوا عن الهجوم"</i>

4
00:02:27,000 --> 00:02:28,700
{\an8}<i>"! احذروا"</i>

5
00:03:30,878 --> 00:03:32,794
.لقد قمت بعمل جيد يا بني

6
00:03:32,796 --> 00:03:34,729
.شكراً لك يا أبي

7
00:03:36,666 --> 00:03:43,271
كما تقول، فإن قدرنا هو
.إحلال السلام والنظام في الكون

8
00:03:43,273 --> 00:03:46,457
.لقد اخترت بحكمة عندما تبنيتك يا (كال-إل)

9
00:03:46,459 --> 00:03:49,727
.لقد كرمتني حيث فشل الآخرون

10
00:03:49,729 --> 00:03:54,232
،كمكافأة على غزو اليوم
.أنا أمنحك عالمك الخاص لتتحكم فيه

11
00:03:55,118 --> 00:03:58,386
! ـ ليحيا الملك (كال)
.ـ أحسنت أيها الضخم

12
00:03:58,388 --> 00:04:00,839
.هذا يدعو لاحتفال

13
00:04:00,841 --> 00:04:04,425
،تابع
.تذوق ثمار انتصارك يا (كال)

14
00:04:04,627 --> 00:04:06,061
.أنت تستحق ذلك

15
00:04:07,330 --> 00:04:09,898
! ـ نعم
.ـ هذا سيكون ممتعاً

16
00:04:10,000 --> 00:04:13,468
،بالمناسبة يا أبي
أي كوكب سيكون لي ؟

17
00:04:13,470 --> 00:04:15,837
.عالم ثري ولكن جامح

18
00:04:15,839 --> 00:04:18,974
.سيكون وضعه تحت كعبك أعظم انتصار لك

19
00:04:18,976 --> 00:04:21,442
.إنه يدعى الأرض

20
00:04:29,936 --> 00:04:32,086
! انظروا
! إنه (سوبرمان)

21
00:04:32,088 --> 00:04:34,256
.هذا شيء لا تراه في (كانساس)

22
00:04:38,594 --> 00:04:40,011
.من الأرض إلى (كلارك)

23
00:04:40,213 --> 00:04:42,980
مرحباً ؟ أي شخص في المنزل ؟

24
00:04:46,285 --> 00:04:47,602
--آسف يا (لويس)

25
00:04:47,604 --> 00:04:50,188
.أظن أن فكري كان في مكان آخر--

26
00:04:50,190 --> 00:04:52,691
<i>،حسناً، توقف عن هذا يا (سمولفيل)
.أنا أتضور جوعاً</i>

27
00:04:53,193 --> 00:04:54,626
<i>.اثنين من فضلك</i>

28
00:04:57,931 --> 00:04:59,197
<i>.مركز (سوبرمان)</i>

29
00:04:59,199 --> 00:05:00,532
كيف حالك يا (كارا) ؟

30
00:05:00,534 --> 00:05:02,784
<i>.إني مشغولة يا أمي</i>

31
00:05:02,786 --> 00:05:06,121
لكن هؤلاء الآليون أقنعوا الجميع
.أن (سوبرمان) ما زال موجوداً

32
00:05:06,123 --> 00:05:07,855
<i>أنا قلقة جداً يا عزيزتي</i>

33
00:05:07,957 --> 00:05:10,058
<i>ما زال لا يوجد خبر من (كلارك) ؟</i>

34
00:05:10,060 --> 00:05:13,194
.لا، وقد مضى أكثر من شهر على اختفائه

35
00:05:13,196 --> 00:05:17,148
لا أعرف إلى متى يمكنني
.الاستمرار في هذا الأمر

36
00:05:19,403 --> 00:05:20,485
--مهلاً، توقف

37
00:05:20,487 --> 00:05:21,719
.أيها الخنزير الجشع--

38
00:05:23,790 --> 00:05:24,789
ماذا ؟

39
00:05:24,791 --> 00:05:25,923
.ويحي

40
00:05:28,845 --> 00:05:30,946
.أعني، آسف لكوني خنزير

41
00:05:30,970 --> 00:05:33,070
.لكن عليّ أن آكل وأركض

42
00:05:35,802 --> 00:05:37,318
.غريب

43
00:05:42,426 --> 00:05:44,792
(كلارك)، أين أنت ؟

44
00:05:56,723 --> 00:05:58,390
.ساعدنا من فضلك

45
00:06:05,515 --> 00:06:06,614
.لا تتركنا هنا

46
00:06:06,616 --> 00:06:08,033
من أنت ؟

47
00:06:08,035 --> 00:06:09,584
.اتركوني وحدي

48
00:06:39,199 --> 00:06:40,297
! لا

49
00:06:48,074 --> 00:06:49,240
الحلم من جديد ؟

50
00:06:51,995 --> 00:06:54,996
.ربما حان الوقت لرؤية (غراني)

51
00:07:02,305 --> 00:07:04,706
.الأحلام واضحة جداً

52
00:07:04,708 --> 00:07:08,293
يكاد يكون الأمر كما لو كانوا
.رموزاً لشيء عميق بداخلي

53
00:07:08,595 --> 00:07:10,244
.شيء قد نسيته

54
00:07:11,031 --> 00:07:12,747
.اهدأ يا عزيزي

55
00:07:12,749 --> 00:07:18,670
لا تجزع، (غراني) ستطرد خيوط
.العنكبوت القديمة السيئة من رأسك

56
00:07:18,672 --> 00:07:20,088
.استرخي فحسب

57
00:07:20,090 --> 00:07:22,590
.دع عقلك ينجرف إلى الوراء

58
00:07:31,851 --> 00:07:36,938
<i>لقد ولدت في عالم يحتضر
.يدعى (كريبتون)</i>

59
00:07:36,940 --> 00:07:41,910
<i>،لإنقاذ حياتك الصغيرة الرقيقة
.أطلقاك والداك إلى الفضاء</i>

60
00:07:48,501 --> 00:07:52,913
<i>،جلبك القدر اللطيف هنا إلى (أبوكليبس)</i>

61
00:07:56,837 --> 00:08:00,812
<i>.حيث وجدك الحكيم والمحسن (دارك سايد)</i>

62
00:08:01,014 --> 00:08:04,082
<i>.لقد تبناك ورباك على أنك ابنه</i>

63
00:08:06,202 --> 00:08:10,404
<i>لقد رعى قواك
:وعلمك رسالته العظيمة</i>

64
00:08:10,406 --> 00:08:13,641
<i>.لجلب النظام إلى عالم ينعدم فيه القانون</i>

65
00:08:17,263 --> 00:08:20,264
<i>.والآن، يريد أن يكون لك عالمك الخاص</i>

66
00:08:20,266 --> 00:08:22,934
<i>...لترويض وحكم</i>

67
00:08:22,936 --> 00:08:24,468
<i>.الأرض...</i>

68
00:08:30,260 --> 00:08:32,293
.كل شيء يبدو واضحاً جداً الآن

69
00:08:32,995 --> 00:08:37,181
.ـ شكراً لك يا (غراني)
.ـ هذا ما أنا هنا لأجله يا ملاكي

70
00:08:44,241 --> 00:08:46,808
.الأحمق الطائش

71
00:08:46,810 --> 00:08:48,409
.عليك الاحتراس يا (غراني)

72
00:08:48,411 --> 00:08:51,112
يجب ألا يشك في
.الحقيقة في وقت مبكر جداً

73
00:08:51,414 --> 00:08:54,065
.كلا يا (دارك سايد) العظيم

74
00:08:54,067 --> 00:08:57,017
.إعادة البرمجة اكتملت بنجاح

75
00:08:57,019 --> 00:08:59,254
سيهاجم الأرض كما خططت ؟

76
00:08:59,256 --> 00:09:03,757
نعم، يوحد ذلك الكوكب
.القوّة العسكرية لتدميره

77
00:09:03,759 --> 00:09:05,577
.الحمل المسكين

78
00:09:05,579 --> 00:09:08,096
.ستهلك الأرض في المعركة

79
00:09:08,098 --> 00:09:10,950
لقد تعهدت بعدم التدخل
.في ذلك العالم مرة أخرى

80
00:09:10,952 --> 00:09:17,272
لكن حتى (هاي فاذر) لم يعترض على
.إعادة النظام للناجين المرتبكين والمكسورين

81
00:09:19,376 --> 00:09:22,544
.إنه مخطط رائع يا (دارك سايد)

82
00:09:22,946 --> 00:09:26,113
.ستكون الأرض لك

83
00:10:03,403 --> 00:10:04,885
.أنا مستيقظة، أنا مستيقظة

84
00:10:14,713 --> 00:10:17,681
.رائع، لقد ابتعد الآلي عن المجال السلكي

85
00:10:37,754 --> 00:10:43,024
،رأيتها في معرض صغير في القرية
.وكان عليّ الحصول عليها

86
00:10:46,363 --> 00:10:48,096
.أتمنى أن تكوني قد حفظت الإيصال

87
00:10:58,590 --> 00:11:02,526
.لا، (كلارك) سيُجن عندما يسمع عن هذا

88
00:11:24,900 --> 00:11:26,500
{\an8}<b>‘‘(ليكس كورب)’’</b>

89
00:11:36,362 --> 00:11:40,398
،)سوبر غيرل)
.كان يجب أن أشك في أنك وراء هذا

90
00:11:40,400 --> 00:11:44,569
--ـ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه يا سيّد
.ـ (لوثر)، (ليكس لوثر)

91
00:11:44,571 --> 00:11:45,820
.أعرف من تكون

92
00:11:45,922 --> 00:11:47,505
ما الذي تحاول أن تسحبه إلى هنا ؟

93
00:11:47,507 --> 00:11:50,308
.كنت على وشك أن أسألك نفس الشيء

94
00:11:52,679 --> 00:11:56,848
كما ترين، لقد عرفت منذ بعض
.الوقت أن هذا لم يكن الشخص الأصلي

95
00:12:01,904 --> 00:12:03,303
هل هذا صحيح ؟

96
00:12:03,305 --> 00:12:06,240
.أعمل على معرفة عادات أعدائي

97
00:12:08,578 --> 00:12:12,246
.يمكنني اكتشاف التزييف على بعد ميل

98
00:12:12,648 --> 00:12:17,735
لقد كان أمراً بسيطاً أن أقوم بترتيب
.دوائر هذا الآلي وتأكيد شكوكي

99
00:12:17,837 --> 00:12:20,870
.(سوبرمان) مفقود

100
00:12:24,310 --> 00:12:25,727
.كلا، إنه ليس كذلك

101
00:12:25,729 --> 00:12:29,280
.لقد كان مشغولاً نوعاً ما مؤخراً

102
00:12:29,983 --> 00:12:31,648
.إنه أكثر من ذلك

103
00:12:31,650 --> 00:12:34,968
.أعتقد أنه رحل ولم يعد

104
00:12:37,157 --> 00:12:39,407
.اعترفي بذلك يا فتاة

105
00:12:39,409 --> 00:12:41,992
يمكنك الاستمرار في هذه
.التمثيلية لفترة طويلة

106
00:12:43,229 --> 00:12:45,929
.سوف تتفاجأ بما يمكنني فعله

107
00:12:54,524 --> 00:12:57,591
،لطالما اعتقدت كما تفعل أنت
.أيها الجنرال (هاردكاسل)

108
00:12:57,593 --> 00:13:01,962
أن (سوبرمان) يشكل تهديداً على
.المستوى القومي، حتى الأمن العالمي

109
00:13:01,964 --> 00:13:04,982
.لهذا السبب وافقت على تمويل هذه العملية

110
00:13:05,084 --> 00:13:10,537
،منذ ظهوره لأول مرة في (ميتروبوليس)
.قام مشروع (أخيل) بمراقبة جميع أنشطته سراً

111
00:13:10,639 --> 00:13:14,658
والآن، تستخدم صديقته الفضائية
.(سوبر غيرل) آلياً للتستر عليه

112
00:13:14,660 --> 00:13:17,528
ـ ما الذي ينويانه ؟
.ـ لا أعلم

113
00:13:17,530 --> 00:13:20,014
.لكن يجب أن نكون على أهبة الاستعداد

114
00:13:30,660 --> 00:13:32,876
.قواتي جاهزة يا أبي

115
00:13:32,878 --> 00:13:37,564
،إذا كنت تريد أن تكون ملكاً يا بني
.فيجب أن تقاتل في ظل معيارك الخاص

116
00:13:41,437 --> 00:13:44,021
.لقد صممته بنفسي

117
00:13:44,023 --> 00:13:45,489
هل يزعجك ؟

118
00:13:45,491 --> 00:13:47,858
...لا

119
00:13:47,860 --> 00:13:49,959
.يبدو مألوفاً فقط

120
00:13:56,519 --> 00:13:58,468
.سأحمله بشرف يا أبي

121
00:14:10,633 --> 00:14:15,852
! إلى الأمام
.لمجد (دارك سايد) و(أبوكليبس)

122
00:14:28,134 --> 00:14:29,617
ماذا الآن ؟

123
00:14:32,338 --> 00:14:34,922
<i>(كارا)، هل سمعت الخبر ؟
.إنه أمر مروع للغاية</i>

124
00:14:35,124 --> 00:14:36,540
هل هو عن (كلارك) ؟

125
00:14:36,542 --> 00:14:39,025
<i>.انظري بنفسك يا عزيزتي</i>

126
00:14:40,496 --> 00:14:44,065
<i>جاء الغزاة من العدم
.وضربوا دون سابق إنذار</i>

127
00:14:46,535 --> 00:14:50,988
<i>كانت قواتنا غير مستعدة
.على الإطلاق للهجوم الوحشي</i>

128
00:14:54,927 --> 00:14:56,560
! هيّا بنا، لنتحرك

129
00:14:56,562 --> 00:15:02,783
<i>أسلحة الناتو وأنظمة الاتصالات والدفاع
.تم القضاء عليهم جميعاً في غضون دقائق</i>

130
00:15:13,112 --> 00:15:17,865
<i>لكن الصدمة الأكبر كانت الإيحاء
...أن هوية زعيم الغزو</i>

131
00:15:18,467 --> 00:15:20,450
<i>.(سوبرمان)</i>

132
00:15:22,838 --> 00:15:24,055
.(كلارك)

133
00:15:36,519 --> 00:15:39,887
(لوثر)، اللحظة التي
.خفناها قد وصلت أخيراً

134
00:15:39,889 --> 00:15:42,039
.لقد انقلب الفضائيون علينا

135
00:15:42,741 --> 00:15:45,126
.أخبرتك أنه لا يمكن الوثوق بهم، أيها الجنرال

136
00:15:45,228 --> 00:15:47,661
حسناً، من الواضح أن هذا
...الآلي كان مجرد شرك بينما كان

137
00:15:47,663 --> 00:15:51,399
هو و(سوبر غيرل) يخططان...
.للمراحل الأخيرة من هذا الهجوم

138
00:15:51,401 --> 00:15:55,636
الآن، يحاول تدمير كل نظام
.عسكري رئيسي على هذا الكوكب

139
00:15:55,638 --> 00:15:57,270
.هناك شيء واحد فقط لفعله

140
00:15:59,058 --> 00:16:01,725
.ـ إنني اعمل عليه
.ـ أبقني على اطلاع، أيها الجنرال

141
00:16:01,827 --> 00:16:04,862
.ـ لم أعتقد أبداً أن ذلك ممكن
.ـ ولا أنا

142
00:16:04,864 --> 00:16:08,249
،غضب هذه الهجمات
.الازدراء البارد في عينيه

143
00:16:08,251 --> 00:16:11,352
.إنه على عكس أي شيء رأيته من قبل

144
00:16:11,654 --> 00:16:14,021
.إنه شخص مختلف تماماً

145
00:16:14,923 --> 00:16:17,507
.قريباً سيكون ميتاً جداً

146
00:16:20,612 --> 00:16:23,431
لا أعرف ما هو تطور القدر
،الذي تسبب في هذا التغيير

147
00:16:23,433 --> 00:16:27,917
لكن (سوبرمان) منحنا
.الفرصة المثالية لتدميره

148
00:16:29,722 --> 00:16:32,089
.وأنوي استغلالها

149
00:16:34,309 --> 00:16:36,309
<b>‘‘قاعدة (سنوت) الجوية’’</b>

150
00:16:54,179 --> 00:16:55,930
.اضربوهم بكل ما لديكم

151
00:17:11,447 --> 00:17:14,148
لا أصدق أن (سوبرمان)
.يفعل ذلك حقاً

152
00:17:14,150 --> 00:17:15,149
.صدقيه

153
00:17:29,332 --> 00:17:32,299
،يجب أن يتحدث شخص ما معه
.ويتفاهم معه

154
00:17:33,936 --> 00:17:35,386
هل أنت مجنونة ؟

155
00:17:36,188 --> 00:17:37,388
.سؤال غبي

156
00:17:50,969 --> 00:17:52,069
! انتبهوا

157
00:17:53,856 --> 00:17:55,622
.هذا يكفي يا (كلارك)

158
00:17:58,794 --> 00:18:00,578
ماذا تظن بأنك تفعل ؟

159
00:18:00,580 --> 00:18:02,496
.وصية والدي

160
00:18:14,326 --> 00:18:15,626
.آسفة يا (كلارك)

161
00:18:17,597 --> 00:18:19,046
.لكن لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

162
00:18:31,911 --> 00:18:35,112
أنت ترتدين درعي ولكن تقفين ضدي ؟

163
00:18:35,614 --> 00:18:36,997
! إذن موتي

164
00:18:45,508 --> 00:18:47,525
.ما الذي أخرك ؟ الوقت يداهمنا

165
00:18:47,527 --> 00:18:49,843
.كنت أرغب في تسليم هذا شخصياً

166
00:18:57,587 --> 00:19:00,588
تذكر، أيها الجنرال، أنك
.ستحصل على فرصة واحدة فقط

167
00:19:00,590 --> 00:19:02,123
.اجعلها ذات قيمة

168
00:19:09,531 --> 00:19:12,332
.(سوبرمان)، توقف ! سوف تقتلها

169
00:19:13,084 --> 00:19:16,152
ـ أنت ؟
.ـ نعم، هذا أنا، (لويس)

170
00:19:18,658 --> 00:19:19,958
(لويس) ؟

171
00:19:20,860 --> 00:19:24,778
لقد حاولت دائماً المساعدة والحماية
.وليس التدمير

172
00:19:24,780 --> 00:19:25,946
ماذا حدث لك ؟

173
00:19:26,148 --> 00:19:27,797
...أنا

174
00:19:27,799 --> 00:19:29,199
.لا أعلم

175
00:19:30,836 --> 00:19:31,951
! أطلقوا

176
00:19:33,756 --> 00:19:34,905
.(لويس)، انخفضي

177
00:19:38,727 --> 00:19:39,827
.ضربة مباشرة

178
00:19:39,829 --> 00:19:41,645
.مستحيل أن ينجو من ذلك

179
00:19:50,773 --> 00:19:52,673
(سوبرمان) ؟

180
00:19:55,227 --> 00:19:56,810
.يا إلهي

181
00:20:01,400 --> 00:20:05,000
<b>‘‘...يُتبع’’</b>

182
00:20:09,681 --> 00:20:19,681
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

