1
00:01:05,808 --> 00:01:08,708
<b>‘‘...في أكثر الأيام إشراقاً’’</b>

2
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
<b>‘‘مطعم (غيل)’’</b>

3
00:01:21,154 --> 00:01:23,154
كيف تقوم بهذه الأشياء يا (كايل) ؟

4
00:01:23,156 --> 00:01:24,422
.إنها رائعة

5
00:01:24,624 --> 00:01:26,623
.أنت المشجع الوحيد يا (جيمي)

6
00:01:27,893 --> 00:01:30,076
.اقرأها وابكي، كما فعلت

7
00:01:31,178 --> 00:01:34,513
{\an8}عزيزي السيّد (راينر)"
"...شكراً لك على إرسال ملفك

8
00:01:34,515 --> 00:01:35,630
{\an8}.إلخ، إلخ، إلخ

9
00:01:35,632 --> 00:01:36,614
{\an8}."لاظهار الموهبة"

10
00:01:36,616 --> 00:01:37,632
{\an8}.إلخ، إلخ، إلخ

11
00:01:37,634 --> 00:01:39,034
{\an8}."لا شيء في هذا الوقت"

12
00:01:39,136 --> 00:01:40,817
جميعهم يقولون نفس
:الشيء إلى حد كبير

13
00:01:40,819 --> 00:01:43,304
."لا تترك عملك النهاري في الـ(بلانيت) يا فتى"

14
00:01:43,906 --> 00:01:47,940
مهلاً، اسمع، أتعرف كم
صورة رفضها لي (بيري) ؟

15
00:01:47,942 --> 00:01:50,141
.حتى أنه هدد بسحب كاميرتي

16
00:01:50,995 --> 00:01:52,627
! أنت

17
00:01:58,734 --> 00:02:02,401
،كنت لاعب الوسط في فريق (ميترو) العالي
.لم يكن لديك فرصة

18
00:02:22,953 --> 00:02:24,552
.الصفحة الأولى بالتأكيد

19
00:02:27,056 --> 00:02:29,071
لم تصلح للصفحة الأولى، صحيح ؟

20
00:02:29,073 --> 00:02:30,990
.ولا حتى صفحة الإعلانات المبوبة

21
00:02:32,544 --> 00:02:34,443
.لكنك ما زلت بطلاً في كتابي

22
00:02:34,467 --> 00:02:36,139
<b>‘‘(كايل راينر)، قسم الفن’’</b>

23
00:02:36,363 --> 00:02:38,262
.في غضون ذلك، سأرسم الصابون

24
00:02:43,134 --> 00:02:45,118
<i>.(هيوستن)، سنعود إلى المنزل</i>

25
00:02:45,120 --> 00:02:47,152
بغض النظر عن عدد
،المرات التي أرى فيها هذا

26
00:02:47,154 --> 00:02:48,621
.ما زلت أشعر بالقشعريرة

27
00:02:48,623 --> 00:02:50,206
.مجرد هبوط روتيني

28
00:02:50,208 --> 00:02:51,522
.أجل، صحيح

29
00:02:51,524 --> 00:02:55,025
كم مرة سافرت حول القمر يا (سمولفيل) ؟

30
00:02:57,713 --> 00:02:59,780
.مسار إعادة الدخول ثابت

31
00:03:08,821 --> 00:03:11,288
يا للهول، ما الذي أصابنا ؟

32
00:03:15,510 --> 00:03:18,210
هبوط روتيني، أليس كذلك ؟

33
00:03:37,109 --> 00:03:39,843
<i>.ـ يتم تصحيح المسار
ـ أي علامة على ذلك الجسم الغريب ؟</i>

34
00:03:40,145 --> 00:03:41,544
<i>.آسف أيتها الرائد</i>

35
00:04:21,728 --> 00:04:25,212
.يجب أن تبقى آمناً

36
00:04:31,952 --> 00:04:34,353
.اذهب وابحث عن آخر

37
00:04:34,355 --> 00:04:36,754
.اختر بعناية

38
00:04:36,756 --> 00:04:38,556
.اختر جيداً

39
00:04:52,202 --> 00:04:53,317
! ها هو قادم

40
00:04:54,320 --> 00:04:55,820
! حسناً، إنه (سوبرمان)

41
00:05:04,427 --> 00:05:07,745
! أجل ! أحسنت يا (سوبرمان)

42
00:05:29,964 --> 00:05:30,980
.(بابيت)

43
00:05:37,400 --> 00:05:41,100
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

44
00:05:44,609 --> 00:05:45,608
! مهلاً

45
00:06:10,245 --> 00:06:12,579
(لويس) ؟

46
00:06:12,681 --> 00:06:14,464
هل رأيت (كايل راينر) ؟

47
00:06:14,466 --> 00:06:17,283
نعم يا رئيس، لقد كان متوجهاً
...إلى المكان الوحيد في هذا العالم

48
00:06:17,285 --> 00:06:18,850
حتى أوراق اعتمادي لن...
.تسمح لي بالدخول إليه

49
00:06:18,874 --> 00:06:20,874
<b>‘‘للرجال’’</b>

50
00:06:42,153 --> 00:06:44,271
.هذا غريب

51
00:06:44,273 --> 00:06:47,273
.شخص ما كان يأكل (كراكر جاك)

52
00:07:02,819 --> 00:07:04,117
! (راينر)

53
00:07:06,089 --> 00:07:08,488
،ها أنت ذا
.لقد كنت أبحث في كل مكان

54
00:07:09,959 --> 00:07:11,058
هل أنت بخير ؟

55
00:07:14,162 --> 00:07:15,811
.أجل، بالطبع

56
00:07:15,813 --> 00:07:18,096
حسناً، من الأفضل أن تكون
.لأني أحتاج رسومات للمكوك

57
00:07:18,098 --> 00:07:20,165
،منتشرة على الصفحة الأولى
،مقاطع العرضية

58
00:07:20,167 --> 00:07:23,835
.مناطق الحرق، وتلف الجناح، وكل شيء

59
00:07:23,837 --> 00:07:25,185
(راينر)، هل أنت معي ؟

60
00:07:25,187 --> 00:07:28,904
،بالتأكيد أيها الرئيس
.الصفحة الأولى، كل شيء

61
00:07:28,906 --> 00:07:31,723
إذن لماذا لا زلت هنا ؟

62
00:07:35,327 --> 00:07:36,577
! الفنانين

63
00:08:00,615 --> 00:08:02,613
--أنت بحاجة للمساعدة، سأذهب

64
00:08:03,851 --> 00:08:06,517
.كلا، فات الأوان

65
00:08:06,519 --> 00:08:08,319
.يحتاج مساعدتك الآن

66
00:08:08,321 --> 00:08:11,271
ـ من ؟
.ـ (الفانوس الأخضر)

67
00:08:20,964 --> 00:08:23,230
(الفانوس الأخضر) ؟

68
00:08:32,857 --> 00:08:34,122
! تراجع

69
00:08:38,944 --> 00:08:40,644
--أخشى أن صديقك

70
00:08:40,646 --> 00:08:43,145
.لم يكن (آبين سور) صديقاً لي

71
00:08:50,721 --> 00:08:53,687
،لقد أخفى الفانوس
.لكنه لم يستطع إخفاء الخاتم

72
00:08:53,689 --> 00:08:55,089
أين هو ؟

73
00:08:55,091 --> 00:08:56,288
--لا أعرف ما الذي

74
00:08:58,393 --> 00:09:01,059
.خاتم الطاقة، أعطني إياه

75
00:09:24,230 --> 00:09:26,530
! سوف تعطيني الخاتم

76
00:09:29,484 --> 00:09:32,818
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

77
00:09:37,840 --> 00:09:39,206
لا ؟

78
00:09:44,563 --> 00:09:46,712
.أنت حقاً لا تملكه

79
00:09:49,050 --> 00:09:51,949
.لكنني سأجد ذلك الخاتم

80
00:09:54,402 --> 00:09:56,870
! لن يمنعوني، لا يستطيعون

81
00:10:05,444 --> 00:10:10,664
كم هو مثير للشفقة أن يعهد (آبين)
.الخاتم إلى متوحشين كهؤلاء

82
00:10:14,185 --> 00:10:15,684
<i>(آبين) ؟</i>

83
00:10:15,686 --> 00:10:17,752
<i>(آبين سور) ؟</i>

84
00:10:32,415 --> 00:10:35,533
.كلا، إنه كريبتوني

85
00:10:35,935 --> 00:10:38,602
.نحن حراس الكون

86
00:10:38,604 --> 00:10:41,171
.أهلاً بك في (أوا) يا (سوبرمان)

87
00:10:41,173 --> 00:10:45,508
.لسوء الحظ، يؤكد وصولك أسوأ مخاوفنا

88
00:10:45,510 --> 00:10:50,928
.(آبين سور)، (الفانوس الأخضر) للقطاع 2814 قد مات

89
00:11:01,156 --> 00:11:02,954
ماذا ؟

90
00:11:10,679 --> 00:11:12,195
ـ ماذا كان هذا ؟
ـ ماذا كان هذا ؟

91
00:11:12,197 --> 00:11:13,479
ـ ما كان هذا ؟
.ـ لا أعلم

92
00:11:20,120 --> 00:11:22,503
.يجب أن أخلعه

93
00:11:27,108 --> 00:11:30,275
،تمالك نفسك يا (كايل)
--يجب أن يكون هناك تفسير معقول

94
00:11:30,277 --> 00:11:31,843
! كرتي

95
00:11:31,845 --> 00:11:33,411
! انتبهي

96
00:11:44,305 --> 00:11:45,321
! رائع

97
00:11:48,825 --> 00:11:49,840
! النجدة

98
00:12:04,788 --> 00:12:07,421
ـ هل ترون ذلك ؟
ـ من يكون ؟

99
00:12:21,801 --> 00:12:23,349
.شكراً جزيلاً

100
00:12:30,641 --> 00:12:33,725
.وأنا ظننت أنني سأعود للبحث عنك

101
00:12:34,261 --> 00:12:35,727
هل أعرفك ؟

102
00:12:35,729 --> 00:12:37,311
.أدعى (سينسترو)

103
00:12:37,613 --> 00:12:39,729
.لديك شيء أريده

104
00:12:46,052 --> 00:12:48,086
هل أنت مجنون ؟

105
00:12:48,288 --> 00:12:50,821
! أعطني الخاتم

106
00:12:50,823 --> 00:12:54,658
،هناك مشكلة واحدة صغيرة
.لقد أصبحنا نوعاً ما مرتبطين

107
00:12:59,930 --> 00:13:00,929
ماذا ؟

108
00:13:00,931 --> 00:13:02,615
ألم تحظى بعلكة في شعرك من قبل ؟

109
00:13:02,617 --> 00:13:04,081
.يستغرق الأمر طويلاً لإخراجها

110
00:13:34,157 --> 00:13:35,923
! أعطني الخاتم

111
00:13:35,925 --> 00:13:38,092
.لا أستطيع نزعه

112
00:13:38,094 --> 00:13:40,927
.أنا سأفعل، بعد موتك

113
00:13:40,929 --> 00:13:43,062
انتظر ! ألا تريد التحدث أولاً ؟

114
00:13:43,064 --> 00:13:46,682
أتعلم، المزاح ذهاباً وإياباً
لتظهر لي تفوقك الفطري ؟

115
00:13:46,684 --> 00:13:48,432
.لا

116
00:14:22,078 --> 00:14:23,777
! رائع

117
00:14:32,519 --> 00:14:38,005
تم إنشاء فيلق (الفانوس الأخضر) لتعزيز
.النظام والعدالة في جميع أنحاء الكون

118
00:14:38,007 --> 00:14:42,408
استجاب المجندون من جميع
.أنواع الكواكب الواعية لدعوتنا

119
00:14:43,310 --> 00:14:46,628
لقد عهدنا إلى كل
.(فانوس أخضر) بقوّة كبيرة

120
00:14:46,730 --> 00:14:50,432
،قوّة استخدمها الجميع بحكمة
.الجميع ما عدا واحد

121
00:14:50,534 --> 00:14:51,966
(سينسترو) ؟

122
00:14:53,552 --> 00:14:58,721
عندما قررنا أنه غير لائق
.لممارسة القوّة، أزلناه

123
00:14:58,823 --> 00:15:01,306
.لكنه وجد مصدراً آخر

124
00:15:01,308 --> 00:15:04,142
.لم يكن (آبين سور) أول ضحاياه

125
00:15:04,144 --> 00:15:08,245
،ومع كل خاتم يدمره
.يكتسب (سينسترو) القوّة

126
00:15:08,847 --> 00:15:11,531
.لا يستطيع (فانوس أخضر) هزيمته بمفرده

127
00:15:11,633 --> 00:15:13,299
.إنه يحتاجك يا (سوبرمان)

128
00:15:13,301 --> 00:15:15,017
.ساعده

129
00:15:15,019 --> 00:15:16,452
.ساعد (الفانوس الأخضر)

130
00:15:39,138 --> 00:15:41,521
.لا يمكنك الهروب مني أيها (الفانوس الأخضر)

131
00:15:41,523 --> 00:15:42,905
.أنا لا أستسلم أبداً

132
00:15:47,911 --> 00:15:50,060
.وأنت لا تصمت أبداً، أيضاً

133
00:15:50,062 --> 00:15:51,145
! مهلاً

134
00:15:52,282 --> 00:15:56,299
.كما ترى، فإن طاقة الخاتم لها حدودها

135
00:16:06,709 --> 00:16:08,274
هل أنت متأكد من هذا ؟

136
00:16:08,276 --> 00:16:10,893
.دعا الحراس الفانوس بالبطارية

137
00:16:10,895 --> 00:16:12,661
.إنه مصدر طاقة الخاتم

138
00:16:12,663 --> 00:16:13,828
كيف يعمل ؟

139
00:16:13,830 --> 00:16:15,548
.من الأفضل لك معرفة ذلك

140
00:16:18,885 --> 00:16:20,451
.وبسرعة

141
00:16:25,357 --> 00:16:27,139
.افعلها يا (كايل)، الآن

142
00:16:31,962 --> 00:16:33,562
<i>...في أكثر الأيام اشراقاً</i>

143
00:16:33,564 --> 00:16:35,262
<i>في أحلك الليالي ظلمة</i>

144
00:16:35,264 --> 00:16:38,231
<i>لا شر سيهرب من ناظري</i>

145
00:16:38,233 --> 00:16:41,217
<i>دعوا أولئك الذين يعبدون قوى الشر</i>

146
00:16:41,219 --> 00:16:44,720
<i>أن يحذروا قوتي
ضوء (الفانوس الأخضر)</i>

147
00:16:58,949 --> 00:17:00,248
.دعنا ننهي هذا

148
00:17:09,992 --> 00:17:11,924
! أنت يا (سينسترو)

149
00:17:28,273 --> 00:17:30,705
هل هذه أفضل فرصة لك ؟

150
00:17:32,977 --> 00:17:36,260
كان بإمكاني أن أكون أعظم
.الفوانيس الخضراء" على الإطلاق"

151
00:17:37,829 --> 00:17:41,465
! لهذا كان الحراس يخافونني

152
00:17:41,467 --> 00:17:43,566
! لماذا أخذوا خاتمي بعيداً

153
00:17:45,386 --> 00:17:49,103
.لم يتخيلوا أبداً أنني سأعود لتدميرهم جميعاً

154
00:18:13,927 --> 00:18:15,427
<b>،بحيرة (بروم)’’
‘‘القوّة الجوية للولايات المتحدة</b>

155
00:18:21,086 --> 00:18:23,286
<b>‘‘العقيد (هال جوردن)’’</b>

156
00:18:32,705 --> 00:18:35,473
.حسناً، لقد فزت

157
00:18:35,575 --> 00:18:37,323
.الخاتم

158
00:18:45,632 --> 00:18:47,565
.أخيراً

159
00:18:47,567 --> 00:18:48,549
ماذا ؟

160
00:18:50,369 --> 00:18:52,086
.وهمي

161
00:19:40,141 --> 00:19:42,208
.أظن أن علينا إبعاد هذا عن المعركة

162
00:19:48,631 --> 00:19:50,881
<i>.نحن ممتنون لمساعدتكم</i>

163
00:19:50,883 --> 00:19:53,734
ولكن هناك الكثير من العمل
،بالنسبة لك على كوكبك

164
00:19:53,736 --> 00:19:56,403
.أيها (الفانوس الأخضر) للقطاع 2814

165
00:19:56,605 --> 00:19:59,105
بلا إهانة، لكن لا يمكن
.أن تكونوا جادون يا رفاق

166
00:19:59,107 --> 00:20:01,939
يجب أن يكون هناك
.شخص أكثر ملاءمة للوظيفة

167
00:20:01,941 --> 00:20:03,775
.مثله

168
00:20:03,777 --> 00:20:06,860
.لقد اختارك الخاتم يا (كايل راينر)

169
00:20:06,862 --> 00:20:08,395
.لكني مجرد فنان

170
00:20:08,397 --> 00:20:10,280
.أرسم على هوامش دفاتر الملاحظات

171
00:20:10,282 --> 00:20:13,699
أحلام يقظة حول اللون
.والشكل والشاحنات الوحشية

172
00:20:13,701 --> 00:20:16,151
.أعيش نصف حياتي في عالم خيالي

173
00:20:16,153 --> 00:20:18,436
.يبدو ذلك ملائماً

174
00:20:43,140 --> 00:20:53,140
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

