1
00:01:09,096 --> 00:01:11,993
‘‘(لايف واير)’’

2
00:01:12,358 --> 00:01:15,017
.استيقظي يا (ميتروبوليس)

3
00:01:15,324 --> 00:01:18,051
.أجل، عاد برنامج (لايف واير) للهجوم، يا قوم

4
00:01:18,258 --> 00:01:21,485
،ملكة جميع وسائل الإعلام
.عشيقة موجات الأثير

5
00:01:21,657 --> 00:01:23,680
.الوحيدة والفريدة، (ليزلي ويليس)

6
00:01:23,857 --> 00:01:29,017
،"تصرخ لكم على قناة "دبليو إل أكس إل
.الموجة 95.5 ببث حي

7
00:01:29,191 --> 00:01:31,316
.حسناً الآن، يا قوم، استمعوا

8
00:01:31,490 --> 00:01:35,752
! أعلم أنك سمعتم هذا من قبل
.لكنكم ستستمعون إليه مرة أخرى

9
00:01:36,490 --> 00:01:40,820
سيّداتي وسادتي، لقد سئمت
.وتعبت من هذا الشخص (سوبرمان)

10
00:01:41,124 --> 00:01:44,851
هل تسمعوني يا (ميتروبوليس) ؟
--سئمت، سئمت، سئمت

11
00:01:46,790 --> 00:01:48,222
.من (سوبرمان)

12
00:01:48,824 --> 00:01:51,984
! استيقظت هذا الصباح
.وأنا في مزاج جيد إلى حد ما

13
00:01:52,157 --> 00:01:54,952
ولكن بعد ذلك قمت
...بتشغيل التلفاز، وها هو

14
00:01:55,224 --> 00:01:57,655
.على كل قناة رديئة...

15
00:01:58,724 --> 00:02:00,485
! كدت أتقيأ على رقائق الذرة خاصتي

16
00:02:00,657 --> 00:02:05,113
وبعد ذلك، مفاجأة كبيرة، هناك مرة
.أخرى على الصفحة الأولى من الـ(دايلي بلانيت)

17
00:02:05,358 --> 00:02:08,153
.مرحباً، مرحباً

18
00:02:08,324 --> 00:02:11,915
هل أنا الوحيدة المريضة من
...تفاني هذه البلدة المثيرة للشفقة

19
00:02:12,091 --> 00:02:14,023
لهذا "الفتى الكشاف" الزائف ؟...

20
00:02:14,191 --> 00:02:16,214
.آمين لذلك يا أختاه، أنا أسمعك

21
00:02:16,390 --> 00:02:18,583
.لا أحد بهذا اللطف مجاناً، يا قوم

22
00:02:18,757 --> 00:02:22,746
(الرجل الفولاذي)، يسحب
.الصوف الفولاذي من أعينكم

23
00:02:22,924 --> 00:02:24,651
.لا تنخدعوا بتصرفه هذا

24
00:02:24,824 --> 00:02:27,720
.ـ فقط قولوا لا لـ(سوبرمان)
‘‘! ـ ’’(الرجل الفولاذي) فعلها مجدداً

25
00:02:31,457 --> 00:02:33,356
.يبدو أن المواطنون مستاؤون

26
00:02:33,757 --> 00:02:35,985
.الخط الثالث، دع عقلك الصغير يتكلم

27
00:02:36,157 --> 00:02:38,055
.أنت على حق يا آنستي

28
00:02:38,224 --> 00:02:42,156
لأنني لا أقدر ملاحظاتك
.الوضيعة عن صديقي (سوبرمان)

29
00:02:42,490 --> 00:02:46,923
،اسمعوا ما يحمله هذا الضباب العجوز، ما الأمر يا جدي
ألم تحصل على ما يكفي من البرقوق ؟

30
00:02:47,091 --> 00:02:49,750
،الآن، استمعي إليّ أيتها السيّدة الذكية
--لا أعتقد

31
00:02:49,924 --> 00:02:51,856
.لا، أنت لا تعتقد، أليس كذلك أيها الغبي

32
00:02:52,024 --> 00:02:56,388
(سوبرمان) هذا ليس أكثر
.من أقوى رجل محتال في العالم

33
00:02:57,690 --> 00:03:01,417
كيف يمكنك الجلوس هناك بينما
هي تقذف بتلك القمامة عن (سوبرمان) ؟

34
00:03:01,590 --> 00:03:05,182
،هذا ما يفعله لاعبو الاسطوانات الضاربة، (لويس)
.إثارة الجدل، وابتكار الأمور

35
00:03:05,357 --> 00:03:08,721
،إذا كانت تريد الجدل
.انتظر حتى أقوم بمقابلتها

36
00:03:09,258 --> 00:03:11,087
.مرحباً، سيّد (كنت)، آنسة (لين)

37
00:03:11,258 --> 00:03:13,519
.أنا (سيد ملكين)، منتج (ليزلي)

38
00:03:13,857 --> 00:03:16,016
.ـ هي مستعدة لمقابلتكما الآن
ـ الآن ؟

39
00:03:16,191 --> 00:03:18,588
كان من المفترض أن
.نجري مقابلة بعد العرض

40
00:03:18,757 --> 00:03:20,246
.تغيير في الخطط، اتبعاني

41
00:03:20,423 --> 00:03:22,185
.مباشرة إلى عرين الأسد

42
00:03:25,357 --> 00:03:27,256
.لذا اسمحي لي أن أسألك شيئاً يا (لويس)

43
00:03:27,423 --> 00:03:29,514
يمكنني مناداتك (لويس)، أليس كذلك ؟

44
00:03:29,690 --> 00:03:32,850
--ـ بالتأكيد، ولكن
ـ ما هو اتفاقك مع (سوبرمان) ؟

45
00:03:33,323 --> 00:03:34,755
عن ماذا تتحدثين ؟

46
00:03:34,924 --> 00:03:39,186
،هيّا، أنت دائماً تحصلين على مقابلات خاصة معه
ما مدى الخصوصية بينكما أنتما الاثنان ؟

47
00:03:41,191 --> 00:03:42,417
.ليس الأمر كذلك

48
00:03:42,757 --> 00:03:47,883
ليس كذلك، صحيح ؟ أعتقد أننا لن نعرف أبداً ما إذا
.كانت ملابسها تحتوي على حرف "أس" أحمر كبير أيضاً

49
00:03:52,224 --> 00:03:53,849
.مهلاً، مهلاً

50
00:03:57,457 --> 00:03:59,320
! ها هي قادمة، ابتعدوا عن الطريق

51
00:04:03,757 --> 00:04:07,190
.ـ هيّا يا  (لويس)، الأمر فقط بيننا نحن البنات
.ـ لا يوجد شيء لأقوله

52
00:04:11,690 --> 00:04:14,520
هل هناك خطب ما يا سيّد (كنت) ؟
هل أنا أضجرك ؟

53
00:04:14,690 --> 00:04:16,849
.في واقع الأمر، أنت كذلك

54
00:04:18,423 --> 00:04:20,582
.لا تذهب غاضباً يا (كلاركي)

55
00:04:22,005 --> 00:04:23,803
،)دايلي بلانيت)’’
‘‘(الرجل الفولاذي) فعلها مجدداً

56
00:04:23,857 --> 00:04:27,755
حسناً، أعتقد أن بعض الأشخاص لا يمكنهم
--التعامل مع أصنامهم الزائفة التي طرقت

57
00:04:27,924 --> 00:04:31,515
،اسمعي يا (ويليس)
ما هي مشكلتك مع (سوبرمان) ؟

58
00:04:31,690 --> 00:04:35,349
مشاكل، بالجمع، أولاً، إنه لا يكون
.موجوداً أبداً عندما تحتاجيه

59
00:05:10,490 --> 00:05:13,979
.ثانياً، كل شيء سهل للغاية بالنسبة له

60
00:05:32,323 --> 00:05:33,550
.انظروا

61
00:05:38,057 --> 00:05:39,886
! طفلتي ! طفلتي

62
00:05:51,223 --> 00:05:54,054
.وثالثاً، كل ما يهتم به هو نفسه

63
00:06:41,557 --> 00:06:43,182
.أعتقد أن ذلك يلخص الأمر

64
00:06:43,357 --> 00:06:46,949
لقد نفد الوقت تقريباً، لكن تذكروا
...الليلة في المتنزه المئوي

65
00:06:47,123 --> 00:06:49,351
.إنه احتفالي بالذكرى السنوية الثالثة...

66
00:06:49,524 --> 00:06:52,547
سيكون لدينا انفجار كبير مع
...الضيوف والمفاجآت

67
00:06:52,724 --> 00:06:54,383
.لذا كونوا هناك، وإلا...

68
00:06:54,557 --> 00:06:57,580
هل تصدقين حقاً تلك القمامة
التي تقوليها عن (سوبرمان) ؟

69
00:06:57,757 --> 00:06:59,655
أم أنها مجرد وسيلة للحصول على تقييمات ؟

70
00:06:59,824 --> 00:07:03,187
اسمعي، لنجاح الأمر في هذه البلدة
...كان عليّ أن أكون أفضل وأكثر حدة

71
00:07:03,357 --> 00:07:05,721
وأعلى صوتاً من أي رجل...
.للحصول على نصف الإنتباه

72
00:07:05,891 --> 00:07:10,482
،ولم يسلم لي شيء على طبق من فضة
.على عكس صديقك (سوبرمان)

73
00:07:10,657 --> 00:07:13,748
.ـ هذه بعض المواقف التي لديك هناك
.ـ إنها تدفع الفواتير

74
00:07:18,657 --> 00:07:22,055
يبدو أن الطبيعة الأم ليست
.من معجبيك المخلصين

75
00:07:24,390 --> 00:07:27,254
.سيكونون هناك، الجميع يفعل

76
00:07:32,293 --> 00:07:34,891
‘‘(دبليو إل أكس إل) - برنامج (لايف واير)’’

77
00:07:40,824 --> 00:07:44,278
.لا أصدق أنهم لا يلغون هذه المهزلة

78
00:07:44,457 --> 00:07:47,150
لقد رأيت أعمال شغب في
.الشوارع أكثر تنظيماً من هذا

79
00:07:47,323 --> 00:07:49,789
.حسناً، ربما سيسود صوت المنطق بعد كل شيء

80
00:07:58,357 --> 00:08:02,722
ألغي الحفل ؟ مع وجود كل
(ميتروبوليس) يشاهدون، هل أنت مجنون ؟

81
00:08:03,624 --> 00:08:08,147
لكن يا (ليز)، تقول الشرطة
.أن الأمر خطير للغاية، العاصفة

82
00:08:08,323 --> 00:08:10,881
اسمع يا (سيد)، عملت طوال
...حياتي لهذه اللحظة

83
00:08:11,056 --> 00:08:13,818
وقليل من المطر لن يمنعني، هل تسمع ؟...

84
00:08:18,223 --> 00:08:22,485
مرحباً يا (ميتروبوليس)، كيف تجري الأمور ؟

85
00:08:26,991 --> 00:08:29,218
مهلاً، من هؤلاء الرجال ؟

86
00:08:29,423 --> 00:08:32,355
.يبدو أن لدينا مشكلة صغيرة، يا قوم

87
00:08:32,524 --> 00:08:36,388
.السلطات تريد إغلاق الحفلة

88
00:08:36,857 --> 00:08:38,117
.ـ لا
.ـ مستحيل

89
00:08:38,524 --> 00:08:40,422
.لن ندع ذلك يحدث

90
00:08:47,490 --> 00:08:51,479
.ـ والجمهور تحول قبيحاً
.ـ ظهر قبح الحشد

91
00:08:51,957 --> 00:08:54,286
هل ستدعوهم يغلقون حفلنا ؟

92
00:08:54,524 --> 00:08:58,115
هل ستدعوهم يخبروننا ماذا نفعل ؟

93
00:08:58,390 --> 00:09:00,322
.لا

94
00:09:03,824 --> 00:09:06,517
.لا، لا، لن نذهب

95
00:09:10,724 --> 00:09:13,656
.انظروا، أحضر رجال الشرطة قردهم

96
00:09:13,891 --> 00:09:17,823
عليك أن توقفي هذا، ألا ترين
أنك تعرضين هؤلاء الأشخاص للخطر ؟

97
00:09:17,990 --> 00:09:20,979
جميعكم، الأزرق الضخم يقول أنه
.يجب عليكم العودة إلى المنزل والنوم

98
00:09:21,156 --> 00:09:23,554
ما رأيكم في هذا ؟

99
00:09:30,257 --> 00:09:33,348
،أترى يا (سوبرمان)
.أنا مدير الحلبة في هذا السيرك

100
00:09:33,524 --> 00:09:35,149
.أنا أخبرك لهؤلاء المهرجين ماذا يفعلون

101
00:09:35,323 --> 00:09:38,721
لا الصحف ولا مسخ منفوخ
.خارق للطبيعة يرتدي رداء

102
00:10:23,990 --> 00:10:25,251
ماذا حدث ؟

103
00:10:28,290 --> 00:10:29,586
إلى أين يأخذها ؟

104
00:10:36,285 --> 00:10:39,978
،لقد كان الأمر خطراً لفترة
.ولكن يبدو أن التشخيص جيد

105
00:10:40,252 --> 00:10:43,309
.ـ سوف تخرج من هنا في غضون أيام قليلة
.ـ إنه أمر مريح

106
00:10:44,784 --> 00:10:47,182
.لا أستطيع تفسير تلون بشرتها

107
00:10:47,352 --> 00:10:50,011
ثم أيضاً، لا يمكنني شرح
.سبب بقائها على قيد الحياة أيضاً

108
00:10:50,035 --> 00:10:52,033
‘‘(ميترو) - الطوارىء’’

109
00:10:55,152 --> 00:10:57,015
.ـ ها هو
.ـ (سوبرمان)، هنا

110
00:10:57,185 --> 00:10:59,310
ـ كيف حالها ؟
.ـ ستكون بخير

111
00:10:59,485 --> 00:11:01,848
لماذا لم تدفعها بعيداً عن الطريق ؟

112
00:11:02,018 --> 00:11:04,280
.ـ لم يكن هناك وقت
ـ هل أنت متأكد من ذلك ؟

113
00:11:05,452 --> 00:11:08,781
ـ ما الذي تريد أن تتوصل إليه ؟
.ـ لقد قالت بعض الأشياء الفظيعة عنك

114
00:11:08,951 --> 00:11:10,814
.ربما كان هذا رداً للثمن

115
00:11:11,551 --> 00:11:15,109
.فعلت كل ما بوسعي لإنقاذها، كل ما بوسعي

116
00:11:15,484 --> 00:11:17,041
.الآن، هلاّ تعذروني

117
00:11:17,218 --> 00:11:20,446
.أعذرك ؟ انظر ماذا فعلت بي

118
00:11:21,185 --> 00:11:24,673
إذا كنت تعتقد أنني جعلت الأمور ساخنة
--لك من قبل، فما عليك سوى الانتظار حتى

119
00:11:32,085 --> 00:11:33,983
كيف الـ... ؟

120
00:12:01,252 --> 00:12:02,478
.رائع

121
00:12:05,985 --> 00:12:08,042
.لا تقتربا مني

122
00:12:10,818 --> 00:12:12,545
.أجل

123
00:12:12,751 --> 00:12:14,308
.هذا يعجبني

124
00:12:18,484 --> 00:12:20,712
.آسف يا أولاد، لا يمكنني اللعب معكم بعد الآن

125
00:12:20,885 --> 00:12:23,283
.لديّ سمكة أكبر لأشويها

126
00:12:29,612 --> 00:12:32,110
‘‘(لايف واير) - إذاعة الصدمة’’

127
00:12:50,384 --> 00:12:52,044
ما هذا ؟

128
00:12:53,218 --> 00:12:55,615
.(ميتروبوليس)، عزيزتي (ميتروبوليس)

129
00:12:56,018 --> 00:12:59,007
،إذا تمكنت من الوصول إلى هنا
.فيمكنني ذلك في أي مكان

130
00:13:21,818 --> 00:13:25,342
.ـ هذا يكفي يا آنسة (ويليس)
.ـ أنا لست الآنسة (ويليس) بعد الآن

131
00:13:25,851 --> 00:13:27,317
.قابل بديلتها

132
00:13:37,285 --> 00:13:38,807
.(لايف واير)

133
00:13:39,118 --> 00:13:41,515
.أنيق، صحيح ؟ لقد قمت بتأيين الهواء من حولي

134
00:13:41,684 --> 00:13:43,843
زي جميل، ألا تظن ذلك ؟

135
00:13:44,384 --> 00:13:47,407
،عودي إلى المستشفى
.قد يكون بمقدورهم مساعدتك

136
00:13:47,584 --> 00:13:51,244
،ما الذي أحتاجه للمساعدة
.أنا طاقة خالصة الآن

137
00:13:51,484 --> 00:13:54,678
وإلى جانب ذلك، حصلت على
.مساعدة كافية منك تلك الليلة

138
00:14:05,185 --> 00:14:07,673
."شكراً جزيلاً للسيّد "الطيب ذو الجزمات

139
00:14:18,118 --> 00:14:19,708
."أطفأ الأنوار أيها "المغفل الخارق

140
00:14:19,885 --> 00:14:23,283
.أتمنى ألا تخاف من الظلام

141
00:14:26,317 --> 00:14:29,374
ـ ما الذي يجري ؟
.ـ مهلاً، انتظروا

142
00:14:33,518 --> 00:14:35,609
.لا أستطيع رؤية أي شيء على الإطلاق

143
00:14:39,317 --> 00:14:42,182
.يا للهول، هذا بالتأكيد يعيد الأيام الخوالي

144
00:14:42,351 --> 00:14:46,079
عندما كنت في عمركما، لم يكن
--لدينا أجهزة حاسوب أو أجهزة فاكس أو

145
00:14:46,252 --> 00:14:50,274
أجل، أجل، وأنت تمشي 10 أميال
.حافي القدمين للعمل كل يوم

146
00:14:53,384 --> 00:14:55,942
.مرحباً يا (ميتروبوليس)

147
00:14:56,317 --> 00:14:59,647
برج الطاقة  قد عاد، إنه قادم
--إليكم في حوالي

148
00:14:59,985 --> 00:15:01,746
.ويلاه، جازليون ميغا هرتز

149
00:15:03,118 --> 00:15:06,345
الآن، لربما لاحظتم أنني قد
.أعدت بعض الطاقة إلى المدينة

150
00:15:06,518 --> 00:15:10,007
،لقد فعلت هذا لكي تكونوا
...أيها الجمهور العاشق والعاجز

151
00:15:10,284 --> 00:15:14,149
يمكن أن تحدقوا في ملكتكم...
.الجميلة لجميع وسائل الإعلام

152
00:15:14,317 --> 00:15:18,579
في الواقع، أنا أصبحت إلى حد كبير وسائل
.الإعلام الآن، وأرى أنني توليت السيطرة الكاملة

153
00:15:18,751 --> 00:15:21,808
.لذا لا تلمسوا ذلك الاتصال يا (ميتروبوليس)

154
00:15:23,417 --> 00:15:27,611
لأنه إذا كنت ترغبون في
...استعادة هواتفكم، أضوائكم

155
00:15:27,784 --> 00:15:30,545
،برامجكم الحوارية...
...قنوات التسوق في منازلكم

156
00:15:30,718 --> 00:15:32,513
...وحياتكم الصغيرة الغبية...

157
00:15:32,684 --> 00:15:34,843
.فعندها عليكم أن تتعاملوا معي...

158
00:15:35,018 --> 00:15:37,381
....طبيعي، موجات الأثير اليوم

159
00:15:37,551 --> 00:15:38,915
.غداً العالم

160
00:15:42,751 --> 00:15:44,239
...أقول لكم يا قوم

161
00:15:44,417 --> 00:15:47,747
ستحدث أشياء سيئة...
.إذا لم تتعاملوا مع البرنامج

162
00:15:47,918 --> 00:15:51,782
،ليس للأمر أي معنى
.لقد فقدنا كل الملاحة الراديوية والرادار

163
00:15:51,951 --> 00:15:53,940
.كل ما نحصل عليه هو تلك المرأة

164
00:15:54,751 --> 00:15:56,649
! انتبه

165
00:16:11,384 --> 00:16:14,407
لذا ابدأوا في جعل تلك الصكوك
.واجبة الدفع لي، يا قوم

166
00:16:14,584 --> 00:16:18,142
لأنه من الآن فصاعداً، أنا
...شركة الكهرباء، وأنا شركة الهاتف

167
00:16:18,317 --> 00:16:19,840
.وأنا شركة الكابلات...

168
00:16:21,918 --> 00:16:24,645
.لا تقلقوا يا رفاق، سأعود في لمح البصر

169
00:16:45,985 --> 00:16:47,644
مهلاً، ما الذي يحدث ؟

170
00:16:49,184 --> 00:16:52,207
،ما الأمر يا شباب
ألم تروا فتاة من قبل ؟

171
00:17:03,518 --> 00:17:06,678
.حسناً، حان الوقت لتناول غداء طاقة متأخر

172
00:17:08,085 --> 00:17:09,607
.تم إلغاء الغداء

173
00:17:10,818 --> 00:17:13,249
.إنه أنت مرة أخرى، طويل ومظلم وغبي

174
00:17:13,417 --> 00:17:15,645
.أظن أنك بحاجة إلى إعادة شحن نفسك

175
00:17:15,818 --> 00:17:18,875
.ما هو أفضل مكان من محطة الطاقة الكهرومائية

176
00:17:28,284 --> 00:17:32,148
،الآن، إذا بقيت ساكنة
...فسوف أستنزف بعضاً من قوتك

177
00:17:32,317 --> 00:17:34,943
.حتى تصبحي سهلة الانقياد قليلاً...

178
00:17:43,417 --> 00:17:47,509
آسفة أيها الفتى الأزرق، لكن لا يمكنك
...إيقافي أكثر مما يمكنك إيقاف المطر

179
00:17:47,684 --> 00:17:50,014
.الرياح أو البرق...

180
00:18:17,851 --> 00:18:19,510
.تعالي يا عزيزتي، تعالي لأمك

181
00:18:26,851 --> 00:18:30,908
،بمجرد أن أكون ممتلئة بالطاقة
.سأقضي عليك، بشكل قطع

182
00:18:42,551 --> 00:18:44,949
.حسناً، على الأقل الآن نعلم أنك تضرب الفتيات

183
00:18:45,117 --> 00:18:48,777
.ـ ليس علينا فعل هذا يا (ليزلي)
.ـ أنا (لايف واير)

184
00:20:09,151 --> 00:20:11,379
اعتقدت أن (ويليس) كانت
.تمثل خطراً منذ اليوم الأول

185
00:20:11,551 --> 00:20:14,039
.بئس المصير لقمامة سيئة، هذا ما أقوله

186
00:20:14,163 --> 00:20:15,927
،(لايف واير) سجنت’’
‘‘تم إعادة الطاقة

187
00:20:15,950 --> 00:20:18,542
أتساءل عما إذا كان لدى
.(سوبرمان) أي علاقة بهذا

188
00:20:18,718 --> 00:20:22,741
.ـ ليس الأمر كما لو أننا نسأل (ليزلي ويليس)
...ـ أعتقد أنها لفتة لطيفة من السيّد (لوثر)

189
00:20:22,918 --> 00:20:25,884
،لدفع ثمن رعايتها،...
.حتى لو كانت معتوهة

190
00:20:25,908 --> 00:20:27,806
‘‘تحذير’’

191
00:20:29,050 --> 00:20:32,107
بصراحة، سأفتقد عدم
.ظهورها على الهواء مرة أخرى

192
00:20:32,284 --> 00:20:35,273
لقد عرفت حقاً كيف تغير الأمور، كما تعلم ؟

193
00:20:42,405 --> 00:20:52,395
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

